Amana AFD2535DEQ0, AFD2535DEW0, AFD2535DEW, AFD2535DES, AFD2535DEQ Owner’s Manual

...
Page 1
Refri gerator°
Use
Important Safety Instructions ........................ 1-2
Installation ......................................................... 3-9
Temperature Controls ........................................ 10
Fresh Food Features .................................... 11-12
Freezer Features ................................................. 13
Ice And Water ....................................................... 14
Form No. B/05/04 Part No. 12828103
Care and Cleaning ....................................... 20-23
Operating Sounds ............................................... 24
Troubleshooting ............................................ 25-27
Warranty & Service ............................................ 29
Guide d'utUisation et d'entretien .................... 30
Guia de uso y cuidado ...................................... 59
www.amana.com Litho U.S.A.
Page 2
ImportnntSnfetyInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Grounding type wall receptacle
Page 3
ImportnntSnfetyInstructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling. Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level.
Note
Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling.
Materials Needed
3/8"hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt tool in the cover notch.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish.
Notch
Location
Use slight pressure to pry the cover loose.
Continue to maintain downward pressure to the
notched side of the cover while swingmg it off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Page 5
Installation
/4. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator.
5. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4"(6 ram) or '/2bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly against floor.
7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s).
Position cover into the outer edge of the hinge.
.
Unplug power cord from power source.
2.
Remove toe grille and bottom hinge cover(s) (see page 3).
Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for later use.
Unscrew %6"hex head screws from top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Lift right side refrigerator door from * = center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the right side and retain for later
use. Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top hinge.
Release two-pin connector by pressing junction point with a
flat blade screwdriver or fingernail.
Green ground wire remains attached to the hinge.
Unscrew 6/,_..hex head screws from top hinge to remove hinge and retain
for later use. Lift left side refrigerator door, along
with top hinge, from center hinge pin. Remove center hinge pin with a _/,_..
hex head driver and retain hinge pin for later use.
right
side
door
closure
Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all
screws for later use. Remove both stabilizing brackets
with %" hex head driver and retain screws for later use.
Page 6
Installation
Pullout Freezer Drawer
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove.
To Install:
1. Pull both rails out to full extension.
2. While supporting door front, hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into final position.
4. Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4.
On each side rail is a basket cradle with two snap
attachments. To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them
inward, away from the side rail system. Lift the cradles
off of the rails.
.
Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift
door front out to rem ove.
5. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Page 7
Installation
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with %_"hex head sorews.
Install center hinge with Phillips sorews.
2. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge
with _/,6"hex head driver.
/4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
/4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip.
Remove and discard handle packaging and tape.
Front Mount Handle Materials Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card), retain the card
To Install:
1. The handles are to be oriented as shown.
2. Align front mount door handle clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are positioned slightly above the
door tabs.
Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible
click indicates fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove.
Page 8
Installation
Freezer Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands.
Phillips screwdriver.
Plastic handle removal card (or %" thick plastic card). Retain the card.
Notes
There is a slight curve to the freezer handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as shown.
To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against the door.
_ii i_ ii i i i_
While firmly supporting the left handle base against the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door. Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab
engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
To Remove:
At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately l'f/'.
Handle Door
3. Push the left handle base against the left
door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported.
With both hands, firmly grasp the handle towards the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the surface.
Page 9
Installation
Connecting the Water Supply
Materials Needed
Y4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
Y2'hex nut driver
Note
You should only use copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause damage.
Add 8' supply
2. Remove plastic cap from water valve inlet
to tubing length needed to reach water for creation of service loop.
Create service loop with copper tubing (minimum 2' diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending it into a service
loop. Do not use plastic tubing.
port.
2' diameter
minimum
Place brass nut (A) and sleeve (B) on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old sleeve. The nut and sleeve are provided in the use and care packet.
Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
UMPORTANT: Do not overdghten. Cross
threading may occur.
Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C} and turn on .....
water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent
location.
A B
7_ Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Page 10
Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged section
automatically folds inward so that it is out of the way.
Page 11
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the _ or_ pads adjusts the controls to the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the refrigerator control on 4.
Initially set the freezer control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad. Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad. Set the freezer control to
next higher number by pressing the _ pad.
At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the freezer control to next lower number by
pressing the_ pad. Press the refrigerator or
freezer _ pad until a dash
(-) appears in the display.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch OFF when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch ON when the
environment is less humid.
10
Page 12
FreshFoodFeutures
Shelves
Your refrigerator has Spillsaver TM Glass Shelves. The
shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner.
Full-width Door Shelf
Full-width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
11
Slide shelf up and pull straight out.
To Install:
Reverse above procedure.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawee Slide the control toward the Fruit setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables @ @ o ® Fruit
high low
Humidity
Controlled
Page 13
FreshFoodFeotures
To Remove:
Pu[[ drawer out to fuji extension. Tilt up front of drawer and pu[[ straight out.
To UnstaH:
Insert drawer into frame rails and push back into place.
For best results, keep the crisper drawers tightly closed.
TemperaturemControHed Drawer
The Chef's Pantry TM drawer is a fuIFwidth drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize
the Chef's Pantry into sections if desired. There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry drawer. The control is located on the right side of the drawer, under the lid.
Set the control to the highersetdng _ to provide a normal refrigerator temperature. Set the drawer on the /ewersetdng _ when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the coldest setting when storing meats.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and lower into place.
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM
slides out from underneath the Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
Empty contents of can rack. Pull Beverage Organize€ _ forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into place.
Accessories
Grip Pads (select models)
Notes
Cold air directed to the Chef's Pantry can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Chef's Pantry drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
To Remove Drawer:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher
safe for easy cleaning.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine TrivetJCan Rack
accessory fits in the Chef's PantryTM or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice, etc.
12
Page 14
FreezerFeutures
Upper Wire Basket Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into freezer. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Note
Lower Freezer Drawer: See page 5 for lower basket and complete pullout drawer instructions.
13
Page 15
I©eundWuter
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 8. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities.
Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the ice maker arm.
Stop ice production by raising ice maker arm until click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down.
The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it.
Water Dispenser (select mode_s)
The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food "_7-_,!
section. This design is for cold water dispensing only. _L
Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
To Dispense Water:
Hold container under spout and press dispenser pad.
14
Page 16
HaterFilter(selectmodels)
Water Filter Removal and
Installation
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense water for at least two minutes before removing the
filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use
is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8408 Canada.
Initial Installation
The water filter is located in the upper
right-hand corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and retain for later use.
2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed.
.
Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
15
The dispenser feature may be used without a water filter
cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap.
State of California
Department of Health Selwices
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised: April 22. 2004
Trademark/Model Designatiott
UKF8001AXX75(
469006-750
67003523-750
Manufacturer: PcntaPur_ Inc
The water tl'eatmen) device(_) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related conlalninants:
"_licrobiolo-oieal ('ontaminant_ and Tu r bidii_"
Cysts
Pmb_&b
Ol'_anic Contaminants
Atrazme Ln_ane
Benzene CalSotinan
p-dlchlol obenzene foxaph_n_
Rated Service ('apaeiD': _0 _al Rated Service Flow: 0":8 gpm
Do not use whciz a at_ is microbiotogically unsaf_ ol wi*ll warm of tml{nown quality, except that systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters thal may coi_tain fil_eiable cysts
Conditions of Certification:
Replacement Element,
UK.TSO01 AXX
46 9006
)7003523
Inor_anic/Radiolo_ical Contaminants
Page 17
WmerFilter(selectmodels)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
PentaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450A913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Clllorine T&O Particulate "*
Parameter
Turbidi%, Cysts
Asbestos Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5 Mercury at pH 6.5 Mercury at pH 8.5
Atrazine Benzene Carbofuran
}-Dichlolobenzene
Lindane Toxaphene
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0.5; temp. of 68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/mL Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU_*
99.5% Reduction 99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
10_10"fibers/L; fibers >10 miaometers in length
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
at least 10.000 particles/ml 85%
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,000/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 nlg/L + 10%
.006 mg/L ± 10% .006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10% .225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10O/o
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
100834/B
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/[ 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU <1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odo_ Reduction Chenlical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
% Reduction
Average Minimum
>9726% 96.84%
99.52% 98.94%
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>99.35o/o >9929% >99.33o/o >9929%
95.70% 90.91%
86.22% 75.93%
76.99o/o 75.310/o
95.71% 92.14%
98.74o/o 98.46%
99.76o/o 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.67%
Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min. Required
Min. Required
0.0002 mg/L
Reduction
50%
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbic- logically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
16
Page 18
FoodStorugeTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained on page 10.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 11).
Sort fruits and vegetables before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 10.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use.
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for approximate storage times.
17
Page 19
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality of the food when purchased.
_[JIWlD_
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° (3).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
18
Page 20
FoodStorugeTips
VEGETABEES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and turnips
Lettuce
POUETRY and FUSH
Chicken and Turkey, whole Chicken and Turkey, pieces
Fish
M EATS
Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1to 2 months
half 5 days 1to 2 months
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
I to 2 days I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months 2 to 6 months
Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
packaging for refrigeration.
When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
slices 3 days 1to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days 4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1to 2 months Sausage, smoked 7 days 1to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University
19
Page 21
andCleanin9
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors and Exterior [select models)
IM PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use of cleaning products or
non-recommended products is not covered under this
products warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Abrasive or harsh cleaners Ammonia
Chlorine bleach Concentrated detergents or
solvents Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners Ammonia
Chlorine bleach Concentrated detergents
or solvents Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured scouring pads
Anything other than a vacuum cleaner
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Accessories
Shelves, buckets, drawers, etc.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
A dishwasher
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section. Allow accessories to adjust to room tern peratu re.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
20
Page 22
andCleaning
Removing Odors From Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 20.
