THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.amana.com. In Canada, register your range at
www.amanacanada.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the
upper-left side of the front frame.
Model Number________________________________________ Serial Number________________________________________
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.amana.com.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal.
Table of Contents
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................3
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch.
•
Do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
■
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■
WARNING:
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■
WARNING:
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
NEVER use this appliance as a space
NEVER cover any slots, holes or passages
Proper Installation – The range, when installed, must be
■
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
Code, ANSI/NFPA 70
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding plug
■
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
■
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
Maintenance – Keep range area clear and free from
■
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
■
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
■
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
. In Canada, the range must be
National Electrical
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
KEY USAGE TIPS
D
A
Surface Temperatures
When the range is in use, all range surfaces may become hot,
such as the knobs and oven door.
Warming or Storage Drawer
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven and
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper,
or other items that could melt or burn near the oven vent.
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake, or Convect Roast cycle,
the oven will begin preheating after START is pressed. The oven
will take approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C)
with all of the oven racks provided with your oven inside the
oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat. The
preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The actual
oven temperature will go above your set temperature to offset
the heat lost when your oven door is opened to insert food. This
ensures that when you place your food in the oven, the oven
will begin at the proper temperature. Insert your food when the
preheat tone sounds. Do not open the door during preheat before
the tone sounds.
Surface Burners
The burner bases and caps must be properly positioned before
cooking. Your range comes with 3 sizes of burners and caps. Each
round burner base is marked with letters indicating the burner size.
Align the burner bases as shown in the following illustration:
Align the gas tube opening in the burner base with the orifice
holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch
in the burner base.
A
B
C
E
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
Each round burner cap is marked with letters indicating the burner
size. Place the burner caps on the appropriate burner bases.
AUX
Small cap (AUX)Medium cap (SR)Large cap (UR)
Burner caps should be level when properly positioned. If burner
caps are not properly positioned, surface burners will not light.
The burner cap should not rock or wobble when properly aligned.
D. Igniter electrode
E. Orifice holder
SR
UR
A
BD
A. Small (AUX)
B. Large (UR)
C. Medium (SR)
D. Medium (SR)
C
B
A. Incorrect
B. Correct
4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.amana.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer Service
section at www.amanacanada.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPADFEATUREINSTRUCTIONS
OVEN LIGHTOven cavity
CLEAN
(on some models)
CONTROL LOCK
(hold 3 Sec)
CLOCKClock
TIMER SET/OFFOven timer
BAKEBaking and
BAKE ASSIST
TEMPS
light
Self-Cleaning
cycle
Oven control
lockout
roasting
Baking and
roasting
While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven
light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during
the Self-Cleaning cycle.
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
1. Check that the oven is OFF.
2. Press and hold the Control Lock keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound and a lock will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
The clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is OFF.
2. Press CLOCK.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch
the minutes. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the minutes.
4. Press CLOCK or START.
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press OFF/CANCEL because the oven will
turn off.
1. Press BAKE.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone will
sound and “Start” will blink until pressed or canceled if the minimum or maximum temperature is
reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press OFF/CANCEL when finished.
1. Press desired Bake Assist Temp keypad.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set a temperature other than the Bake Assist
Temp. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
5
KEYPADFEATUREINSTRUCTIONS
BROILBroiling
STARTCooking start
WARMHold warm
OFF/CANCELRange
function
TEMP/TIMETemperature
and time
adjust
1. Press BROIL.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until the desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START. Preheat oven for 5 minutes.
4. Position cookware in oven and close the oven door.
5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START.
6. Press OFF/CANCEL when finished.
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 10 seconds, a tone will
sound and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed within 30 seconds after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the Temp/Time “up” and “down” arrow keypads until
desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is
reached.
3. Press START.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
The Off/Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout.
The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and temperature
settings.
