Keep these instructions for future reference. If
the oven changes ownership, be sure this manual
accompanies the oven.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 2
Model Identication
When contacting ACP, provide product information.
Product information is located on oven serial plate.
Record the following information:
Model Number: _____________________________
Manufacturing Number: _______________________
Serial or S/N Number: ________________________
Date of purchase: ___________________________
Dealer’s name and address: ___________________
__________________________________________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Any questions or to locate an authorized ACP
servicer, call toll free 1-866-426-2621 inside U.S.A. or
Canada, or 1-319-368-8120 outside U.S.A or Canada.
Warranty service must be performed by an authorized
ACP servicer. ACP also recommends contacting an
authorized ACP servicer if service is required after
warranty expires.
It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death. When using electrical equipment, basic safety precautions
should be followed to reduce the risk of burns, electrical shock, re, or injury to persons.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
1. door (bent)
2. hinges and latches (broken or loosened)
3. door seals and sealing surfaces.
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service
personnel.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
!
When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electrical shock, re,
or injury to persons.
1. READ all instructions before using equipment.
2.
READ AND FOLLOW the specic
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on page 2.
3. This equipment MUST BE GROUNDED.
Connect only to properly
GROUNDED outlet. See
“GROUNDING/EARTHING INSTRUCTIONS”
on page 5.
4. Install or locate this equipment ONLY in accordance
with the installation instructions in this manual.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are able
to explode and
oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use
as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type of
oven is specically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by
8. DO NOT operate this equipment if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be
serviced ONLY by qualied service personnel.
Special tools are required to service equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
10. DO NOT cover or block lter (if applicable) or other
openings on equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water – for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, a swimming pool, or
a similar location.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
15. See door cleaning instructions on page
16. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
17. To avoid risk of re in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
SHOULD NOT be HEATED in this
CHILDREN.
CLOSED, turn oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the circuit breaker panel.
Part No. 20152602 Printed in U.S.A.
8/15 Original Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
18. For commercial use only.
19. It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of any cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
20. If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent
person.
21. Appliance is not to be used by children 8 years and below
or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
22. Children being supervised not to play with appliance.
23. Only use utensils that are suitable for use in microwave
oven.
24. When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
25. If smoke is observed, switch off or unplug the
applianceand keep the door closed in order to stie any
ames.
26. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
27. The appliance should not be cleaned with a water jet (for
appliances intended to stand on the oor and which are not
at least IPX5).
28. Liquids or other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
29. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
Combination Ovens Only:
30. DO NOT insert oversized foods or oversized utensils in a
microwave/convection oven as they may create a re, an
electrical arc, or risk of electrical shock.
31. DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts involving risk of
electrical shock.
32. DO NOT use paper products not intended for high
temperature cooking when equipment is operated in
convection or combination mode.
33. DO NOT store any materials, other than manufacturer’s
recommended accessories, in this equipment when not in
use.
34. DO NOT cover any part of the oven with metal foil. Airow
restriction will cause overheating of the oven.
35. DO NOT spray oven cleaning solutions toward the rear
inner cavity surface. This will contaminate and damage the
convection heating assembly.
3
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
WARNINGWARNING
To avoid risk of re in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend
oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or
plastic bags before placing bag in oven.
c.
If materials inside the oven ignite, keep
oven door CLOSED, turn oven off and
disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker
panel.
d. DO NOT use the cavity for storage.
DO NOT leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in
use.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed
from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
i)Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and
be hazardous to handle.
2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure
may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
4. Do not operate equipment without load or food in
oven cavity.
5.
Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use. Popping time variesdepending on oven wattage. Do not continue
to heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
6. Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury
and may cause an electrical arc, malfunction, or
damage to oven.
7. Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer’s
recommendations on product use.
10.Do not use paper towels which contain nylon
or other synthetic bers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
11.Do not heat sealed containers or plastic bags
in oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult
physician or pacemaker manufacturer about
effects of microwave energy on pacemaker.
13. An authorized servicer MUST inspect
equipment annually. Record all inspections and
repairs for future use.
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any equipment, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by
8. DO NOT operate this equipment if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
9. This equipment, including power cord, must be
serviced ONLYbyqualiedservicepersonnel.
Special tools are required to service equipment.
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
10. DO NOTcoverorblocklter(ifapplicable)orother
openings on equipment.
11. DO NOT store this equipment outdoors. DO NOT
use this product near water – for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, a swimming pool, or
a similar location.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
15. See door cleaning instructions on page 4. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
16. Toavoidriskofreintheovencavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
SHOULD NOT be HEATED in this
CHILDREN.
CLOSED, turn oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
17. For commercial use only.
18. It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of any cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
19. If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent
person.
20. Appliance is not to be used by children 8 years and below
or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
21. Children being supervised not to play with appliance.
22. Only use utensils that are suitable for use in microwave
oven.
23. When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
24. If smoke is observed, switch off or unplug the
25. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
26. The appliance should not be cleaned with a water jet (for
30. DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts involving risk of
electrical shock.
31. DO NOT use paper products not intended for high
temperature cooking when equipment is operated in
convection or combination mode.
32. DO NOT store any materials, other than manufacturer’s
recommended accessories, in this equipment when not in
use.
33. DO NOTcoveranypartoftheovenwithmetalfoil.Airow
restriction will cause overheating of the oven.
34. DO NOT spray oven cleaning solutions toward the rear
inner cavity surface. This will contaminate and damage the
convection heating assembly.
2
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
General Use:
1. Do not use regular cooking thermometers
in oven. Most cooking thermometers contain
mercury and may cause an electrical arc,
malfunction, or damage to oven.
2. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
3. When cooking with paper, plastic, or other
combustible materials, follow manufacturer’s
recommendations on product use.
4. Do not use paper towels which contain nylon
orothersyntheticbers.Heatedsynthetics
could melt and cause paper to ignite.
5. To avoid surface deterioration, keep the oven
in a clean condition. Infrequent cleaning could
adversely affect the life of the appliance and
possible result in a hazardous situation.
6. Clean oven regularly and remove any food
deposits.
Heating Foods and Liquids:
7. Liquids such as water, coffee, or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension
of the liquid. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave
persons:
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
c. Do not use straight-sided containers with
narrow necks.
d. After heating, allow the container to stand
in the microwave for a short time before
removing it.
e. Use extreme care when inserting a spoon
or other utensil into the container.
8. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat
and be hazardous to handle.
9. Do not cook or reheat eggs in shell or with
anunbroken yolk using microwave energy.
Pressure may build up and erupt. Pierce yolk
with fork or knife before cooking.
10. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar
foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
To avoid risk of personal injury or property damage, observe the following safety
instructions:
11. Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before heating.
12. Do not heat baby bottles in oven.
13. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption,
in order to avoid burns.
14. Never use oven to heat alcohol or food
containing alcohol as it can more easily catch
reifoverheated.
Additional Microwave Oven Safety Instructions:
15. Do not operate equipment without load or food in
oven cavity.
Use only popcorn in packages designed and
16.
labeled for microwave use. Popping time variesdepending on oven wattage. Do not continue
to heat after popping has stopped. Popcorn will
scorch or burn. Do not leave oven unattended.
17. Do not use metal utensils in oven.
18. An authorized servicer MUST inspect equipment
annually. Record all inspections and repairs for
future use.
Additional Combination Oven Safety Instructions:
19. Do not pop popcorn in this oven.
20. Do not use metal utensils in oven except when
recommended by microwave food manufacturers
or recipe requires metal utensils in convection or
combinationmode.Heatfoodincontainersmade
of glass or china if possible.
21. Oven temperature is at least 450°F in convection
mode. Verify plastic, paper or other combustible
materials are recommended by the manufacturer
to withstand the maximum oven temperature.
22. Racks, utensils, rack guides, and oven surfaces
may become hot during or after use. Use utensils
or protective clothing, like pan grips or dry oven
mitts, when necessary to avoid burns.
23. Do not unplug oven immediately after use.
Internal fan must cool oven to avoid damage of
electrical components.
24. Caution: To avoid burns, do not use containers
loaded with liquid or kitchen products that
become liquid by heating at levels above those
that can be easily observed.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
5 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
201
Page 7
Installation & Cleaning
Unpacking Oven
•Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven cavity.
•Report any dents or breakage to source of purchase immediately.
Do not attempt to use oven if damaged.
•Remove all packing materials from oven interior.
•If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours
before connecting power.
•The warning label provided with the oven must be placed in a
conspicuous location near the oven.
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to WiFi network, radio,
television, or a similar oven. Reduce or eliminate interference by doing the
following:
•Clean door and sealing surfaces of oven according to provided
instructions.
•Place WiFi network, radio, television, etc. as far as possible from oven.
•Use a properly installed antenna on radio, television, etc. to obtain
stronger signal reception.
Oven Placement
•Do not install oven next to or above source of heat, such as pizza
oven
or deep fat fryer. This could cause microwave oven to operate
improperly and could shorten life of electrical parts.
•Outlet should be located so that plug is accessible when oven is in
place.
CAUT IO N
To avoid risk of electrical shock, severe personal injury or death,
unplug power cord or open circuit breaker to oven before cleaning.
Cleaning Interior, Exterior, and Door
Clean microwave oven daily with mild detergent in warm
water using soft sponge or cloth. Wring sponge or cloth to
remove excess water before wiping equipment. If desired,
boil a cup of water in microwave oven to loosen soil before cleaning.
DO NOT allow cooking residues such as grease or fat to remain
in oven interior for any length of time.
• Do NOT allow cooking residues to remain in oven cavity.
• Do NOT use abrasive cleansers or cleaners containing
ammonia.
Thesecoulddamagenish.
• Do NOT use caustic cleaning products or those containing
ammonia, phosphates or chlorine in oven. These could damage
oven. Use non-caustic cleaner.
• NEVER pour water into microwave oven bottom.
• Do NOT use water pressure type cleaning systems.
• For more detailed cleaning instructions, see the Owner’s
Manual on-line at www.acpsolutions.com.
WARNING
To avoid risk of electrical
shock or death, this oven
must be grounded and plug
must not be altered.
Grounding/Earthing
Instructions
Oven MUST be
grounded. Grounding
reduces risk of electric
shock by providing an
escape wire for the
electric current, if an electrical short
occurs. This oven is equipped with
a cord having a ground wire with
a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consultaqualiedelectricianor
servicer if grounding instructions
are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the oven
is properly grounded.
Do not use an extension cord.
If the product power cord is too
short,haveaqualiedelectrician
install a three-slot receptacle. This
oven should be plugged into a
separate circuit with the electrical
rating as provided in product
specications(availableonACP’s
website at www.acpsolutions.com).
When a microwave oven is on a
circuit with other equipment, an
increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
External Equipotential
Earthing Terminal
Equipment has secondary earthing
terminal. Terminal provides
external earthing connection used
in addition to earthing
prong on plug. Located
on outside of oven
back, terminal is
marked with symbol
shown below.
(export only)
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 8
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
Unpacking Oven
•Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven
cavity.
•Report any dents or breakage to source of purchase
immediately.
Do not attempt to use oven if damaged.
•Remove all materials from oven interior.
•If oven has been stored in extremely cold area, wait a few
hours before connecting power.
Radio Interference
Microwave operation may cause interference to radio, television,
or a similar microwave oven. Reduce or eliminate interference by
doing the following:
•Clean door and sealing surfaces of oven according to
instructions in Care and Cleaning section.
•Place radio, television, etc. as far as possible from oven.
•Use a properly installed antenna on radio, television, etc. to
obtain stronger signal reception.
Oven Placement
•Do not install oven next to or above source of heat, such as
pizza oven or deep fat fryer. This could cause microwave oven
to operate improperly and could shorten life of electrical parts.
•Do not block or obstruct oven lter. Allow access for cleaning.
•Install oven on level countertop surface.
•If provided, place warning label in a conspicuous place close to
microwave oven.
•Outlet should be located so that plug is accessible when oven is in place.
A—For North American (UL/CSA) models, allow at least 2” (5.1 cm) of clearance
around top of oven. For International (50 Hz) models, allow at least 7” (17.8 cm)
of clearance around top of oven. Proper air ow around oven cools electrical
components. With restricted air ow, oven may not operate properly and life of
electrical parts is reduced.
B—Allow at least 2
wall.
C—Allow at least 2” (5.1 cm) around sides of oven.
9
/16” (6.5 cm) between air discharge on back of oven and back
Installation
To avoid risk of electrical shock or
death, this oven must be grounded.
To avoid risk of electrical shock
or death, do not alter the plug.
Grounding/Earthing
Instructions
Oven MUST be earthed.
Earthing reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric
current, if an electrical short occurs. This
oven is equipped with a cord having a
earth wire with a earthing plug. The plug
must be plugged into an outlet that is
properly installed and earthed.
Consult a qualied electrician or servicer
if earthing instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to
whether the oven is properly earthed.
Do not use an extension cord.
If the product power cord is too short,
have a qualied electrician install a threeslot receptacle. This oven should be
plugged into a separate circuit with the
electrical rating as provided in product
specications. When a microwave oven
is on a circuit with other equipment,
an increase in cooking times may be
required and circuit protection can be
Equipment has secondary earthing
terminal. Terminal provides external
earthing connection used in addition
to earthing prong on plug. Located on
outside of oven back, terminal is marked
with symbol shown below.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
5
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 9
Display and Features
Microwave Oven Displays
Ready
Indicates oven is
ready to operate
Preprogrammed
number keypad
Item: 05
01:23
Cooking time
Current stage of
cook cycle
Stage: 1
MW: 50%
User specified
percentage of
microwave
power
Indicates oven is in a
manual cooking
mode
Cooking information
shows during cook
cycle
Manual
00:50
Stage: 1
MW: 100%
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
6
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 10
Display and Features
X2
A/B
0
1
2
Manual Time Entry Pad
Time entry pad is used to enter cooking time for either
manual entry or programming. Cooking time ranges from
one second (00:01) to 60 minutes. If more than 60 minutes
of total cooking time is required, open door and inspect food
before beginning a new cooking cycle. Using manual time
entry does not affect the programmed settings.
Quantity Pad
The quantity pad automatically adjusts a preset cooking
time for two servings of a food item. When pressed before
a preprogrammed cooking cycle, the oven automatically
adjusts the cook time. To clear, open the door or press the
STOP pad. For instructions on how to use this feature, see
the Preprogrammed Pads section on page 9 of this manual.
A/B Pad
The A/B pad toggles menu selection between two sets of
preprogrammed menu settings. Selecting Menu A allows
preset programs 0 through 9 to operate using keypads 0
through 9. Selecting Menu B allows preset programs 10
through 19 to operate using keypads 0-9.
Power Level Pad
The power level keypad allows the user to change the microwave
power level for different stages of a cook cycle. For instructions on
how to program the power level, see page 10 of the Programming Oven Controls section of this manual.
Stage Cooking
A user can program up to four different stages combining both
3
4
power levels and time changes per keypad. Each combination is
known as a stage. See page 10 of the Programming Oven Controls
section of this manual for more information about stage cooking.
Program Save Pad
Programs or settings can be changed and saved based on a user’s
preference. For instructions on saving changes, see pages 9-11 of
the Programming Oven Controls section of this manual.
START Pad
The START pad is used to begin
manual time entry for a cooking
cycle.
STOP Pad
The STOP pad stops a
cooking sequence in progress,
clears any remaining time,
and also ends a programming
option cycle.
Hidden Key Pad
The hidden key pad can be
used for adjusting oven controls
based on user preferences. It is
located to the right of the STOP
pad. For instructions on how
to use this, see page 11 of the
Programming Oven Controls
section of this manual.
Control Knob
The control knob, located to the
right of the number pads, can
be used for several different
purposes. If enabled, the user
may turn the knob to either add
or subtract time from the total
cooking time. Or, the user may
push on the knob to start a
selected cooking cycle, if enabled.
To learn how to enable this
feature, see pages 11 and 12 of
the Programming Oven Controls
section of this manual.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
7
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 11
Display and Features
0
Single Pad Programming
1
item, such as defrosting and then cooking vegetables or other
frozen foods. To use this feature, program the pad to the
desired length of time and power level. Press the pad once
and the microwave will begin cooking. For instructions, see
page 10 of the Programming Oven Controls section of this
manual.
Double Pad Programming
A maximum of 100 programs can be saved when this feature
1
is enabled. Each entry will be assigned a double digit number,
for example 01, 05, or 20. When double pad programming is
enabled, two pads must be pressed to start the cooking cycle.
USB Compatibility
oven.This feature allows the user to save preprogrammed
programming the settings directly to the numeric keypads.
Top or Bottom Only Cooking
Top Only or Bottom Only cooking allows the user to use
only the top or bottom of the microwave during a cooking
cycle. When “Top Only” is selected, only the top magnetrons
operate. When “Bottom Only” is selected only the bottom
magnetrons operate. See page 10 for more information about
this feature.
User Options
User options such as beep volume or the number of
programmable pads can be changed and saved. To change
different options, see page 11 of the Programming Oven Controls in this manual.
Mid-Cycle Cooking Pause
The cooking pause is a feature
unique to this series of microwaves.
This pause enables extra ingredients
to be added, cooking progress to
be checked, or for food to sit for a
necessary time between cooking
cycles. During a mid-cycle cooking
pause, the microwave beeps
continuously and PROGRAM
PAUSED displays until the oven
door is opened and closed. To
continue the cycle, press the START
button.To utilize this feature, see
the Programming Oven Controls section of this
manual.
What is stage cooking?
Stage cooking enables several
different cooking cycles, or
stages, to be used consecutively
without repeated input from the
user. Stage cooking can be set
to defrost food initially, then cook
it, and keep the food warm until
serving time. The total cooking
time for all combined stages
cannot exceed 60 minutes.
To learn how to use the stage
cooking function, see page 10 of
the Programming Oven Controls
section of this manual.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
8
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 12
Using the Oven Controls
Manual Time Entry
1. Open oven door and place food in oven. Close door.
• READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press TIME ENTRY pad.
• If pad does not work, open and close oven door and try
again.
3. Enter cooking time by using the numbered keypads.
4. Press POWER LEVEL pad to change power level.
• To change the microwave’s power, press pads 1 (for
10%) through 9 (for 90%).
5. If stage cooking is desired, press STAGE and repeat steps
2 through 4.
• Up to four different stages can be programmed.
6. Press START pad.
• Oven operates and time counts down.
7. At end of cooking cycle oven beeps and shuts off.
DONE displays.
0
1
2
3
4
Preprogrammed Pads
Cooking food using preprogrammed keypads.
For instructions on programming keypads, see page 10 of the Programming Oven Controls section of this manual.
Microwave Cooking
Microwave cooking uses high
frequency energy waves to heat the
food. When cooking, microwave
energy causes food molecules to
move rapidly. This rapid movement
between the food molecules creates
heat, which cooks the food.
Is it safe to run a
microwave if it is empty?
Running a microwave without a
load can cause serious damage to
electrical components. When food
is placed in the oven, microwave
energy generated by the magnetron
is absorbed by the food. When
no food is in the oven, there is
nothing to absorb the energy. The
energy bounces around the cavity
and is channeled back through
the waveguide. This can cause
magnetron.
1. Open oven door and place food in oven. Close
door.
• READY displays. Fan and light will turn on.
2. Press desired pad.
• For single pad entry, press only one pad.
• For double pad entry, press the two pads representing the two digits.
• To change single or double pad entry option
see User Options section in this manual.
3. When cooking two of the same food item, press the QUANTITY pad
before a preprogrammed cook cycle. The oven will automatically adjust
the program.
• Display will read, “DOUBLE.”
• To clear, open and close the door or press the STOP pad
3. Oven begins to cook.
• For additional cooking time, press preprogrammed number pad again.
4. At the end of the cooking cycle oven beeps and shuts off. DONE displays.
1
X2
Factory Settings
How do you defrost
food while using a
commercial microwave?
Not all commercial microwaves have
the defrost button that is commonly
found on a residential microwave. To
defrost, simply use 20% microwave
power level.
How do you know if a
container is microwave
safe?
To test if a container is microwave
safe, place it in the microwave next
to a container of water that is microwave safe. Run the microwave for
one minute. If the tested container
is warm or hot, it is not microwave
safe.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
9
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 13
Programming Oven Controls
Programming Pads
Oven is shipped from the factory set for single pad programming. To
change the oven default to double pad programming, see User Option
section. To program the amount of time or power level setting for a pad:
1. READY must be in the display. If not, open and close door.
2. Press PROGRAM SAVE pad.
• Programming mode begins
• “Enter Program to Add/Review” displays
3. Press desired number pad to be programmed.
• Display will show all settings for the pad
• The pad number that is being programmed displays beside
the word ITEM
4. Press TIME ENTRY to program amount of cooking time.
• Enter desired cooking time by using numeric key pads
• Maximum cooking time is 60 minutes
5. Press POWER LEVEL to program level of microwave power.
• For a lower microwave power, press pads 1 (for 10%)
through 9 (for 90%)
• Press numeric key pad for desired level. Press same
numeric key pad again to set power level to 100% .
6. Press PROGRAM SAVE to save changes.
7. To discard changes, press STOP/RESET.
0
Programming Top &
Bottom Only Cooking
1. Push the POWER LEVEL pad.
Select and program the
preferred microwave power.
2. If the POWER LEVEL pad is
pushed a second time, “Top Only”
heating option will be selected and
displayed.
3. If the POWER LEVEL pad is
pushed a third time, “Bottom Only”
heating is selected and displayed.
4. If the POWER LEVEL button is
pushed a fourth time, the oven
resets and both top and bottom will
heat.
Top Only Cooking
Programming Multiple Stages
Stage cooking allows consecutive cooking cycles without interruption.
Up to four different cooking cycles can be programmed into a memory
pad.
To use stage cooking:
1. Follow steps 1 through 5 above.
6. Press STAGE.
• This will begin programming for the next cooking stage
• Display indicates stage to be programmed
• Enter cook time and power level as in steps 4 and 5
• To enter another cooking stage for that pad, press STAGE
pad again
• Up to four different stages can be programmed
• Total cooking time (all stages totaled) is 60 minutes
7. Press PROGRAM SAVE to save the programming and changes.
8. To discard changes, press STOP/RESET before pressing
PROGRAM SAVE.
ManualStage: 1
00:00
Bottom Only Cooking
MW: 50%
Flashing
ManualStage: 1
1
2
3
4
00:00
Top and Bottom Cooking
Manual
00:50
MW: 50%
Flashing
Stage: 1
MW: 100%
Flashing
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/154
Original Instructions
10
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 14
Mid-Cycle Cooking Pause
To add a pause to a programmed cook
cycle:
1. Press HIDDEN PAD after entering
time or power level.
2. A short beep sounds. This indicates
the program is set for a mid-cycle
pause.
3. Continue programming pad as
desired.
To remove a pause from a
programmed cook cycle:
1. Press HIDDEN PAD after entering
time or power level.
2. A short beep sounds. This indicates
that the mid-cycle has been
removed.
3. Continue programming as desired.
Programming Oven Controls
Using the USB Flash Drive
1. READY must be in the display. If not, open and
close door.
2. Open the oven door completely.
3.
4. Press and hold the 5 pad until “USB” appears on the
display.
5. To transfer programming FROMTO the oven, press the 1 pad.
• Or to transfer programming TO the USB
drive FROM the oven, press the 2 pad.
6. Push the START pad to begin transfer.
• Display will read, “Contacting USB card.”
• Display will then read, “Transferring data from
USB to oven,” or vice versa. .
7. Once programming has been successfully
transferred, display will read, “Done - Loaded ___
Programs.”
• Shut the door to clear the display and begin
cooking cycle
8. Error codes:
•
5
Hidden Key Pad
Changing User Options
Options such as single and double pad programming or beep volume can be changed
to suit individual preferences.
If oven has just been turned on, door must be opened and closed before
proceeding:
1.
• Pad is unmarked
• The display remains the same when hidden pad is pressed
2. Press PROGRAM SAVE pad.
3. Press desired number pad to control changes in options.
• See table on next page for options
• Current option will display
4. Press the same number pad again to disable or enable the setting.
• Each time the pad is pressed the option will change
• To change additional options repeat steps 3 and 4
5.Press PROGRAM SAVE to return to READY mode, changes take effect
immediately. To exit without saving, press the STOP pad.
1
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
11
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 15
User Options Table
Numbered PadsDisplaysOptions
1
Double Digit Entry
Disabled
Enabled
Allows 10 (0-9) preprogrammed pads
Allows 100 (00-99) preprogrammed pads
2
Manual Programming
3
Reset on Door Open
4
Key Beep
5
Speaker Volume
6
End of Cook Signal
7
Keyboard Active
8
On-The-Fly Knob
9
Manual Knob
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
OFF
ON
OFF
LOW
MEDIUM
HIGH
Solid Beep
3 Second Beep
4 Beeps Once
4 Beeps Repeating
15 Seconds
30 Seconds
60 Seconds
120 Seconds
Always
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Manual time entry/cooking not allowed
Manual time entry/cooking allowed
Opening oven door does not reset oven back to READY mode
Opening oven door resets the oven back to READY mode
Keys do not beep when pressed
Keys beep when pressed
Key beep volume OFF
Key beep volume LOW
Key beep volume MEDIUM
Key beep volume HIGH
Done signal is a continuous beep until reset by user
Done signal is a three second beep
Done signal is four beeps continuously
Done signal is four beeps, four times
Keypad time entry window is 15 seconds
Keypad time entry window is 30 seconds
Keypad time entry window is one minute
Keypad time entry window is two minutes
Keypad time entry window is always active
Disables turning the knob to enter manual mode
Allows turning the knob to enter manual time entry mode, allows pressing knob
to start oven and allows turning the knob to add time before starting a cook
cycle
Disables knob completely
Enables knob according to Option 8
0
Top or Bottom Cooking
Time Entry Pad
On-The-Fly Cook
X2 Pad
X2 Prompt
A/B Pad
A/B Menus
Power Level Pad
Return to Menu
Stage Pad
Clean Filter Message
(Frequency)
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Last Selected
Disabled
Weekly
Monthly
Quarterly
Options in bold are factory default.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
Disables the use of top or bottom only cooking
Enables the use of top or bottom only cooking
Disables pushing any additional keypads during a cook cycle
Allows pushing additional keypads to add or change time in the middle of a
cook cycle without stopping
Disables X2 prompt
Enables X2 prompt
Disables A/B Menus
Enables A/B Menus
A
B
Return to Menu A
Return to Menu B
Return to last selected menu
Oven will not display CLEAN FILTER
Oven will display CLEAN FILTER every seven days
Oven will display CLEAN FILTER every 30 days
Oven will display CLEAN FILTER every 90 days
12
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 16
Cleaning Interior, Exterior and Door
Clean microwave oven with mild detergent in warm water using a soft
sponge or cloth. Wring sponge or cloth to remove excess water before
wiping equipment. If desired, boil a cup of water in microwave oven to
loosen soil before cleaning. DO NOT allow cooking residues such as
grease or fat to remain in oven interior for any length of time.