4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars. Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation
instructions.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
21
Page 23
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward back of
compartment to release from light assembly.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
With firm pressure, press forward on the notches at
the back of the cover and pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
Remove light bulb.
5.
Replace bulb with appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light cover into slots in freezer
liner and snap rear portion over light assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
22
Page 24
andCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F (13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three months) OR if the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
.
If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used cartridge.
/4.Turn the freezer control to OFE
.
Unplug the refrigerator.
6.
Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
23
8. Leave the doors open to prevent the formation of mold and mildew.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 8).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 10).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 15).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move:
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Page 25
Opermin9Sounds
_Jm
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the 'on' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 14).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation popping operational.
24
Page 26
Troubleshooting
Freezer control and Normal operation. lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not operating
Crisper drawer See page 10 to adjust controls. temperature is too
warm Refrigerator does Plug in refrigerator.
not operate See page 10 to adjust your controls.
Refrigerator still Unplug refrigerator and transfer food to another won't operate refrigerator. Ifanother refrigerator is not available,
Food temperature Clean according to the chart on page 20.
is too cold See page 10 to adjust your controls.
Food temperature is too warm
Refrigerator is in defrost mode.
Refrigerator control settings are too low.
Refrigerator is not plugged in.
Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set too high.
Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of
time.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary. Call local power company listing to report outage.
place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20. Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.)
See page 10 to adjust your controls. Clean according to the chart on page 20. Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Food has recently been added.
Refrigerator has Clean according to instructions on page 20. an odor
Water droplets Clean according to the chart on page 20.
form on outside Hot, humid weather can increasecondensation, turn of refrigerator ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select
25
Compartment is dirty or has odor- causing food.
Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high.
Controls require adjustment.
Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
models). See page 10 to adjust your controls.
Page 27
Waterdropletsform oninside of
Refrigerator or ice Normal operation. See page 14. maker makes
unfamimiar sounds or seems too load
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid do not cmosefreemy items in the surrounding compartment interference with the drawers.
Humidity levels are high or door has been been opened frequently.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need treatment.
See page 10 to adjust your controls.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
20.
See page 3 for details on how to level your refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
Refrigerator tans tee freqaently
Doors have been opened frequently or for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is high.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator's environment. environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more
Condenser coils are dirty. Clean, if necessary, according to the chart on page
Controls need to be adjusted. See page 10 to adjust your controls.
Door is not closing properly.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been opened.
Normal operation.
refrigerator or freezer temperature.
efficiently.
20.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page
20. Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.)
Normal Operation See Operating Sounds on page 24. 26
Page 28
Ice
Troubleshooting
Refrigerator is leaking water
ice forms in inlet tube to ice maker
Water flow is smowerthan normal
Plastic tubing was used to complete
water connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation
or water connection. Check water connection procedure (see page 8}.
Self-piercing and 3/,6..saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly, A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters,
Adjust freezer control (see page 10]. Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 15}.
changed.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and 3/,_..saddle
valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
cannot be removed, replace tubing.
27
Page 29
Hotes
28
Page 30
What is Not Covered By These
Warranties:
l. Conditions and damages resulting from any of tile
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to tile servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance at
1-800-843-0304 U.S.A.or 1-886-587-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to Warrantyfor further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR_Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Amana Customer
Assistance.
29
Note
When writing or calling about a service problem, please include the following information:
a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Page 31
Porte _ deux battants
m
instructions de s6curit6 importantes ...... 31-32
Recherche de pannes .................. 55-57
Garantie et service apr_s-ventes ............ 58
Gu_a de use y cuidado ..................... 59
Page 32
Ce que vous devez savoir sur
_es instructions de s_cutit_
Les instructions de s6cudte importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destin6s Qcouvdr toutes les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se pr6senter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de Finstallation, de Fentretien ou de Futilisation de cet appareiL
Prenez toujours contact avec le fabdcant, au sujet de probl6mes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez _es 6tiquettes, phrases ou symbo_es sur _as6curitb
Cet appareil est dot6 d'une fiche de branchement _ 3 broches (pour liaison _ la terre}, ce qui assure une protection adequate contre les risques de chocs 61ectriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reli6e _ la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alv6oles, c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et Fobligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alv6oles convenablement reli6e la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisi6me broche
(liaison _ la terre} de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement 8 trois broches
31
Prise de courant murale
reli6e _ la terre
Page 33
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
32
Page 34
Votrerefrigerateuraetesoigneusementemballepour
I'expedition.Retirezetjetezlemateriaud'emballageet lerubanadhesifdesdayettesetetageres.N'enlevez paslaplaquesignaletique.
Empmacement d'instaHation
N'instaflez pas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegezqe avec du materiau de I'armoire.
Ne J'instaJlez pas dans un endroit o8 Ja temperature descend en dessous de 13 °C {55 °F}, ou monte au- dessus de a3 °C (110 °F}. A cette temperature, il
pourrait real fonctionner. Le r_frig_rateur est pr_vu seumement pour une
application domestique, _ I'int_rieuro
Mesute de m'ouve ute
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini.
Apmomb du refrig rateur
Lots de ['installation de votre apparei[, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm C/_po} en haut, et de 1,2 cm C/_po} derriere [e couverc[e du compartiment machine (situe _ I'arriere} pour assurer
une bonne circulation de ['air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois} peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
UMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe darts une enceinte o8 sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement.
Transport du refrig tateur
, NE transportez JAMAUS le refrigerateur sur le cete.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sSr que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Pour optJmiser I'esthetique et la performance du refrigerateur, il faut le }lacer d'aplomb.
Remarque
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Mat_riem n_cessaire
, Tourne-ecrou hex. de _ po , Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure. , Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s} charniere(s} inferieur(s}. , Hacez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
Emplacement
_ de I'encoche
Appuyez legerement pour soulever le cache.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le rdrigerateur. Transportez TOWOURS le
refrigerateur par un cOte ou par I'arriere et JAMAUS par I'avant.
33
Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cote de I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
Page 35
3. A I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vb de reglage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
C O
4. A Faide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Farriere du refrigerateur.
5. A Faide du niveau _ bulle, assurez-vous que Favant du refrigerateur est rebve de 6 mm (X po} ou d"/2
bulb par rapport a Farriere du refrigerateur et que le refrigerateur est bien _ niveau laterabment.
6. Tournez bs pieds stabilbateurs (C} _ droite jusqu'a ce qu'ib reposent fermement sur b sol.
7.Tournez bs vis de reglage (A} vers la gauche, pour que tout le poids du refrigerateur repose sur bs pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place b(s} charniere(s}. Placez b cache dans b bord exterieur de la
charniere. Faites pivoter le cache vers la caisse, et
encbnchez-le en place.
9. Remettez la grille inferieure en place.
Remarque , Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere (<top >>8 Finterieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'a ce qu'elle s'encbnche.
D pose des #ortes et du tiroir
Certaines installations necessitent que bs portes / b
tiroir soient retires pour transporter b refrigerateur
son emplacement ddinitif.
1.
Debranchez le cordon 61ectrique de la prise.
2.
Retirez la grille inferieure et le(s} charniere(s} inferieur(s} (page 33}.
Retirez le couwe-charniere superieur de la porte du refiig@-ateur en retirant la vis Phillips. Consels,ez la vis et le couvre- charniere pour les reutiliser plus tard.
Devissez les vis _ tete hexagonale de _J,_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes les vis pour les reutiliser plus tard.
Soulevez la porte du refiigerateur c6t6 droit, de [axe de charniere centrale. Enlevez I'embout fermoir de [axe embout
de charniere centrale, sur le c6t6 fermoir droit, et conservezqe pour le droit
reutiliser plus tar& Debranchez le faisceau de fib sur
le dessus de la charniere .....
superieure de porte du reflig@_ateur, cOt6 gauche.
Debranchez le connecteur _ deux broches en appuyant au point de
raccordement _ [aide d'un tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fix6 _ la charniere. Devissez les vis _ tete hexagonale de
%Gpo de la charniere superieure pour retirer la charniere, et conservezqes
pour les reutiliser plus tard. Soulevez la porte du refiigerateur c6t6
gauche, avec la charniere superieure, de I'axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale raide d'un tourne_ecrou hex. de SGpo __ _
et conservez I'axe de charniere pour le reutiliser plus tar&
Retirez les vis Phillips pour enlever les ¢_,_"
charnieres gauche et droite et 6_ conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tar& Retirez les deux pieds stabilisateurs _ raide d'un
tourne_ecrou hex. de 3/_poet consels,ez les vis pour les reutiliser plus tar&
j cOt6
34
Page 36
Tiroir coulissant (cong61ateur-
UnstamJation:
1_T[rez [es deux gJ[ssJeres au
max[mum_
2_
Tout en soutenant [a fagade du tiroir, accrochez [es
supports darts [es taquets situ6s _ ['int6rieur de [a
glissiere.
3_ Baissez la fagade du
tiro[r _ son emplacement ddinitiL
D6pose :
1. Tirez le panbr supefieur au maximum et soubvez-
le pour I'en[even
2. Tirez [e tiroir au maximum.
3. Sou[evez [e panier infer[eur tout droit et sortez-[e.
4_
Sur chaque glissiere
[atera[e se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour liberer chacun des
supports, ouvrez [es
crochets en [es poussant
vers ['inter[eur, Q['ecart
du systeme de g[issieres.
Sou[evez les supports
pour les sortir des glissieres.