COOKTOP USE
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
IMPORTANT: All 4 surface burners will click. Only the burner
with the control knob turned to IGNITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will
be disabled. An error tone will sound and the Cooktop On indicator
light will flash. If you turn on the cooktop when the Self-Cleaning
cycle is in use, it will disable the Self-Cleaning cycle and “END” will
be displayed.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After the burner lights, turn knob
to setting.
6
Sealed Surface Burners
D
B
A
A
A
B
C
E
4. Each round burner cap is marked with letters indicating
the burner size. Replace the burner cap, making sure the
alignment pins are properly aligned with the burner cap.
B
A. Incorrect
B. Correct
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Orifice holder
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the “General
Cleaning” section.
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner
base with the orifice holder on the cooktop and the igniter
electrode with the notch in the burner base. Your range comes
with 3 sizes of burners and caps. Each round burner base is
marked with letters indicating the burner size.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas
tube opening for the burner to light properly. Keep this area free
of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
AUX
Small (AUX)Medium (SR)Large (UR)
SR
UR
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
Small
(AUX)
Large
(UR)
Medium
(SR)
Medium
(SR)
A. 1-11/2" (2.5-3.8 cm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents, or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach,
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Burner SizeRecommended Use
Small
Medium
Large
■ Low-heat cooking
■ Melting chocolate or butter
■ Multipurpose burner
■ For large cookware
7
OVEN USE
The normal operation of the range will include several noises that
may be heard each time the bake or broil burners ignite during the
cooking cycle:
■ Gas valves may make a “popping” sound when opening
or closing.
■ Igniters will “click” several times until a flame is sensed.
■ A “poof” sound is heard when a bake or broil burner
ignites.
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss.
Press OFF/CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of
day is displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
■ Valid keypad press
■ Oven is preheated (long tone).
■ Function has been entered.
■ Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-
cycle tones
Three tones
■ Invalid keypad press
Four tones
■ End of cycle
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit but can be changed
to Celsius.
To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad
for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press OFF/CANCEL.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds. Repeat to
change back.
To exit mode, press OFF/CANCEL.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with a 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To change: Press OFF/CANCEL, OFF/CANCEL, Temp/Time “up”
arrow keypad, TIMER SET/OFF. Repeat to change back and end
Demo mode.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the “down” arrow keypad for 5 seconds until
the oven display shows the current setting, for example “0°F
CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to increase
or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).
3. Press START.
Sabbath Mode
(on some models)
The Sabbath mode sets the oven to remain ON in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven
ON for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature
(if present) will be disabled during the Sabbath mode. After the
Sabbath mode is set, no tones will sound, the display will not
show the temperature, the Kitchen Timer mode will be canceled (if
active), and only the following keypads will function:
■ Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
■ Off/Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return
to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Off/Cancel keypad is pressed.
Pressing the Off/Cancel keypad at any time cancels the cooking
cycle and returns the oven to the normal cooking mode (not
Sabbath compliant).
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven
light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period. If
the light is ON when entering Sabbath mode, it will remain ON for
the entire time Sabbath mode is in use. If the light is OFF when
entering Sabbath mode, it will remain OFF for the entire time
Sabbath mode is in use. Opening the oven door or pressing the
Oven Light keypad will not affect the oven light once Sabbath
mode has been entered.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time “up” or
“down” arrow keypad. The oven temperature will change 25°F
(14°C) each time the Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
are pressed. Press START to activate the new temperature. The
display will not change and there will be no sounds during this
adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. To change the temperature, press the Temp/Time “up”
or “down” arrow keypad.
3. Press START.
4. Press and hold the TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath
mode and is Sabbath compliant.
Pressing the Off/Cancel keypad at any time cancels the cooking
cycle and returns the oven to the normal cooking mode (not
Sabbath compliant).
8
Warm
A
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration as a guide.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Warm function. For best results, cover food.
The Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
To Use:
1. Press WARM.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum
or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press OFF/CANCEL when finished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to the desired
temperature and then START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
5
4
3
2
1
6
Rack Positions
Rack 5: 2-rack baking and broiling
Rack 4: Broiling and toasting
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, jellyroll pan or,
muffin pan; casseroles; frozen convenience foods
Rack 2: Roasting small cuts of meat and poultry, pies, bundt and
angel food cakes, yeast bread, quick breads, and 2-rack baking
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry
Rack 6: Extra-large items
Multiple Rack Cooking
2-rack: Rack positions 2 and 4 or 2 and 5
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and
4 for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make
sure that no bakeware piece is directly over another.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not move racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
Oven Vent
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt or
burn near the oven vent.
9
Baking and Roasting
The bake and broil burners cycle on and off in intervals. This
feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound and the selected
temperature will appear on the display.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle (on some models)
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see the
“Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range
■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■ Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
■ Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
■ Remove all items from the storage drawer.
Broiling
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on
grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature.
Changing the temperature when custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the broil setting is, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish, and poultry may cook better at lower broil settings.
Use rack 4 or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
Before cleaning, make sure the door is completely closed or the
door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press the Off/Cancel
button on the keypad. If the temperature is too high, the oven door
will remain locked and “cool” and “locked” will be displayed. The
cooling fan may continue to run.
Once the self-cleaning temperature has been reached, the
electronic control requires a 12-hour delay before another SelfCleaning cycle can be started.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
(on some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and
4 hours 30 minutes for heavy soil.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle
will be disabled. An error tone will sound and the Cooktop On
indicator light will flash. If you turn on the cooktop when the SelfCleaning cycle is in use, it will disable the Self-Cleaning cycle and
“END” will be displayed.
To Self-Clean:
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining will
also be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
OFF/CANCEL. The door will unlock once the oven cools.
10
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.amana.com. In Canada, reference the Customer Service
section at www.amanacanada.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■ affresh
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ affresh
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly
■ Dishwasher (grates only, not caps):
■ Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Warranty” section for contact information.
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the “Warranty” section for contact information.
abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
Use the most-aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
See the “Warranty” section for contact information.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■ affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Warranty” section for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle (on some models):
See the “Self-Cleaning Cycle” section first.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
SURFACE BURNERS
■ See the “Sealed Surface Burners” section.
11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service
call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit https://amana.custhelp.com.
In Canada, visit http://www.amanacanada.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate
Surface burners will
not operate
Surface burner flames
are uneven, yellow, and/
or noisy
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cooktop cooking
results not what
expected
Oven will not operate
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the Off position - See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply - Contact a trained repair specialist or see
Installation Instructions.
The oven is in Self-Cleaning cycle - Surface burners will not operate during Self-Cleaning cycle.
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines - If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the
surface burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Clogged burner ports - See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly - See the “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” ssection for contact information.
Cookware and flame are not matched - The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of
the pan.
Improper cookware - Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid,
and the material should be of a medium to heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level - See the “Cooktop Use” section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
Air in the gas lines - If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface burner
knobs to release air from the gas lines.
The range is in Demo mode - Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode” in the
“Electronic Oven Controls” section.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
12
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven burner flames
are yellow or noisy
Oven temperature
too high or too low
Display shows
messages
Self-Cleaning cycle
will not operate
Oven cooking results
not what expected
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Power failure (display shows flashing time) - Clear the display. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press OFF/CANCEL
to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See the “Warranty” section for contact information.
Range is in Sabbath mode (display shows “SAb”) - Press OFF/CANCEL to exit Sabbath mode.
The oven door is open - Close the oven door all the way.
The function has not been entered - See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Self-Cleaning cycle has been run in the past 12 hours - If a Self-Cleaning cycle has been run or
canceled after the oven has reached temperature, you will have to wait 12 hours to restart.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Noises
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Gas range noises
during bake and broil
operations
The following are some
normal sounds with the
explanations.
Pop
Click
Woosh of poofBake or broil burner is igniting - This is normal.
Oven burner flames are
yellow or noisy
Wet burner - Allow it to dry.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the bake or broil burners
ignite during the cycle.
Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the solenoid.
It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass - This is normal.