• Do NOT allow cooking residues to remain in oven cavity.
• Do NOT use abrasive cleansers or cleaners containing ammonia, as
they may cause damage.
• NEVER pour water into microwave oven bottom.
• Do NOT use water pressure type cleaning systems.
Cleaning Air Intake Filter
Clean air intake lters weekly for proper air ow. Do NOT use oven without
lters in place.
• There are two magnetic lters below the oven door.
• Wash the lters using a washcloth with hot water and mild detergent,
or in a warewasher.
Care and Cleaning
To avoid risk of product damage,
clean air lters regularly.
To avoid electrical shock which
can cause personal injury,
unplug power cord or open
circuit breaker to oven before
cleaning.
To avoid risk of product damage,
do not operate oven without
splatter shield in place. Arcing
will damage oven cavity and
antennas when operated without
shield in place.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 03/14
Original Instructions
13
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 17
Before Calling for Service
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time.
Only an authorized servicer should remove outer case.
ProblemPossible Cause
Oven does not operate.Conrm oven is plugged into dedicated circuit.
Conrm oven is on grounded and polarized circuit (Contact
electrician to conrm).
Check circuit breaker.
Oven operates intermittently.Check air lter and discharge areas for obstructions.
If oven does not accept entries when pad is
pressed.
If oven malfunctions or shows CALL SERVICE
or an ERROR with a number
Oven operates but does not heat food.Place one cup of water in oven.
HOT displaysOven’s magnetron is overheated. Oven automatically interrupts
CALL SERVICE (ashing after cook cycle)Oven may not be operating at full power. Contact ComServ at
Make sure oven is on.
Open and close door. Press pad again.
Oven control is equipped with self-diagnostic system. Self-
diagnostic system alerts you if there is a problem or error. When
electronic control signals a problem, follow steps listed below:
1. Record number shown.
2. Unplug oven. Wait one (1) minute. Plug in oven
- Disconnecting electrical supply may eliminate service code.
If failure continues, contact ComServ at 1-866-426-2621 or an
authorized ACP servicer.
Run for one (1) minute at full power (100%)
If temperature does not rise, oven is not operating correctly.
Contact ComServ at 1-866-426-2621 or an authorized ACP
servicer.
cooking sequence and turns on cooling fan until normal temperature is reached. When magentrons cool to normal temperature,
oven returns to READY mode.
1-866-426-2621 or an ACP authorized servicer.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 03/14
Original Instructions
For full product documentation visit:
www.acpsolutions.com
14
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 18
Cooking Instructions
Steaming Tips:
1. Cooking Vessels
a) Always heat or cook food items in covered containers to accomplish:
• Retention of steam for efcient cooking and to keep foods moist
• Even cooking results and temperatures
• A cleaner oven interior and prevention of food splatters
b) Ceramic, paper, china, styrofoam, glass and plastic are suitable materials for use in microwave ovens.
A high temperature resistant amber pan is recommended for ALL items, especially those high in fat or
sugar content, as these ingredients get hot very quickly.
2. Food Temperature
a) To reach a mandatory serving temperature, frozen foods require a longer cook time than refrigerated items.
b) Refrigerated items:
• Items stored at 40°F (4°C) in the refrigerator should be covered while heated; except breads, pastries or
any products with a breaded coating, which should be heated uncovered to avoid softening.
c) Room temperature items:
• Foods held at room temperature, such as canned items or vegetables, will require less time to heat
than refrigerated items.
d) Conventionally prepared foods should be slightly undercooked to prevent overcooking when rethermed by
microwave steaming.
e) After a steaming cycle has been completed, internal food temperatures continue to slightly rise due to the
presence of steam.
3. Structure of Food
a) Food items that are high in fat, sugar, salt and moisture attract and quickly absorb microwave energy,
allowing for a shorter cook time.
b) Items high in protein or fiber require a longer cook time, due to a slower absorption of microwave energy.
4. Quantity
a) As the mass of food increases, so will the necessary cook time.
Refer to and comply with all USDA/FDA Food Code guidelines when cooking or heating food items.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
For full product documentation visit:
www.acpsolutions.com
15
Cedar Rapids, Iowa 52404
2015 ACP, Inc.
Page 19
Manuel de
l'utilisateur
CE FOUR A ÉTÉ CONÇU POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE UNIQUEMENT
Table des matières
Identication du modèle .................... 2
Précautions à prendre pour éviter toute
exposition potentielle à une énergie
Veuillez conserver ces instructions pour toute
référence ultérieure. Si l'équipement change de
propriétaire, le manuel doit obligatoirement être
fourni avec le four.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 20
Identication du modèle
Lorsque vous contactez ACP, veuillez fournir les
informations relatives au produit. Vous trouverez ces
informations sur la plaque signalétique du four. Prenez
note des informations suivantes:
Numéro de modèle: __________________________
Numéro de fabrication: _______________________
Numéro de série (S/N): _______________________
Date de l’achat: _____________________________
Nom et adresse du revendeur: _________________
__________________________________________
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour toute information supplémentaire ou pour localiser
un centre de service autorisé ACP, composez le numéro
sans frais suivant +1-866-426-2621 aux États-Unis
ou au Canada, ou le +1-319-368-8120 en dehors des
USA ou du Canada. Les services sous garantie doivent
être exécutés par un centre de service agréé ACP.
ACP recommande également de contacter un agent de
service agréé par ACP si le service requis a lieu après
l'expiration de la garantie.
Utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respecter tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessures graves voire mortelles. Lorsque vous utilisez
!
un four électrique, vous devez prendre des précautions élémentaires de sécurité an de réduire les
risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, de blessures à des personnes.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER
TOUTE EXPOSITION POTENTIELLE AUX EXCÈS
D'ÉNERGIE DU MICRO-ONDES
A. NE PAS utiliser ce four avec la porte ouverte. Toute utilisation avec la porte ouverte peut entraîner une
exposition dangereuse à l'énergie du micro-ondes. Il est important de ne pas manipuler ni altérer les
dispositifs de sécurité.
B. NE PAS placer d'objets entre la partie frontale du four et la porte ou laisser des résidus de produits de
nettoyage ou des impuretés s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
C. NE PAS utiliser le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se
ferme correctement et qu'il n'y ait pas de trace de dommages aux éléments suivants:
1. porte (pliée)
2. charnières et verrous (brisés ou desserrés)
3. joints de porte et surfaces d'étanchéité.
D. Le four doit obligatoirement être ajusté ou réparé par un personnel de service qualié en la
matière.
IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
INSTRUCTIONS
2
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 21
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respecter tous les messages de sécurité
!
qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
!
Lorsque vous utilisez un four électrique, vous devez prendre des précautions élémentaires de sécurité an de réduire les
risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, de blessures à des personnes.
1. LISEZ toutes les instructions avant d'utiliser l'équipement.
2.
LISEZ ET OBSERVEZ LES « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
TOUTE EXPOSITION POTENTIELLE À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DU FOUR À MICRO-ONDES » à la page 2.
3. Cet équipement DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Branchezle uniquement à une prise qui est correctement MISE A
LA TERRE. Voir « INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA
TERRE » à la page 5.
4. Installez cet appareil UNIQUEMENT selon les instructions
d'installation stipulées dans ce manuel.
5. Certains produits, tels que des œufs entiers et des
conteneurs scellés (comme par ex. des bocaux en verre
fermés) peuvent exploser et NE DOIVENT PAS ÊTRECHAUFFÉS dans le four.
6. Utilisez cet équipement UNIQUEMENT pour l’emploi
auquel il a été destiné et selon les informations stipulées
dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques ni de
vapeurs corrosives dans cet équipement. Ce type de four a
été spéciquement conçu pour chauffer, cuisiner ou sécher
des aliments. Il n'est pas destiné à être utilisé en milieu
industriel ni en laboratoire.
7. Comme pour n'importe quel autre équipement, lorsque
des ENFANTS se servent du four, il faut les SURVEILLERÉTROITEMENT.
8. NE PAS utiliser ce four si le cordon ou la che sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a
subi des dommages ou s’il est tombé.
9. Cet équipement, y compris le cordon d'alimentation, doit
être réparé UNIQUEMENT par un personnel de service
qualié. Des outils spéciaux sont requis pour réparer
l'équipement. Veuillez contacter le centre de service agréé
le plus proche de chez vous pour faire examiner, réparer ou
régler le four.
10. NE PAS recouvrir ou bloquer le ltre ni toute autre
ouverture sur le four.
11. NE PAS placer cet équipement à l'extérieur. NE PAS utiliser
ce four près de l'eau, comme par exemple près d'un évier
de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
12. NE PAS immerger le cordon ni la che dans l'eau.
13. Il faut veiller à ce que le cordon soir tenu À DISTANCE des
surfaces CHAUFFANTES.
14. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou
d'un comptoir.
15. Voir les instructions de nettoyage de la porte à la page
16. Lorsque des enfants effectuent les opérations de nettoyage
et d'entretien, surveillez-les étroitement.
17. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four:
a. NE PAS chauffer les aliments à l’excès. Surveillez le
four attentivement si du papier, du plastique ou d’autres
matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four
pour en faciliter la cuisson.
b. Retirer les liens twists des sacs en papier ou en plastique
avant de placer ces derniers dans le four.
c. Si des matériaux l'intérieur du four s'enamment, gardez
la porte du four FERMÉE, mettez le four hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au
niveau du panneau électrique.
d. NE PAS utiliser la cavité pour ranger des affaires. NE PAS
laisser de produits en papier, d'ustensiles de cuisine ou de la
nourriture dans la cavité quand le four n'est pas utilisé.
18. Pour utilisation commerciale uniquement.
19. Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne
compétente d'effectuer des services ou des opérations de
réparation qui impliquent la suppression de couvercle offrant une
protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes.
20. Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne
doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'ils aient été réparés par une
personne compétente.
21. L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 8 ans
et moins ou les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou si elles manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
sous supervision ou aient reçu des instructions.
22. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
23.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés au four à micro-ondes.
24. Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, surveillez le four au cas où les articles
prendraient feu.
25. Si de la fumée se dégage, éteignez ou débranchez l'appareil et
gardez la porte bien fermée pour étouffer les ammes.
26. Si le four n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, ce qui
pourrait détériorer la surface, affecter la durée utile de l'appareil
et provoquer une situation dangereuse.
27. L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un jet d'eau (pour les
appareils destinés à rester sur le sol et qui ne satisfont pas au
minimum aux exigences IPX5).
28. Les liquides ou les aliments ne doivent pas être réchauffés dans
des récipients fermés sous risque d'exploser.
29. Le réchauffement de boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition retardée soudaine, en conséquence, il faut
manipuler le récipient avec soin.
Pour les fours mixtes uniquement:
30. NE PAS insérer d'aliments ou d'ustensiles surdimensionnés dans
un four micro-ondes/à convection, sous risque de déclencher un
incendie, un arc électrique, ou des chocs électriques.
31. NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des
pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques entraînant des chocs électriques.
32. NE PAS utiliser de produits de papier non destinés à la cuisson à
haute température lorsque l'équipement est utilisé en mode mixte
ou à convection.
33. NE PAS placer d'articles autres que les accessoires
recommandés par le fabricant, dans cet équipement lorsqu'il n'est
pas utilisé.
34. NE PAS couvrir une partie du four avec des feuilles d'aluminium.
Le four surchauffera si le débit d'air est limité.
35. NE PAS pulvériser de solutions de nettoyage pour four vers la
surface interne arrière de la cavité. Les éléments chauffants de
convection risquent d'être contaminés et de subir des dommages.
IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
3
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 22
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four:
a.NE PAS chauffer les aliments à l’excès.
Surveillez le four attentivement si du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combustibles
sont placés à l'intérieur du four pour en faciliter
la cuisson.
b. Retirer les attaches des sacs en papier ou en
plastique avant de placer ces derniers dans le
four.
c. Si les matériaux à l'intérieur du four
s'enamment, maintenir la porte du four fermée
FERMÉE, éteindre le four et débrancher le
cordon d'alimentation ou couper le courant au
niveau du panneau électrique.
d. NE PAS utiliser la cavité pour ranger des
affaires. NE PAS laisser de produits en papier,
d'ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans
la cavité quand le four n'est pas utilisé.
!
MISE EN GARDE
En raison de la tension des liquides, tels que l'eau, le café ou
le thé peuvent surchauffer au-delà du point d'ébullition sans
sembler bouillir. Lorsque le récipient est retiré du four à microondes, il est possible que les bulles ou l'ébullition ne soient
pas visibles. CES LIQUIDES TRÈS CHAUDS DÉBORDENT
ALORS SOUDAINEMENT LORSQUE VOUS PLACEZ UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures aux personnes:
i)Ne pas surchauffer le liquide.
ii) Remuer le liquide avant et pendant le chauffage, à la moitié
du temps.
iii) Ne pas utiliser de récipients aux parois droites avec un
goulot étroit.
iv) Après le chauffage, laisser reposer le récipient dans le four
à micro-ondes pendant quelques instants avant de retirer le
récipient.
v) Prendre toutes les précautions nécessaires lors de
l'insertion d'une cuillère ou un autre ustensile dans le
récipient.
Pour éviter toute blessure personnelle ou tout dommage matériel, respectez les consignes suivantes:
1. N'utilisez pas le four pour la friture. La graisse pourrait
surchauffer et la manipulation en est dangereuse.
2. Ne pas cuire ni réchauffer des œufs en coquille ou un
jaune d'œuf entier dans le four à micro-ondes. La pression
peut s'accumuler et provoquer une éruption. Percez le
jaune d'œuf avec une fourchette ou un couteau avant de
cuire l'œuf.
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et des
aliments de ce type avant de les passer au four à microondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s'échappe
de manière uniforme.
4. Ne pas utiliser le four sans charge ni nourriture à
l'intérieur.
5. Utilisez uniquement du maïs soufé dans un emballage
désigné et étiqueté pour micro-ondes. La durée de
cuisson du maïs varie en fonction de la puissance
en watts du four. Ne pas continuer à chauffer le maïs
lorsqu'il a cessé d'éclater. Le maïs soufé brûlera. Ne pas
laisser le four sans surveillance.
6. Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson standard
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et peuvent provoquer un arc
électrique, un dysfonctionnement ou endommager le four.
7. Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques dans le four.
8. Ne jamais utiliser de papier, de plastique ou d'autres
matériaux combustibles qui ne sont pas destinés à la
cuisson.
9. Lors de cuisson avec du papier, du plastique ou
d'autres matériaux combustibles, respecter les
recommandations du fabricant sur l'emploi du produit.
10. Ne pas utiliser de serviettes de papier contenant
du nylon ou d'autres bres synthétiques. Les bres
synthétiques réchauffées pourraient fondre et
enammer le papier.
11. Ne pas chauffer de conteneurs scellés ou de sacs
en plastique dans le four. La nourriture ou le liquide
pourraient rapidement se dilater, prendre de l'ampleur
et briser le conteneur ou le sac. Percer ou ouvrir le
conteneur ou le sac avant de chauffer.
12. Pour éviter le dysfonctionnement des stimulateurs
cardiaques, consulter le médecin ou le fabricant du
stimulateur cardiaque sur les effets de l'énergie du
micro-ondes sur le stimulateur cardiaque.
13. Un technicien autorisé DOIT inspecter l'équipement
une fois par an. Enregistrez toutes les inspections et
réparations à titre de référence ultérieure.
IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CES
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
INSTRUCTIONS
4
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 23
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
An de réduire les risques de brûlures, de décharge électrique, d’incendie ou de
AVERTISSE-
1.LIRE toutes les instructions avant d’utiliser l’équipement.
2.LIRE ET SUIVRE les « PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
ÉVITER UNE EXPOSITION À UN EXCÈS D’ÉNERGIE MICROONDES » spéciques, de la page 13.
3.Cet équipement DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Connecter
seulement à une prise correctement
MISE À LA TERRE. Voir « INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE » à la page 16.
4.Installer ou placer cet équipement SEULEMENT conformément
aux instructions d’installation de
ce manuel.
5.Certains produits, comme des oeufs entiers ou des contenants
scellés — par exemple, des pots en verre fermés — pourraient
exploser et NE DOIVENT PAS
être RÉCHAUFFÉS dans ce four.
6.Utiliser cet équipement UNIQUEMENT pour son usage prévu,
comme il est décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs
ou de produits chimiques corrosifs dans cet équipement. Ce
type de four est conçu spéciquement pour réchauffer, cuire ou
sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel
ou de laboratoire.
7.Comme pour tout équipement, une SURVEILLANCEATTENTIVE est requise lorsque utilisé par des ENFANTS.
8.NE PAS utiliser cet équipement si la che ou le
cordon sont endommagés, s’ils ne fonctionnent pas
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé.
9.Cet équipement, y compris son cordon d’alimentation, doit être
réparé UNIQUEMENT par du personnel de service qualié.
Des outils spéciaux sont requis pour réparer cet équipement.
Contacter le centre de service autorisé le plus près pour faire
examiner, réparer
ou ajuster.
10. NE PAS couvrir ou bloquer le ltre (le cas échéant)
ou les autres ouvertures sur cet équipement.
11. NE PAS ranger cet équipement à l’extérieur. NE PAS utiliser ce
produit à proximité de l’eau – comme par exemple à proximité
d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, à proximité
d’une piscine ou d’un emplacement semblable.
12. NE PAS immerger le cordon ou la prise dans l’eau.
13. Garder le cordon LOIN des surfaces CHAUFFÉES.
14. NE PAS laisser le cordon pendre sur le rebord d’une table ou
d’un comptoir.
15. Voir les instructions de nettoyage à la page 16. Le nettoyage et
l’entretien utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants
sans surveillance.
16. Éviter les risques d’incendie dans la cavité du four :
a. NE PAS trop faire cuire les aliments. Surveiller
attentivement le four lorsque du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles
sont placés dans le four pour faciliter la cuisson.
b. Enlever les liens torsadés des sacs en papier ou en
plastique avant de placer un sac dans le four.
c. Si des matériaux à l’intérieur du four venaient
à prendre feu, garder la porte du four FERMÉE, éteindre
le four et débrancher le cordon d’alimentation ou couper le
courant au
niveau du fusible ou du disjoncteur.
d. NE PAS utiliser la cavité du four comme lieu d’entreposage.
NE PAS laisser de produits en papier, d’ustensiles de
blessures lors de l’utilisation d’équipement électrique, il convient de suivre des
précautions de base sur la sécurité.
cuisson ou d’aliments dans la cavité du four lorsqu’il n’est
pas utilisé.
17. Pour une utilisation commerciale seulement.
18. Il est dangereux pour toute personne qui ne possède pas la
qualication requise d’effectuer toute opération d’entretien ou de
réparation nécessitant la dépose de tout couvercle de protection
contre l’exposition au rayonnement des micro-ondes.
19. Si la porte ou les joints d’étanchéité de la porte sont
endommagés, cesser d’utiliser le four jusqu’à sa réparation par
une personne qualiée.
20. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et moins ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’auraient pas
l’expérience ni les connaissances requises, à moins qu’elles ne
soient surveillées ou reçoivent les instructions.
21. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
22. Utiliser uniquement des ustensiles qui sont adaptés pour une
utilisation dans un four à micro-ondes.
23. Lors de la cuisson d’aliment dans des récipients en plastique
ou en papier, surveiller la cuisson pour éviter tout risque de
combustion.
24. En cas de fumée, arrêter l’appareil ou le débrancher en gardant
la porte fermée pour étouffer toute amme.
25. Si le four n’est pas entretenu pour le maintenir propre, cela risque
d’entraîner une détérioration de la surface et d’affecter ainsi la
durée de vie de l’appareil, aussi bien que de créer une situation
dangereuse.
26. Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau (pour les appareils
conçus pour être posés sur le sol et qui ne sont pas classés au
moins IPX5).
27. Ne pas chauffer de liquides ou d’aliments dans des récipients
hermétiques car ces derniers risquent d’exploser.
28. Chauffer des boissons dans un four à micro-ondes peut
provoquer un retard d’ébullition, par conséquent prendre toutes
les précautions nécessaires lors de la manipulation du récipient.
Fours combinés seulement :
29. NE PAS insérer des aliments ou des ustensiles
de taille excessive dans un four à micro-ondes / convexion, car
ils peuvent provoquer un incendie,
un arc électrique ou créer un risque de décharge électrique.
30. NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer en laine
métallique. Des morceaux de tampon risquent d’être arrachés
et d’entrer en contact avec des pièces,
créant ainsi un risque de décharge électrique.
31. NE PAS utiliser des produits en papier qui ne sont
pas conçus pour tolérer des hautes températures
de cuisson, lorsque l’équipement est utilisé en
mode de convexion ou combiné.
32. NE PAS ranger d’articles, autres que ceux recom-mandés par
le fabricant, dans cet équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
33. NE PAS couvrir une partie quelconque du four avec
du papier d’aluminium. Une restriction du débit
d’air fait surchauffer le four.
34. NE PAS vaporiser de solutions nettoyantes du
four vers la surface de la cavité intérieure arrière.
Ceci contamine et endommage le dispositif de chauffage du
système de convexion.
Part No. 20152602
Printed in U.S.A. 8/15
Original Instructions
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404
Page 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ATTENTION
An d’éviter des blessures ou des dommages, observer les instructions de sécurité suivantes :
Usage général :
1.Ne pas utiliser de thermomètres de cuisson réguliers dans
le four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent
du mercure qui peut causer un arc électrique, un mauvais
fonctionnement ou endommager le four.
2.Ne jamais utiliser de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour
la cuisson.
3.Lors d’une cuisson avec du papier, du plastique
ou d’autres matériaux combustibles, suivre les
recommandations du fabricant sur l’utilisation du produit.
4.Ne pas utiliser des serviettes en papier qui contiennent
du nylon ou d’autres bres synthétiques. Des produits
synthétiques chauffés pourraient fondre et enammer
le papier.
5.An d’éviter la détérioration des surfaces, garder le four
propre. Un nettoyage irrégulier pourrait nuire à la durée
de vie de l’appareil et même entraîner des situations
à risque.
6.Nettoyer le four régulièrement et enlever tout dépôt
de nourriture.
Cuisson d’aliments et de liquides :
7.Les liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être
surchauffés au-delà du point d’ébullition sans indiquer
de bouillottement, étant donnée la tension de surface
du liquide. Des bulles ou une ébullition ne sont pas toujours
visibles lorsque le contenant est retiré du four à microondes. CECI PEUT ENTRAÎNER UNE ÉBULLITION
SOUDAINE LORSQU’UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE
USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. An
de réduire le risque de blessures :
a. Ne pas surchauffer le liquide.
b. Mélanger le liquide avant et pendant le réchauffement.
c. Ne pas utiliser des contenants aux parois droites
et au col étroit.
d. Après avoir réchauffé, laisser le contenant dans le
four à micro-ondes pendant quelques instants avant de le
retirer.
e. Insérer une cuillère ou un autre ustensile dans le
contenant avec beaucoup de précautions.
8.Ne pas faire frire en friture profonde dans le four. Le
gras pourrait surchauffer et sa manipulation pourrait
être dangereuse.
9.Ne pas cuire ou recuire des oeufs dans leur coquille ou un
jaune non brisé en utilisant de l’énergie micro-ondes. La
pression peut s’accumuler et causer une éruption. Percer les
jaunes avec une fourchette ou un couteau avant de cuire.
10. Percer la peau des pommes de terre ou d’autres
aliments semblables avant de les cuire avec de l’énergie
micro-ondes, pour permettre à la vapeur de s’échapper.
11. Ne pas chauffer de contenants ou de sacs en plastique fermés
hermétiquement dans le four. La nourriture ou le liquide
pourrait prendre de l’expansion et briser le sac
ou le contenant. Percer ou ouvrir le contenant avant de
le chauffer.
12. Ne pas chauffer des biberons dans de four.
13. Les pots d’aliments pour bébés doivent être ouverts
lorsqu’ils sont réchauffés et leur contenu mélangé ou brassé
avant d’être consommé an d’éviter les brûlures.
14. Ne jamais utiliser le four pour chauffer de l’alcool ou des
aliments qui contiennent de l’alcool, car ce dernier risque de
s’enammer plus facilement lorsqu’il est surchauffé.
Instructions de sécurité supplémentaires pour le four
à micro-ondes :
15. Ne pas utiliser l’équipement sans charge ou sans nourriture
dans la cavité du four.