Soulevez la fagade du tiroir par le haut pour la
decrocher des supports du systeme de g[issieres. Sou[evez [a
facade du tiroir pour
['en[ever.
4. Remettez en place les supports de panier sur les glissieres lat6rabs. Alignez les crochets avec les fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
5_ Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en b faisant reposer dans bs supports.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil. Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere.
35
Page 37
Remise en pmace des portes
1. Installation des ensembles de charniere Installez la charniere superieure sans la serrer
I'aide de vis _ tete hexagonale de -_/,_po. Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le c6t6 charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de charniere centrale.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant I'axe de
charniere centrale _ I'aide d'un tourne- ecrou hex. de _/,_po.
4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
installation de Ja poign6e
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
I'interieur du compartiment de refrigeration, ou I'arriere du refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poign6e en facade
Mat6tieJ n6cessaire
Gants de protection Tournevis Phillips
Plaquette en plastique pour depose
de poignee (ou plaquette en
plastique 6pais de 0,8 ram/% po},
conservez la plaquette.
UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre orientees comme il est indiqu6.
2. Alignez I'attache de poignee
montage en fagade avec les pitons de porte.
3. Assurez-vous que les attaches sont phcees legerement au-
dessus des pitons de porte.
po!gnee
iton de
porte
4_ Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.
5_ Poussez la polgnee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans supporL
6_
Alignez le dessous de la poignee avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que le dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, puis inversez le sens et faites coulisser la poignee
vers le bas, pour presque engager le
piton avec I'attache_
Saisissez fermement [a poignee et couHssez-la vers [e bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que [es attaches
sont bien verroui[[ees.
Depose :
Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
de
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
2_Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour I'enleveE
36
Page 38
Poign6e de cong61ateur
Materiel n_cessaire
, Gants de protection , Tournevis Phillips
, Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en phsdque @ab de 0,8 mm ['/._ po]].
Conservez la phquette.
Remarque5
La poignee de ce congelateur est 16gerement
incurvee. Pour rinstalbr correctement, assurez-vous qu'elb
est orbntee comme fl est indique.
Unstallation :
1. Alignez bs attaches de la poign6e de porte, 16gerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve 8 pht contre la porte.
4_
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la porte.
5_
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver _ plat contre la
fagade de la porte du congelateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
6_
Les mains retenant fermement la poignee _ plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement bs instructions, pour que
rengagement attache/piton se fasse. Puis, faites coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.
[}_pose :
1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee, pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cote droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 1,9 cm (:V4po}.
3. Poussez la base de poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.
37
2_
Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du cote droit.
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirezqa de la surface.
Page 39
Raccotdement de
'a imentation en eau
Mat_rieJ n6cessaire
Tube en cuivre fiexibie de '/4po de diam_tre extGuieur
Robinet d'auTGt(nGcessite un trou de 6,4 mm ['/4po] percer dans Hetuyau d'alimentadon en eau avant de
fixer Herobinet]
o CH6_ molette o Tourne-Gcrou hex. de '/4po
Remarque$ o UdHsez seulement de tube en cuiwe pour
i'installation. Le piastique est moins durabie et peut entrainer des dommages.
o Ajoutez 2,50 m (8 pi} _ la Iongueur de tube n@essaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur suffisante en cas de r@aration.
CrGezune boucle (diamGtre minimum
diam_.tre minimum
de 60 cm/2 pi} avec le tube en cuiwe. Evitez d'entortiller le tube en cuiwe en
renroulant.
2.
Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'anivGe du robinet d'eau.
3.
Placez la virole (B} et 1'Gcrouen laiton (A} sur _, _ i'extrGmit6 du tube en cuiwe, comme ii est
illustrG. Rappem: Ne rGutilisez pas une ancienne virole. [_Gcroulaiton (A} et la virole
(B} sont pr6 voir eu le paquet du le Guide d' utilisateur et d' entretien de rGfiigGrateur.A B
4.
Placez I'extrGmit6 du tube en cuiwe dans I'orifice d'arrivGedu robinet
d'eau. Fa_onnez 16gGrementle tube - sans I'entortiller - pour qu'il pGnGtre
dans i'orifice d'arrivGe.
Coulissez 1'Gcrouen laiton par-dessus la virole "(% et vissez 1'Gcroudans I'orifice d'arrivGe.Serrez
1'6crou_ la cl6.
IMPORTANT : Ne senez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage.
m
Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fail Raccordez le tube
au chassis a I'aide d'un collier (C} et ouwez I'eau. Wrifiez [absence de fuite et corrigez la
situation, le cas 6chGant. Continuez a obsewer le raccordement en eau pendant deux trois heures avant de d@lacer le
rGfiigGrateur _ son emplacement
Surveillez le raccordement de reau pendant 24 heures. Conigez les fuites, le cas
6chGant.
38
Page 40
Ouverture et Fermetute des
Pottes du R frig rateur
Votre r_frlg6rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartlment pour aliments frals. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II exlste un volet vertical artlcul6 sur la porte gauche pour aliments frals. O.uand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatlquement une 6tanch6lte entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet artlcul6 se replie automatlquement vers I'interieur afin de ne pas g6nen
ent[ainer une blessure grave ou une _lectrocution
du compartiment pour aliment frais,
Pour eviter des dommages _ventuels aux pEoduits,
verifJez TOWOURS que le volet articul6 se trouve
rep!i_ centre !e bold de !aporte avant la fermeture,
39
Page 41
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du compartiment de refrigeration.
Commandes
. Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures, Une modification du reghge de I'un ou I'autre des
boutons de commande entra_ne une modification de la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Reglage initial
Apres avoir branche le refMgerateur, reglez les commandes.
. Appuyez sur _ ou_ pour ajuster les commandes
au reghge desire.
" La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus basse}.
. Reglez la commande du congelateur sur 4. . Regiez la commande du rdMgerateur sur 4. . Laissez le refMgerateur fonctionner pendant au moins
8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du refMgerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite sur la caisse. Ceci se remarque particulierement lots de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Compartiment de r_frig_ration trop
chaud
r_frigeration trop froid
Compartiment de cong_iation ttop
chaud
Compartiment de cong_lation trop froid
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur la touche_,
Reglez la commande du
refMgerateur vers le chiffre
' inferieur, en appuyant sur la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur la touche _
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du refrigerateur ou du congelateur_ jusqu'a ce
que (-}) paraisse I'afficheur.
_nterrupteur d'economie d'energie (terrains mod_ies)
Ajustage des commandes
, 24 heures apres I'addition d'aliments, ilest possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature darts I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 47, les instructions sur la verification de la temperature des corn partiments.
. Sauf lots de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus d'une unite 8 la fois.
'Off' (Arret) - le refrigerateur consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue _ eviter la formation de condensation sur I'exterieur du joint articule. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
'On' (Marche} - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre I'interrupteur d'economie d'energie sur Marche
Iorsque I'air ambiant est moins humide.
4O
Page 42
l
Votre r6frig6rateur comporte de _tag_re en verre
SpiHsaver TM. Les 6tag6res ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi 6quipees
de la caract6ristique coulisser. Pour faire coulisser F6tag6re, prenezqa par Favant et tirezqa. Poussezqa
pour la remettre _ sa position d'origine. Pour enlever une _tag_re :
o Relevez 16g_rement Favant et _ILW_ ,
soulevez I'arriere de 1'6tagere, puis
tirez 1'6tagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
Rangement darts la
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut 6tre d6plac6 _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
[}_pose : , Relevez le couvercle, tirez le centre laitier 8 la
verticale et penchez-le pour le sortir.
UnstaJJation :
Faltes coulisser [e centre laltler vers [e bas jusqu'a ce qu'i[ soit fermement install6 dans [a doubhre de
porte.
Balconnets
Les bamconnets peuvent 6tre d@lac6s selon les besoins particuliers de rangement.
Coulissez le balconnet vers le haut
tirez-le tout droit.
D6pose :
Unstallation :
, Relevez le bord avant de 1'6tagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desir6es du cadre et laissez 1'6tagere se mettre en place.
, Assurez-vous que 1'6tagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etag6re au_dessus du bac sert d'etagere inferieure pour les aliments frais.
D_pose de 1'6tag_re au_dessus du bac : , Retirez les tiroirs.
, Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre. Soulevez le cadre des glissi_res du rdrig6rateur.
UnstaJJation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres du rdrig6rateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le cadre.
, Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement install6 dans la doublure de porte.
Balconnet pleine _argeur
Le balconnet #_eine _arge_r s'enleve pour faciliter le nettoyage.
[}_pose : . Coulissez le balconnet
vers le haut et tirez-le tout droit.
_nstallation : , Proc_dez inversement.
41
Page 43
l
Bacs 16gumes
Les bacs _ [6gumes procurent un environnement humidit6 plus 6lev6e pour [es [6gumes et [es fruits
frais.
Commandes Ces commandes permettent de contrBmer [e niveau
hygrom6trique dans [e bac. Coulissez [a commande
vers le reglage "FRUtT" (fruits} pour [es legumes
peau. Coulissez [a commande vers [e r6glage "VEGETABLES" ([_gumes} pour [es legumes a feuflles.
Vegetabmes 0 @ @ e o
d_ high towHumidity
Contromled
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tlrez le bac tout droit.
[nstallation : , Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussezqe en place.
Frult
Remarques
L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur. Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans [e tlroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent pourralent endommager ces produits.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tlrez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tlroir et tlrez-le tout droit.
[nstaJlation :
Poussez les glissi6res metalliques vers rarriere du refrigerateur. Mettez le tiroir sur [es glissieres et repoussez-Ie jusqu'_ ce qu'i[ retombe en place.