The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking sounds like
tapping a nail onto a piece of glass - This is normal.
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see the
“Warranty” section for contact information.
13
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.amana.com or call us at 1-800-843-0304.
In Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
2-Burner Cooktop Griddle
Order Part Number 4396096RB
Split Oven Rack
Order Part Number 4396927
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
14
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
AMANA® MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
http://amana.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Amana Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Amana Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Amana dealer to determine whether another warranty applies.
http://amana.custhelp.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of
purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained
according to instructions attached to
or furnished with the product, Amana
brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada LP (hereafter
“Amana”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and
repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed
when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of
product replacement, your appliance
will be warranted for the remaining
term of the original unit’s warranty
period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Amana
designated service company. This
limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies
only when the major appliance is
used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Amana makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Amana or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Amana parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by
Amana.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless
such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Amana within 30
days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but
not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Amana servicer is
not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
11/14
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.amana.com. Au Canada, enregistrer la cuisinière
sur www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros figurent sur l’étiquette
située sur le côté supérieur gauche du cadre avant.
Numéro de modèle__________________________________________ Numéro de série du produit___________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................17
La bride antibasculement ...........................................................18
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT :
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■
AVERTISSEMENT :
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
POUR MINIMISER LE RISQUE DE
NE JAMAIS utiliser cet appareil
■ Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION
D
A
Températures en surface
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.
Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer
d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de
brûler dans le tiroir.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Ne pas placer
près de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou de brûler.
Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du brûleur
avec le porte-gicleur situé sur la cuisinière, et aligner également
l’électrode d’allumage avec l’encoche de la base du brûleur.
A
B
C
E
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au
four avec convection ou de rôtissage avec convection, le four
commence par un préchauffage une fois la touche START (mise
en marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à
15 minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à
la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que
le signal sonore n’a pas retenti.
Brûleurs de surface
Les bases et les chapeaux des brûleurs doivent être correctement
positionnés avant la cuisson. Votre cuisinière est équipée de
brûleurs et de chapeaux de 3 tailles. Chaque base de brûleur rond
est marquée des lettres indiquant la taille du brûleur. Aligner les
bases des brûleurs comme indiqué sur l’illustration suivante
A
C
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
Chaque chapeau de brûleur rond est marqué des lettres indiquant
la taille du brûleur. Placer les chapeaux de brûleurs sur les bases
des brûleurs correctes.
AUX
Petit chapeau (AUX)Chapeau moyen (SR)Grand chapeau (UR)
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si les chapeaux de brûleurs ne sont pas correctement installés,
les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Le chapeau de
brûleur ne devrait pas se balancer ou tanguer s’il est
correctement aligné.
A. Incorrect
B. Correct
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Porte-gicleur
SR
B
UR
20
BD
A. Petit (AUX)
B. Grand (UR)
C. Moyen (SR)
D. Moyen (SR)
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Il est possible que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques décrites. Consulter
ce manuel ou la section service à la clientèle de notre site Web sur www.amana.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada,
consulter la section Service à la clientèle sur www.amanacanada.ca.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHECARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du four)
CLEAN
(nettoyage)
(sur certains
modèles)
CONTROL LOCK
(hold 3 Sec)
(verrouillage
des commandes)
(appuyer pendant
3 secondes)
CLOCK (horloge)Horloge
TIMER SET/OFF
(réglage/arrêt
de la minuterie)
BAKE
(cuisson au four)
Lampe de la cavité
du four
Programme
d’autonettoyage
Verrouillage des
commandes du four
Minuterie du four
Cuisson au four
et rôtissage
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour
allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La
lampe du four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche Control Lock (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore retentit et un verrou s’affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes
sont verrouillées.
L’horloge utilise un cycle de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux
minutes. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie.