16. Utiliser seulement du maïs soufé dans des sacs
conçus et étiquetés pour une utilisation au micro-ondes. Le
temps d’éclatement varie selon la puissance du
four. Ne pas continuer la cuisson une fois l’éclatement
terminé. Sinon le maïs soufé va roussir ou brûler.
Ne pas laisser le four sans surveillance.
17. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal dans le four.
18. Un réparateur autorisé DOIT inspecter l’équipement
manuellement. Enregistrer toutes les inspections
et les réparations pour une utilisation future.
Instructions de sécurité supplémentaires pour le four combiné :
19. Ne pas faire éclater du maïs soufé dans ce four.
20. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal dans le four
sauf lorsque recommandé par les fabricants de nourriture
pour four à micro-ondes ou lorsque la recette exige d’utiliser
des ustensiles dans un four en mode convexion ou combiné.
Dans la mesure du possible, réchauffer la nourriture dans
des contenants en verre ou en porcelaine.
21. La température du four atteint au moins 232 °C
en mode de convexion. Vérier que le plastique,
le papier ou d’autres matériaux combustibles sont
recommandés par le fabricant comme pouvant
résister à la température maximale du four.
22. Les grilles, les ustensiles, les guides de grille ou les surfaces
du four deviennent chauds pendant ou suite
à l’usage. Utiliser des ustensiles ou des vêtements
protecteurs, comme des poignées de plateau ou des gants
de cuisine lorsque nécessaire, pour éviter
des brûlures.
23. Ne pas débrancher le four immédiatement après l’avoir
utilisé. Le ventilateur interne doit refroidir le four pour éviter
d’endommager des composants électriques.
24. Precaución: Para evitar quemaduras, no use recipientes
llenos de líquido o productos de cocina que se vuelvan
líquidos al calentarse a niveles mayores a los que puedan
ser fácilmente observados.
N° de pièce 20152602
Révisé 8/15
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404, É-U
Page 25
Installation et nettoyage
Déballage du four
•Inspecter le four pour y détecter des dommages comme des bossellements dans
la porte ou à l’intérieur de la cavité.
•Rapporter immédiatement tout bossellement ou bris à l’emplacement ou
le produit a été acheté.
Ne pas essayer d’utiliser le four s’il est endommagé.
•Enlever tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du four.
•Si le four a été entreposé dans des endroits soumis à un froid extrême, attendre
quelques heures avant de rebrancher l’alimentation.
•Une pellicule protectrice est utilisée pour éviter d’égratigner le boîtier extérieur
pendant le transport. Peler la pellicule qui adhère à l’extérieur du four avant
d’installer.
•La vignette d’avertissement fournie avec le four doit être placée dans un endroit
bien visible, à proximité de ce dernier.
Brouillage radioélectrique
Le fonctionnement d’un four à micro-ondes peut brouiller les ondes d’un réseau WiFi,
d’une radio, d’un téléviseur ou d’un four semblable. Réduire ou éliminer le brouillage
comme suit :
•Nettoyer la porte et les surfaces d’étanchéité du four selon les instructions
fournies.
•Placer le réseau WiFi, la radio, le téléviseur, etc, aussi loin que possible
du four.
•Utiliser une antenne de radio, de téléviseur, etc, correctement installée
pour obtenir une meilleure réception.
Emplacement du four
•Ne pas installer un four à proximité ou au-dessus d’une source de chaleur comme
un four à pizza ou une friteuse. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
du four et réduire la durée de vie des pièces électriques.
•Ne pas bloquer ou obstruer le ltre du four. Permettre l’accès pour le nettoyage.
•Installer le four sur un comptoir de niveau.
•La prise doit être située de manière à rendre la che accessible lorsque
le four est en place.
Nettoyage de l’intérieur,
de l’extérieur et de la porte
ATTENTION
Pour éviter les risques de décharge électrique, ou encore de blessures graves
ou mortelles, débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrir le disjoncteur relié
au four avant de le nettoyer.
Nettoyer quotidiennement le four à micro-ondes avec un détergent doux mélangé
à de l’eau tiède, en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Éssorer l’éponge ou
le chiffon pour expulser l’excès d’eau avant d’essuyer l’équipement. On pourra au
besoin faire bouillir une tasse d’eau dans le four pour ramollir les saletés avant
de nettoyer. NE PAS laisser des résidus de cuisson, comme de la graisse ou
du gras, dans l’intérieur du four.
• Ne PAS laisser de résidus de cuisson dans la cavité du four.
• Ne PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou qui contiennent de l’ammoniaque.
Ils pourraient endommager le ni.
• Ne PAS utiliser de produits caustiques, ou qui contiennent de l’ammoniaque,
des phosphates ou du chlore dans le four Veloci™. Ils pourraient endommager
le four.
• Ne JAMAIS verser de l’eau dans le fond du four à micro-ondes.
• Ne PAS utiliser de systèmes de nettoyage à jet d’eau sous pression.
• Pour obtenir des instructions de nettoyage plus détaillées, consulter
les Manuel de l’utilisateur, disponible en ligne au site Web www.acpsolutions.
com.
AVERTISSEMENT
An d’éviter les risques de décharge
électrique ou de mort,
ce four doit être mis à la terre et
sa che ne doit pas être modiée.
Instructions de
mise à la terre
Le four DOIT être
mis à la terre.
La mise à la terre réduit
les risques de décharge électrique en
donnant un l de fuite pour le courant
électrique si un court-circuit électrique
venait à se produire. Ce four est équipé
d’un cordon avec mise à la terre et une
che de mise à la terre. La che doit être
branchée dans une prise installée et
mise à la terre correctement.
Consulter un électricien qualié ou un
réparateur si les instructions de mise
à la terre ne sont pas entièrement
comprises ou s’il existe un doute
sur la mise à la terre correcte du four.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation du produit
est trop court, faire installer une prise
à trois fentes par un électricien qualié.
Ce four doit être branché dans un
circuit séparé dont les caractéristiques
nominales du circuit électrique
correspondent aux spécications pour
le produit (disponbiles sur le site Web
d’ACP www.acpsolutions.com). Lorsqu’un
four à micro-ondes est
branché sur un circuit partagé par
d’autres équipements, un temps de cuisson
supérieur peut être requis
et des fusibles peuvent griller.
Borne de mise à la terre
isopotentielle externe
(pour l’exportation seulement)
L’équipement est muni d’une deuxième
borne de mise à la terre. La borne permet
un branchement externe de mise à la
terre utilisé en plus de la broche ou de
la che de mise à la terre. Cette borne,
située sur le panneau extérieur arrière
du four, est marquée avec le symbole
indiqué ci-dessous.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
N° de pièce 20152602
Révisé 8/15
Cedar Rapids, Iowa 52404, É-U
2015 ACP, Inc.
Page 26
AVERTISSEMENT
!
Danger de poids excessif
Deux ou plusieurs personnes doivent déplacer et installer
le four. Le non-respect de cette directive peut entraîner des
blessures au dos ou d’autres blessures.
Installation
AVERTISSEMENT
!
Pour garantir une protection contre
les chocs électriques, voire la mort,
ce four doit être mis à la terre.
Déballage du four
•Inspectez le four pour détecter tout dommage, tel que des bosses
sur la porte ou dans la cavité du four.
•Signalez immédiatement toute bosse ou dommage à la source de
l'achat.
Ne pas utiliser un four endommagé.
•Enlevez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur du four.
•Si le four a été entreposé dans un endroit particulièrement froid,
attendez plusieurs heures avant de le brancher.
Brouillage radio
Le micro-ondes peut brouiller la radio, la télévision ou un four
semblable. Réduisez ou supprimez le brouillage en procédant
comme suit:
•Nettoyez la porte et les surfaces d'étanchéité du four
conformément aux instructions stipulées dans la section Entretienet nettoyage.
•Placez la radio, la télévision, etc. aussi loin que possible du four.
•Utilisez une antenne que vous installez correctement sur la radio,
la télévision, etc. pour améliorer la réception du signal.
Installation du four
•Ne pas installer le four près ou au-dessus d'une source
de chaleur, telle qu'un four pour pizza ou une friteuse. La
performance du four à micro-ondes pourrait en être affectée et la
durée de la vie utile des composants électriques raccourcit.
•
Ne pas bloquer le ltre du four. L'accès pour le nettoyage doit être facile.
•Installez le four sur une surface de comptoir régulière.
•Collez l'étiquette d'avertissement (si fournie) à un endroit bien en
vue près du four à micro-ondes.
•La prise doit être accessible à la che lorsque le four est en
place.
A—Pour les modèles de l'Amérique du Nord (UL/CSA), laissez au minium un
intervalle de 5,1 cm (2 po) autour de la partie supérieure du four. Pour les
modèles internationaux (50 Hz), laissez au minium un intervalle de 17,8 cm
(7 po) autour de la partie supérieure du four. Le ux d'air approprié autour du
four refroidit les composants électriques. Si le ux d'air est limité, le four risque
de ne pas fonctionner correctement et la vie utile des composants électriques
sera réduite.
B—Laissez au minium un intervalle de 6,5 cm (2 9/16 po) entre l'évacuation de l'air à
l'arrière du four et mur.
C—Laissez au minium un intervalle de 5,1 cm (1 1/2 po) sur les côtés du four.
AVERTISSEMENT
!
Pour garantir une protection contre
les chocs électriques, voire la mort,
ne pas modier la che.
Instructions relatives à la
mise à la terre
Le four DOIT
obligatoirement être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de
chocs électriques en fournissant un l
d'échappement au courant électrique (s'il
y a un court-circuit). Ce four est muni d'un
cordon ayant un l de mise à la terre avec
une che de mise à la terre. La che doit
être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
Consultez un électricien ou un technicien
de service qualié si vous ne comprenez
pas les instructions de mise à la terre ou si
vous avez des doutes quant à la mise à la
terre correcte du four.
Ne pas utiliser de rallonges.
Si le cordon électrique du produit est trop
court, contactez un électricien qualié
pour installer une prise à trois broches.
Ce four doit être branché dans un circuit
distinct dont les caractéristiques électriques
correspondent aux spécications du
produit. Lorsqu'un four à micro-ondes
partage un circuit avec une autre pièce
d'équipement, la durée de la cuisson risque
d'augmenter et les fusibles peuvent sauter.
Borne d'équipotentialité pour une
mise à la terre externe (exportation
uniquement)
L'équipement dispose d'une borne de mise
à la terre auxiliaire. Elle permet d'effectuer
une mise à la terre externe qui est utilisée
en sus de la broche de mise à la terre sur
la che. Située à l'extérieur de la partie
arrière du four, la borne est indiquée par le
symbole illustré ci-dessous.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
5
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 27
Afchage et caractéristiques
Afchages du four à micro-ondes
Ready
Indique que le four
est prêt.
Touche de numéro
préprogrammé
Item: 05
01:23
Durée de la
cuisson
Étape en cours du
cycle de cuisson
Stage: 1
MW: 50%
Pourcentage
de la puissance
du micro-ondes
déni par
l’utilisateur
Indique que
le four est en
Des informations
sur la cuisson
s'achent
pendant le cycle
de cuisson
mode manuel
de cuisson
Manual
00:50
Stage: 1
MW: 100%
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
6
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 28
X2
Afchage et caractéristiques
Touche de saisie manuelle de la durée
Cette touche permet de saisir la durée de la cuisson pour une
saisie manuelle ou programmée. La durée de cuisson est comprise
entre une seconde (00:01) et 60 minutes. Si la cuisson requiert
plus de 60 minutes, ouvrez la porte et inspectez la nourriture avant
de reprendre un nouveau cycle de cuisson. Les saisies manuelles
de la durée n'ont aucune incidence sur les boutons programmés.
Touche Quantity
La touche de la quantité ajuste automatiquement la durée de cuisson
préréglée pour deux portions d'un produit alimentaire. Lorsque vous
appuyez sur cette touche avant un cycle de cuisson préprogrammée,
le four se règle automatiquement la durée de cuisson. Pour
effacer, ouvrez la porte ou appuyez sur la touche STOP. Pour toute
instruction sur l'utilisation de cette fonction, consultez la section
Touches préprogrammées à la page 9 de ce manuel.
Touche START
(Démarrer)
La touche START permet de
lancer un cycle de cuisson avec
saisie manuelle de la durée.
Touche STOP
La touche STOP met n à une
séquence de cuisson en cours,
efface la durée restante et termine
également un cycle d'option de
programmation de l'utilisateur.
Touche A/B
A/B
La touche A/B permet de basculer la sélection du menu entre deux
ensembles de paramètres de menus préprogrammés. La sélection de
Menu A permet d'activer les programmes préréglés de 0 à 9 attribués
à l'aide des touches de 0 à 9. La sélection de Menu B permet d’activer
les programmes de 10 à 19 à l’aide des touches de 0 à 9.
Touche Power Level.
0
1
2
La touche de niveau de puissance permet à l'utilisateur de modier
le niveau de la puissance du micro-onde pour les différentes
étapes d'un cycle de cuisson. Pour toute instruction sur la
programmation du niveau de puissance, voir la page 10 de la
section Programmation des commandes du four de ce manuel.
Cuisson par étapes
Un utilisateur peut programmer jusqu'à quatre étapes différentes
3
4
combinant les deux niveaux de puissance ainsi que des changements
de durée avec le bouton. Chaque combinaison représente une étape.
Voir la page 10 de la section Programmation des commandes du four
de ce manuel pour de plus informations sur la cuisson par étape.
Touche Program Save.
Les programmes ou les paramètres peuvent être modiés et
sauvegardés en fonction des préférences de l'utilisateur. Pour toute
instruction sur l'enregistrement des modications, voir les pages
de 9 à 11 de la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
Touche masquée
La touche masquée peut
être utilisée pour ajuster les
commandes du four en fonction
des préférences de l'utilisateur.
Il est situé à droite de la touche
STOP. Pour toute instruction sur
son utilisation, voir la page 11 de
la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
Bouton de commande
Le bouton de commande,
situé à droite des touches
numériques, peut être utilisé à
des ns différentes. S'il est activé,
l'utilisateur peut tourner le bouton
pour ajouter ou soustraire du temps
de la cuisson totale. L'utilisateur
peut également appuyer sur le
bouton pour démarrer un cycle de
cuisson sélectionnée, s'il est activé.
Pour apprendre comment activer
cette fonction, voir les pages 11 et
12 de la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
7
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 29
Afchage et caractéristiques
Programmation avec une seule touche
Chaque touche numérotée peut être programmée pour un
1
produit alimentaire spécique, tel que le dégivrage et la cuisson
des légumes ou d'autres aliments surgelés. Pour utiliser cette
fonction, il suft de programmer la touche à la durée et au
niveau de puissance souhaités. Appuyez sur la touche une fois.
Le micro-onde se met en marche. Pour toute instruction, voir les
pages de 10 de la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
Programmation à deux touches
0
Une centaine de programmes maximum peut être enregistrée
1
lorsque cette fonction est activée. Un nombre à deux chiffres,
par exemple 01, 05, ou 20 sera attribué à chaque entrée.
Lorsque vous activez la programmation à deux touches, vous
devez appuyer sur deux touches pour lancer le cycle de cuisson.
Compatibilité USB
Une clé USB ash standard est compatible avec ce four à microondes et permet à l'utilisateur de sauvegarder les réglages
préprogrammés et les options de l'utilisateur sur la clé ash
plutôt que de programmer directement les réglages sur les
touches numériques.
Cuisson uniquement en haut ou
uniquement en bas
La cuisson Top only (En haut uniquement) ou Bottom Only (En
bas uniquement) permet à l'utilisateur d'utiliser uniquement le
haut ou le bas du four pendant un cycle de cuisson. Lorsque
vous sélectionnez « Top Only », seuls les magnétrons supérieurs
fonctionnent. Lorsque vous sélectionnez « Bottom Only », seuls
les magnétrons inférieurs fonctionnent. Pour de plus amples
informations sur cette fonction, voir la page 10.
Options utilisateur
Les options de l'utilisateur, telles que le volume sonore ou le
nombre de touches programmables, peuvent être modiées
et sauvegardées. Pour changer d'options, voir la page 11 de
la section Programmation des commandes du four dans ce manuel.
Pause de cuisson à mi-cycle
La pause de cuisson est une
caractéristique unique à cette
série de micro-ondes. Cette pause
permet d'ajouter des ingrédients
supplémentaires, de vérier les
progrès de la cuisson ou de laisser la
nourriture mijoter pendant un intervalle
nécessaire entre les cycles de cuisson.
Au cours d'une pause à mi-cycle, le
micro-ondes émet un bip continu et
le message PROGRAM PAUSED
(PROGRAM PAUSE) s'afche
jusqu'à ce que la porte du four est
ouverte et fermée. Pour poursuivre le
programme, appuyez sur la touche
START (DÉMARRER).
Pour utiliser cette
fonction, voir la section
Programmation des commandes du
four de ce manuel.
Que signie une « cuisson
par étape » ?
Une cuisson par étape permet
d'utiliser différents cycles (ou étapes)
de cuisson) l'un après l'autre sans
l'intervention de l'utilisateur. Elle
permet par exemple de régler le
dégivrage des aliments puis leur
cuisson et maintien les aliments au
chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis.
La durée totale de cuisson pour toutes
les étapes combinées ne doit pas
dépasser 60 minutes. Pour apprendre
comment activer cette fonction, voir la
page 10 de la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
8
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 30
Utilisation des commandes du four
Saisie manuelle de la durée
Pour chauffer des aliments selon une durée et un niveau de puissance spéciques.
1.
Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l'intérieur. Refermez la porte.
• Le message READY (PRET) s'afche. Le ventilateur et la lumière
s'allument.
2.
Appuyez sur la touche TIME ENTRY (SAISIE DE LA DURÉE).
• Si la touche ne fonctionne pas, ouvrez et refermez la
porte puis réessayez.
3. Saisissez la durée de la cuisson à l'aide des touches
numérotées.
4. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE) pour changer le niveau de puissance.
• Pour modier la puissance du micro-ondes, appuyez
sur les touches de 1 (pour 10%) à 9 (pour 90%).
5. Pour une cuisson par étape, appuyez sur la touche STAGE
(ÉTAPE) et répétez les étapes de 2 à 4.
• Vous pouvez programmer jusqu'à quatre étapes.
6. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER).
• Le four est en marche et le compte à rebours est lancé.
7. À la n du cycle de cuisson, le four fait un bip et s’éteint.
Le message DONE s'afche.
0
1
2
3
4
Touches préprogrammées
La cuisson des aliments avec des touches préprogrammées.
Pour toute instruction sur la programmation des touches, voir les pages
de 10 de la section Programmation des commandes du four de ce manuel.
1. Ouvrez la porte du four et placez les aliments à l'intérieur. Refermez la
porte.
• Le message READY (PRET) s'afche. Le
ventilateur et la lumière s'allument.
2. Appuyez sur la touche souhaitée.
• Pour une saisie à une seule touche, appuyez sur
une seule touche.
• Pour une saisie à deux touches, appuyez sur les deux
touches représentant les deux chiffres.
• Pour changer les options à une seule touche ou deux touches,
voir la section Options de l'utilisateur dans ce manuel.
3. Lors de la cuisson de deux produits alimentaires identiques, appuyez
sur la touche QUANTITY avant un cycle de cuisson préprogrammée.
Le four ajuste automatiquement le programme.
• Le message DOUBLE s'afche.
• Pour effacer, ouvrir et fermer la porte ou appuyer sur la
touche STOP.
3. Le four commence la cuisson.
• Pour augmenter la durée de cuisson, appuyez à nouveau sur la
touche du numéro préprogrammé.
4. À la n du cycle de cuisson, le four émet un bip et s’éteint. Le
message DONE s'afche.
Réglage par défaut
ToucheDurée
110 sec.
220 sec.
330 sec.
440 sec.
51 min.
ToucheDurée
61 min. 30
72 min.
83 min.
94 min.
05 min.
1
X2
Cuisson par micro-ondes
• La cuisson par micro-ondes utilise
des ondes d'énergie à haute fréquence
pour chauffer les aliments. Pendant
la cuisson, l'énergie du micro-ondes
déplace rapidement les molécules
alimentaires. Ce mouvement rapide
entre les molécules alimentaires émet
de la chaleur qui cuit les aliments.
Peut-on faire marcher le
micro-ondes vide sans
danger?
Si vous faites marcher le microondes sans charge, vous risquez
d'endommager sérieusement les
composants électriques. Lorsque les
aliments sont placés dans le four,
l'énergie du micro-ondes générée par les
magnétrons est absorbée par l'aliment.
Lorsqu'il n'y a pas d'aliments dans le
four, l'énergie ne peut pas être absorbée.
L'énergie rebondit autour de la cavité et
est acheminée à travers le guide d'onde.
Un arc électrique peut être généré, un
incendie peut être déclenché et les
magnétrons peuvent brûler.
Comment doit-on
décongeler les aliments
avec un micro-ondes
commercial?
Les micro-ondes commerciaux ne
disposent pas obligatoirement du
bouton de dégivrage qui est standard
sur les micro-ondes résidentiels. Pour
décongeler, il suft d'utiliser le niveau de
puissance du micro-ondes de 20%.
Comment savoir si un
conteneur peut être utilisé
dans le micro-ondes?
Pour tester si un conteneur peut être
utilisé dans un micro-ondes, placez
le dans le four micro-ondes à côté
d'un récipient d'eau qui est utilisable
dans un micro-ondes. Faites ensuite
marcher le micro-ondes pendant une
minute. Si le conteneur testé est chaud
ou très chaud, il ne peut pas être utilisé
dans le micro-ondes.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
9
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 31
Programmation des commandes du four
Programmation des touches
Le four est expédié de l'usine pour une programmation à une seule
touche. Pour passer à une programmation à deux touches, voir la
section Options de l'utilisateur. Pour programmer la durée ou le niveau
de puissance à l'aide d'une touche:
1. Le message READY (PRÊT) doit être afché. Si ce n'est pas le
cas, ouvrez et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche PROGRAM SAVE (ENREGISTREMENT
DU PROGRAMME).
• Le mode de programmation est lancé
• Le message « Enter Program to Add/Review (Saisir le
programme à ajouter/réviser) » s'afche
3. Appuyez sur la touche numérique à programmer.
• L'afchage change pour passer en revue tous les réglages
de la touche.
• Le numéro de la touche qui est cours de programmation
s'afche adjacent au terme ITEM
4. Appuyez sur la touche TIME ENTRY pour programmer la
durée de cuisson.
• Saisissez la durée souhaitée à l'aide des touches
numériques.
• La durée de cuisson maximum est 60 minutes
5. Appuyez sur la touche POWER LEVEL pour programmer le
niveau de la puissance du micro-ondes.
• Pour une puissance plus faible du micro-ondes, appuyez
sur les touches de 1 (pour 10%) jusqu'à 9 (pour 90%)
• Appuyez sur la touche numérique correspondant au
niveau souhaité. Appuyez à nouveau sur la même touche
numérique pour régler le niveau de la puissance à 100 %.
6. Appuyez sur PROGRAM SAVE pour effectuer l'enregistrement.
7. Pour ignorer les modications, appuyez sur la touche STOP/
RESET.
0
Programmation de la
cuisson uniquement en
haut ou uniquement en bas
1. Appuyez sur la touche POWER
LEVEL. Sélectionnez et programmez
la puissance du micro-ondes.
2. Si vous appuyez sur la touche
POWER LEVEL une deuxième
fois, l'option de réchauffement en
haut seulement « Top Only » sera
sélectionnée et afchée.
3. Si vous appuyez sur la touche
POWER LEVEL une troisième fois,
l'option de réchauffement en bas
seulement « Bottom Only » sera
sélectionnée et afchée.
4. Si vous appuyez sur la touche
POWER LEVEL une quatrième
fois, le four est réinitialisé et le
réchauffement se fera par le haut
et le bas.
Cuisson en haut seulement
ManualStage: 1
00:00
MW: 50%
Programmation de plusieurs étapes
La cuisson par étape permet d'avoir des cycles de cuisson
consécutifs sans interruption.
Vous pouvez programmer et enregistrer quatre cycles de cuisson
avec les touches.
Pour utiliser la cuisson par étapes:
1. Répétez les étapes de 1 à 5 ci-dessus.
6. Appuyez sur STAGE (ÉTAPE).
• La programmation est maintenant lancée pour l'étape de
cuisson suivante.
• L'afchage indique l'étape à programmer.
• Saisissez la durée de cuisson et le niveau de puissance
comme pour les étapes 4 et 5.
• Pour affecter une autre étape de cuisson à cette touche,
appuyez à nouveau sur la
touche STAGE.
• Vous pouvez programmer jusqu'à quatre étapes.
• La durée de cuisson totale du micro-ondes (toute étape
comprise) est de 60 minutes.
7. Appuyez sur la touche PROGRAM SAVE pour enregistrer le
programme et les modications.
8. Pour ignorer les modications, appuyez sur la touche STOP/
RESET avant d'appuyer sur PROGRAM SAVE.
Clignotement
Cuisson en bas seulement
ManualStage: 1
1
2
3
4
00:00
Cuisson en haut et en bas
Manual
00:50
MW: 50%
Clignotement
Stage: 1
MW: 100%
Clignotement
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
10
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 32
Programmation des commandes du four
Pause de cuisson à mi-cycle
Pour ajouter une pause à un cycle de
cuisson programmée:
1. Appuyez sur la TOUCHE MASQUÉE
après avoir saisi la durée ou le niveau de
puissance.
2. Un bip court retentit. Ce bip indique que le
programme est conguré pour une pause à
mi-cycle.