D_pose du diviseur :
Tirez completement [e tiroir et relevez I'avant du
divlseur pour le decrocher de la paroi arriere du tlroir, puis sortez-le.
[nstallation du diviseur :
Remarque
, Pour de meiIIeurs resultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien refines.
Tiroir _ temp6rature r6g[ab[e
Le tiroir du chef Chef's Pantry Moest un tiroir p[eine [argeur avec commande de temperature reg[ab[e. Ce
tiroir peut etre uti[ise pour [es grands plateaux, [es charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste [a quantite d'air
froid admise dans [e tiroir. La commande est situee _ [a droite du tiroir. Se[on [e mode[e en votre possession,
cette commande se trouve sur [a facade du tiroir ou sous [e couvercle.
Mettez [a commande sur i pour une temperature de refrigerateur norma[e. Mettez [a commande sur
[orsqu'une temperature [nferieure _ ce[[e du
compartiment de refrigeration principal est souhait6e.
Uti[isez [e reg[age plus froid pour [a conservation de
viandes.
Accrochez le dMseur sur la parol arriere du tlrolr, et balssez-le en place.
Organisateur de boissons Beverage Organizer Mc (certains modeles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mccoulisse en dessous de Fetagere
SpflIsaver Mc.II contient jusqu'a douze canettes de 325 mL
(12 oz). D_pose :
Videz [e contenu de rorganisateur. Tirez rorganisateur au maximum, et relevez ravant pour le liberer de
rensemble de glissieres. Tirez-le tout droit pour renlever.
installation :
Introduisez rorganisateur dans [es gl[ssleres du
cadre et poussez-Ie en place.
42
Page 44
Garnitures adh6rentes (certains modules)
Les garnitures adh_rentes emp6chent les objets de gllsser dans les
balconnets. Elles sont amovlbles et sont facllement [avables en [ave-valsselle, sur [e panler superleur.
Porte-bouteH[es/Support _ canettes (certains modSles)
Le porte-bouteilles/support canettes est un accessolre qu[
s'lnstalle dans [e tlroir du chef Chef's Pantry Moou sur une 6tagere.
l
Les boutellles et les canettes peuvent 6tre rangees
transversalement ou une seule
bouteiIIe peut 6tre pIac6e dans la depression centrale.
Bac de rangement avec couvercie
(terrains modeles)
Le bac de rangement comporte un __ couvercie et un oeufrier amovibie.
Lorsque I'oeufrier est enIeve, le bac peut recevolr des articles, comme une bo_te d'oeufs standard, des gia_ons, etc.
m
Partier m6taHique sup6rieur
D_pose :
, TJrez JepanJer au maximum et souJevez-Je pour
I'enJever.
[nstaHation :
Cou[issez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL Assurez-vous que ['art[ere du pan[er est accroch6
derriere ['arr6to[r de g[[ssi6re,
Bac _ glagons
Le bac _ gla_ons est utile pour [e rangement de gIa_ons.
43
Rematque
Pour les modules avec cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 35, [e panler [nf6rleur et [es instructions compi6tes sur le tiroir couiissanL
Page 45
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine _ glagons _ la canalisation d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 38. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur sont essentieHes _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de dQtection est en has.
° Une lois que le compaltiment cong61ateur atteint une
tempQrature d'environ -18 °C (0 °F}, la
machine _ glagons se remplit d'eau et se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla_;ons environ toutes les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s
rinstallation pour recueillir le premier lot de glagons.
° Jetez les glagons obtenus les 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne comporte pas d'impuretQs.
° ArrQtez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un dQclic se fasse entendre.
° La machine _ gla_;ons reste _ I'arrQt tant que le bras
n'est pas pouss6 vels le bas.
° Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constituQs de glagons de petite taille et irrQgulieus, du fait de la prQsence d'air dab la
canalisation.
° Lorsque I'aniv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant
plusieuus heures, aFQtez la machine _ glagons en relevant le bras de d6tection.
D6pose du bac _ gla_ons : ° Tirez le bac _ gla_;ons vers I'avant puis enlevezqe de la
machine _ gla_ons. Pour empQcher que la machine gla_ons ne produise des gla_;ons alors que le bac est enlev6, aiTQtezla machine _ glagons en relevant le blas
de dQtection.
tnstallatio_ du bac _ gla£o_s : , Inversez la m6thode cPdessus. Remettez en marche la
machine _ gla_ons en baissant le bras de d6tection.
° Lois de i'6jection des giagons, ii est normal que
plusieurs glagons soient colIQs ensemble aux extrQmit6s. II est facile de les sQparer. La machine
glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce que raccumulation de glagons rel6ve le bras de
d6tection, ce qui aFQte la machine _ glaqons.
° Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : IQger bourdonnement du moteur, chute de glagons dans le
bac _ gla_ons vide et dQclic de 1'61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
° Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goQt. Videz
p@iodiquement le bac pour le laver _ reau ti6de. Veiiiez
bien le sQcher avant de le rQinstaller.
° Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de dQtection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la machine _ glagons.
Distributeur d'eau
(terrains modules}
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment
rdrig6rateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau : , Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distributeur.
44
Page 46
D .pose et instaRation
Une purge additionnelle peut 6tre n6cessaire si la qualit6 de I'eau est m6diocre,
Rem#acement du firm _ eau
IMPORTANT : L'air r_sidue_ du syst_me peat provoquer _'_jection d'eau et de _a cartouche. Proc_dez prudemment pour _ad_pose,
1, Faites toumer le firm darts le sens antihoraire, jusqu'a ce
qu'il se separe de la base,
2, Laissez I'eau r6siduelle du filtre s'6couler dans F6vier; jetez
le filtre 8 la poubelle,
3, ENevez rexces d'eau darts le corps du filtre et proc6dez en
suivant les 6tapes 2 et 4 de la section/nstallation initiale
On devrait changer le filtreih cartouche de filtration au moins
tous les 12 mois,
IMPORTANT : La Iong6vit6 de la cartouche de filtration d_pend de la quNit_ de I'eau a filtrer et de la quantit6 d'eau
puis6e, Si on puise une quantit_ d'eau importante ou si la qualit_ de Feau est m6diocre, il sera n6cessaire de remplacer
la cartouche de filtration plus fr6quemment, Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre d6taillant ou composez le 1-877-232-6771 aux E,-U, ou le 1-800-688-8408 au Canada,
|nstaliation initiale
Le filtre 8 eau est situ6 au coin droit sup6rieur du compartiment de
0tez et conservez le bouchon bleu
,
d'obturation,
2,
Enlevez 1'6tiquette de protection Fextr6mit_ du filtre; ins_rez le filtre darts la base de connexion,
Fa[tes-[e tourner doucement dans [e sens hora[re,
jusqu'_ la position de but6e, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture. Expulsez Fair du circuit pour que I'eau puisse couler
librement : laissez I'eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le d6bit soit stable. Lots de I'utilisation initiale, pr6voyez une p6riode d'attente de une 8 deux minutes pour que I'eau puisse remplir le r6servoir interne de I'appareil.
/,5
Vous pouvez uNiser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remphcez le firm par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
I_tat de CalifiJrnie
Services de sal_t_
Appareil de traitement de Feau
Celtificat numdro
03 = 1583
Date d 6mission September t6. 2003
Date rills a jour : April 22. 2004
UKFg00 L%XX7% AKFg0t IAXX
469006-750
6_003523-7 _
Fabric,_t : P_nta_ _re _I_'.