Ne pas appuyer sur la touche OFF/CANCEL (arrêt/annulation) sinon le four s’éteindra.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. Un signal sonore
retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
21
TOUCHECARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
BAKE ASSIST
TEMPS
(temp. d’assist.
de cuisson)
BROIL
(cuisson au gril)
START
(mise en marche)
WARM (tiède)Hold warm
OFF/CANCEL
(arrêt/annulation)
TEMP/TIME
(température/
durée)
Cuisson au four
et rôtissage
Cuisson au gril
Mise en marche
de la cuisson
(maintien au chaud)
Fonction de
la cuisinière
Réglage de
température
et durée
1. Appuyer sur la touche Bake Assist Temp (temp. d’assist. de cuisson) souhaitée.
2. Appuyer sur la touche à flèche Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou
“vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température autre
que Bake Assist Temps (temp. d’assist. de cuisson). Un signal sonore retentit lorsque
la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Préchauffer le four pendant 5 minutes.
4. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
5. Pour modifier la température, répéter l’étape 3. Appuyer sur START (mise en marche)
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur
Start (mise en marche) dans les 10 secondes, un signal sonore se fait entendre et Start
clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur celle-ci ou on l’annule. Si, après avoir appuyé
sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 30 secondesqui suit, la fonction est
annulée et l’heure s’affiche.
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans
le four chaud.
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. La température est fixée à 107°F (75°C). Appuyer sur les touches à flèche “vers
le haut” et “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
La touche OFF/CANCEL (arrêt/annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception
de la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
Les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée)
servent à régler la durée et la température.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface quand les boutons de commandes sont placés sur
IGNITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
22
Réglage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage).
IMPORTANT : Les 4 brûleurs de surface émettront un déclic.
Seul le brûleur dont le bouton est placé sur IGNITE (allumage)
produira une flamme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre HI (élevée)
et LO (basse).
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme de nettoyage est désactivé. Un signal
sonore se fait entendre et le témoin lumineux de la table de
cuisson s’allume. Si l’utilisateur utilise la table de cuisson lorsque le
programme de nettoyage est en cours d’utilisation, le programme
de nettoyage est désactivé et END (fin) est affiché.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage). Lorsque le brûleur s’allume,
tourner le bouton au réglage souhaité.
Brûleurs de surface scellés
D
B
A
A
A
B
C
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.
E
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Porte-gicleur
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion
et de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Alignement : Veiller à aligner l’ouverture du tube d’arrivée de
gaz de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la table
de cuisson, et à aligner également l’électrode d’allumage avec
l’encoche de la base du brûleur. Votre cuisinière est équipée de
brûleurs et de chapeaux de 3 tailles. Chaque base de brûleur rond
est marquée des lettres indiquant la taille du brûleur.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz: Pour que le brûleur s’allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Garder cette zone
exempte de souillures et veiller à ce que les renversements,
aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent
pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Protéger le
tube d’arrivée de gaz contre les renversements en utilisant
toujours un chapeau de brûleur.
4. Chaque chapeau de brûleur rond est marqué des lettres
indiquant la taille du brûleur. Réinstaller le chapeau de brûleur
et s’assurer que les tiges d’alignement sont bien alignées avec
le chapeau de brûleur.
B
A. Incorrect
B. Correct
AUX
Petit chapeau (AUX)Chapeau moyen (SR)Grand chapeau (UR)
SR
UR
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles
de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
A. 1 à 11/2" (2,5 à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué
cidessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce
que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment
ou décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer
conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
Petit
(AUX)
Grand
(UR)
Moyen
(SR)
Moyen
(SR)
Taille du brûleurUtilisation recommandée
Petite taille
Taille moyenne
Grande taille
■ Cuisson à basse température
■ Faire fondre le chocolat ou le beurre
■ Brûleur multifonction
■ Pour les ustensiles de cuisson de grande
taille
23
UTILISATION DU FOUR
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits
qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson
au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme
de cuisson :
■ les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment
■ les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce
qu’une flamme soit détectée
Commandes électroniques du four
■ un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur
de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Afficheur des commandes
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation)
pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure s’affiche.
Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
■ Appui sur une touche valide
■ Four préchauffé (signal sonore long).
■ Fonction entrée.
■ Rappel signal se répétant à intervalles de 20 secondes après
les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche “vers le haut” de Temp/Time
(température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F” s’affichera.
Répéter pour retourner à l’affichage précédent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation).
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120V, de
présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
les éléments chauffants ou les brûleurs. Si cette fonction est
activée, le four ne fonctionnera pas.
Modification : Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation), OFF/
CANCEL (arrêt/annulation), la flèche “vers le haut” de Temp/
Time (température/durée), TIMER SET OFF (minuterie). Répéter
l’opération pour permuter à nouveau
et mettre fin au mode Démo.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four car l’ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté pour
l’adapter à vos besoins. Il peut être changé en degrés Fahrenheit
ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la flèche “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
“0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour augmenter ou diminuer la
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
Modification : Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant
3 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation).
24
Mode Sabbat
(sur certains modèles)
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une
cuisson au four minutée peut également être programmée pour
garder le four allumé seulement pendant une partie du mode
Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four
(si présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’affichage
n’indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est
annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ La touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/
Time (température/durée)
■ Off/Cancel (arrêt/annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation).
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le programme de cuisson est annulé et le four revient au
mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode
Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment
où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute
la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte
au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Le fait
d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n’affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches à
flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/
durée). La température du four change de 25°F (14°C) à chaque
pression de touche à flèche “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/
Time (température/durée). Appuyer sur START (mise en marche)
pour activer la nouvelle température. L’affichage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Pour changer la température, appuyer sur les touches à flèche
“vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/
durée).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (minuterie) pendant
5 secondes, “SAb” clignote sur l’affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le programme de cuisson est annulé et le four revient au
mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités du mode
Sabbat).
Tiède
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four alors que la fonction Warm (tiède) est activée. Pour de
meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Warm (tiède) permet de garder les aliments
cuits chauds à une température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout moment
en appuyant sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne la
température souhaitée, puis sur START (mise en marche).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
25
Positionnement des grilles et
A
des ustensiles de cuisson au cour
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson au
four et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson
au four ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l’illustration
suivants comme guide.
5
4
3
2
1
6
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four et cuisson au gril sur 2 grilles
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le rôtissage
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, à roulés, un moule à muffins, les mets en sauce ou les
plats surgelés
Grille 2 : Pour le rôtissage des petits morceaux de viande, tartes,
mets en sauce, gâteaux bundt, gâteaux des anges, pains à levure,
pains éclairs et la cuisson au four sur 2 grilles
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et
de volaille
Grille 6 : Articles surdimensionnés
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 ou 2 et 5
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson au four. Placer
les gâteaux sur les grilles tel qu’indiqué.
Évent du four
A. Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer
ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et
affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer
près de l’évent du four des produits en plastique, en papier ou
d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Les éléments de cuisson au four et au gril s’allument et
s’éteignent par intermittence. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Après avoir appuyé sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois la température de 100°F (38°C)
atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure
de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la
température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Cuisson au gril
Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant
5 minutes avant d’y placer des aliments, à moins que la recette
ne recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée
au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le
réglage du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser la grille 4 ou
5 pour la cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter
la section “Accessoires” pour plus d’informations.
REMARQUE: Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
26
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
■ Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson au four, les
grilles du four et le papier aluminium et, sur certains modèles,
la sonde de cuisson.
■ À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l’intérieur du cadre de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car
ils peuvent fondre.
■ Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur Off/Cancel (arrêt/annulation). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et
“locked” (verrouillé) s’affichent. Il est possible que le ventilateur
de refroidissement continue de fonctionner.
Une fois la température d’autonettoyage atteinte, la commande
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu’un autre
programme d’autonettoyage puisse être lancé.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique de four avec temps
d’autonettoyage ajustable (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage est réglable entre 2 h 30 et 4 h 30
par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage suggérées
sont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30 pour des
saletés abondantes.