3. Poursuivez la programmation de la touche
comme vous le souhaitez.
Pour supprimer une pause d'un cycle de
cuisson programmée:
1. Appuyez sur la TOUCHE MASQUÉE
après avoir saisi la durée ou le niveau de
puissance.
2. Un bip court retentit. Un bip indique que la
pause mi-cycle a été supprimée.
3. Poursuivez la programmation comme
vous le souhaitez.
Utilisation de la clé ash USB
1. Le message READY (PRÊT) doit être afché. Si ce n'est
pas le cas, ouvrez et fermez la porte.
2. Ouvrez complètement la porte du four.
3. Insérez une clé ash USB.
4. Appuyez sur la touche 5 que vous maintenez
enfoncée jusqu'à ce que le message USB s'afche.
5. Pour transférer la programmation DEPUIS la clé USB
VERS le four, appuyez sur la touche 1.
• Pour transférer la programmation VERS la clé USB
DEPUIS le four, appuyez sur la touche 2.
6. Appuyez sur la touche START (DÉMARRER) pour
commencer le transfert.
• Le message « Contacting USB card » s'afche.
• Le message « Transferring data from USB to oven »
ou vice-versa s'afche ensuite. .
7. Une fois que la programmation a été transférée, le
message « Done - Loaded ___ Programs (Terminé Programmes __ chargés) » s'afche.
• Fermez la porte pour effacer l'afchage et commencez
le cycle de cuisson
8. Codes d'erreur:
• No le (Aucun chier): La clé ash USB est vide ou
n'a pas le ou les chiers requis pour l'opération.
5
Touche masquée
Modication des options utilisateur
Les options, telles que la programmation d'une touche simple ou double, le volume du bip et la
durée maximum de cuisson peuvent être adaptées aux préférences personnelles.
Si le four vient d'être allumé, la porte doit être ouverte et fermée pour pouvoir
commencer:
1. Appuyez fermement sur la touche masquée située à droite de la touche STOP.
• La touche n'a pas de symbole
• L'afchage reste le même lorsque vous appuyez sur la touche masquée
2. Appuyez sur la touche PROGRAM SAVE (ENREGISTREMENT DU PROGRAMME).
•La première option utilisateur s’afche. Le four est maintenant en mode options.
3. Appuyez sur la touche du numéro souhaité pour contrôler les changements dans les
options
• Voir les options dans le tableau de la page suivante
• L'option en cours s’afche.
4. Appuyez à nouveau sur la même touche pour activer ou désactiver le réglage.
• L'option change à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
• Pour changer d'autres options, répétez les étapes 3 et 4.
5.Appuyez sur PROGRAM SAVE pour revenir au mode READY, les changements entrent
immédiatement en vigueur. Pour quitter sans sauvegarder, appuyer sur la touche STOP.
1
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
11
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 33
Tableau des options de l'utilisateur
Touches numérotées
1
Saisie à deux chiffres
2
Programmation manuelle
3
Réinitialiser avec la porte
ouverte
4
Son des touches
5
Volume haut-parleur
6
Signal de n de cuisson
7
Touche active
8
Bouton On-The-Fly
9
Bouton de saisie manuel-
le
AfchagesOptions
Désactivée
Activée
Désactivée
Activée
Désactivée
Activée
DÉSACTIVER
ACTIVER
DÉSACTIVÉ
FAIBLE
MOYEN
FORT
Bip continu
Bip de 3 secondes
Quatre bips une seule
fois
4 bips distincts
15 secondes
30 secondes
60 secondes
120 secondes
Always (Toujours)
Désactivé
Activé
Désactivée
Activée
Permet de préprogrammer 10 touches (0-9)
Permet de préprogrammer 100 touches (00-99)
Saisie de la durée/cuisson manuelles non autorisées
Saisie de la durée/cuisson manuelles autorisées
L'ouverture de la porte ne réinitialise pas le four en mode READY
L'ouverture de la porte réinitialise le four en mode READY
Les touches n'émettent pas de son lorsque vous appuyez dessus
Les touches émettent un son lorsque vous appuyez dessus
Volume du son des touches DÉSACTIVÉ
Volume du son des touches FAIBLE
Volume du son des touches MOYEN
Volume du son des touches FORT
Le signal indiquant que les aliments sont prêts est un bip continu jusqu'à
ce que l'utilisateur le réinitialise
Le signal indiquant que les aliments sont prêts est un bip de trois secondes
Le signal indiquant que les aliments sont prêts est quatre bips en continu
Le signal indiquant que les aliments sont prêts est quatre bips, quatre fois
L'intervalle d'entrée au pavé est de 15 secondes
L'intervalle d'entrée au pavé est de 30 secondes
L'intervalle d'entrée au pavé est d'une minute
L'intervalle d'entrée au pavé est de deux minutes
L'intervalle d'entrée au pavé est toujours actif
Désactivation en tournant le bouton pour activer le mode manuel
Tourner le bouton pour activer le mode de saisie manuelle de la durée, appuyer
sur le bouton pour mettre le four en marche et tourner le bouton pour prolonger
la durée avant de commencer un cycle de cuisson
Désactive complètement le bouton
Active le bouton selon l'option 8
0
Cuisson uniquement en
haut (Top) ou uniquement
en bas (Bottom)
Touche Time Entry.
On-The-Fly Cook
Touche X2
Invite X2
Touche A/B
Menus A/B
Touche Power Level.
Retour au menu
Touche Stage
Message Clean Filter
(Nettoyer ltre)
(Fréquence)
Désactivée
Activée
Désactivée
Activée
Désactivée
Activée
Désactivée
Activée
A
B
Dernière sélection
Désactivée
Hebdomadairement
Mensuellement
Trimestriellement
Désactive la cuisson uniquement haut ou en bas
Active la cuisson uniquement haut ou en bas
Désactive les touches supplémentaires pendant un cycle de cuisson
Permet d'appuyer sur des touches supplémentaires pour ajouter ou modier la
durée de la cuisson à mi-cycle sans s'arrêter
Désactive l'invite X2
Active l'invite X2
Désactive les menus A/B
Active les menus A/B
Retour au menu A
Retour au menu B
Retour au dernier menu sélectionné
Le four n’afche pas « CLEAN FILTER » (Nettoyer le ltre)
Le four afche « CLEAN FILTER » (Nettoyer le ltre) tous les 7 jours
Le four afche « CLEAN FILTER » (Nettoyer le ltre) tous les 30 jours
Le four afche « CLEAN FILTER » (Nettoyer le ltre) tous les 90 jours
Les options en caractères gras sont les options par défaut.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
12
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 34
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l'intérieur, de l'extérieur et de
la porte
Nettoyez le four à micro-ondes avec un détergent doux et de l'eau chaude
sur une éponge souple ou sur un chiffon. Essorez bien l'éponge ou le chiffon
pour enlever tout excès d'eau avant de nettoyer l'équipement. Vous pouvez
également faire bouillir une tasse d'eau dans le four à micro-ondes pour
ramollir les saletés avant de procéder au nettoyage. NE JAMAIS cuire des
résidus tels que les graisses restées à l'intérieur du four.
• NE PAS laisser des résidus d'aliments cuits dans la cavité du four.
• NE PAS utiliser d'agents de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'ammoniac sous risque d'endommager l'appareil.
• NE JAMAIS verser de l'eau dans la partie inférieure du four à microondes.
• NE PAS utiliser des systèmes de nettoyage à pression d'eau.
Nettoyage du ltre d'admission d'air
Nettoyez le ltre d'admission d'air une fois par semaine pour garantir une
bonne circulation de l'air. NE PAS utiliser le four sans le ltre.
• Il y a deux ltres magnétiques sous la porte du four.
• Laver les ltres avec un gant de toilette, de l'eau chaude et un
détergent doux, ou dans une machine à laver la vaisselle.
MISE EN GARDE
!
Pour ne pas endommager le
four, il faut nettoyer le ltre à air
régulièrement.
MISE EN GARDE
!
Pour éviter tout choc électrique
pouvant entraîner de graves
blessures, débrancher le cordon
d'alimentation ou ouvrir le
disjoncteur du four avant de
procéder au nettoyage du four.
MISE EN GARDE
!
Pour ne pas endommager le
produit, ne pas utiliser le four
sans la grille anti-éclaboussures.
Un arc électrique endommagera
la cavité du four et les antennes
lorsqu'il est utilisé sans la grille
anti-éclaboussures.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
13
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 35
Avant d'appeler le centre de service
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures voire la mort, ne jamais retirer le boîtier
externe. Seul un centre de service agréé est censé enlever le boîtier externe.
ProblèmeCause potentielle
Le four ne fonctionne pas.Assurez-vous que le four est branché dans un circuit dédié.
Assurez-vous que le four est branché sur un circuit à la terre et
polarisé (contactez un électricien pour conrmer).
Vériez le disjoncteur.
Le four fonctionne de manière intermittente.Vériez le ltre d'air et les zones d'évacuation an de détecter
tout blocage.
Si le four ne valide pas les saisies lorsqu'on
appuie sur la touche.
Si le four ne fonctionne pas correctement ou
afche le message CALL SERVICE ou ERROR
avec un numéro
Assurez-vous que le four est en marche.
Ouvrez et fermez la porte. Appuyez à nouveau sur la touche.
Le contrôle du four est équipé d'un système d'autodiagnostic.
Le système d'autodiagnostic vous avertit en cas d'erreur ou de
problème. Lorsque le contrôle électronique signal un problème,
procédez comme suit:
1. Prenez note du numéro afché.
2. Débranchez le four. Attendez une (1) minute. Branchez le four
- Il est possible que le code de service disparaisse lorsque
vous coupez l'alimentation électrique. Si la panne persiste,
contactez ComServ au +1-866-426-2621 ou un technicien agréé
ACP.
Le four marche mais ne réchauffe pas les
aliments
Le message HOT s'afcheLe magnétron de four a surchauffé. Le four interrompt automa-
CALL SERVICE (le message clignote après un
cycle de cuisson)
Placez une tasse d'eau dans le four.
Faites marcher le four pendant une (1) minute à pleine puissance (100%)
Si la température n'augmente pas, le four ne fonctionne pas
correctement. Contactez ComServ au +1-866-426-2621 ou un
technicien agréé ACP.
tiquement la séquence de cuisson et met en marche le ventilateur de refroidissement jusqu'à ce que la température normale
soit atteinte. Lorsque la température refroidie des magnétrons
est normale, le four revient en mode READY.
Il est possible que le four ne fonctionne pas à pleine puissance.
Contactez ComServ au +1-866-426-2621 ou un technicien
agréé ACP.
Réf. 20152602
Imprimé aux États-Unis 8/15
Instructions d'origine
Pour une documentation complète, visitez le site:
www.acpsolutions.com
14
Cedar Rapids, Iowa 52404 U.S.A.
2015 ACP, Inc.
Page 36
Bedienungsanleitung
DIESER OFEN IST NUR FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ GEDACHT
Inhalt
Modellbezeichnung ........................... 2
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung
der Belastung mit übermäßiger
Bewahren Sie diese Anleitung für eine zukünftige
Bezugnahme auf. Wenn das Gerät den Besitzer
wechselt, sollte dieses Handbuch dem Ofen
beiliegen.
... 14
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15
Original-Anweisungen
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 37
Modellkennzeichnung
Halten Sie bei einem Anruf bei ACP bitte die
Produktinformationen bereit. Die Produktinformationen
nden Sie auf dem Schild mit der Seriennummer des
Ofens. Notieren Sie folgende Informationen:
Modellnummer: _____________________________
Herstellungsnummer: ________________________
Seriennummer (oder S/N): ____________________
Kaufdatum: ________________________________
Name und Adresse des Händlers: _______________
__________________________________________
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dies sind Hinweise für Sie auf mögliche Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise,
die diesem Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. Bei Benutzung von
Elektrogeräten sollten grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von
Verbrennungen, Elektroschock, Feuer oder Personenschäden zu verringern.
Bei Fragen oder falls Sie einen zugelassenen ACPServicefachmann suchen, wenden Sie sich bitte an
die gebührenfreie Telefonnummer 1-866-426-2621
innerhalb der USA oder in Kanada bzw. 1-319-368-8120
außerhalb der USA oder in Kanada. Reparaturen im
Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten
ACP-Servicefachmann durchgeführt werden. ACP
empehlt zudem, sich im Fall von Servicearbeiten
nach Ablauf der Garantie an einen autorisierten
Servicefachmann zu wenden.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG
DER BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENENERGIE
A. NICHT VERSUCHEN, diesen Ofen mit geöffneter Tür zu betreiben.Das Betreiben mit geöffneter
Tür kann zu einer schädlichen Belastung mit Mikrowellenenergie führen. Es dürfen keine
Änderungen an den Sicherheitsverriegelungen vorgenommen werden.
B. KEINE Gegenstände zwischen der Ofenvorderseite und der Tür stellen.Auf den
Dichtungsächen dürfen sich kein Schmutz bzw. keine Reinigungsmittelrückstände ansammeln.
C. Der Ofen DARF NICHT im beschädigten Zustand betrieben werden. Insbesondere muss sich die
Ofentür ordnungsgemäß schließen lassen. Folgendes darf keine Schäden aufweisen:
1. Tür (verbogen)
2.Scharniere und Riegel (kaputt oder locker)
3.Türdichtungen und Dichtungsoberächen.
D. Der Ofen darf nur von ordnungsgemäß qualiziertem Servicepersonal eingestellt oder repariert
werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15
Original-Anweisungen
2
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 38
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dies sind Hinweise für Sie auf mögliche Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die
diesem Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.
!
Bei Benutzung von Elektrogeräten sollten grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Verbrennungen,
Elektroschock, Feuer oder Personenschäden zu verringern.
1. LESEN Sie alle Anweisungen vor der Benutzung des
Geräts.
2. LESEN UND BEFOLGEN Sie die besonderen
„VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG
DER BELASTUNG MIT ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENENERGIE“ auf Seite 2.
3. Dieses Gerät MUSS GEERDET WERDEN. Es darf nur an
ordnungsgemäß GEERDETE Steckdosen angeschlossen
werden. Siehe “ERDUNGSANLEITUNGEN” auf Seite 5.
4. Dieser Ofen darf NUR in Übereinstimmung mit den
Aufbauanweisungen in dieser Bedienungsanleitung
aufgestellt werden.
5. Manche Produkte wie ganze Eier und versiegelte Behälter
wie zum Beispiel geschlossene Gläser können explodieren
eingesetzt werden. In diesem Ofen dürfen keine Ätzmittel
oder ätzenden Dämpfe verwendet werden. Diese Art Ofen
wurde speziell zum Erwärmen oder Kochen von Speisen
entwickelt. Er wurde nicht für den industriellen oder
Laboreinsatz entwickelt.
7. KINDER sind wie bei jedem Ofen jederzeit ZU
BEAUFSICHTIGEN.
8. Diesen Ofen NICHT mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker betreiben. Dies gilt auch, wenn der Ofen nicht
ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt oder fallen
gelassen wurde.
9. Dieser Ofen und sein Elektrokabel dürfen NUR von einem
qualizierten Servicefachmann gewartet werden. Für die
Wartung des Ofens sind Spezialwerkzeuge erforderlich.
Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Servicewerkstatt
für Untersuchungen, Reparaturen oder Einstellungen.
10. AUF KEINEN FALL den Filter oder andere Ofenöffnungen
abdecken oder blockieren.
11. AUF KEINEN FALL diesen Ofen im Freien lagern. AUF
KEINEN FALL diesen Ofen in der Nähe von Wasser
benutzen wie zum Beispiel in der Nähe einer Küchenspüle,
in einem nassen Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
12. AUF KEINEN FALL das Elektrokabel oder den Stecker in
Wasser tauchen.
13. Das Kabel von ERHITZTENO berächen FERNHALTEN.
14. AUF KEINEN FALL das Kabel über eine Tisch- oder
Arbeitsächenkante hängen lassen.
15. Sie Anleitungen zum Säubern der Tür auf Seite
16. Kinder nicht unbeaufsichtigt Säuberungs- und
Benutzerwartungsarbeiten durchführen lassen.
17. Folgendes ist zur Verhütung von Bränden im Garraum zu
beachten:
a. AUF KEINEN FALL Speisen zu lange kochen lassen.
Den Ofen überwachen, wenn Papier, Kunststoff oder
andere entammbare Materialien im Ofen verwendet
werden, um den Kochvorgang zu unterstützen.
b. Binder (Twist-ties) von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt wird.
c. Falls sich Materialien im Ofen entzünden, die Ofentür
GESCHLOSSEN HALTEN den Ofen ausschalten
ACHTUNG
und das Elektrokabel abtrennen bzw. den Strom auf dem
Leistungsschalterfeld abschalten.
d. AUF KEINEN FALL den Garraum zum Lagern verwenden.
AUF KEINEN FALL bei Nichteinsatz des Ofens im Garraum
Papier, Kochgeräte oder Speisen aufbewahren.
18. Der Ofen ist nur für den gewerblichen Einsatz gedacht.
19. Aus Sicherheitsgründen darf nur eine sachkundige Person
Service- oder Reparaturarbeiten vornehmen, bei denen eine der
Ofenabdeckungen entfernt werden muss, die vor Gefährdung
durch Mikrowellenenergie schützen.
20. Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen
erst nach Reparatur durch eine sachkundige Person wieder in
Betrieb genommen werden werden
21. Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
entsprechend eingewiesen wurden.
22. Bei Kindern ist darauf zu achten, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
23. Nur Kochgerät verwenden, dass für eine Verwendung in einem
Mikrowellenofen geeignet ist.
24. Beim Erwärmen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältern
den Ofen im Auge behalten, da eine Entzündung möglich ist.
25. Bei Rauchentwicklung das Gerät ausschalten oder von der
Steckdose trennen und die Tür nicht öffnen, um eventuell
auftretende Flammen zu ersticken.
26. Der Ofen muss sauber gehalten werden, um seine Oberäche zu
erhalten. Bei Nichtbeachtung können die Lebensdauer und die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
27. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden
(gilt für auf dem Boden stehende Geräte unter IPX5).
28. Flüssigkeiten und andere Speisen dürfen nicht in Versiegelten
Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
29. Eine Erwärmung von Getränken in einer Mikrowelle kann
zur verzögertem Aufkochen führen. Bei Handhabung des
Getränkebehälters vorsichtig vorgehen.
Anleitung nur für Kombi-Öfen
30. AUF KEINEN FALL überdimensionierte Speisemengen oder
Kochgeräte in einen Mikrowellen-/Heißluftofen stellen, da sie
Feuer fangen oder einen Lichtbogen verursachen können. Zudem
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
31. AUF KEINEN FALL mit einem Topfreiniger aus Metall säubern.
Metallstückchen können vom Topfreiniger absplittern und
Elektrobauteile berühren, was zu einem elektrischen Schlag
führen kann.
32. AUF KEINEN FALL Papierprodukte verwenden, die nicht für
Kochen mit hoher Temperatur gedacht sind, wenn das Gerät im
Heißluft- oder Kombi-Modus betrieben wird.
33. AUF KEINEN FALL in diesen Gerät Materialien mit Ausnahme
dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör aufbewahren, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
34. AUF KEINEN FALL Teile des Ofens mit Metallfolie abdecken.
Eine Behinderung des Luftstroms kann den Ofen überhitzen.
35. AUF KEINEN FALL Ofenreinigungslösung in Richtung hinterer
Innenraumwand des Garraums sprühen. Dies verunreinigt und
beschädigt die Heißluftbaugruppe.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15 Original-Anleitungen
3
2015
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
ACP, Inc.
Page 39
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
!
Folgendes ist zur Verhütung von Bränden im
Garraum zu beachten:
a. AUF KEINEN FALL Speisen zu lange
kochen lassen. Den Ofen überwachen, wenn
Papier, Kunststoff oder andere entammbare
Materialien im Ofen verwendet werden, um den
Kochvorgang zu unterstützen.
b. Binder (Twist-ties) von Papier- oder Plastiktüten
abnehmen, bevor die Tüte in den Ofen gelegt
wird.
c. Falls sich Materialien im Ofen entzünden, die
Ofentür GESCHLOSSEN HALTENden Ofen
ausschalten und das Elektrokabel abtrennen
bzw. den Strom am Sicherungskasten oder auf
dem Leistungsschalterfeld abschalten.
d. AUF KEINEN FALL den Garraum zum
Lagern verwenden. AUF KEINEN FALL bei
Nichteinsatz des Ofens im Garraum Papier,
Kochgeräte oder Speisen aufbewahren.
ACHTUNG
!
!
Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee oder Tee können beim
Erwärmen den Siedepunkt überschreiten, ohne das dies
offensichtlich. Dies hängt mit der Oberächenspannung der
Flüssigkeit zusammen. Kochblasenbildung oder Sieden ist
nicht immer sichtbar, wenn der Behälter aus der Mikrowelle
genommen wird. DIES KANN DAZU FÜHREN, DASS SEHR
HEISSE FLÜSSIGKEITEN PLÖTZLICH ÜBERKOCHEN
KÖNNEN, WENN EIN LÖFFEL ODER KOCHGERÄT IN DIE
FLÜSSIGKEIT GESTECKT WIRD. Beachten Sie Folgendes,
um Verletzungen zu vermeiden:
i)Die Flüssigkeit nicht überhitzen.
ii) Die Flüssigkeit vor und in der Mitte des Kochvorgangs
umrühren.
iii) Keine zylindrischen Behälter mit engen Hälsen verwenden.
iv) Nach dem Erhitzen den Behälter kurze Zeit im
Mikrowellenofen stehen lassen, bevor der Behälter aus dem
Ofen genommen wird.
v) Beim Stecken eines Löffels oder Kochgeräts in die heiße
Flüssigkeit besonders vorsichtig vorgehen.
ACHTUNG
VORSICHT
Beachten Sie Folgendes, um Personen- oder Sachschäden zu verhüten:
1. Im Ofen darf nicht mit Öl frittiert werden. Das Fett kann
sich überhitzen und seine Handhabung kann gefährlich
sein.
2. Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb dürfen nicht
mit Mikrowellenenergie gekocht oder erwärmt werden.
Es kann sich Druck aufbauen und eine Eruption folgen.
Vor dem Kochen das Eigelb mit einer Gabel oder einem
Messer anstechen.
3. Vor dem Kochen mit Mikrowellenenergie die Schale
von Kartoffeln, Tomaten und ähnlichen Nahrungsmitteln
durchlöchern. Durch die durchlöcherte Schale kann der
Dampf gleichmäßig austreten.
4. Den Ofen nur mit Speisen im Garraum betreiben.
5. Popcorn nur in Paketen verwenden, die für die
Mikrowellenbenutzung ausgewiesen sind. Die Dauer der
Vorbereitung von Popcorn hängt von der Wattleistung
des Ofens ab. Erhitzen einstellen, wenn die vom Popcorn
ausgehenden Knallgeräusche nicht mehr zu hören sind.
Andernfalls versengt oder verbrennt das Popcorn. Den
Ofen jederzeit beaufsichtigen.
6. Im Ofen keine normalen Kochthermometer benutzen. Die
meisten Kochthermometer enthalten Quecksilber, das
einen Lichtbogen, Betriebsstörungen oder Beschädigung
des Ofens verursachen kann.
7. Keine Metallgeräte im Ofen verwenden.
8. Niemals Papier, Plastik oder andere brennbare
Materialien verwenden, die nicht zum Kochen
vorgesehen sind.
9. Beim Kochen mit Papier, Plastik oder anderen
brennbaren Materialien die Herstellerempfehlungen zur
Produktverwendung beachten.
10. Kein Küchenpapier mit Nylon oder anderen Kunstfasern
benutzen. Erhitzte Kunstfasern können schmelzen und
zur Entzündung des Papiers führen.
11. Keine versiegelten Behälter oder Plastiktüten im Ofen
erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können sich
schnell ausdehnen, was zum Brechen des Behälters
oder Reißen der Tüte führen kann. Vor dem Kochen
Behälter oder Tüte öffnen oder anstechen.
12. Einen Arzt oder Herzschrittmacherhersteller im Bezug
auf die Auswirkungen von Mikrowellenenergie auf einen
Herzschrittmacher konsultieren, um eine Fehlfunktion
des Herzschrittmachers zu vermeiden.
13. Ein autorisierter Servicefachmann MUSS das Gerät
einmal pro Jahr inspizieren. Alle Inspektionen
und Reparaturen für die zukünftige Bezugnahme
aufzeichnen.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15
Original-Anweisungen
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
4
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um die Gefahr von Verbrennungen, elektrischen Schlägen, Brand oder Körperverletzungen
WARNUNG
1.Vor der Verwendung des Geräts sämtliche Anweisungen
LESEN.
2.Die speziellen „VORSICHTSMASSNAHMEN
GEGEN MÖGLICHE ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENBESTRAHLUNG“ auf Seite 5 LESEN
UND BEFOLGEN.
3.Dieses Gerät MUSS GEERDET sein. Nur an eine
ordnungsgemäß GEERDETE Steckdose anschließen.
Siehe „ERDUNGSHINWEISE“ auf Seite 8.
4.Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH gemäß den
in diesem Handbuch enthaltenen Installations-anweisungen
installieren bzw. aufstellen.
5.Einige Produkte, wie z. B. Eier und verschlossene Behälter
(z. B. verschlossene Gläser), können explodieren und sollten
NICHT in diesem Gerät ERWÄRMT werden.
6.Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den vorgesehenen
Zweck wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden. Keine
Korrosionsmittel oder -gase in diesem Gerät verwenden. Dieser
Gerätetyp wurde ausschließlich zum Erwärmen, Garen oder
Trocknen von Nahrungsmitteln konzipiert. Er ist nicht für den
industriellen Gebrauch oder Laboreinsatz geeignet.