L'_ppaveil _e_J'mtemen/tt eau men_l_n_ d_li_ ce _ertifgc_ ,q s_di_fai_ at_ _ri_res des _esr_ pre_us par la _ectmn 116830 du Health and Safer3 Cede_ _ 1_ _es con_aminan_ _mci_ _u_'a_r_
Con/alalnaliolt nlicr9biel_ _!Lue et tm'bidi_e
b_ tes
€_'on_amillallt _ ovo_amolles
¢rlazme Lndalle Beltz_n_
Cmbo_nan
_xapnelt_
( apaci{_ nomin/!le ell _elvice : 2839 L (750 ga]
N utilisez pas ce ploduit en pr6sel_ce d'une eml de q_mlit_ microbiologiq*le de_ciei_Ie on inco_mue, sans t_lslalier/m _t_me certifi_ po_li¸ la retentJol_ des spores, el_ pr_sel_ce d'/me eau d_il_ct_e q_u pe/*I
contenir des spores f*ltrable_
( ond_tions de la certtficat_ol_ :
('on/alni_lall/_ ntin el'gtix :l'adiolo _
D4bi{ ]lomillal en service: 29 L4lm (0,78 GPM)
Page 47
o, Sp4cifications du syst me et caract@istiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r frig@ateur - Mod Ue UKF8001A××
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/mn (0,78 GPM]
Longevit6 maxlmale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:} ..2839 Ntres/750 gaNons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'aNmentation min[ma[e ....................................................241 kPat35 [b/pc
Temperature de service m[nima[e ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'aNmentation maximaie ....................................................827 kPa/120 [b/pc
Sp6cificatioas
Pe_taPu_<. _
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Caract_ristiques de performalme
P9 i_amlrll_tl<e Chlore
Go_t et odem Particules**
F'gmm_tre Turbidit6
Spores Amiante
P[ornb _ pH &5 P[omb a pH 8,5 Mercure _ pH 8,5 Mercure _ pH 8,5
AtJazine Benzene
Carbofuran p_Dichlorobenz_ne
Lindane
Toxaph6ne
* Mesure avec debit de 2,9 L/ml_ {078 GPM}; pression de 413,1 kPa (80 Ib/po_; pH
de Z5 + 0,5; temp@atu_e de 20 °C + 3 "C {88 oF ± 5 °_
*_Mesures en particules/mL Utflisation de particules de 0,5 - 1 microm
***NTU - Unit@ de turbidit_ n@t%l_m6trique
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
[R_TductJonde 99,50,
Reduction de 990o
0,015 mg/L 0,015 ing/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
00002 mg/L
0003 mg/L
Nonlrme i_° 42: Effets esth6t[ques
OoneentFation _ ['entree
Z0 mg/L +10%
Au moills 10 000 particules/mL
Norme m_° 53: Effets sur [9 sant_
Cormentrat[om_ _ ['entree
11 + 1 NTU*** Min< 50 000/L
10_10_fibEes/L;fibEesde [ongueur10miclom#t_esou plus
015 mg/L + 10%
015 mg/L + 10% 0,008 mg/L ± 10% 0,008 mg/L ± 10% 0,009 refilL + 10% 0,015 refilL ± 10%
0,08 mg/L ± 10% 0225 mg/L ± 10% 0002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyem_m_e
['entree
1,88 mg/L
5 700 000 part/mL 30 583 part,/mL 39 O00 parL/mL 85%
Moye_me
I_elltr_e
10,7 NTU
188500 #/L
155 MF/L
0153 mg/L 0,158 mg/L 0,008 mg/L 0,008 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L 0,081 mg/L 0,208 m{j/L
0002 mg/L 0,015 mg/L
Com_eem_ff'ation a [a sortie
Moyenne Ma×[male
< 0.05136368 mg/L < O,O8 mg/L
Concentmtio_ _ 19 sorlie
l_toyenne _,la×lmale
0,38 NTU 049 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<O,001 mg/L <0001 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L &0005 mg/L
0,0008 mg/L 00015 mg/L
<0002 mg/L 0,002 mg/L
&0006 mg/L 00011 mg/L
<O,OO! mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <00005 mg/L
OO00 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cal'touches de I'iltlalioll UKFeOO1AXX_750 testees el oerlil'iees pal NSF tlltematiollal sift la base des i_oru_es ANSI!NSF 42 et 53, prtur la _tel_tien des contamh_ants suival_lS :
Norme _o 42 : Elfets esthetiques Reduction sur go2_t et odeur Odeur et got]t de chlore Unit6 de filtration mecanique R_tention des particules - Classe 1
e/ode reduction
Moyen Minimal
> 9726% 96,84%
99,52% 98,94%
% de reduction _Ioyen
Moyen Mh_imal
97,09% 95,20%
99,99% _ 9999%
99_99% _ 99<99% > 99,35% > 99,29% > 99+33% > 99,29%
9570% 909!% 8822% 75,93% 78,99% 753!% 95,71% 92,14% 9874o/o 98 46_7_ 99,76o/o 99,74cYu 9872% 9650% 9297% 9187%
Nerme i__ 53 : Effets sur la saint6
I.Jnit6 de r_tentiou des contaminants
chimiques
Reduction de la concentration en pbmb
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenz_.ne, nlelcure et toxaph_ne
LJnit_ de filtration mecanique
Reduction de spo[es, turbidit6 et amiante
laux lie r_dllCtion
mill II_oessair_
Tall× de rl}dllOtilJll
mill II_oes_air_
0,5 NTU
> 99<95%
010 mg/L
0,!0 mg/L &O02 mg/L &O02 mg/L &O03 mg/L &OO5 mg/L
0,04 mg/L 0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
5O%
99%
Conditions gen@ales d' tilisatio
Lisezcette fiche technique et comparez Iescaracteristiques de I'appareiIavec los besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ee prodait e_ presence d'eae eaa de q_alit6 microhiologiq_e deficiemte ca i_eo_e sa_s i_staller urm dispositif de d4si_feetio_ ad4quat avaat ou apr_s le syst_me. Voas poavez atiliser aa syst_me certifi_ pear la r_teatioa des spores ea pr_seace d'aae eaa d_siafect_e qui pout co_te_ir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUff UNIQUE_ENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VCRIFIEZ LE RESPECTDES
DISPOSITIONS DES LOIS ETRI:GLEMENTS LOC_U× ET PROVI NOIAU×,
Le systemede filtration d'eau retractable PuriClean II utilise une cartouche de filtration remplagabte UKF8001AXX.Le remplacement en temps opportun de Ia cartouche est un facteur essentieI pour une performance satisfaisante de ce systemede filtration. ConsultezIa section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation generale, I'entretien et Ie diagnostic. Le prix au detail suggere pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99S.
Cesystemea ete teste sur la basedes normes ANSI/NSF 42 et 53 pour Ia retention des substances mentionnees ci-dessus. La concentration des substances indiquees dans I'eau _ I'entree du systemea ete redulte _ une valeur inferieure ou egale _ IaIimlte admissible specifiee par Ies hermes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eauquittant le systeme.
46
Page 48
Conservation de produits frais
. On devrait maintenir la temperature dans b
compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (3/4 °F et/40 °F} (la vabur optimab est 3 °C [37 °F]}. Pour
contr6br la temperature, placez un thermometre pour appareib menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateuL Notez I'indbation du
thermometre apres 2/4 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (/40oF}, ajustez bs commandes, selon bs instructions des page 40.
. Evitez de placer trop de produits sur bs clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entra_ne un
refroidbsement non uniforme.
Fruits et legumes
. L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualite et la duree de conservation des fruits et legumes (page/42}.
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans b rdrigerateur; veillez _ consommer d'abord bs articles amollis ou qui ont sun des chocs.
Jetez bs articles manifestant un debut de degradation. Veillez _ toujours envelopper bs aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la frafcheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes feuillus}. Veillez _ bien egoutter bs legumes avant de
les placer dans le refrigerateur. Ne lavez bs produits frais que juste avant de bs
utilisen
Viandes et ftomages
. On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du refrigerateur_
Occasionnellement une moisissure peut se developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddac parmesan}. Coupez dans le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce} autour et au- dessous de la zone moisie. Veilbz _ ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer tranches de fromage individuelbs, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits aitiets
, Une date de peremption indiquant la limite de
conservation appara_t generabment sur I'emballage
47
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veiller conserver ces aliments dans bur emballage d'origine et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaque prelevement.
Conservation des amiments
, La temperature dans b compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 OF}.Pour contrObr la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 2/4heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de commande, selon bs instructions des page 40.
Le fonctionnement du congeDteur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou phs.
Preparation des aRiments pout Ra conge ation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'ahminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veilbz _ ce que chaque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelb (brOlures de congelation}.
Avant de bs congebr, enveloppez les paquets de
viande fra_che et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation. Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chatgement du conge ateut
. Evitez de placer trop d'aliments dedes dans le
congelateur en une seub fob. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce qui rabndt le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles.
. Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une congelation plus rapide.
. Evitez de placer sur les babonnets du congelateur des
produits _ congelation difficib comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o8 la temperature
varb moins lots de I'ouverture des pores.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages/48 et/49 pour connaTtre les durees approximatives de conservation.
Page 49
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varbr selon b type d'emballage, la temperature de conservation et la qualit6 du produit Iors de son achat,
PRODUUTS EAUTUERS
Beurre 1mob 6 _ 9 mob Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez Hadate sur I'embaiiage. Fermez
bien. Ne remettez pas Hapartie non utiiis6e dans Hecontenant d'origine. Ne
congeiez pas Hacr6me _ moins qu'eiie ne soit fouett6e.
Fromage _ Hacr6me, tartinade de 1 8 2 semaines Non recommand6 Enveioppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 8 5 ]ours Non recommand6 Conservez dans Hecontenant d'origine.
Wrifiez Hadate sur Hecartonnage.
Cr6me sure 10 ]ours Non recommand6 Conservez dans Hecontenant d'origine.
Wrifiez Hadate sur Hecartonnage.
Fromage dur 1 8 2 mob 4 _ 6 mob Enveioppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan] Peut s'6mbtter D@oupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 8 4 jours 9 8 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'eeuf,
ajoutez 1 c. 8 th6 de sucre pour les patisseries ou 1 c. a th6 de sel pour les
mets non SHCF6S.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Egalement,conservationde pommes a chair
ferme ou non mSres8 15-21°C (60-70°F}.
Bananes 2 8 4 jours 6 mois Faites mSrir a la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es] avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 8 4 ]ours Non recommand@ Faites mQrir a la temp6rature ambiante
Baies, cerises, abricots 2 8 3 ]ours 6 mob Faites m_Jrir8 Hatemp6rature ambiante
Raisin 3 8 5 ]ours 1mob (entie0 Faites m_Jrir_ Hatemp6rature ambiante
Agrumes 18 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
avant de mettre au r6frig6rateur. Remarque : Les avocats noircissent Iorsqu'iis sont mis au rdrig6rateur.
avant de mettre au r6frig6rateur.
avant de mettre au r6frig6rateur.
70 oF}.Au rdrig6rateur, conservez sans ies recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 a 3 jours 6 8 12 mois Ne mSrit pas apr6s I'achat. Utiiisez
rapidemenL
a8
Page 50
Asperges 18 2jours 8810mois Nelavezpasavantder6frig6rer.Rangez
danslebac816gumes.
ChouxdeBruxelles,brocoli, 385jours 8810mois Enveloppezlesalimentsd6gageantune
chou-fieur,petitspois,haricots odeur.Laissezlespetitspoisengousse.
deLima,oignons,poivrons
Chou,c61eri 18 2semaines Nonrecommand6 Enveloppezlesalimentsd6gageantune
odeuretrdrig6rez-lesdanslebac 16gumes.