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme d’autonettoyage est désactivé.Un
signal sonore se fait entendre et le témoin lumineux de la table de
cuisson s’allume. Si l’utilisateur utilise la table de cuisson lorsque le
programme de nettoyage est en cours d’utilisation, le programme
de nettoyage est désactivé et END (fin) est affiché.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time pour entrer la durée du programme
d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door Locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les témoins lumineux Door Locked et Clean
s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage appuyer sur
la touche OFF/CANCEL (arrêt/annulation). La porte se
déverrouille dès que le four est froid.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section service à la clientèle à
www.amana.com. Au Canada, consulter la section Service à la
clientèle sur www.amanacanada.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
numéro W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Garantie” pour plus de renseignements.
®
- Pièce
27
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuietout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
– pièce n° W10355016
(non fournie) :
Voir la section “Garantie” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.
Méthode de nettoyage :
■ Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
■ Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au
lave-vaisselle.
■ Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce
numéro 31617A :
Voir la section “Garantie” pour plus de renseignements.
BRÛLEURS DE SURFACE
■ Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d’éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou
une éponge, et non pas directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
pièce
numéro W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Garantie” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation
de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord la section “Programme d’autonettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que
le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four dans
le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le protège-ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
28
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
https://amana.custhelp.com. Au Canada, visiter le site Internet http://www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U.
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Au Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
PROBLÈMECAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas
Les flammes des
brûleurs de surface
ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune
et/ou sont bruyantes
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la table
de cuisson
La cuisson ne produit
pas les résultats prévus
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un technicien
de réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.
Le four est-il en mode d’autonettoyage : Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d’autonettoyage.
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner
à un réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les
canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Orifices de brûleurs obstrués : See “Sealed Surface Burners” section.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien
de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être
réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation
de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
29
PROBLÈMECAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le four ne fonctionne pas
Les flammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
La température du four
est trop élevée ou trop
basse
Des messages s’affichent
Le programme
d’autonettoyage n’a
pas éliminé toutes les
salissures
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans
les canalisations.
La cuisinière est en mode démonstration : Demo mode (mode démonstration) désactivera tous les
éléments chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien
de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Effacer l’affichage. Sur certains
modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge)
à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Selon le modèle, appuyer sur
OFF/CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section
“Garantie” pour des renseignements de contact.
La cuisinière est en mode Sabbat (l’afficheur indique “SAb”) : Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation)
pour quitter le mode Sabbat.
La porte du four est-elle ouverte : L’affichage indique “porte”. Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
A-t-on effectué un programme d’autonettoyage au cours des dernières 12 heures : Si un programme
d’autonettoyage a fonctionné ou a été annulé une fois que le four a atteint la température, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus
bas dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits
au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
30
Bruits
PROBLÈMECAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le brûleur de surface émet
des bruits d’éclatement
Bruits émis par la
cuisinière à gaz lors des
opérations de cuisson au
four et de cuisson au gril
Voici quelques bruits
normaux avec des
explications.
Éclatement
Déclic
Crissement ou poufLe brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur
du four sont jaunes ou
bruyantes
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que
les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit lorsqu’il se
libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on
retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il s’agit de bruits
de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre :
Ceci est normal.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien
de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.amana.com ou nous contacter au 1-800-843-0304.
Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.amanacanada.ca ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
Commander la pièce numéro W10355010
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
®
®
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617
Plaque à frire de table de cuisson à 2 brûleurs
Commander la pièce numéro 4396096RB
Grille de four en deux pièces
®
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
31
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS AMANA
®
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.amanacanada.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Amana. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Amana
Aux É.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
http://www.amanacanada.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERTCE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, la marque
Amana de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Amana”) décidera à sa seule discrétion
de remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, l’appareil sera couvert pour
la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service
désignée par Amana. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a
été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d’achat
initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la
présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation
non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique
ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau
du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Amana non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Amana.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Amana autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
32
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Amana décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Amana ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.