7.Wie auch bei anderen Geräten dürfen KINDER dieses Gerät
nur unter STRENGER AUFSICHT verwenden.
8.Dieses Gerät NICHT betreiben, wenn ein
Kabel oder Stecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder beschädigt
oder fallen gelassen wurde.
9.Dieses Gerät, einschließlich Netzkabel, darf NUR
von qualiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden.
Für die Wartung sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung den nächstgelegenen
autorisierten Kundendienst kontaktieren.
10. Filter und Öffnungen an diesem Gerät NICHT abdecken oder
blockieren.
11. Dieses Gerät NICHT im Freien lagern. Dieses Gerät NICHT in
der Nähe von Wasser (z. B. in der Nähe eines Spülbeckens,
in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens
oder Ähnlichem) verwenden.
12. Das Kabel oder den Stecker NICHT in Wasser tauchen.
13. Das Kabel von ERWÄRMTEN Flächen FERNHALTEN.
14. Das Kabel NICHT über eine Tischkante oder Arbeitsplatte
herunterhängen lassen.
15. Siehe Hinweise zur Reinigung der Tür auf Seite 8. Die
Reinigung und Pege sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht
ausgeführt werden.
16. Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes
im Gerät zu vermeiden:
a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät beaufsichtigen,
wenn Papier, Plastik oder andere entzündbare Materialien
zur Unterstützung des Kochvorgangs in das Gerät gelegt
wurden.
b. Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten
entfernen, bevor die Tüte in das Gerät gelegt wird.
c. Falls sich ein Material im Gerät entzündet haben sollte, die
Gerätetür GESCHLOSSEN lassen,
das Gerät ausschalten und das Netzkabel abziehen bzw.
den Strom an der Sicherung
bzw. am Leistungsschutzschalter ausschalten.
d. Den Innenraum des Geräts NICHT als Aufbe-wahrungsplatz
zu vermeiden, sind bei der Verwendung von elektrischen Geräten grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen.
verwenden. KEINE Papierprodukte, Küchenutensilien oder
Speisen im Gerät lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
17. Nur zur gewerblichen Nutzung.
18. Gefährliche Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, bei
denen Schutzabdeckungen abgenommen werden, die vor
Mikrowellenstrahlung schützen, dürfen nur von qualizierten
Facharbeitern vorgenommen werden.
19. Wenn die Gerätetür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf
das Mikrowellengerät erst dann betrieben werden, wenn es von
einem qualizierten Facharbeiter repariert worden ist.
20. Kinder unter 9 Jahren oder Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder Wissen dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, es sein denn unter Aufsicht oder Anweisung.
21. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
22. Es dürfen nur Utensilien verwendet werden, die sich für die
Verwendung im Mikrowellengerät eignen.
23. Beim Erwärmen von Speisen in Kunststoff- bzw. Papierbehältern
muss stets darauf geachtet werden, dass sich die Speise nicht
entzündet.
24. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, das Gerät ausschalten und
vom Netz trennen. Die Tür muss geschlossen bleiben, damit
etwaige Flammen erstickt werden.
25. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, können die inneren und
äußeren Oberächen des Geräts Schaden nehmen, wodurch
wiederum die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt und
möglicherweise eine gefährliche Situation herbeigeführt werden
kann.
26. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahlgerät gereinigt
werden (für Geräte, die auf dem Boden aufgestellt werden
und nicht mindestens über die Schutzartkennzeichnung IPX5
verfügen).
27. Flüssigkeiten und andere Speisen dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erwärmt werden, da diese explodieren können.
28. Die Erwärmung von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Siedevorgang führen. Beim Handhaben des
Behälters ist daher mit Vorsicht vorzugehen.
Besondere Anweisungen für Kombigeräte:
29. KEINE überdimensional großen Speisen oder Utensilien in
ein Mikrowellengerät/Umluftofen legen, da diese einen Brand,
elektrischen Lichtbogen oder das Risiko eines elektrischen
Schlags verursachen können.
30. NICHT mit metallischem Scheuerschwamm reinigen. Es könnten
sich Stücke vom Schwamm ablösen und die elektrischen Teile
berühren, was das Risiko eines elektrischen Schlags in sich birgt.
31. Im Umluft- oder Kombimodus KEINE Papierprodukte verwenden,
die nicht für das Kochen unter hohen Temperaturen ausgelegt
sind.
32. KEINE anderen Materialien als die vom Hersteller empfohlenen
Zubehörteile in diesem Gerät lagern, wenn es nicht in Betrieb ist.
33. KEINE Teile des Geräts mit Metallfolie abdecken. Eine
Einschränkung der Luftzufuhr führt zum Überhitzen
des Geräts.
34. KEIN Ofenreinigungsmittel auf die innere Rückwand des Geräts
sprühen, da dies zur Verunreinigung und Beschädigung des
Umluftheizelements führt.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15
Original-Anweisungen
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
201
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
5 ACP, Inc.
Page 41
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Allgemeine Verwendung:
1.Keine normalen Küchenthermometer im Gerät verwenden.
Die meisten Küchenthermometer enthalten Quecksilber und
können einen elektrischen Lichtbogen, eine Fehlfunktion
oder eine Beschädigung des Geräts verursachen.
2.Niemals Papier, Plastik oder andere entzündbare Materialien
verwenden, die nicht zum Kochen
vorgesehen sind.
3.Werden beim Kochen Papier, Plastik oder andere
entzündbare Materialien eingesetzt, die Empfehlung
des Herstellers zur Verwendung des Produkts befolgen.
4.Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder andere
Synthetikfasern enthalten. Erwärmte Synthetikfasern können
schmelzen und dazu führen, dass sich das
Papier entzündet.
5. Das Gerät sauber halten, um eine Korrosion der
Oberächen zu vermeiden. Mangelhafte Sauberkeit
kann die Nutzungsdauer des Geräts beeinträchtigen
und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen.
6. Das Gerät regelmäßig reinigen und Speisereste entfernen.
Erwärmen von Speisen und Flüssigkeiten:
7.Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser, Kaffee
oder Tee, können aufgrund der Oberächenspannung
von Flüssigkeiten über ihren Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass dies erkennbar ist. Nicht immer zeigt
sich ein Brodeln oder Aufwallen der Flüssigkeit, wenn
das Gefäß aus dem Mikrowellenofen herausgenommen
wird. DIES KANN DAZU FÜHREN, DASS SEHR HEISSE
FLÜSSIGKEITEN PLÖTZLICH ÜBERKOCHEN, WENN
EIN LÖFFEL ODER ANDERES KÜCHENUTENSIL IN
DIE FLÜSSIGKEIT GETAUCHT WIRD. Um die Gefahr
von Körperverletzungen zu vermeiden:
a. die Flüssigkeit nicht überhitzen,
b. die Flüssigkeit vor und während der Erwärmung
(nach der halben Erwärmungszeit) umrühren,
c. keine zylindrischen Gefäße mit engem Hals verwenden,
d. das Gefäß nach der Erwärmung für kurze Zeit
in der Mikrowelle stehen lassen, bevor es
herausgenommen wird,
e. äußerste Vorsicht walten lassen, wenn ein Löffel
oder anderes Küchenutensil in den Behälter
eingetaucht wird.
8.Nicht im Gerät frittieren. Das Fett könnte sich überhitzen
und gefährlich zu handhaben sein.
9.Keine Eier in der Schale oder mit intaktem Eigelb im
Mikrowellenofen kochen oder aufwärmen. Dies kann zur
Druckbildung und zum Zerbersten führen. Eigelb vor dem
Kochen mit einer Gabel oder einem Messer einstechen.
10. Beim Garen von Kartoffeln, Tomaten oder ähnlichen
Nahrungsmitteln im Mikrowellenofen die Schale bzw. Haut
einstechen. Wenn die Schale bzw. Haut eingestochen wird,
kann der Dampf gleichmäßig entweichen.
11. Keine dicht verschlossenen Behälter oder Plastikbeutel
im Gerät erwärmen. Speisen oder Flüssigkeiten können
Zur Vermeidung des Risikos von Körperverletzungen oder Sachschäden die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
sich schnell ausdehnen und den Behälter oder Beutel
platzen lassen. Behälter oder Beutel vor der Erwärmung
einstechen oder öffnen.
12. Keine Babyaschen im Gerät erwärmen.
13. Gläser mit Babynahrung sollten vor dem Erwärmen
geöffnet und der Inhalt vor dem Verzehr gerührt oder
geschüttelt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
14. Das Gerät niemals zum Erhitzen von Alkohol oder
alkoholhaltigen Speisen verwenden, da sich diese
bei Überhitzen schneller entzünden können.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Mikrowellengeräte:
15. Das Gerät nicht ohne Kochgut betreiben.
16. Nur Popcorn in Verpackungen zubereiten, die für
die Verwendung in Mikrowellenöfen vorgesehen und
entsprechend ausgewiesen sind. Die Zubereitungs-
zeit ist von der Wattleistung des Geräts abhängig.
Den Erwärmungsvorgang nicht fortsetzen, wenn alle
Körner gesprungen sind. Das Popcorn verbrennt
sonst. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
17. Keine Metallutensilien im Gerät verwenden.
18. Das Gerät MUSS wenigstens einmal im Jahr von
einem autorisierten Kundendienst geprüft werden.
Alle Inspektionen und Reparaturen zur späteren
Bezugnahme aufzeichnen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kombigeräte:
19. Kein Popcorn in diesem Gerät zubereiten.
20. Metallutensilien in diesem Gerät nur dann verwenden,
wenn dies von Herstellern von Mikrowellenspeisen
empfohlen wurde oder das Rezept nach Metalluten-silien
im Umluft- oder Kombimodus verlangt. Speisen möglichst
in Glas- oder Porzellanbehältern erhitzen.
21. Im Umluftmodus beträgt die Temperatur mindestens
232°C. Sicherstellen, dass der Hersteller von Plastik-,
Papier- oder anderen leicht entzündbaren Materialien
diese als widerstandsfähig gegenüber der maximalen
Ofentemperatur ausgewiesen hat.
22. Ofenroste, Utensilien, Rostschienen und Ofenober-ächen
können während und nach dem Gebrauch heiß werden.
Falls notwendig Utensilien oder Schutzkleidung wie
Topappen oder trockene Ofenhandschuhe verwenden,
um Verbrennungen zu vermeiden.
23. Das Gerät nicht direkt nach Gebrauch vom Netz trennen.
Der interne Lüfter muss das Gerät abkühlen, um eine
Beschädigung der elektrischen Bauteile zu vermeiden.
24. Achtung: Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten
Behälter, die mit Flüssigkeit gefüllt sind oder deren Inhalt
sich bei Erwärmung verüssigt, auf einer Höhe platziert
werden, die einen Blick auf den Inhalt ermöglicht.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A. 8/15
Original-Anweisungen
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
Page 42
Installation & Reinigung
Auspacken des Geräts
•Das Gerät auf Schäden, wie z. B. Dellen in der Tür oder im Innenraum des Geräts,
untersuchen.
•Dem jeweiligen Händler sofort eventuelle Dellen oder Schäden melden.
Nicht versuchen, ein beschädigtes Gerät zu betreiben.
•Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen.
•Wurde das Gerät an einem sehr kalten Ort gelagert, vor dem Anschließen an das
Netz einige Stunden warten.
•Eine Schutzfolie wird verwendet, um ein Zerkratzen des äußeren Gehäuses
während des Transports zu vermeiden. Diese Folie vor der Installation von
der Außenseite des Geräts abziehen.
•Der zum Ofen mitgelieferte Warnaufkleber muss an einer gut sichtbaren Stelle in
der Nähe des Ofens platziert werden.
Funkstörungen
Der Mikrowellenbetrieb kann eine Störung von WiFi-Netzen, Radio- und
Fernsehgeräten oder anderen Mikrowellenöfen verursachen. Folgende
Punkte beachten, um Störungen zu reduzieren bzw. vollständig zu beseitigen:
•Tür und Dichtungsächen des Geräts entsprechend den mitgelieferten
Anweisungen reinigen.
•WiFi-Netz, Radio-, Fernsehgeräte usw. so weit wie möglich vom Mikrowellenofen
entfernt aufstellen.
•Eine ordnungsgemäß installierte Antenne an Radio-, Fernsehgeräten
usw. verwenden, um ein stärkeres Empfangssignal zu erhalten.
Aufstellen des Geräts
•Das Gerät nicht neben oder über einer Wärmequelle, z. B. Pizzaofen oder
Frittiergerät, installieren. Andernfalls kann die Funktion des Geräts bzw.
die Lebensdauer der elektrischen Bauteile beeinträchtigt werden.
•Den Gerätelter nicht abdecken oder blockieren. Den Zugang zu
Reinigungszwecken ermöglichen.
•Das Gerät auf einer ebenen Fläche auf der Arbeitsplatte aufstellen.
•Die Steckdose für den Stecker des aufgestellten Geräts sollte leicht
zugänglich sein.
Reinigung von Innenraum,
Außenächen und Tür
VORSICHT
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags, einer schweren Körperverletzung
oder Todesgefahr zu vermeiden, das Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen
oder den Leistungsschutzschalter des Gerätestromkreises öffnen.
WARNUNG
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder Todesgefahr zu
vermeiden, muss das Gerät
geerdet sein und es dürfen keine
Veränderungen am Netzstecker
vorgenommen werden.
Erdungshinweise
Dieses Gerät
MUSS geerdet sein.
Im Fall eines elektrischen
Kurzschlusses wird bei
einem ordnungsgemäß
geerdeten
Gerät die Gefahr eines elektrischen
Schlags verringert, da der Strom durch
den Erdungsdraht abgeleitet wird. Das
Netzkabel dieses Geräts enthält einen
Erdungsleiter und -stecker. Der Stecker
muss an eine ordnungsgemäß installierte
und geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
Wenn die Erdungsvorschriften nicht
vollständig verstanden werden oder
wenn Zweifel bestehen, ob das
Gerät ordnungsgemäß geerdet ist,
einen qualizierten Elektriker oder
Kundendiensttechniker zu Rate ziehen.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Eine dreipolige Steckdose von einem
qualizierten Elektriker installieren
lassen, wenn das Netzkabel des Geräts
zu kurz ist. Dieses Gerät sollte an einen
separaten Stromkreis mit einer wie in
den (auf der Website von ACP unter
www.acpsolutions.com verfügbaren)
Produktdaten angegebenen Spannung
angeschlossen werden. Ist der Mikrowellenofen an einen Stromkreis mit
anderen Geräten angeschlossen, können
längere Kochzeiten erforderlich sein
und Sicherungen durchbrennen.
Zum täglichen Reinigen des Geräts einen Schwamm oder ein weiches Tuch
in eine Lösung aus mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser tauchen.
Den Schwamm oder das Tuch gut auswringen. Vor dem Reinigen ggf. eine Tasse
Wasser im Gerät kochen lassen, um den Schmutz zu lösen. Kochrückstände wie
Öl oder Fett NICHT für längere Zeit im Innenraum des Ofens lassen.
• Kochrückstände NICHT im Innenraum des Ofens lassen.
• KEINE aggressiven oder ammoniakhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Andernfalls kann die Lackierung beschädigt werden.
• KEINE ätzenden Reinigungsprodukte oder ammoniak-, phosphat-
oder chlorhaltigen.
• KEIN Wasser auf den Boden des Geräts gießen.
• KEINE Druckreinigungsgeräte verwenden.
• Weitere Einzelheiten zu den Reinigungshinweisen nden Sie
im Benutzerhandbuch online unter www.acpsolutions.com.
Das Gerät verfügt über eine sekundäre
Erdungsklemme. Diese Erdungsklemme
bietet zusätzlich zum Erdungskontakt
am Stecker einen externen Erdungsanschluss. Sie bendet sich außen an
der Rückseite des Geräts und ist mit dem
nachfolgenden Symbol gekennzeichnet:
2015 ACP, Inc.
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
Page 43
Installation
!
ACHTUNG
Gefahr bedingt durch übermäßiges Gewicht
Zum Transportieren und Installieren des Ofens sind zwei
Personen erforderlich, um Rücken- und andere Verletzungen
zu vermeiden.
Auspacken des Ofens
•Überprüfen Sie den Ofen auf Beschädigungen, wie Beulen an der
Tür oder im Garraum.
•Melden Sie dem Händler unverzüglich alle Dellen und
Bruchschäden.
Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn er beschädigt ist.
•Entfernen Sie alle Materialien aus dem Garraum.
•Wenn der Ofen an einem extrem kalten Ort gelagert war,
warten Sie einige Stunden, bevor Sie in an das Stromnetz
anschließen.
Funkstörungen
Der Mikrowellenbetrieb kann zu Störungen des Radio-/
Fernsehempfangs oder an ähnlichen Mikrowellenöfen führen. Gehen
Sie wie folgt vor, um Störungen zu reduzieren oder zu vermeiden:
•Gemäß Anleitungen im Kapitel „Pege und Reinigung“ die Tür
und Dichtungsächen des Ofens reinigen.
•Platzieren Sie Radio, Fernsehen, usw. möglichst weit vom Ofen
entfernt.
•Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Radio-/
Fernsehantenne, um den Signalempfang zu optimieren.
Aufstellung des Ofens
•Installieren Sie den Ofen nicht neben oder über einer
Wärmequelle wie einem Pizzaofen oder einer Fritteuse. Dies
kann zu Störungen des Mikrowellenbetriebs führen und die
Lebensdauer der elektrischen Teile verkürzen.
•Ofenlter nicht blockieren oder verstellen. Ermöglichen Sie den
Zugang zum Reinigen.
•Stellen Sie den Ofen auf eine gerade Arbeitsäche.
•Bringen Sie neben dem Mikrowellenofen gut sichtbar ein
Warnschild an, falls vorhanden.
•Der Anschluss sollte so positioniert sein, dass der Stecker bei
installiertem Ofen gut zugänglich ist.
A—Für nordamerikanische Modelle (UL/CSA) muss ein Abstand von wenigstens
5,1 cm zur Oberkante des Ofens einzuhalten. Achten Sie bei internationalen
Modellen (50 Hz) auf einen Mindestabstand oberhalb des Ofens von 17,8
cm. Eine gute Luftzirkulation um den Ofen kühlt die Elektroteile. Bei einem
eingeschränkten Luftuss funktioniert der Ofen möglicherweise nicht korrekt und
die Lebensdauer der Elektroteile verkürzt sich.
B—Achten Sie zwischen Luftauslass an der Ofenrückseite und der Rückwand auf
einen Mindestabstand von 6,5 cm.
C – Ein Abstand von wenigstens 5,1 cm ist über und neben dem Ofen einzuhalten.
!
Dieser Ofen muss geerdet
werden, um der Gefahr eines
Stromschlages unter Umständen
mit Todesfolgen vorzubeugen.
!
Der Stecker darf nicht verändert
werden, um der Gefahr eines
Stromschlages unter Umständen
mit Todesfolgen vorzubeugen.
ACHTUNG
ACHTUNG
Erdungsanleitungen
Der Ofen MUSS geerdet
werden. Erdung reduziert
das Stromschlagrisiko im Fall eines
Kurzschlusses mithilfe eines Drahtes
zur Ableitung des Stroms. Dieser Ofen
verfügt über ein Elektrokabel mit einem
Erdungsleiter und einem Schukostecker.
Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß
installierte und geerdete Steckdose
gesteckt werden.
Fragen Sie einen qualizierten Elektriker
oder Servicefachmann, falls die
Erdungsanleitungen unverständlich sind
oder falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Ofens bestehen.
Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Wenn das Elektrokabel des Produkts
zu kurz ist, ist von einem qualizierten
Elektriker eine Schuko-Steckdose zu
installieren. Dieser Ofen sollte in einem
separaten Stromkreis angeschlossen
werden, dessen Anschlussleistung den
Produktspezikationen entspricht. Wenn
ein Mikrowellenofen sowie andere Geräte
an demselben Stromkreis angeschlossen
sind, können sich Kochzeiten verlängern
und Sicherungen durchbrennen.
Externe Potenzialausgleichsschiene
(nur Export)
Das Gerät verfügt über eine zusätzliche
Erdungsklemme. Die Klemme bietet
einen externen Erdungsanschluss
zusätzlich zum Erdungsstift am Stecker.
Die Klemme bendet sich außen an der
Ofenrückseite und ist mit folgendem
Symbol gekennzeichnet.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
5
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 44
Display und Funktionen
Mikrowellenofen-Display
Vorprogrammierte
numerische Taste
Aktuelle Stufe des
Kochzyklus
Ready
Zeigt an, dass
der Ofen
betriebsbereit ist
Zeigt an, dass
sich der Ofen
im manuellen
Kochmodus
bendet
Item: 05
01:23
Kochzeit
Stage: 1
MW: 50%
Vom Benutzer
denierter Prozentsatz
der Mikrowellenleistung
Während des
Kochzyklus
angezeigte
Kochinformationen
Manual
00:50
Stage: 1
MW: 100%
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
6
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 45
Display und Funktionen
Manuelle Zeiteingabe-Taste
Mit der Zeiteingabe-Taste wird die Kochzeit entweder manuell eingegeben
oder programmiert. Kochzeiten reichen von 1 Sekunden (00:01) bis zu 60
Minuten. Wenn eine Mikrowellenkochzeit von über 60 Minuten erforderlich
ist, die Tür öffnen und den Zustand der Speisen vor dem Beginn eines neuen
Kochzyklus kontrollieren. Die Verwendung der manuellen Zeiteingabe wirkt
sich nicht auf die programmierten Einstellungen aus.
Quantity-Taste (Menge)
X2
Mit der Quantity-Taste wird eine voreingestellte Kochzeit für zwei
Speiseportionen automatisch angepasst. Beim Drücken vor einem
vorprogrammierten Kochzyklus passt der Ofen die Kochzeit
automatisch an. Zum Löschen die Ofentür öffnen oder die STOPTaste drücken. Für Anleitungen zur Gebrauch dieser Funktion
siehe den Abschnitt Vorprogrammierte Tasten auf Seite 9 dieser
Bedienungsanleitung.
A/B-Taste
A/B
Die A/B-Taste schaltet zur Menüauswahl zwischen zwei Sets
vorprogrammierter Menüeinstellungen hin und her. Bei Auswahl
des Menüs A können die voreingestellten Programme 0 bis 9
(mit den Tasten 0 bis 9) aufgerufen werden. Bei Auswahl des
Menüs B können die voreingestellten Programme 10 bis 19
(mit den Tasten 0 bis 9) aufgerufen werden.
Power Level-Taste (Leistungsstufen)
0
1
2
Mit der Power Level-Taste kann der Benutzer die Leistungsstufe des
Mikrowellenofens für unterschiedliche Kochzyklusstufen ändern.
Für Anleitungen zum Programmieren der Leistungsstufe siehe Seite
10 des Abschnitts Programmierung der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
Garen mit Kochstufen
Ein Benutzer kann mit der Tastatur bis zu vier unterschiedliche Stufen
3
programmieren und dabei beide Leistungsstufen mit Zeitänderungen
4
kombinieren Jede Kombination wird als Kochstufe bezeichnet. Siehe
Seite 10 des Abschnitts Programmierung der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung für weitere Informationen zu Kochabschnitten.
PROGRAM SAVE-Taste
(Programmspeicher-Taste).
Programme oder Einstellungen können vom Benutzer nach Belieben
geändert und gespeichert werden. Für Anleitungen zum Abspeichern von
Änderungen siehe Seite 9 bis 11 des Abschnitts Programmierung der Ofenbedienung in dieser Bedienungsanleitung.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
START-Taste
Über die START-Taste wird
ein manuell eingegebener
Kochzyklus gestartet.
STOP-Taste
Mit der STOP-Taste wird ein
laufende Kochsequenz beendet,
die Restzeit gelöscht und ein
Programmieroptionszyklus
beendet.
Versteckte Taste
Die versteckte Taste kann vom
Benutzer nach Belieben zur
Anpassung der Ofenbedienung
benutzt werden. Sie bendet sich
rechts von der STOP-Taste. Für
Gebrauchsanleitungen siehe Seite
11 des Abschnitts Programmierung
der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
Drehknopf
Der Drehknopf bendet sich
rechts von der Tastatur und dienst
unterschiedlichen Zwecken. Bei
Aktivierung kann der Benutzer
den Knopf drehen, um die
Gesamtkochzeit zu verkürzen oder
zu verlängern. Bei Aktivierung
kann der Benutzer auch den Knopf
drücken, um einen ausgewählten
Kochzyklus zu starten. Für
Informationen zur Bedienung dieser
Funktion siehe Seite 11 und 12
des Abschnitts Programmierung der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
7
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 46
Display und Funktionen
Programmieren mit einer Taste
Jede nummerierte Taste kann für eine bestimmte Speise
1
programmiert werden wie beispielsweise Auftauen und dann
Kochen von Gemüse oder anderem Gefriergut. Zum Einsatz dieser
Funktion einfach die Taste mit der gewünschten Zeitdauer und
Kochstufe programmieren. Zum Einsatz dieser Funktion die Taste
einmal drücken, und die Mikrowelle startet den Kochvorgang. Für
Anleitungen siehe Seite 10 bis 11 des Abschnitts Programmierung
der Ofenbedienung in dieser Bedienungsanleitung.
Programmieren mit zwei Tasten
0
Bei Aktivierung können maximal bis zu 100 Programme mit dieser
1
Funktion gespeichert werden. Jeder Eingabe wird eine zweistellige
Zahl zugewiesen wie beispielsweise 01, 05 oder 20. Bei Aktivierung
der Programmierung mit zwei Tasten, müssen zum Starten des
Kochzyklus zwei Tasten gedrückt werden.