Carottes,panais,betteraves 78 10jours 8810mois Enlevezlesfeuilles.Enveloppezles
etnavets alimentsd6gageantuneodeuret
rdrig6rez-lesdanslebac816gumes.
Laitue
7_ 10jours Nonrecommand6
VOLAILLESETPOISSONS
Pouletetdinde,entiers
Pouletetdinde,morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 8 2 jours 3 8 4 mois Les viandes frah'ches peuvent 6tre
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 a 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 8 2 mois
moiti6, 5 jours 1 8 2 mois en tranches 3 jours 1 8 2 mois
Viandes froides 3 8 5 jours 1 8 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
ROti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
1 8 2 jours 1 8 2 jours 1 8 2 jours
12 mois 9 mois 2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congdation
est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour
congdation.
conserv6es dans leur emballage d'origine pour la r6frig6ration.
Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'8 deux semaines dans le bac a viande et
fromage.
COtelettes de porc 3 8 5 jours 4 mois Saucisses 8 base de viande hach6e 1 8 2 jours 1 8 2 mois Saucisses fum6es 7 jours 1 8 2 mois Veau 3 8 5 jours 4 8 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agrbulture des Etats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Universite d'etat de Howa
49
Page 51
Tableau de nettoyage du r6frig rateur
te×tur_es
IntGrieur de [a caisse
E×t_rieur et portes en acier ino×ydable (certains modules)
IMPORTANT:
Les dommages du _ni en acier inoxydable du's_ une utilisation incorrecte des produits de nettoyage ou de produ;its non recommand4s ne sont pas couverts par la gamntie de ce
product.
Joints de porte
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque
Javellisant Solvants ou dGtergents
concentrGs Tampons de rGcurage en
mGtal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque
Javellisant Solvants ou dGtergents
concentrGs Tampons de rGcurage en
mGtal ou plastique
Produits a base de vinaigre
Nettoyants 8 base d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques
Tampons de rGcurage en
mGtal ou plastique
Utilisez 4 cuillGres 8 soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pinte) d'eau tilde savonneuse.
Rincez les surfaces a reau tiGdeet propre et sGchez
immGdiatement pour 6viter les marques dues reau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de reau tiGde et savonneuse.
Rincez les surfaces _ reau tiGdeet propre et sGchez immGdiatement pour 6viter les marques dues reau=Pour pulir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation de Magic Spray pour acier inoxydable*=
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec de reau tiGde et savonneuse.
Serpentins de condenseur
Retirez /a grille inf4rieure pour acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventiiateur
Autre chose qu'un aspirateur
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
de cendenseur
Voyezarriere du rdri.q4rateu_
Accessoires
Ciayettes, 4tag&res, bacs, ba/connets, tiroirs, etc
Lave-vaissdle
Suivez [es instructions de dGpose et d'insta[[ation dans la section appropriGe.
Laissezles accessoires s'ajuster8 la tempGrature ambiante.
Dihez du dGtergent doux et utilisez une 6ponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse a filaments plastiques pour aller dans les interstices
Rincez les surfaces a reau tiGdeet propre. SGchezimmGdiatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 (1-800-688-8408). 50
Page 52
D6sodorisation du ConseiJs peur ' conomie
Evitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le surchargement reduit la circulation de Fair autour
des aliments et far fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
Evitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les Enlevez toute la nournture et ARR[£TEZ le refdgerateur.
.
Debranchez le refdgerateur.
3.
Nettoyez les patois, la partb Jnferieure et le plafond de Finterbur de la cabse, et les bacs,
droJrs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 50. Dfluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices Q I'aide d'une brosse filaments plastiques. Laissez agJr pendant 5
minutes. RJncez les surfaces Q I'eau tiede. Sechez bs surfaces QI'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tous Jesflacons, recipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_ites. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez Jerefrigerateur et remettez la nourriture _ Finterieur.
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utflisez pas de papJer alumJnium, papJer cite ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci dimJnue JacJrcuJation de Fair et
entrave le fonctJonnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qu[ est aux deux tiers pleln
foncdonne plus eff[cacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frab de la
piece. Evitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utflisant une section de Farmoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mob selon
les instructions de nettoyage. CecJ assure une bonne
fermeture des portes et une efficacJt6 de
fonctJonnement du refrigerateur.
Prenez Jetemps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si bs odeurs ont ete eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
RetJrez Jes bacs et tJroirs et placez-les sur Fetagere superieure du rdrigerateur.
Remplissez les sections refdgerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bob au hasard sur le journal froJsse dans les deux compartiments.
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 8 48 heures.
51
Assurez-vous que les portes sont bJen fermees en mettant le refrigerateur d'aplomb, selon bs
instructions d'installation. Nettoyez, tousles trois tools, Jes serpentJns du
condenseur, comme Jlest indJque dans les instructions de nettoyage. CecJ augmente J'efficacJte energetJque et bs performances de refroidissement.
Page 53
Remplacement des ampoules
Compartiment cong6[ateur
Oe style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le cabochon.
2.
D'une pression ferme, appuyez en avant sur [es
encoches se trouvant Farriere du cabochon, et
tirez [e cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre par I'arriere.
3. Retirez [e cabochon.
/4. Enlevez FampouIe.
5.
Remplacezqa par une ampoule pour apparei[
Compartiment r6frig6rateur
Oe stymedu cabochon peut varier_
1. Fa[tes coul[sser [e cabochon transparent
vers ['arriere du compartiment pour [[berer
['ensemble de [ampe.
2. Retirez [es ampoules.
3. Remphcezqes avec des ampoules pour apparei[ menager de puissance non sup6rieure _ 40
watts.
4. Remettez en place [e cabochon en [ntroduisant [es pattes du cabochon dans [es trous de [a doubhre,
de chaque cote de [a [ampe. Coulissez [e cabochon vers Favant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-del_ du point de verrouilIage. Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
menager de puissance £ _i non sup_rieure _ 40
wa tts_ ii
6.
Introdu[sez [es taquets _ ............... ....... --
avant du cabochon dans _,,, [es fentes de [a doublure >" :
du congelateur et enclenchez [a pattie arriere par-dessus [a [ampe pour embo;ter le taquet arriere.
52
Page 54
Pr6paration pour des congas
Pour de courts cong6s ou absences (trois mois ou moins} :
1. Enievez toutes ies denr6es p6uissabies.
2. Si personne ne vbnt v@ifier Her6fiig6rateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous ies aliments congei6s.
3. Si votre rdrig@ateur a une machine _ giagons automatique :
o Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
gia£ons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.
o Videz Hebac _ giagons.
4. Si Hatemp@ature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F}, suivez ies instructions cVdessous, pour
de iongues absences.
Darts _ecas d'absences de Iongue dur_.e (p_us de
trois mois}, OU si _a temperature ambiante risque de descendre en dessous de 13 °C (5;5 °F} :
1. Retirez ies aliments.
2. Si votre rdrig@ateur comporte une machine gia_ons automatique :
Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
gia_ons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr6s Hademi6re r@oite de gia_ons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.
o Videz Hebac _ giagons.
3. Si votre r6fiig6rateur comporte un syst6me de distribution avec fiitre _ eau, retirez Hacartouche de
fiitration et installez Had6rivation du fiitre. Jetez Ha
cartouche usag6e.
a. Tournez Hacommande du cong6iateur sur OFF
(ARRET}.
5. D6branchez le r6flig6rateur.
6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux compauSiments,_ raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et soupHe(quatre cuiller6es
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}.
X S6chez bien I'int@ieuuc
8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr_s de courts cong6s ou absences :
Pour les mod61es 6quip6s de distributeur ou de machine
glagons automatique :
o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 38}.
o Suu_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au besoin.
Faites couler 10_ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le syst6me.
Remettez la machine _ gla_ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de glagons.
Apr_s nne _ongue absence :
Rebranchez ralimentation en eau et ouwez le robinet d'eau (page 38}.
Rebranchez le rdrig@ateur et r6glez _ nouveau les commandes (page a0}.
Suls,eillez, pendant 2/4heures, le raccordement _ reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
Pour les mod61es avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page/45}.
Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que reau s'6coule de fagon r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le r6sels,oir se remplit.
Remettez la machine _ gla_;ons en marche.
Jetez les glagons produits les douze premi6res heures (au moins les trois premiers lots}.
Pr6paration pour tin
d m nagement ."
Suivez les instructions ci-dessus, donn6es pour de Iongues absences, jusqu'_ r6tape
Immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les 6tag6res et les tiroirs, par du ruban adh6sif fix6 en place pour @iter tout dommage.
o Fermez les portes par du ruban adh6sit o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D6placez le r6fiig6rateur toujours par son c6t6 ou sa partie arri6re, et jamais par I'avant.
o Assurez-vous que le r6fiig6rateur reste _ la verticale
Holsde son d6placement.
53
Page 55
Desam61iorationsdanslaconceptiondusyst_mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau r6flig6rateurquisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansunancienmod61e.Cesam61iorationsont6t6r6alis6es
pourproduireunr6fiig6rateurmeilleurpourlapr6seus,ationdesaliments,plusefficaceen6nergieetplussilencieux. Parcequecesnouveauxr6fiig6rateuusfonctionnentdefagonplussilencieuse,tond6tectedessonsqui6talentpr6sents
danslesanciensr6fiig6rateurs,maisqui6talentmasqu6spardesniveauxdebruitplus61ev6s.Nombredecesbruits sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_unr6flig6rateur,commelesmuls,lessolsetlesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6sdansunrdrig6rateurneuf.
Cliquetis * La commande du congdlateur (A} 6met un d4clJc_ * Fonctionnement normal
I'arr6t ou au d@art du compresseun
Le dispositif motori@ (B} fait Ie bruit d'une horloge Fonctionnement normal 61ectdqueet fonctionne par intermittence.