USB-Kompatibilität
Ein Standard-USB-Flash-Laufwerk ist mit dem Mikrowellenofen
kompatibel, sodass der Benutzer vorprogrammierte Einstellungen auf
dem Laufwerk abspeichern kann. Somit brauchen die Einstellungen
nicht direkt auf der Tastatur eingegeben werden.
Unterbrechung des
Kochzyklus in der Mitte
des Zyklus
Die Kochunterbrechung ist eine
einzigartige Funktion dieser
Mikrowellenserie. Dadurch können
weitere Zutaten hinzugefügt werden,
der Kochfortschritt überprüft werden
oder kann man die Speisen ggf.
zwischen Kochzyklen ruhen lassen.
Bei einer Unterbrechung mitten im
Kochzyklus ertönt ein durchgängiger
Piepton und PROGRAM PAUSE
(Programmunterbrechung) wird
angezeigt, bis die Ofentür geöffnet
und wieder geschlossen wird.
Zum Fortsetzen des
Zyklus die START-Taste
drücken. Zum Einsatz
dieser Funktion siehe
den Abschnitt Programmierung der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
Kochen nur mit oberer oder unterer
Kochzone
Mit den Funktionen Kochen nur mit oberer Kochzone oder nur mit
unterer Kochzone kann der Benutzer festlegen, ob die Mikrowelle
während des Kochzyklus mit oberer Kochzone oder nur mit unterer
Kochzone kocht. Bei Auswahl von "Top only" (nur obere Kochzone)
laufen nur die oben installierten Magnetrone. Bei Auswahl von
"Bottom only" (nur untere Kochzone) laufen nur die unten installierten
Magnetrone. Siehe Seite 10 für weitere Informationen zu dieser
Funktion.
Benutzeroptionen
Benutzeroptionen wie beispielsweise Pieptonlautstärke oder Anzahl
der programmierbaren Tasten können geändert und gespeichert
werden. Zum Ändern verschiedener Optionen siehe Seite 11
der Abschnitts Programmierung der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
Was ist Kochen in
Stufen?
Durch Kochstufen lassen sich
verschiedene Kochzyklen, oder
Stufen, nacheinander durchführen,
ohne dass der Benutzer die
Einstellungen erneut vornehmen
muss. Kochstufen können so
eingestellt werden, dass die Speisen
zuerst aufgetaut, dann gekocht und
anschließend bis zum Servieren
warm gehalten werden. Die Kochzeit
insgesamt für alle Stufen darf
60 Minuten nicht überschreiten.
Für Informationen zur Bedienung
dieser Funktion siehe Seite 10
des Abschnitts Programmierung
der Ofenbedienung in dieser
Bedienungsanleitung.
8
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 47
Benutzung der Ofenbedienung
Manuelle Zeiteingabe
Kochen mit Eingabe einer bestimmten Kochzeit und Leistungsstufe.
1.
Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen stellen. Schließen Sie die Tür.
• READY (Bereit) wird angezeigt. Gebläse und Licht werden
eingeschaltet.
2. Die TIME ENTRY-Taste (Zeiteingabe) drücken.
• Wenn die Taste nicht funktioniert, die Ofentür öffnen und
wieder schließen und nochmals versuchen.
3. Mit den numerischen Tasten die Kochzeit eingeben.
4.
Die KOCHSTUFEN-Taste drücken, um die Kochstufe zu ändern.
• Mit den Tasten 1 (10%) bis 9 (90%) kann die
Mikrowellenleistung gesenkt und erhöht werden.
5. Wenn Sie in Kochstufen garen möchten, die STAGE-Taste
(Stufe) drücken und die Schritte 2 und 4 wiederholen.
• Es können bis zu vier verschiedene Kochstufen
programmiert werden.
6. Die START-Taste drücken.
• Der Ofen läuft und das Zeitdisplay zählt rückwärts.
7. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches
Signal und der Ofen schaltet sich ab.
DONE (Fertig) wird angezeigt.
0
1
2
3
4
Vorprogrammierte Tasten
Kochen von Speisen mit vorprogrammierten Tasten.
Für Anleitungen zum Programmieren von Tasten Seite 10 des Abschnitts
Programmierung der Ofenbedienung in dieser Bedienungsanleitung.
1. Die Ofentür öffnen und die Speisen in den Ofen
stellen. Die Tür schließen.
• READY (BEREIT) wird angezeigt. Gebläse und
Licht werden eingeschaltet.
2. Die gewünschte Taste drücken.
•
Für die Eingabe mit einer Taste nur eine Taste drücken.
• Für die Eingabe mit zwei Tasten beide Tasten mit den jeweiligen Ziffern
drücken.
• Zum Ändern einer Eingabe mit einer oder mit zwei Tasten siehe den
Abschnitt Benutzeroptionen in dieser Bedienungsanleitung.
3. Beim Kochen von zwei gleichen Speisen die QUANTITY-Taste (Menge)
vor einem vorprogrammierten Kochzyklus drücken. Der Ofen passt das
Programm automatisch an.
• Das Display zeigt DOUBLE (Doppelt) an.
• Zum Löschen die Ofentür öffnen und schließen oder die
STOP-Taste drücken.
3. Der Ofen startet den Kochvorgang.
• Für zusätzliche Kochzeit die vorprogrammierte numerische Taste
nochmals drücken.
4. Am Ende des Kochzyklus ertönt ein akustisches Signal und der Ofen
schaltet sich ab. DONE (Fertig) wird angezeigt.
Einstellungen ab Werk
TasteZeit
110 Sek.
220 Sek.
330 Sek.
440 Sek.
51 Min.
TasteZeit
61,30 Min.
72 Min.
83 Min.
94 Min.
05 Min.
1
X2
Kochen in einer Mikrowelle
Beim Kochen in einer Mikrowelle
werden die Speisen mit
hochfrequenten Energiewellen
erhitzt. Beim Kochen werden die
Moleküle in den Lebensmitteln
durch die Energie der Mikrowellen
schnell bewegt. Diese schnelle
Bewegung erzeugt Wärme, wodurch
die Speisen gekocht werden.
Kann eine Mikrowelle ohne
Gargut sicher betrieben
werden?
Das Betreiben einer Mikrowelle ohne
Gargut kann die elektrischen Bauteile
ernsthaft beschädigen. Wenn Speisen in
den Ofen gestellt werden, absorbieren
die Speisen die vom Magnetron erzeugte
Mikrowellenenergie. Ohne Speisen im
Ofen kann die Energie nicht absorbiert
werden. Die Energie prallt an den
Wänden des Garraums ab und wird zum
Wellenleiter zurückgeleitet. Dies kann zu
Lichtbogenbildung und Bränden führen
und das Magnetron kann durchbrennen.
Auftauen von Speisen
mit einer kommerziellen
Mikrowelle
Nicht alle kommerziellen Mikrowellen haben eine Auftau-Taste, wie sie
bei Haushaltsmikrowellen üblich ist.
Zum Auftauen einfach die Mikrowellenleistungsstufe 20% verwenden.
Wie kann man feststellen,
ob ein Behälter
mikrowellensicher ist?
Zum Prüfen der Mikrowellensicherheit
eines Behälters diesen neben
einen mit Wasser gefüllten Behälter
in die Mikrowelle stellen, der
mikrowellensicher ist. Die Mikrowelle
eine Minute lang laufen lassen. Wenn
der zu testende Behälter warm oder
heiß ist, ist er nicht mikrowellensicher.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
9
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 48
Programmierung der Ofenbedienung
Programmiertasten
Der Ofen wird ab Werk für die Programmierung mit einer Taste versandt. Siehe
den Abschnitt Benutzeroption, um die Programmiervorgabe des Ofens auf
Programmierung mit 2 Tasten zu ändern. Programmierung von Kochzeit oder
Leistungsstufe für eine Taste:
1.READY (Bereit) muss angezeigt werden. Wenn nicht, die Tür öffnen und
schließen.
2.Die PROGRAM SAVE-Taste (Programmspeicher) drücken.
• Der Programmierungsmodus startet
• "Enter Program to Add/Review" (Programm eingeben zum
Hinzufügen/Nachprüfen) wird angezeigt.
3.Die gewünschte numerische Taste drücken, die programmiert
werden soll.
• Es werden alle Einstellungen für die Taste angezeigt.
• Die Nummer der Taste, die programmiert wird, wird
neben dem Wort ITEM (Artikel) angezeigt
4.Die TIME ENTRY-Taste (Zeiteingabe) drücken, um die Kochzeit zu
programmieren.
• Die gewünschte Kochzeit mit den numerischen Tasten eingeben.
• Die Höchstkochzeit beträgt 60 Minuten
5.Die POWER LEVEL-Taste (Leistungsstufe) drücken, um die
Mikrowellenleistung zu programmieren.
• Sie können die Mikrowellenleistung mit den Tasten 1 (10%)
bis 9 (90%) senken.
• Die numerische Taste für die gewünschte Stufe drücken. Dieselbe
numerischem Taste drücken, um die Leistungsstufe auf 100% zu
setzen.
6.Die PROGRAM SAVE-Taste (Programmspeicher) drücken, um
Änderungen zu speichern.
7.Mit der STOP/RESET-Taste kann man die Änderungen verwerfen.
0
Programmieren für
Kochen nur mit oberer
Kochzone oder nur mit
unterer Kochzone
1.Die POWER LEVEL-Taste
(Leistungsstufe) drücken.
Die gewünschte Mikrowellenleistung
auswählen und programmieren.
2.Wenn die POWER LEVEL-Taste
(Leistungsstufe) ein zweites Mal
gedrückt wird, wird die Option "Top
Only" Heating (Erhitzen nur mit oberer
Kochzone) gewählt und angezeigt.
3.Wenn die POWER LEVEL-Taste
(Leistungsstufe) ein drittes Mal
gedrückt wird, wird die Option "Bottom
Only" Heating (Erhitzen nur mit unterer
Kochzone) gewählt und angezeigt.
4.Wenn die POWER LEVEL-Taste
(Leistungsstufe) ein viertes Mal
gedrückt wird, wird der Ofen
zurückgesetzt und es wird mit der
oberen und unteren Kochzone erhitzt.
Kochen nur mit der
oberen Kochzone
ManualStage: 1
Programmieren mehrerer Kochstufen
Mit Kochstufen können mehrere Kochzyklen direkt hintereinander
durchgeführt werden.
Mit einer Speichertaste können bis zu vier verschiedene Kochzyklen
programmiert werden.
Einstellung der Kochstufen:
1.Befolgen Sie die Schritte 1 bis 5.
6.STAGE (Stufe) drücken.
• Die nächste Kochstufe wird dann programmiert
• Auf dem Display wird die zu programmierende Stufe angezeigt
• Die Kochzeit und Kochstufe wie in den Schritten 4 und 5
eingeben
• Um eine andere Kochstufe für die Taste einzugeben, die STAGETasten (Stufe)
erneut drücken
• Es können bis zu vier verschiedene Kochstufen programmiert
werden.
• Die gesamte Mikrowellenkochzeit (alle Kochstufen) beträgt 60
Minuten.
7.Die PROGRAM SAVE-Taste (Programmspeicher) drücken, um die
Programmierung und Änderungen zu speichern.
8.Die STOP/RESET-Taste drücken, bevor die PROGRAM SAVE-Taste
(Programmspeicher) gedrückt wird, um die Änderungen zu verwerfen.
00:00
MW: 50%
Blinken
Kochen nur von unten
ManualStage: 1
1
2
3
4
00:00
Kochen mit oberer und
unterer Kochzone
Manual
00:50
MW: 50%
Blinken
Stage: 1
MW: 100%
Blinken
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
10
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 49
Programmierung der Ofenbedienung
Unterbrechung des
Kochzyklus in der Mitte des
Zyklus
Einfügen einer Unterbrechung in einen
programmierten Kochzyklus:
1. Nach Eingabe der Zeit oder Leistungsstufe
die VERSTECKTE TASTE drücken.
2. Es ertönt ein kurzer Piepton. Dies zeigt an,
dass eine Unterbrechung mitten im Zyklus
programmiert wurde.
3. Die Programmierung der Taste wie
gewünscht fortsetzen.
Löschung einer Unterbrechung in einem
programmierten Kochzyklus:
1. Nach Eingabe der Zeit oder Leistungsstufe
die VERSTECKTE TASTE drücken.
2. Es ertönt ein kurzer Piepton. Dies zeigt an,
dass eine Unterbrechung mitten im Zyklus
gelöscht wurde.
3. Die Programmierung der Taste wie
gewünscht fortsetzen.
Mit dem USB-Flash-Laufwerk
1. READY (Bereit) muss angezeigt werden. Wenn nicht, die
Tür öffnen und schließen.
2. Die Tür ganz öffnen.
3. Das USB-Flash-Laufwerk einstecken.
4. Die Taste 5 drücken, bis auf dem Display "USB" angezeigt
wird.
5. Die Taste 1 drücken, um das Programm VOM USB-Flash-
Laufwerk ZUM Ofen zu übertragen.
• Die Taste 2, um das Programm VOM Ofen ZUM USB-
Flash-Laufwerk zu übertragen.
6. Die START-Taste drücken, um mit dem Übertragen zu
beginnen.
• Auf dem Display steht “Kontaktaufnahme mit USB-Karte”.
• Dann wird “Transferring data from USB to oven"
(Übertragen der Daten von USB auf Ofen) oder
umgekehrt angezeigt.
7. Nach dem erfolgreichen Übertragen der Programmierung
steht auf dem Display “Done - Loaded __ Programs" (Fertig
- Geladen__ Programme).
• Die Tür schließen, um das Display zu Löschen und mit einem
Kochzyklus zu beginnen.
8. Fehlercodes:
• Keine Datei: USB-Flash-Laufwerk ist leer oder verfügt nicht die
korrekte(n) Datei(en), die für den Betrieb erforderlich sind.
5
Versteckte Taste
Ändern der Benutzeroptionen
Optionen wie die Programmierung mit einer oder zwei Tasten und Lautstärke des
akustischen Signals können individuellen Präferenzen angepasst werden.
Wenn der Ofen gerade eingeschaltet wurde, muss die Tür vor dem Fortfahren
geöffnet und geschlossen werden:
1. Fest auf die versteckte Taste recht von der STOP-Tastatur drücken.
• Taste ist nicht markiert
•Wenn die versteckte Taste gedrückt wird, erscheint im Display keine Anzeige.
2. Die PROGRAM SAVE-Taste (Programmspeicher) drücken.
• Der erste Benutzer-Option wird angezeigt. Ofen ist nun im Optionsmodus.
3. Die gewünschte numerische Taste drücken, um Änderungen in Optionen zu steuern.
• Siehe Tabelle auf der nächsten Seite für Optionen.
• Die aktuelle Option wird angezeigt.
4. Dieselbe numerische Taste nochmals drücken, um die Einstellung zu deaktivieren oder
aktivieren.
• Die Option ändert sich mit jeder Betätigung der Taste.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Optionen zu ändern.
5.Die PROGRAM SAVE-Taste (Programmspeicher) drücken, um in den READY-Modus
(Bereitschaftsmodus) zurückzukehren. Änderungen treten unverzüglich in Kraft. Die
Stop-Taste drücken, um ohne Speichern abzubrechen.
1
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
11
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP, Inc.
Page 50
Tabelle mit Benutzeroptionen
Numerische Tasten
1
Zweistellige numerische
Eingabe
2
Manuelle Programmie-
rung
3
Zurücksetzen bei Türöff-
nung
4
Tastenton
5
Lautstärke
6
Signal für Kochzeitende
7
Tastatur aktiv
8
Knopf zum Umschalten
während des Betriebes
9
Manueller Knopf
DisplaysOptionen
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
AUS
EIN
AUS
NIEDRIG
MEDIUM
HOCH
Durchgehender
Piepton
3 Sekunden langer
Piepton
Einmal 4 Pieptöne
Wiederholt 4 Piep-
töne
15 Sekunden
30 Sekunden
60 Sekunden
120 Sekunden
Immer
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
10 (0 - 9) vorprogrammierte Tasten möglich.
100 (00 - 99) vorprogrammierte Tasten möglich.
Manuelle Zeiteingabe/Kochen nicht erlaubt
Manuelle Zeiteingabe/Kochen erlaubt
Beim Öffnen der Tür wird der Ofen nicht in den Bereitschaftsmodus zurückgesetzt.
Beim Öffnen der Tür wird der Ofen in den Bereitschaftsmodus zurückgesetzt.
Kein Tastenton beim Drücken
Tastenton beim Drücken
Tastentonlautstärke AUS
Tastentonlautstärke NIEGRIG
Tastentonlautstärke MITTEL
Tastentonlautstärke LAUT
Fertig-Signal ist ein langer Piepton, bis vom Anwender zurückgesetzt
Fertig-Signal ist ein drei Sekunden langer Piepton
Fertig-Signal ist vier durchgängige Pieptöne
Fertig-Signal ist viermal vier Pieptöne
Tastatureingabe-Zeitfenster beträgt 15 Sekunden
Tastatureingabe-Zeitfenster beträgt 30 Sekunden
Tastatureingabe-Zeitfenster beträgt eine Minute
Tastatureingabe-Zeitfenster beträgt zwei Minuten
Tastatureingabe-Zeitfenster beträgt ist immer aktiv
Deaktiviert Drehen des Knopfes zur Eingabe des manuellen Modus
Erlaubt Drehen des Knopfes zur Eingabe des manuellen Zeiteingabemodus,
erlaubt Drücken des Knopfes zum Starten des Ofens und erlaubt Drehen des
Knopfes zum Hinzufügen von Zeit vor Beginn des Kochzyklus
Vollständiges Deaktivieren des Knopfes
Aktiviert Knopf gemäß Option 8
0
Kochen mit oberer und
unterer Kochzone
Zeiteingabe-Taste
Schnellkoch-Taste
X2-Taste
X2-Prompt
A/B-Taste
A/B-Menüs
Power Level-Taste (Leis-
tungsstufe)
Zurück zum Menü
Stage-Taste (Stufe)
Mitteilung zum Säubern
des Filters
(Häugkeit)
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
Aktiviert
A
B
Zuletzt ausgewählt
Deaktiviert
Wöchentlich
Monatlich
Vierteljährlich
Fettgedruckte Optionen sind Werksvorgaben.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
Deaktiviert Kochen nur mit oberer und unterer Kochzone
Aktiviert Kochen nur mit oberer und unterer Kochzone
Deaktiviert die Betätigung zusätzlicher Tasten während des Kochzyklus
Mit dieser Funktion können zusätzliche Tasten zum Hinzufügen oder Ändern
der Zeit mitten im Kochzyklus ohne Unterbrechung gedrückt werden
Deaktiviert X2-Prompt
Aktiviert X2-Prompt
Deaktiviert A/B-Menüs
Aktiviert A/B-Menüs
Zurück zu Menü A
Zurück zu Menü B
Zurück zum zuletzt gewählten Menü
Der Ofen zeigt die Meldung "CLEAN FILTER" (Filter säubern) nicht an
Der Ofen zeigt alle sieben (7) Tage die Meldung "CLEAN FILTER" an.
Der Ofen zeigt alle 30 Tage die Meldung "CLEAN FILTER" (Filter säubern) an.
Der Ofen zeigt alle 90 Tage die Meldung "CLEAN FILTER" (Filter säubern) an.
12
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 51
Pege und Reinigung
Innenraum, Außenächen und Tür
Den Mikrowellenofen mit einem milden Reinigungsmittel in warmem
Wasser und einem weichen Schwamm oder Tuch reinigen. Vor dem
Abwischen des Geräts überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder
das Tuch auswringen. Bei Bedarf vor dem Reinigen eine Tasse Wasser im
Mikrowellenofen kochen, um Schmutz zu lösen. Sicherstellen, dass sich
KEINE Fettreste im Ofeninneren benden.
• Sicherstellen, dass sich KEINE Kochreste im Garraum benden.
• KEINE Scheuermittel oder salmiakhaltigen Reinigungsmittel
verwenden, da sie Schäden verursachen können.
• NIEMALS Wasser auf den Boden des Mikrowellenofens gießen.
• KEINE Reinigungssysteme mit hohem Wasserdruck verwenden.
Säubern des Luftlters
Einmal in der Woche den Luftlter reinigen, um ausreichende Luftströmung
zu gewährleisten. Der Ofen darf NUR mit eingelegtem Filter benutzt werden.
• Unter der Ofentür benden sich zwei magnetische Filter.
• Die Filter mit einem Waschlappen sowie heißem Wasser und mildem
Reinigungsmittel oder in einer Spülmaschine waschen.
!
Die Luftlter regelmäßig
reinigen, um Beschädigung des
Ofens zu vermeiden.
!
Um einen elektrischen Schlag,
der schwere Verletzungen
oder Tod verursachen
kann, zu vermeiden, vor
der Ofenreinigung das
Netzkabel abziehen oder den
Leistungsschalter öffnen.
!
Den Ofen nur mit angebrachtem
Spritzschutz betreiben, um den
Ofen nicht zu beschädigen.
Lichtbögen beschädigen den
Garraum und Antennen, wenn
der Ofen ohne angebrachten
Spritzschutz betrieben wird.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
13
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 52
Vor dem Anruf beim Wartungsdienst
!
Auf keinen Fall das Gehäuse abnehmen, um schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag zu vermeiden.
Das Gehäuse darf nur von einem autorisierten Servicefachmann entfernt werden.
ProblemMögliche Ursache
Ofen funktioniert nicht.Sicherstellen, dass der Ofen am richtigen Stromkreis ange-
Der Ofen setzt manchmal aus.Überprüfen Sie das Luftlter und die Austrittsbereiche auf Blo-
Beim Drücken von Tasten reagiert der Ofen
nicht.
Wenn der Ofen nicht funktioniert oder CALL
SERVICE (Anruf beim Wartungsdienst) oder
ERROR (Fehler) mit einer Ziffer anzeigt.
ACHTUNG
schlossen ist.
Sicherstellen, dass der Ofen an einen geerdeten und verpolungssicheren Stromkreis angeschlossen ist.
Den Leistungsschalter überprüfen.
ckierungen.
Sicherstellen, dass der Ofen eingeschaltet.
Die Tür öffnen und schließen. Die Taste erneut drücken.
Die Ofenbedienung ist mit einem Selbstdiagnosesystem aus-
gestattet. Das Selbstdiagnosesystem alarmiert Sie, wenn eine
Störung oder ein Problem vorliegt. Wenn die Steuerelektronik
ein Problem anzeigt, sind die folgenden Schritte zu befolgen:
1. Notieren Sie die angezeigte Ziffer.
2. Den Ofenstecker aus der Steckdose ziehen. Eine (1) Minute
lang warten. Den Ofenstecker wieder in die Steckdose stecken.
•Wenn der Ofenstecker abgezogen wird, wird der
Service-Code möglicherweise gelöscht. Wenn die Störung nicht
behoben werden kann, ComServ unter der Telefonnummer
1-866-426-2621 anrufen oder einen autorisierten ACP-Service-
dienst kontaktieren.
Der Ofen funktioniert, erhitzt jedoch die Speisen nicht.
HOT (Heiß) wird angezeigt.Das Magnetron des Ofens ist überhitzt. Der Ofen unterbricht
CALL SERVICE (Service anrufen) (blinkt nach
Kochzyklus)
Eine Tasse kühles Wasser in den Ofen stellen.
Den Ofen eine (1) Minute lang mit voller Leistung (100%) laufen
lassen.
Wenn die Temperatur nicht ansteigt, funktioniert der Ofen nicht
richtig. ComServ unter der m 1-866-426-2621 anrufen oder
einen autorisierten ACP-Servicedienst kontaktieren.
automatisch die Kochsequenz und schaltet das Kühlgebläse ein,
bis die Normaltemperatur wider erreicht ist. Wenn sich die Magnetrone wieder auf Normaltemperatur abgekühlt haben, kehrt
der Ofen den READY-Modus (Bereitschaftsmodus) zurück.
Ofen funktioniert unter Umständen nicht mit voller Leistung.
ComServ unter der Telefonnummer 1-866-426-2621 anrufen
oder einen autorisierten ACP-Servicedienst kontaktieren.
Teil Nr. 20152602
Gedruckt in den U.S.A.
8/15 Original-Anweisungen
Vollständige Produktunterlagen nden Sie unter:
www.acpsolutions.com
14
Cedar Rapids, Iowa 52404, USA
2015 ACP
, Inc.
Page 53
Manual del usuario
ESTE HORNO ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE AL USO COMERCIAL
Índice
Identicación del modelo ................... 2
Precauciones para evitar la exposición
a un exceso de energía de
Conserve estas instrucciones como referencia
futura. Si el horno cambia de dueño, asegúrese de
que este manual acompañe al horno.
Tabla de opciones del usuario ......... 12
Cuidado y limpieza .......................... 13
Antes de llamar al servicio ............... 14
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
201
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
5 ACP, Inc.
Page 54
Identicación del modelo
Cuando se ponga en contacto con ACP, debe presentar
la información del producto. La información del producto
se encuentra en la placa del número de serie del horno.
Registre la siguiente información:
Número de modelo: __________________________
Número de fabricación: _______________________
Número de serie o S/N: _______________________
Fecha de compra: ___________________________
Nombre y dirección del minorista: _______________
__________________________________________
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Sirve para alertarle sobre posibles peligros de sufrir lesiones. Cumpla con todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Cuando se usan
equipos eléctricos se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de
quemaduras, choques eléctricos, incendio o lesiones.
Por cualquier pregunta o para hallar un proveedor de
servicios ACP autorizado, llame al número gratuito
1 866 426 2621 desde EE.UU. o Canadá, o al
+1 319 368 8120 desde fuera de EE.UU. o Canadá. El
servicio de garantía debe llevarlo a cabo un proveedor
de servicios ACP autorizado. ACP también recomienda
ponerse en contacto con un proveedor de servicio
ACP autorizado si se necesita servicio después del
vencimiento de la garantía.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE
MICROONDAS
A. NO intente operar este horno con la puerta abierta ya que su uso con la puerta abierta puede
causar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular o modicar
los bloqueos de seguridad integrados.
B. NOcoloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se
acumulen desperdicios o residuos de limpiador en las supercies de sellado.
C. NO opere el horno si se ha dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno se
cierre adecuadamente y que no presente daños en:
1. la puerta (doblada)
2. bisagras y cierres (rotos o ojos)
3. sellos de puertas y supercies de sellado
D. El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie salvo personal de servicio debidamente
calicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pieza No. 20152602 Impreso
en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
2
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
201
5 ACP, Inc.
Page 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Sirve para alertarle sobre posibles peligros de sufrir lesiones. Cumpla con todos los mensajes de
seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
!
ADVERTENCIA
Cuando se usan equipos eléctricos se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, para reducir el riesgo de
quemaduras, choques eléctricos, incendio o lesiones.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el equipo.
2. LEA Y SIGA las instrucciones especícas de
“PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
3. Este equipo DEBE CONECTARSE A MASA. Conecte
únicamente a una toma eléctrica debidamente PUESTA
A MASA. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
MASA/TIERRA” en la página 5.
4. Instale o coloque este horno ÚNICAMENTE conforme a las
instrucciones de instalación presentadas en este manual.
5. Algunos productos, como el huevo con cáscara y los
recipientes cerrados, por ejemplo las jarras de cristal
cerradas, podrían explotar y por ello NO DEBENCALENTARSE en este horno.
6. Este equipo debe usarse ÚNICAMENTE para el servicio
para el cual se ha diseñado y como se describe en este
manual. No use vapores o productos químicos corrosivos
en este equipo. Este tipo de horno se ha diseñado
especícamente para calentar, cocinar o secar alimentos.
No está diseñado para uso industrial o en laboratorio.
7. Como cualquier otro equipo, es necesaria una
SUPERVISIÓN ESTRECHA cuando lo utilicen NIÑOS.
8. NO opere este equipo si el cable o la clavija están
dañados, si no funciona adecuadamente o si se ha dañado
o dejado caer.
9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación eléctrica,
debe recibir servicio ÚNICAMENTE por parte del personal
debidamente calicado. Se necesitan herramientas
especiales para darle servicio al equipo. Póngase en
contacto con el servicio autorizado más próximo para su
revisión, reparación o ajuste.
10. NO cubra o bloquee el ltro (si corresponde) o el resto de
las aberturas de ventilación del equipo.
11. NO almacene este equipo a la intemperie. NO use este
producto cerca del agua, por ejemplo cerca de una tarja de
la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca o
lugares semejantes.
12. NO sumerja el cable o la clavija en el agua.
13. Mantenga el cable LEJOS de las supercies CALIENTES.
14. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa
o la cubierta.
15. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la
página
16. Los niños no supervisados no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del usuario.
17. Para evitar el riesgo de incendio en el compartimiento del
horno:
a. NO cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el horno si coloca papel, plástico u otros
materiales combustibles, dentro del horno, para facilitar el
cocimiento.
b. Retire los alambres de amarre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si se enciende algún material en el interior del horno,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el
horno y desconecte el cable de alimentación o interrumpa la
alimentación en el panel de disyuntores.
d. NO use el compartimiento para almacenar. NO deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del
compartimiento cuando no use el horno.
18. Únicamente para uso comercial.
19. Es peligroso que alguien que no sea competente para ello,
lleve a cabo operaciones de servicio o reparación que incluyan
desmontar una tapa que protege contra la exposición a la
energía de microondas.
20. Si están averiados la puerta o las juntas de la puerta, no se
debe usar el horno hasta que lo haya reparado una persona
competente para ello.
21. El aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años, o
por personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida,
o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que reciban
supervisión o instrucción.
22. Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
23. Utilice únicamente utensilios aptos para el uso en un horno de
microondas.
24. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel,
vigile el horno porque puede que prendan fuego.
25. Si se observa humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier llama.
26. Si no se mantiene el horno limpio, ello puede producir un
deterioro de la supercie que podría disminuir la vida útil del
aparato y quizá generar una situación de peligro.
27. El aparato no se debe limpiar con un chorro de agua (para los
aparatos destinados a estar parados sobre el piso, y que no son
al menos IPX5).
28. Los líquidos u otros alimentos no se deben calentar en
recipientes herméticamente cerrados, ya que podrían explotar.
29. Calentar bebidas con microondas puede producir una ebullición
eruptiva demorada. Por lo tanto, tenga cuidado al manipular el
recipiente.
Solo para hornos de combinación:
30. NO ponga alimentos de gran tamaño o utensilios de gran tamaño
en un horno de microondas/convección, ya que podrían crear un
incendio, un arco eléctrico, o un riesgo de choque eléctrico.
31. NO limpie con estropajos metálicos. Podrían desprenderse trozos
del estropajo y tomar contacto con componentes eléctricos,
creando un riesgo de choque eléctrico.
32. NO use productos de papel que no están destinados a la cocción
a temperatura elevada cuando se usa el equipo en modo de
convección o de combinación.
33. NO guarde en este equipo, cuando no está en uso, ningún
material salvo los accesorios recomendados por el fabricante.
34. NO cubra parte alguna del horno con papel metálico. La
restricción del ujo de aire hará que el horno se sobrecaliente.
35. NO rocíe soluciones limpiahornos hacia la supercie posterior
interna. Esto creará contaminación y dañará el conjunto de
calentamiento por convección.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15 Instrucciones originales
3
2015
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
ACP, Inc.
Page 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!
!
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio en el
compartimiento del horno:
a. NO cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el horno si coloca papel,
plástico u otros materiales combustibles, dentro
del horno, para facilitar el cocimiento.
b. Retire los alambres de amarre de las bolsas
de papel o plástico antes de colocarlas en el
horno.
c. Si se enciende algún material en el interior
del horno, mantenga la puerta del horno
CERRADA, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o interrumpa la
alimentación en el panel de fusibles o de
disyuntores.
d. NO use el compartimiento para almacenar. NO
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos dentro del compartimiento cuando no
use el horno.
Los líquidos como agua, café o té pueden sobrecalentarse
por encima del punto de ebullición sin que parezcan estar
hirviendo, por la tensión supercial del líquido. No siempre
se ven burbujas o hervor cuando se saca el recipiente
del horno de microondas. ESTO PODRÍA CAUSAR QUE
UN LÍQUIDO MUY CALIENTE, HIERVA Y REBALSE
SÚBITAMENTE CUANDO SE HUNDE UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el
riesgo de lesiones:
i)No sobrecaliente el líquido
ii) Revuelva el líquido, tanto antes de calentarlo como a
la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No use recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
iv) Después de calentarlo, deje el recipiente en el horno
de microondas por un breve lapso antes de sacarlo.
v) Tenga mucho cuidado cuando hunda una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones o daños materiales, cumpla lo siguiente:
1. No fría en profundidad con grasa en el horno. La
grasa puede sobrecalentarse y ser peligrosa de
manejar.
2. No cocine o recaliente huevos con cáscara o con
la yema entera usando energía de microondas. Se
puede acumular presión y producirse una erupción.
Pique la yema con un tenedor o cuchillo antes de
cocinarla.
3. Pique la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares, antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se pica la cáscara, el vapor
puede escapar de manera uniforme.
4. No haga funcionar el equipo si no hay un platillo o
alimento en el compartimiento.
5. Use únicamente maíz palomero en paquetes
diseñados y rotulados para el uso en horno de
microondas. El tiempo para que el maíz revientedepende de la potencia del horno. No siga
calentando después de que deje de reventar el maíz.
El maíz palomero se quemará o achicharrará. No
deje el horno sin atención.
6. No use termómetros de cocina normales en el horno.
La mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio que podría causar un arco eléctrico, mal
funcionamiento o daños en el horno.
7. No use utensilios de metal en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén diseñados para
cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u
otros materiales combustibles, siga las
recomendaciones del fabricante respecto del uso
del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nylon u
otras bras sintéticas. Los materiales sintéticos
calentados podrían fundirse y prender fuego al
papel.
11. No caliente en el horno recipientes o bolsas de
plástico cerrados. Los alimentos o líquidos pueden
dilatarse rápidamente y provocar la ruptura del
recipiente o la bolsa. Agujeree o abra el recipiente
o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar los fallos de funcionamiento en los
marcapasos, consulte a su médico o al fabricante
del marcapasos respecto de los efectos de la
energía de microondas sobre el marcapasos.
13. El equipo DEBE ser inspeccionado anualmente
por personal de servicio autorizado. Registre todas
las inspecciones y reparaciones para uso futuro.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
201
5 ACP, Inc.
Page 57
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
Cuando use equipos eléctricos, debe tomar precauciones básicas para reducir
ADVERTENCIA
1.LEA todas las instrucciones antes de usar el equipo.
2.LEA Y OBSERVE las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE
MICROONDAS” en la página 9.
3.Este equipo DEBE SER PUESTO A TIERRA. Conecte sólo aun tomacorriente correctamente PUESTO A TIERRA. Consulte
“INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA”
en la página 12.
4.Instale o sitúe este equipo SÓLO de acuerdo con las
instrucciones de instalación contenidas en este manual.
5.Algunos productos como huevos enteros y recipientes cerrados
—p. ej., frascos de vidrio cerrados— pueden explotar y NODEBEN ser CALENTADOS en este horno.
6.Use este equipo SÓLO para el propósito para el que
fue diseñado según se describe en este manual.
No le aplique sustancias químicas ni vapores corrosivos a este
equipo. Este tipo de horno ha sido especícamente diseñado para
calentar, cocinar o secar alimentos. No fue diseñado para uso
industrial
ni experimental.
7.Al igual que con cualquier otro equipo, se debe SUPERVISAR DECERCA el uso que hagan de él
los NIÑOS.
8.NO use este equipo si su cable o enchufe están dañados, si no
está funcionando como corresponde
o si ha sufrido algún daño o caída.
9.Este equipo, incluido el cable de alimentación, debe
ser reparado SÓLO por personal técnico profesional.
Su reparación requiere herramientas especiales. Solicite al
servicio técnico autorizado más cercano
la revisión, reparación o ajuste del equipo.
10. NO cubra ni bloquee el ltro (si corresponde) ni
ninguna otra abertura del equipo.
11. NO guarde el equipo en espacios exteriores. NO
use este producto cerca de agua, p. ej., cerca de
un fregadero, en un sótano mojado, una piscina
u otro lugar similar.
12. NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable ALEJADO de supercies CALIENTES.
14. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o el tablero.
15. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la página 12. La limpieza y el mantenimiento no deberá de
hacerse por niños sin la supervisión de un adulto.
16. Para evitar el riesgo de que se incendie la cavidad
del horno:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Préstele mucha atención
al horno cuando, para facilitar
la cocción, ponga en su interior papel, plástico
u otro material combustible.
b. Antes de introducir bolsas de papel o plástico
en el horno, quíteles los amarres de alambre.
c. Si se enciende algún material dentro del
horno, mantenga CERRADA la puerta del horno, apáguelo y
desconecte el cable de alimentación
o interrumpa la corriente desde el fusible o
el tablero del cortacircuito.
d. NO utilice la cavidad del horno como lugar de
almacenamiento. NO deje productos de papel, utensilios
el riesgo de quemaduras, electrochoque, incendio y lesiones personales.
de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no la esté
usando.
17. Use sólo para nes comerciales.
18. Es peligroso para cualquier persona que no esté debidamente
capacitada realizar operaciones de mantenimiento o
reparaciones que impliquen el desmontaje de cualquier
cubierta que brinde protección contra la exposición a la energía
microonda.
19. Si la puerta o los sellos de la puerta están dañados, no se debe
usar el horno hasta que éste haya sido reparado por una
persona debidamente capacitada.
20. El aparato no debe de usarse por niños de 8 años o menor o por
personas con incapacidades físicas, sensoriales o mentales o
la falta de experiencia y conocimiento, a menos que ellos han
recibido supervisión o instrucción.
21. Es importante advertirles a los niños que no deben jugar con el
aparato.
22. Utilice únicamente utensilios adecuados para uso en hornos
microondas.
23. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel,
revise el horno frecuentemente debido a la posibilidad de
ignición.
24. Si se observa la presencia de humo, apague o desenchufe el
aparato y mantenga cerrada la puerta para sofocar las llamas.
25. No mantener el horno en condiciones limpias puede producir el
deterioro de la supercie, lo que pudiera afectar adversamente
la vida útil del aparato y resultar posiblemente en una situación
peligrosa.
26. El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua (para
aparatos de piso que no sean al menos IPX5).
27. Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en
recipientes sellados porque estos pueden explotar.
28. El calentamiento de líquidos por microondas puede resultar en
una ebullición eruptiva retardada. Por tanto, se debe tener
mucho cuidado cuando se manipule el recipiente.
Hornos Combinados Solamente:
29. NO introduzca alimentos o utensilios demasiado grandes en un
horno microondas/convección ya
que los mismos podrían ocasionar un incendio,
un arco eléctrico o el riesgo de electrochoque.
30. NO lo limpie con almohadillas abrasivas metálicas. Las piezas
podrían desgarrar la almohadilla y entrar en contacto con
piezas eléctricas, ocasionando
el riesgo de un electrochoque.
31. NO utilice productos de papel que no hayan
sido diseñados para cocinar a altas temperaturas cuando se
use el equipo en el modo de convección
o combinación.
32. NO guarde ningún tipo de material, salvo los accesorios
recomendados por el fabricante, en este horno cuando no lo
esté utilizando.
33. NO cubra ninguna parte de este horno con papel metálico.
La restricción del ujo de aire ocasionará que el horno se
sobrecaliente.
34. NO rocíe soluciones detergentes para hornos hacia
la supercie posterior de la cavidad interna. Esto contaminará y
ocasionará el deterioro del conjunto
de calentamiento por convección.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 58
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Uso General:
1.No introduzca termómetros de cocina normales en
el horno. La mayoría de los termómetros contienen
mercurio y pueden originar arcos eléctricos o causarle
desperfectos o averías al horno.
2.Nunca use papel, plástico ni ningún otro material
combustible que no haya sido diseñado para cocinar.
3.Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
acerca del uso del producto.
4.No use toallas de papel que contengan nailon ni ninguna
otra bra sintética. Las bras sintéticas, al calentarse,
pueden derretirse y prenderle fuego al papel.
5.Para evitar que las supercies se deterioren, mantenga
el horno en condición limpia. La limpieza poco frecuente
puede afectar adversamente la vida útil del aparato
y resultar posiblemente en una situación peligrosa.
6.Limpie el horno regularmente y elimine todos los
restos de alimentos depositados en el horno.
Calentando Alimentos y Líquidos:
7.Debido a su tensión supercial, los líquidos, como
agua, café o té, pueden calentarse por encima de su
punto de ebullición sin dar muestras de estar hirviendo. No
necesariamente los verá hervir o burbujear cuando extraiga
el recipiente del microondas. POR CONSIGUIENTE, LOS
LÍQUIDOS PUEDEN EMPEZAR A HERVIR Y SALPICAR AL
INTRODUCIRLES UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones:
a. No recaliente el líquido.
b. Remueva el líquido antes de empezar a calentar
y a mitad del proceso.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuello
angosto.
d. Después de calentar el líquido, deje reposar el
recipiente dentro del microondas por un breve
tiempo antes sacarlo.
e. Tenga sumo cuidado cuando le introduzca una cuchara
u otro utensilio al recipiente.
8.No utilice el horno para freír alimentos completamente
inmersos en aceite. El aceite podría recalentarse y
su manipulación resultaría peligrosa.
9.No utilice energía de microondas para cocinar o recalentar
huevos en su cáscara o con la yema íntegra. La presión
puede acumularse y hacer explosión. Antes de cocinar,
perfore la yema con un tenedor o un cuchillo.
10. Perfore la piel de papas, tomates y alimentos similares
antes de cocinar con energía de microondas. Si la piel está
perforada, el vapor puede escapar uniformemente.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños materiales, observe las siguientes
normas de seguridad:
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas en
el horno. Los alimentos y líquidos pueden expandirse
rápidamente y hacer que se rompa el recipiente o la bolsa.
Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes
de calentar.
12. No caliente biberones en este horno.
13. Se debe abrir los frascos de alimento para bebés antes
de calentarlos y remover o agitar su contenido antes de
consumirlos para evitar quemaduras.
14. Nunca utilice el horno para calentar alcohol o alimentos que
contengan alcohol ya que podrían incendiarse con mayor
facilidad si se sobrecalientan.
Normas Adicionales de Seguridad para Hornos Microondas:
15. No use el horno si no tiene carga o alimentos en
su cavidad.
16. Utilice solamente palomitas de maíz que vienen en bolsas
diseñadas y rotuladas para uso en hornos microondas. El
tiempo necesario para que empiecen
a saltar las palomitas varía de acuerdo con el vatiaje
del horno. Una vez que dejen de hacerlo, apague
el microondas. De lo contrario, las palomitas se
chamuscarán o se quemarán. No desatienda el horno.
17. No introduzca utensilios metálicos en el horno.
18. El equipo DEBE ser inspeccionado anualmente por
un servicio técnico autorizado. Registre todas las
inspecciones y reparaciones como material de referencia.
Normas Adicionales de Seguridad para Hornos Combinados:
19. No haga palomitas de maíz en este horno.
20. No introduzca utensilios metálicos en el horno salvo
si así lo recomiendan los fabricantes de alimentos
para microondas o si la receta especica el uso
de utensilios metálicos en el modo de convección o
combinación. De ser posible, caliente los alimentos
en recipientes de cristal o porcelana.
21. En el modo de convección, la temperatura del horno deberá
alcanzar los 232°C como mínimo. Asegúrese
que el fabricante recomiende el uso de materiales
de plástico, papel u otros materiales combustibles
para resistir la temperatura máxima del horno.
22. Las parrillas, los utensilios, los cercos de las parrillas
y las supercies del horno podrían calentarse durante
o luego del uso. Utilice utensilios o vestimenta de
protección, tales como tenazas para cacerolas o
guantes para hornos cuando sea necesario para
evitar quemaduras
23. No desenchufe el horno inmediatamente después
de usarlo. El ventilador interno debe enfriar el horno
para evitar el daño de los componentes eléctricos.
24. Attenzione: per evitare ustioni, non utilizzare contenitori
pieni di liquidi o prodotti da cucina che diventino liquidi dopo
essere stati riscaldati oltre i livelli facilmente osservabili.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 59
Instalación y Limpieza
Desempaque del Horno
•Inspeccione el horno y verique que no tenga daños como, por ejemplo,
abolladuras en la puerta o en la cavidad.
•Si tiene abolladuras o está roto, informe de inmediato al vendedor.
Si el horno ha sufrido algún daño, no intente utilizarlo.
•Extraiga todos los materiales de empaque del interior del horno.
•Si el horno ha estado almacenado en un lugar demasiado frío, espere
algunas horas antes de conectarlo a un tomacorriente.
•Se ha adherido una película protectora para evitar rayaduras en la caja
externa durante el transporte. Despegue la película de la supercie exterior
del horno antes de instalarlo.
•La etiqueta de advertencia provista junto con el horno debe ser ubicada en un
lugar visible cerca del horno
Interferencia de Radio
El funcionamiento del microondas puede hacer interferencia con redes WiFi, radios,
televisores u hornos similares. Reduzca o elimine la interferencia mediante el siguiente
procedimiento:
•Limpie la puerta y las supercies de cierre del horno de acuerdo con las
instrucciones suministradas.
•Sitúe la red WiFi, radio, televisor, etc. tan lejos del horno como sea posible.
•Mejore la recepción del radio, televisor, etc., mediante la correcta instalación
de una antena.
Ubicación del Horno
•No instale el horno cerca o encima de fuentes de calor, p. ej., hornos para pizzas
o freidoras. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento del microondas y acortar
la vida útil de las piezas eléctricas.
•No bloquee ni obstruya el ltro del horno. Deje libre el acceso para la limpieza.
•Instale el horno sobre la supercie superior plana del tablero.
•El tomacorriente debe estar situado de modo que permita enchufar el horno desde
su ubicación.
Limpieza del Interior,
del Exterior y de la Puerta
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de electrochoque y lesiones personales graves o mortales,
desconecte el cable de alimentación o abra el cortacircuito correspondiente
antes de limpiar el horno.
Limpie el microondas diariamente aplicándole una solución de detergente suave
y agua tibia mediante una esponja o un trapo sin asperezas. Antes de limpiar el
equipo, elimine el exceso de agua en la esponja o el trapo. Si lo desea, hierva una
taza de agua en el horno de microondas para aojar la suciedad antes de limpiarlo.
NO permita que permanezcan en el interior del horno residuos de la cocción,
p. ej., grasa o manteca, por ningún lapso de tiempo.
• NO permita que permanezcan residuos de la cocción en la cavidad del horno.
• NO use detergentes ni limpiadores abrasivos que contengan amoniaco.
Podrían deteriorar el acabado.
• NO utilice productos de limpieza cáusticos o productos que contengan
amoniaco. Podrían deteriorar el horno.
• NUNCA vierta agua por la parte inferior del horno de microondas.
• NO use sistemas de limpieza que utilicen agua a presión.
• Para obtener instrucciones detalladas de limpieza, consulte el
Manual del Propietario en línea en www.acpsolutions.com.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de electrochoque
o muerte, es necesario poner este
horno a tierra y el enchufe no deberá
modicarse.
Instrucciones de
Puesta a Tierra
El horno DEBE ser
puesto a tierra.
Ponerlo a tierra reduce
el riesgo de electrochoque ya que
proporciona un conductor de escape
para la corriente eléctrica en caso de
cortocircuito. Este horno cuenta con
un cable que tiene un hilo de tierra con
enchufe de conexión a tierra. Este enchufe
debe ser conectado
a un tomacorriente correctamente instalado
y puesto a tierra.
Si no comprende cabalmente las
instrucciones de puesta a tierra, o duda
que el horno esté correctamente puesto
a tierra, consulte a un electricista o servicio
técnico profesional.
No utilice cables de extensión.
Si el cable de alimentación del producto es
demasiado corto, pídale a un electricista
profesional que instale una caja de
contacto de tres ranuras. Este horno debe
estar conectado a un circuito aparte cuya
capacidad eléctrica nominal cumpla
con las especicaciones del producto
(disponibles en el sitio web www.
acpsolutions.com de ACP). Si se instala el
horno de microondas en
un mismo circuito con otros equipos, puede
ser necesario aumentar los tiempos de
cocción y es posible
que se quemen los fusibles.
Terminal de Tierra
Equipotencial Externo
(sólo para exportación)
El equipo dispone de un terminal
secundario de puesta a tierra. Este terminal
proporciona una puesta a
tierra externa que se utiliza en forma
adicional a la clavija de puesta a tierra
del enchufe. El terminal está situado
en la parte externa del lado posterior
del horno y viene marcado con el
símbolo que aparece a continuación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
Cedar Rapids, Iowa 52404, EE.UU.
2015 ACP, Inc.
Page 60
ADVERTENCIA
!
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el horno. El
no hacerlo puede provocar una lesión de la espalda u otro
tipo de lesión.
Instalación
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de choque
eléctrico o muerte, este horno se
debe conectar a masa.
Desempaque del horno
•Revise que el horno no presente daños, como por ejemplo
abolladuras en la puerta o en el interior del horno.
•Informe de inmediato sobre cualquier abolladura o rotura al
proveedor del horno.
No intente usar el horno si está averiado.
•Retire todos los materiales del interior del horno.
•Si el horno se ha almacenado en un lugar extremadamente frío,
espere unas horas antes de conectar el suministro eléctrico.
Interferencia de radio
El funcionamiento del horno de microondas puede interferir con el
uso de la radio o la televisión, o de un horno de microondas similar.
Puede reducir o eliminar la interferencia de la siguiente forma:
•Limpie la puerta y las supercies de sellado del horno según las
instrucciones en el capítulo Cuidado y limpieza.
•Ponga los receptores de radio, televisión, etc., tan lejos del horno
como sea posible.
•Utilice una antena instalada apropiadamente para los receptores
de radio, televisión, etc., para recibir una señal más fuerte.
Colocación del horno
•No instale el horno cerca o encima de una fuente de calor, por
ejemplo un horno para pizzas o una freidora en profundidad. Esto
podría hacer que el horno de microondas funcione mal y acortar
la vida útil de las partes eléctricas.
•No bloquee ni obstruya el ltro del horno. Deje espacio para
poder limpiar el horno.
•Instale el horno en una supercie nivelada.
•Si se suministra, coloque una etiqueta de advertencia en un lugar
visible cerca del horno de microondas.
•La toma debe ubicarse de manera que el enchufe sea accesible
cuando el horno esté instalado.
A—Para modelos en Norteamérica (UL/CSA), deje al menos 2” (5,1 cm) de espacio
alrededor de la parte superior del horno. Para modelos internacionales (50
Hz), deje al menos 7” (17,8 cm) de espacio alrededor de la parte superior del
horno. Un ujo de aire apropiado en derredor del horno enfría los componentes
eléctricos. Con restricciones en el ujo de aire el horno no funcionará
adecuadamente y se reducirá la vida útil de las partes eléctricas.
B—Deje al menos 2 9/16” (6,5 cm) entre la descarga de aire en la parte
posterior del horno y la pared posterior.