@and * Leventilateur du cong_lateur (O} et Ieventilateur du * Fonctionnement normal meuvement d'air condenseur (O} font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullitien * Le r4frig4rant de I'4changeur de chaleur (F} et de * Fonctionnement normal eu de gargeuiJJis I'@aporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iJcircule.
Bruit seurd * Lesglagons tombent de Ia machine _ glagons * Fonctionnement normal
(certains mod6Ies}darts Ie bac _ glagons (G).
Bruit de vibration Le compresseur (FI) faJt ce bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal
° Le rdrJg6rateur n'est pasd'aplomb. ° Voir Ies @tails sur Ia mise d'apJombdu
rddg6rateur _ la page 33.
Beurdonnement * La soupape d'eau de Ia machine _ gta_ons (l) * Fonctionnement normal
(certains mod6Ies}bourdonne Iorsque la machine gla_onsse remplit d'eau.
Renrennemen * La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche * Arr_tezIebruit en relevantIe brasd4tecteur_la
sans raccordement d'eau, positiond'arr6t.6/oyezpagea4}.
Le compresseur (H} peut 6mettre un ronronnement Fonctionnement normaI aigu en fonctionnant.
Sifflement ou * L'616mentchauffant du syst6mede @gJvrage(K} fait * Fonctionnement normaI claquement un sifflement, gr6sille ou claque en cours de
fonctionnement.
b
54
Page 56
i
Voyantset commande
du cong_msteursont
smmm6s,msisme
Com_ressesi' mme
Lerefrigerateuresten mode degivrage.
o Fonctionnementnormal
Attendez40 minutes pourvoir si le refrigerateurse remeten
marche.
fonctionne pas
Latemp_ratsre du
bse_m6gmeseat
•Les commandesdu r6frigerateursont regl6es un chiffre trop bas.
o Voyez page 40 comment aiuster les commandes.
trop 6mev_e
Ler_frig_rateur ne
fonctionne pas
Cordond'aIimentationnonbranch6.
Lacommandeest _ la position d'arret.
Fusiblegrill6 ou disisncteur d6ciench6.
Pannede courant, o
Lerefrig#rateurpr6senteun d6fautde
fonctionnement.
Temp_ratsredes Lesserpentinsdu condenseursont encrasses, o NettoyezselonIetableaude Ia page 50.
aliments trop bssse Lescommandesdu refrigerateurou du o V0yezpage40 commentaiusterlescommandes.
cong61ateursontregl@es_ un chiffretrop 6Iev6.
®
BranchezIer6fri(terateur.
®
Voyezpage40commentaiusterlescommandes.
®
Remplaceztout fusiblegrill6.
V6rifiezIecoupe-circuit et r6enclenchez-leaubesoin. Appelezla compagnied'electricit6 localepour signalerla
panne.
®
D6branchezle r6frigerateuret transferezlesalimentsdans un autreappareiLSiaucunrefrig6rateurn'estdisponible,
ptacezdela glacesechedansle compartimentcongelateur pour conserverlanourriture.La garantienecouvrepas les
pertesdenourriture. Prenezcontactavec leserviceapres-vente.
Temp#ratsredes
aliments semble
trop 61ev_e
Ler6frig6rateur a
une odeur
Goutte8 d_esu
form_es _ m'ext6rieur
du r#frig#rateur
55
•Les portesne se fermentpas correctement,
Lescommandesont besoind'etre aiust6es.
Lesserpentinsdu condenseursontencrasses.
Lagrille arri6re est obstruee.
Lesportessonttrop souventouvertesousont
resteesouvertespendantde Ionguesdurees.
Desalimentsviennent d'etreaisutes.
Lecompartimentest saleou renfermedes
alimentsg6n#rateursd'odeurs.
VerifiezqueIesioints ferment bien.
Niveauxd'humidite eleves.
•Les commandes ont besoJn d'etre aiust6es,
o Ler6frigerateurn'estpas d'apJomb.Voyezen page 33,Jes
d6tailssur Ia raised'aplombdu refrig6rateur.
o V6rifiezIesjoints.Nettoyez,au besoin,selon letableaude la
page50.
o Verifiezqu'il n'yapasd'obstructJoninternequiempechela
portede sefermercorrectementQ_arexempletiroirs mal repouss6s,bacs_glagons,contenantsou alimentsrealranges outropencombrants,etc0.
o Voyezpage40 commentajusterlescommandes. o NettoyezselonJetableaude Japage50.
o V6rifiezIadisposition desarticles dansle refrig6rateurpour
vous assurerque la grille n'estpasobstruee.Lesgrilles
arrJeresontsJtueessousJesbacs_legumes.
o EcourtezIesperiodespendantIesquelleslesportessont
ouvertes.Organisezlesalimentsdemani_re_IaisserIes portesouvertesIemoinsIongtempspossible.
o Attendez un certain tempspour que Iatemperaturedes
ailmentsqui viennentd'etre ajout6satteigne ceJledu refrigerateurou du congelateur.
o Nettoyez selon les instructions de la page 50.
o NettoyezselonIe tableaude Ia page 50. o Unetemperature_Iev_eet humidepeutaugmenterla
condensation.Mettre I'interrupteur ENERGYSAVEROFF pour r6duireI'humidit_(_-ertainsmodSles].
o Voyezpage40 commentajusterlescommandes.
Page 57
i
Gouttes d'eau * Niveauxd'humidit661ev6sou portes * W)yezpage40 commentajuster lescommandes. form_es _ l'int6rieur ouvertesfr6quemment. ° Ecourteztesperiodespendantlesquerteslesportessont du r_frig6rateur ouvertes.Organisezlesaliments de maniere_laisserles
portesouvertestemoinstongtempspossible.
V6rifiezque lesjoints fermentbien. Nettoyez,au besoin,selonletableaude la page50.
Fonctionnementnormal. * Voyezpage44.
mamachine _ gma_ons
produit des bruits bizurres ou semMe
Les baes _ i_gumes * Lecontenud'un bacou lesarticlesdarts le * Replacezles alimentset les contenantspoureviterqu'ils ne se ferment pus compartimentalentourpeuventg6nerle neg6nent lestiroirs.
funilement bac.
Lebac n'estpas _son bon emplacement.
Lerdrig_rateur n'estpasd'aplomb.
Voyezpage33Iesd6tailssur Iaraise d'aplombdu
rdrig_rateur.
* Lesglissi_resdubacsont salesou doivent
6tretraitees.
Nettoyezlesgiissieresavecde I'eausavonneusetiede. Rincezet sechezbien.
Appliquezune mincecouche devaselinesur lesglissiSres du bac.
Le r_frig_ruteur
o Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de Iongues durees.
®
Humidit6ou chaleur eleveesdansI'espace
environnant.
®
Dela nourriture a recemment6t6 ajout6e.
®
Lerdrigerateur est expos6_ la chaleur par renvironnementoupar les appareils
proches.
®
Lesserpentinsducondenseursont
encrass_s.
®
Lescommandesont besoind'etrea)ust6es.
®
Lespores nese ferment pascorrectement.
o Fonctionnementnormal
* Ecourtezlesperiodespendantlesquelleslesportes sont
ouvertes.
o OrganisezIesalimentsde maniere_ laisserlesportes
ouvertesIemoinsIongtempspossible.
, Laissezlatemperature8 I'interieurdu rdrigerateur
s'a]usterapr@sune periodependantlaquellelesportes etaient ouvertes.
o Fonctionnementnormal.
* Laissezletemps_ Ia nourritured'atteindrelatemperature
du rdrig6rateur ou du con_6Iateur.
, EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Lerdrigerateur
peutavoir_ etredeplac6 pour fonctionnerplus
efficacement.
o Nettoyez,au besoin,selonletableaude la page50.
* Voyezpage40 commentajuster lescommandes. , Lerdrig6rateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage33 les
details sur la raised'apIombdu rdrigerateun
o Verifiezles joints. o Nettoyez,au besoin,selonIetableau de Iapage50. , Verifiezqu'iI n'y a pas d'obstructioninternequi emp6che
lesportesde sefermer correctement(par exemptetiroirs realrepousses,bacs_ gla_ons,contenantsou aliments mal
ran[tesou trop encombrants,etc.).
o VoyezBruitsde foncdouuementpage54.
56
Page 58
i
J:UiteS d_eau
° Tubeplastiqueutilis6pour le raccordement
d'eau.
Lefabricant recommandeI'utilisationd'un tube en cuivre pour I'instailation.Lestubes en phstique sont moins
durablesetpeuvent6ventuellementfuir.ie fabricant n'est pas responsabie des dorumages ruat_rieis
d_ooumantd'uneruauvaiseinstammationoude ruauvais
raccordements de canamisationd'eau.
o Un mauvais robinet a 6t6 install6.
De la glace se Lapressionde I'eauestfaible, o La pressionde reau doit 6tresitueeentre35 et 100
forme duns metube Iivres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est
d'arHv_.e_ la recommand6epourIesrdrig6rateurs avecfikresa eau. machine _ gla_ons
o Latemperaturedu cong61ateuresttrop o AiustezIacommandeducong6Iateur_}age40}.lI est
61ev6e. recommand6de r_glerle cong61ateur_ -18°C (0°F}.