C—Deje al menos 2" (5,1 cm) libres en derredor de las caras laterales del horno.
!
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de choque
eléctrico o muerte, no altere la
clavija.
Instrucciones para la
puesta a tierra/masa
El horno debe CONECTARSE
A TIERRA. La conexión a tierra reduce el
riesgo de un choque eléctrico al ofrecer un
hilo de escape para la corriente eléctrica,
en el caso de que ocurra un cortocircuito
eléctrico. Este horno está equipado con un
cable que tiene un hilo de conexión a tierra
con una clavija para puesta a tierra. La
clavija debe enchufarse en un tomacorriente
correctamente instalado y puesto a tierra.
Consulte a un proveedor de servicio o
electricista calicado si no comprende por
completo las instrucciones para la conexión
a tierra o en caso de dudar si el horno está
correctamente puesto a tierra.
No utilice un cable de extensión.
Si el cable de alimentación eléctrica del
producto es demasiado corto, haga que un
electricista calicado instale una toma de
tres contactos. Este horno debe conectarse
a un circuito independiente con capacidad
eléctrica según las especicaciones del
producto. Cuando el horno de microondas
se encuentra en un circuito compartido con
otros equipos, podría requerirse un aumento
en los tiempos de cocción y esto puede
hacer que se accione la protección del
circuito.
Terminal equipotencial externo de
conexión a tierra (únicamente para
exportación)
El equipo tiene un terminal de conexión a
tierra secundaria. El terminal ofrece una
conexión a tierra externa que se usa además
del terminal de puesta a tierra en la clavija.
El terminal, localizado en la parte posterior
externa del horno, está marcado con el
símbolo que se muestra a continuación.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
5
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
201
5 ACP, Inc.
Page 61
Pantalla y funciones
Pantallas del horno de
Tecla numérica
preprogramada
Etapa actual del
ciclo de cocción
microondas
Ready
Indica que el
horno está listo
para funcionar
Indica que el
horno está
en modo de
cocción manual
Item: 05
01:23
Tiempo de
cocción
Stage: 1
MW: 50%
Porcentaje de
potencia de
microondas
especicado
por el usuario
Durante el ciclo de
cocción se muestra
información de
cocción
Manual
00:50
Stage: 1
MW: 100%
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
6
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 62
Pantalla y funciones
X2
A/B
0
1
2
Tecla para selección manual del tiempo
La tecla de selección del tiempo se usa para introducir el tiempo de
cocción, para la selección manual o de programación. El tiempo de
cocción va desde un segundo (00:01) a 60 minutos. Si se requieren más
de 60 minutos de cocción en total, abra la puerta y revise los alimentos
antes de iniciar un ciclo de cocción nuevo. El uso de la selección manual
del tiempo no afecta a las conguraciones programadas.
Tecla Cantidad
La tecla de cantidad ajusta automáticamente un tiempo de cocción
prejado para dos porciones de un alimento. Cuando se presiona
antes de un ciclo de cocción preprogramado, el horno ajusta
automáticamente el tiempo de cocción. Para borrar, abra la puerta
o presione la tecla Parar. Vea las instrucciones sobre cómo usar
esta función en el capítulo Teclas preprogramadas, en la página 9
de este manual.
Tecla A/B
La tecla A/B alterna la selección de menú entre dos conjuntos de
conguraciones de menú preprogramadas. Seleccionar el Menú A
permite usar los programas precongurados del 0 al 9 pulsando las
teclas del 0 al 9. Seleccionar el Menú B permite usar los programas
precongurados del 0 al 9 pulsando las teclas del 0 al 9.
Tecla Nivel de potencia.
La tecla nivel de potencia permite al usuario modicar el nivel de
potencia de microondas para las distintas etapas de un ciclo de
cocción. Vea las instrucciones sobre cómo programar el nivel de
potencia en la página 10 del capítulo Programación de los controles del horno de este manual.
Cocción por etapas
Un usuario puede programar hasta cuatro etapas distintas,
3
combinando tanto los niveles de potencia y los cambios de tiempo
4
por medio del teclado. Cada combinación se conoce como una etapa.
Vea más información sobre la cocción en etapas en la página 10 del
capítulo Programación de los controles del horno de este manual.
Tecla Guardar programa.
Los programas o las conguraciones se pueden modicar y
guardar según las preferencias del usuario. Vea las instrucciones
para guardar cambios en las páginas 9 a 11 del capítulo
Programación de los controles del horno de este manual.
Tecla Comenzar
La tecla Comenzar se utiliza para
empezar a ingresar manualmente
el tiempo para un ciclo de cocción.
Tecla Parar
La tecla Parar detiene una
secuencia de cocción en
progreso, borra cualquier tiempo
restante y termina además un
ciclo de opción de programación.
Tecla oculta
La tecla oculta se puede usar
para ajustar los controles del
horno según las preferencias del
usuario. Está a la derecha de la
tecla Parar. Vea las instrucciones
para su uso en la página 11
del capítulo Programación de los controles del horno de este
manual.
Perilla de control
La perilla de control que está a la
derecha de las teclas numéricas
sirve para varios nes distintos.
Si está habilitada, el usuario
puede girar la perilla sea para
agregar o quitar tiempo del tiempo
total de cocción. O bien, si está
habilitada, puede pulsar la perilla
para iniciar un ciclo de cocción
que ha seleccionado. Vea las
instrucciones para su uso en
las páginas 11 y 12 del capítulo
Programación de los controles del
horno de este manual.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
7
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 63
Pantalla y funciones
Programación con una sola tecla
Cada tecla numerada se puede programar para un
1
determinado alimento, como por ejemplo descongelar y
después cocinar verduras u otros alimentos congelados. Para
usar esta característica, programe la tecla para el tiempo y
el nivel de potencia deseados. Presione una vez la tecla y el
microondas comenzará a cocinar. Vea las instrucciones en
la página 10 del capítulo Programación de los controles del horno de este manual.
Programación con dos teclas
0
Con esa función habilitada se puede guardar un máximo
1
de 100 programas. A cada entrada se le puede asignar un
número de dos dígitos, por ejemplo: 01, 05 o 20. Cuando está
habilitada la programación con dos teclas, se deben presionar
dos teclas para iniciar el ciclo de cocción.
Compatibilidad con USB
El horno de microondas es compatible con una memoria
ash USB estándar. Esta función permite al usuario guardar
conguraciones preprogramadas y opciones de usuario en
la memoria ash, en lugar de programar las conguraciones
directamente en las teclas numéricas.
Cocinar Solo arriba o Solo abajo
Cocinar Solo arriba o Solo abajo permite al usuario usar solo
la parte superior o la inferior del microondas durante un ciclo
de cocción. Cuando se selecciona "Solo arriba", funcionan
solo los magnetrones superiores. Cuando se selecciona "Solo
abajo", funcionan solo los magnetrones inferiores. Vea más
información sobre esta función en la página 10.
Opciones del usuario
Las opciones del usuario, como volumen del bip o el
número de teclas programables, pueden ser modicadas y
guardadas. Para modicar diversas opciones, vea la página
11 de Programación de los controles del horno en este
manual.
Pausa en la cocción a
mitad del ciclo
La pausa en la cocción es una
característica exclusiva de esta serie
de microondas. Esta pausa permite
agregar ingredientes adicionales,
vericar el progreso de la cocción, o
dejar que los alimentos se asienten
el tiempo necesario entre ciclos
de cocción. Durante una pausa
en la cocción a mitad del ciclo el
microondas emite un bip continuo
y aparece PROGRAM PAUSED
(Programa en pausa) hasta que se
abre y cierra la puerta del horno.
Para continuar el ciclo, presione la
tecla Inicio. Para usar
esta función, vea el
capítulo Programación
de los controles del
horno en este manual..
¿Qué es la cocción por
etapas?
La cocción por etapas permite
utilizar de forma consecutiva
diferentes ciclos de cocción, o
etapas, sin una participación
repetida del usuario. Puede
programarse cocción por etapas
para primero descongelar los
alimentos, luego cocinarlos, y
mantener después los alimentos
calientes hasta el momento
de servirlos. El tiempo total de
cocción para todas las etapas
juntas no puede superar 60
minutos. Vea las instrucciones
sobre la función de cocción
en etapas en la página 10 del
capítulo Programación de los controles del horno de este
manual.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
8
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP
, Inc.
Page 64
Uso de los controles del horno
Programar tiempo manualmente
Para cocinar alimentos usando un tiempo y un nivel de potencia especícos.
1. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos en el horno. Cierre la
puerta.
• En la pantalla aparece READY (Listo). Se encienden el
ventilador y la luz.
2. Presione la tecla Seleccionar tiempo.
• Si la tecla no funciona, abra y cierre la puerta del horno e
intente de nuevo.
3. Seleccione el tiempo de cocción usando las teclas de
números.
4. Presione la tecla Nivel de potencia para cambiar el valor
correspondiente.
• Para modicar la potencia de microondas, presione las
teclas 1 (para 10%) a 9 (para 90%).
5. Si se desea cocción por etapas, presione la tecla Etapa y
repita los pasos 2 a 4.
• Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes.
6. Presione la tecla Inicio.
• El horno comienza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva.
7. Al nal del ciclo de cocción el horno emite un bip y se apaga.
Aparece el mensaje DONE (Terminado)
0
1
2
3
4
Teclas preprogramadas
Cocinar alimentos usando teclas preprogramadas.
Vea las instrucciones sobre programación de teclas en la página 10 del
capítulo Programación de los controles del horno de
este manual.
Cocción con microondas
La cocción de microondas utiliza
ondas de energía de alta frecuencia
para calentar los alimentos. Al
cocinar, la energía de microondas
hace que las moléculas de los
alimentos se muevan rápidamente.
Este movimiento rápido entre las
moléculas de los alimentos crea
calor, lo que cocina los alimentos.
¿Es seguro hacer
funcionar el microondas
si está vacío?
Hacer funcionar un microondas sin
carga puede averiar gravemente los
componentes eléctricos. Cuando
se ponen alimentos en el horno, la
energía de microondas generada
por el magnetrón es absorbida
por los alimentos. Cuando no hay
alimentos en el horno, no hay nada
que absorba la energía. La energía
rebota en el interior del horno y es
enviada de regreso a través de la
guía de ondas. Esto puede causar
un arco eléctrico, un incendio, o
quemar el magnetrón.
1. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos
en el horno. Cierre la puerta.
• En la pantalla aparece READY (Listo). Se
encienden el ventilador y la luz.
2. Presione la tecla deseada.
• Para programar con una sola tecla, presione una sola tecla.
• Para programar con dos teclas, presione las dos teclas que
representan a los dos dígitos.
• Para cambiar la opción de programar con una o dos teclas,
vea en este manual el capítulo Opciones del usuario.
3. Cuando cocine dos piezas del mismo alimento, presione la
tecla Cantidad antes de un ciclo de cocción programado. El
horno ajustará el programa automáticamente.
• En la pantalla aparecerá “DOUBLE” (Doble).
• Para borrar, abra y cierre la puerta o presione la tecla Parar.
3. El horno comienza a cocinar,
• Para cocinar durante más tiempo, presione nuevamente la tecla
numérica preprogramada.
4. Al nal del ciclo de cocción el horno emite un bip y se apaga.
Aparece el mensaje DONE (Terminado)
Ajustes de fábrica
TeclaTiempo
110 s
220 s
330 s
440 s
51 min
TeclaTiempo
61:30 min
72 min
83 min
94 min
05 min
1
X2
¿Cómo descongelar
comida usando un
microondas comercial?
No todos los microondas
comerciales tienen el botón
de descongelar que tienen
generalmente los microondas para
el hogar. Para descongelar use
simplemente el nivel de potencia
20%.
¿Cómo saber si es
seguro usar un cierto
recipiente en el
microondas?
Para probar si es seguro usar un
cierto recipiente en el microondas,
póngalo en el interior del horno junto
a un recipiente con agua seguro para microondas. Haga funcionar
el microondas durante un minuto.
Si el recipiente probado está tibio o
caliente, no es seguro para el uso
en microondas.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
9
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 65
Programación de los controles del horno
Teclas de programación
El horno sale de fábrica congurado para programación con una sola
tecla. Para cambiar el estado predeterminado del horno a programación
con dos teclas, vea el capítulo Opciones del usuario. Para programar la
cantidad de tiempo o el nivel de energía de una tecla:
1.
En la pantalla debe aparecer READY (Listo). Si no, abra y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Guardar Programa.
• Comienza el modo programación.
• Aparece "Enter Program to Add/Review" (Ingresar programa a
Agregar/Examinar)
3. Presione la tecla numérica a ser programada.
• La pantalla mostrará todos los ajustes para la tecla.
• El número de tecla que se está programando aparece
junto a la palabra ITEM.
4. Presione la tecla Seleccionar Tiempo para programar la
cantidad de tiempo de cocción.
• Ingrese el tiempo de cocción deseado, utilizando las teclas
numéricas.
• El tiempo máximo de cocción es de 60 minutos
5. Presione Nivel de Potencia para programar el nivel de
potencia de microondas.
• Para una potencia de microondas menor, presione las
teclas 1 (para 10%) a 9 (para 90%).
• Presione la tecla numérica correspondiente al nivel
deseado. Presione la misma tecla numérica para ajustar el
nivel de potencia a 100%.
6. Presione Guardar Programa para guardar los cambios.
7. Para descartar los cambios, presione la tecla Parar/Reiniciar.
0
Programar cocción
Solo arriba y Solo abajo
1. Presione la tecla Nivel de potencia.
Seleccione y programe la
potencia de microondas preferida.
2. Si se presiona una segunda vez
Nivel de potencia, se seleccionará
la opción "Top Only" (Solo arriba),
que aparecerá en la pantalla.
3. Si se presiona una tercera vez
Nivel de potencia, se seleccionará
la opción "Bottom Only" (Solo
abajo), que aparecerá en la
pantalla.
4. Si se presiona una cuarta vez el
botón Nivel de potencia, el horno
se reinicia y tanto la parte superior
como la inferior calentarán los
alimentos.
Cocción Solo
arriba
ManualStage: 1
00:00
MW: 50%
Programación de múltiples etapas
La cocción por etapas permite ciclos de cocción consecutivos, sin
interrupción. Se pueden programar hasta cuatro ciclos de cocción
diferentes en una tecla de memoria.
Para usar la cocción por etapas:
1. Siga los pasos 1 a 5 anteriores.
6. Presione la tecla Etapa
• Esto comenzará a programar la siguiente etapa de
cocción.
• La pantalla indica la etapa que se va a programar.
• Introduzca el tiempo de cocción y el nivel de potencia,
como en los pasos 4 y 5.
• Para ingresar otra etapa de cocción para esa tecla, presione
la tecla Etapa. nuevamente.
• Pueden programarse hasta cuatro etapas diferentes.
• El tiempo total de cocción (todas las etapas combinadas) es
de 60 minutos.
7. Presione la tecla Guardar programa para guardar el programa y
los cambios.
8. Para descartar los cambios, presione Parar/Reiniciar antes de
presionar Guardar programa.
Parpadea
Cocción Solo abajo
ManualStage: 1
1
2
3
4
00:00
Cocción arriba y abajo
Manual
00:50
MW: 50%
Parpadea
Stage: 1
MW: 100%
Parpadea
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
10
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 66
Programación de los controles del horno
Pausa en la cocción a mitad del ciclo
Para agregar una pausa a un ciclo de
cocción programado:
1. Presione la TECLA OCULTA después
de ingresar el tiempo o el nivel de
potencia.
2. Suena un bip breve. Esto indica que el
programa contiene una pausa a mitad
del ciclo.
3. Siga programando la tecla como lo
desee.
Para eliminar una pausa de un ciclo de
cocción programado:
1. Presione la TECLA OCULTA después
de ingresar el tiempo o el nivel de
potencia.
2. Suena un bip breve. Esto indica que la
pausa a mitad del ciclo se ha eliminado.
3. Siga programando como lo desee.
Usar la memoria ash USB
1. En la pantalla debe aparecer READY (Listo). Si no,
abra y cierre la puerta.
2. Abra completamente la puerta del horno.
3. Inserte la memoria ash USB.
4. Presione y mantenga oprimida la tecla 5 hasta que
aparezca "USB" en la pantalla.
5. Para transferir una programación DESDE la memoria
ash USB AL horno, presione la tecla 1.
• Por el contrario, para transferir una programación A
la memoria ash USB DESDE el horno, presione la
tecla 2.
6. Presione la tecla Iniciar para comenzar la
transferencia.
• En la pantalla aparecerá “Contacting USB card”
(Contactando a la tarjeta USB).
• Después aparecerá en la pantalla “Transferring data
from USB to oven” (Transriendo datos del USB al
horno), o a la inversa. .
7. Una vez transferida correctamente la programación,
aparecerá en la pantalla “Done - Loaded ___
Programs" (Listo - se cargaron ____ programas).
• Cierre la puerta para borrar la pantalla y comenzar el
ciclo de cocción.
8. Códigos de error:
• No le: (No hay archivo) La memoria ash USB
está vacía, o no tiene el(los) archivo(s) correcto(s)
necesario para la operación.
5
Tecla oculta
Cambio de las opciones del usuario
Pueden cambiarse opciones tales como la programación con una tecla o con dos teclas y
el volumen del bip para que se ajusten a las preferencias individuales.
Si se acaba de encender el horno, se debe abrir y cerrar la puerta antes de proseguir.
1. Presione rmemente la tecla oculta a la derecha de la tecla Parar.
• La tecla no está marcada
• La pantalla no cambia cuando se presiona la tecla oculta
2. Presione la tecla Guardar Programa.
• Se mostrará en la pantalla la primera opción del usuario. El horno se encuentra ahora
en modo opciones.
3. Presione la tecla numérica deseada para controlar los cambios a las opciones
• Vea las opciones en la tabla de la página siguiente
• Se muestra la opción actual.
4. Presione nuevamente la misma tecla numérica para inhabilitar o habilitar la
conguración.
• Cada vez que se presiona la tecla, se cambiará de opción.
• Para modicar opciones adicionales, repita los pasos 3 y 4.
5. Presione Guardar programa para volver al modo READY (Listo). Los cambios surtirán
efecto inmediatamente. Para salir sin guardar, presione la tecla Parar.
1
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
11
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 67
Tabla de opciones del usuario
Teclas numeradas
1
Programar con dos dígi-
tos
2
Programación manual
3
Reinicio al abrir la puerta
4
Bip de la tecla
5
Volumen del altavoz
6
Señal de nal de cocción
7
Teclado activo
ApareceOpciones
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
APAGADO
Encendido
APAGADO
BAJO
MEDIO
ALTO
Bip continuo
Bip de 3 segundos
4 bips una sola vez
4 bips repetidos
15 segundos
30 segundos
60 segundos
120 segundos
Siempre
Permite 10 teclas preprogramadas (0-9).
Permite 100 teclas preprogramadas (00-99).
No se permite programar manualmente el tiempo/la cocción
Se permite programar manualmente el tiempo/la cocción
Abrir la puerta del horno no lo reinicia al modo Listo
Abrir la puerta del horno lo reinicia al modo Listo
Las teclas no hacen bip cuando se presionan
Las teclas hacen bip cuando se presionan
El volumen del bip de las teclas está apagado
El volumen del bip de las teclas está bajo
El volumen del bip de las teclas está en mediano
El volumen del bip de las teclas está en alto
La señal de listo es un bip continuo hasta que el usuario lo reinicialice
La señal de listo es un bip de tres segundos
La señal de listo es cuatro bips, continuamente.
La señal de listos es cuatro bips, cuatro veces.
La ventana de tiempo de ingreso del teclado es 15 segundos
La ventana de tiempo de ingreso del teclado es 30 segundos
La ventana de tiempo de ingreso del teclado es un minuto
La ventana de tiempo de ingreso del teclado es dos minutos
La ventana de tiempo de ingreso del teclado siempre está activa
8
Perilla al paso
9
Perilla Manual
0
Cocción arriba o abajo
Tecla para selección
manual del tiempo
Cocinar al paso
Tecla X2
Indicación X2
Tecla A/B
Menús A/B
Tecla Nivel de potencia.
Volver al menú
Tecla de etapa
Mensaje de limpieza del
ltro
(Frecuencia)
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
Deshabilitado
Habilitado
A
B
Último seleccionado
Deshabilitado
Semanal
Mensual
Trimestral
Deshabilita girar la perilla para entrar en modo manual
Permite girar la perilla para entrar en el modo manual de ingresar tiempo,
permite presionar la perilla para poner el horno en marcha, y permite girar la
perilla para agregar tiempo antes de comenzar un ciclo de cocción.
Deshabilita completamente a la perilla
Habilita a la perilla según la Opción 8
Deshabilita el uso de cocción solo arriba o solo abajo
Habilita el uso de cocción solo arriba o solo abajo
Deshabilita presionar cualquier tecla adicional durante un ciclo de cocción
Permite presionar teclas adicionales para agregar o modicar el tiempo en el
medio de un ciclo de cocción, sin detenerse
Deshabilita la indicación X2
Habilita la indicación X2
Deshabilita Menús A/B
Habilita Menús A/B
Volver al Menú A
Volver al Menú B
Volver al último menú seleccionado
El horno no mostrará CLEAN FILTER (Limpiar el ltro).
El horno mostrará CLEAN FILTER (Limpiar el ltro) cada siete días.
El horno mostrará CLEAN FILTER (Limpiar el ltro) cada 30 días.
El horno mostrará CLEAN FILTER (Limpiar el ltro) cada 90 días.
Las opciones en negrita son las predeterminadas de fábrica.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
12
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Page 68
Cuidado y limpieza
Limpieza del interior, exterior y puerta
Limpie el horno de microondas con un detergente suave y agua tibia,
usando un paño o esponja suave. Retuerza la esponja o el paño para
quitar el exceso de agua antes de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una
taza de agua en el microondas para aojar los residuos antes de iniciar
la limpieza. NO permita que permanezcan tiempo alguno en el horno
residuos de la cocción, como grasa.
• NO permita que queden residuos de la cocción en el interior del
horno.
• NO use limpiadores abrasivos o que contengan amoniaco, ya que
podrían causar daños.
• JAMÁS vierta agua en el fondo del horno de microondas.
• NO use sistemas de limpieza por agua a presión.
Limpieza del ltro de la entrada de aire
Limpie semanalmente los ltros de la entrada de aire para que el aire uya
correctamente NO use el horno sin que los ltros estén en su lugar.
• Hay dos ltros magnéticos debajo de la puerta del horno.
• Lave los ltros con un trapo de limpieza, agua caliente y un
detergente suave; o en un lavador de implementos.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al producto,
limpie periódicamente los ltros
de aire.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga
eléctrica que puede causar
lesiones, desconecte el cable de
alimentación, o abra el disyuntor
para el horno antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN
!
Para evitar el riesgo de dañar
el producto, no use el horno
sin que la protección contra
salpicaduras esté en su lugar.
Los arcos eléctricos causarán
daños al interior del horno y
a la antena si se usa sin la
protección en su lugar.
Pieza No. 20152602
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
13
201
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
5 ACP, Inc.
Page 69
Antes de llamar al servicio
ADVERTENCIA
!
Para evitar choques eléctricos que pueden provocar lesiones graves o la muerte, no retire nunca el gabinete
exterior. Únicamente el personal debidamente autorizado podrá retirar el gabinete exterior.
ProblemaPosible Causa
El horno no funciona.Conrme que el horno está conectado a un circuito dedicado.
Conrme que el horno esté en un circuito polarizado y puesto a
tierra (consulte a un electricista para conrmarlo).
Revise el disyuntor del circuito.
El horno funciona de modo intermitente.Revise el ltro de aire y las áreas de descarga en busca de
obstrucciones.
Si el horno no acepta ingresos cuando se presiona la tecla.
Si falla el funcionamiento del horno, o aparecen
CALL SERVICE (Llamar al servicio), o ERROR
y un número
Verique que el horno esté encendido.
Abra y cierre la puerta. Presione nuevamente la tecla.
El control del horno está equipado con un sistema de
autodiagnóstico. El sistema de autodiagnóstico lo alerta si existe
algún error o problema. Cuando el control electrónico señala un
problema, siga los pasos que se enumeran a continuación.
1. Registre el número que se muestra.
2. Desenchufe el horno. Espere un (1) minuto. Enchufe el horno.
- Desconectar el suministro eléctrico puede eliminar el código de servicio. Si la falla continúa, póngase en contacto con
ComServ en el 1-866-426-2621 o con un proveedor de servicio
autorizado de ACP.
El horno funciona, pero no calienta los alimentos.
Aparece el mensaje HOT (Caliente)El magnetrón del horno se ha sobrecalentado. El horno
CALL SERVICE (Llamar al servicio; parpadea
después del ciclo de cocción)
Coloque una taza de agua en el horno.
Haga funcionar el horno un (1) minuto a plena potencia (100%)
Si la temperatura del agua no sube, el horno no funciona
correctamente. Póngase en contacto con ComServ en el
1-866-426-2621 o con un proveedor de servicio autorizado de
ACP.
interrumpe automáticamente la secuencia de cocción y
enciende el ventilador de enfriamiento hasta que se alcanza la
temperatura normal. Cuando los magnetrones se enfrían hasta
la temperatura normal, el horno vuelve al modo READY (Listo).
Puede que el horno no esté funcionando a plena potencia.
Póngase en contacto con ComServ en el 1-866-426-2621 o con
un proveedor de servicio autorizado de ACP.
Pieza No. 20152601
Impreso en los EE.UU. 8/15
Instrucciones originales
Para la documentación completa del producto, visite:
www.acpsolutions.com
14
Cedar Rapids, Iowa 52404, Estados Unidos
2015 ACP, Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.