La circulation de o Lapressionde J'eauest faibJe, o La pressionde I'eaudoit @tresitueeentre35 et 100 l'eau est plus lente Jivres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est
o Un mauvaisrobineta 6t_ install6 o
V6rifiez la m6thode de mccordement 8 I'eau (page 38}. Les robinets autoperceurs ou a brides de ?_,po peuvent
entrainer une faibie pression d'eau et peuvent obstruer ia canaiisation apr6s un certain temps. Le fabrieant n'est
pas responsabme des dommages mat6Hems d6ooumant d'une mauvuise instammutionou de ruuuvuis
runcordements de canamisation d'eau.
recommand6epourlesrdrig6rateurs avecfiltresa eau. V6rifiezIam6thodede raccordement8 I'eau(page38}.
Lesrobinetsautoperceursou a bridesde :_]_,po peuvent entrainerune faible pressiond'eauet peuventobstruer Ia
canalisationapr6s un certain temps.J,efabHcant n'est pus responsuble des dorumuges ruat_Hels d_coulant d'une ruauvuise installation ou de ruuuvuis
ruccordements de canaiisation d'eau. Ouvrezle robinetd'eau,au maximumetchequepour Iesfuites.
57
o Letuyau en cuivreesttordu, o Fermer!'eauet 6Jiminerlesplis.SiJesplis nepeuvent6tre
6Iimin6s,remplacerIetuyau.
Lefiltre a eau estobstru6 ou doit 6tre , Changerle fiJtre_eau._/_)irpage45}. chang6.
Page 59
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les dommages ou d6rangements dus _ : a. Mise en service, livraJson ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r6paration, modification, alt4ration et tout r6gJage non
autoris6s par le fabricant ou par un prestataJre de service aprSs-vente agr66.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abusJf ou
d6raisonnable.
d. AJimentation 6Jectrique (tension, intensit4) incorrecte. e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num6ros de s6rie d'origine ont 6t6 enlev6s, modi%s ou ne sont pas faciJement
Iisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achet6s aux fins d'usage commercial ou industrieL
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service aprSs-vente encourus pour Ies raisons suJvantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service. b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de I'appareiI aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect des garanties. Certains 6tats ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent, Ies limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si veus avez besein de service
* Contactez Je d6taillant oCivous avez achet6 l'appareil ou
contactez Jeservice _ la clientSte d'Amana, Maytag ServicessM,au
1-800-843-0304 aux E.-U., ou au 1-866-587-2002 au Canada pour connaitre I'adresse d'un r6parateur agr66.
* Conservez Ia preuve de I'achat pour v6rifier Jestatut de Ia
garantie. Reportez-vous _ Ia Garantie pour obtenir plus d'informations sur Ies responsabilit6s du propri6taire quant au
service en vertu de la garantie.
* Si le d6taillant ou l'6tablissement de service aprSs-vente ne peut
r_soudre Ie probI_me, 6crivez _ Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1=800=843=0304 aux Eo-Uoou 1=866=587=2002 au Canada,
o Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
refSrences sur Ies pisces sont disponibJes auprSs du service _ Ja
clientele d'Amana, Maytag Services sM-
o Lots de tout contact en raison d'un probI_me particulier,
veuilIez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et num6ro de t616phone; b. Num6ro de mod_Ie et num6ro de s6rie de I'appareiJ;
c. Nora et adresse du d6tailIant ou du r6parateur;
d. Description claire du problSme observ6; e. Preuve d'achat (facture de vente).
58
Page 60
mPuertas Dobles
erator
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ...60-61
Instalaci6n .............................. 62-68
Controles de la Temperatura .................. 69
Caracteristicas del Refrigerador ............ 70-72
Caracteristicas del Congelador ................ 72
Hielo y Agua ............................... 73
Filtro del Agua ........................... 74-75
Sugerencia para Conservar los Alimentos .... 76-78
Cuidado y Limpieza ....................... 79-82
Sonidos del Funcionamiento .................. 83
Localizaci6n y Soluci6n de Averias .......... 84-86
Garantfa y Contratos de Protecci6n ............ 87
Page 61
InstruccionesImportontessobreSeguridod
Informaci6n sobre las Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comL_n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectL_e mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pengase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
6O
Page 62
InstruccionesImportontessobreSeguridod
61
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
Page 63
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z")
en la parte superior y 'f/' detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar8 completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla.
2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0 una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
UbicaciOn
de la
muesca
Suelte la tapa usando una leve presiOn.
Contimie ejerciendo una leve presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla.
62
Page 64
Instalacion
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador.
C C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajar la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la parte delantera del refrigerador est_ 6 mm C/4")0 _/2 burbuja mSs alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporte inferior (ver pSgina 62).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de _6" de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior. _,_
5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y conservela para uso posterior.
Desconecte el alambrado preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con
Nota
Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi0n en su lugar.
Desmontaje de la Puerta y del CajOn
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el caj0n antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
63
con la u_a.
un destornillador de punta plana 0 El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/_,,de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/_j,y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. ¢#
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso posterior.
Page 65
Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
Desmontaje:
1. Abra totalmente el cajOn.
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla.
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla.
4. Cada riel lateral tiene un soporte para la
canasta provisto de 2 clips a presiOn. Para
soltar cada uno de los soportes, desenganche
los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles laterales. Levante
los soportes fuera de los rieles.
5. Levante la parte superior del frente del cajOn para desenganchar los
soportes del sistema de rieles. Levante el frente
de la puerta hacia afuera para sacarla.
Coloque los soportes de la canasta
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido. Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
6. Inserte la canasta superior en el congelador. Aseg0rese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
64
Page 66
Installation
Reinstalaci6n de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de _6".
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra l I1_ inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador en posici0n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/,..
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
lnstamaci6n de las Manijas
Si no estd instalada, la manija se encuentra en el interior o en la parte trasera de su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el matedal de empaque de la manija.
Manija de Montaje Delantero Materiales Necesarios
,
Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta.
.
Empuje la manija hacia abajo contra la leng0eta superior de la
puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada.
.
Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija. Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, deslizando hacia abajo hasta que casi enganche el clip de la puerta.
, Guantes para protecciOn de las manos , Destornillador Phillips
, Tarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pl_stico de '/._2"de groso0; conserve la
tarjeta
Unstamaci6n:
Las manijas deben quedar en la direcciOn que se muestra.
Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las lengQetas de la puerta.
,
Aseg_irese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente
arriba de hs leng0etas de la .....
puerta.
manija
\
de la
Sujete firmemente la manija y deslicela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este chasquido audible indica que los clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
Desmontaje:
,
Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta que se detenga.
.
Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para
sacarla.
65
3eta de
la puerta
Page 67
Instalacion
Manija del congelador
Materiales Necesarios
Guantes para protecci0n de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '/3,"de grosor). Conserve la tarjeta.
Notas
Este estilo de manija de congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta instalaci0n, aseg0rese de
que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana contra la puerta.
Clip de !a Leng0eta de la
Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie de la puerta del congelador.
Mientras contin0a sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcci0n moment_neamente para asegurarse de que los clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del caj0n del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy0 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente 3/4".
3. Empuje la base izquierda de la manija
contra la leng0eta izquierda de la puerta
y levemente hacia la
derecha, Io suficiente como para que se
sostenga sin ser apoyada.
Sujete firmemente con ambas manos la manija hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie.
66
Page 68
Instalacion
Cone×i6n del Su inistro de Agua
Materiales Necesarios
Tuberia de cobre flexible de '/4"de di_metro exterior
V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de '/_"
Notas
Use solamente de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durable
y puede causar da_o.
Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle
de servicio.
Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de diSmetro) con la
tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para
formar el bucle. Retire la tapa de plSstico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua. Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito
(B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la ilustraciOn. Recuerde:
No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisiOn.
5. Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornillela en el orificio de admisiOn. Apriete
la tuerca con una Ilave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se pueden da_ar las roscas.
Tire de conexiOn este firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el suministro del agua.
Verifique si hay escapes y repSrelos, si es necesario. Contimie observando la
conexiOn del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el \
refrigerador a su lugar definitivo.
la tuberia para comprobar que la C ..............
@
67
7 Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
Page 69
Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas est_n cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia.
68
Page 70
ControlesdeluTemperuturu
Controles de la Temperatura Sensibles al Tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla_or_los controles se programan en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
Inicialmente coloque el control del congelador en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
Ajuste de los Controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian estar rags frios o rags tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez. Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar. Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gu/a de Control de la Temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
Ajuste el control del
refrigerador un grado rags frio oprimiendo la tecla_.
Ajuste el control del
refrigerador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _. Ajuste el control del
congelador un grado m_s frio oprimiendo la tecla _.
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada.
69
Congelador
demasiado frio
Como APAGAR el refrigerador
Ajuste el control del
congelador un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Optima la tecla _ en el refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el indicador.
Interrupter de Ahorro de Energia (modelos selectos)
'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor est_ apagado debido a que un calentador que se encuentra en la secci6n sellada de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota humedad en el exterior de la puerta.
'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Page 71
CoroclerislicosdelComponimienlodelRefrigmdor
Bandejas
Su refrigerador est_ equipado con Spillsaver TM Glass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posiciOn original.
Desmontaje de una Bandeja:
Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Almacenamiento en la Puerta
Centro de Productos L_cteos
El centro de productos htcteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba
y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci(_n:
Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Aseg0rese de que la bandeja este bien asegurada en la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las verduras:
Retire los cajones.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco.
Compartimiento que ocupa todo el ancho de la puerta
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la puerta puede retirarse para su f_cil limpieza.
Desmontaje:
Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Invierta el procedimiento
anterior.
70
Page 72
CaracteristicasdelCompartimientodelRefrigerador
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste "FRUIT" CfrutasJ para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' Cverduras) para verduras con hojas.
Vegetables @ @ @ o ® Fruit
h_gh low
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
InstalaciOn:
Inserte el cajen en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Nota
Humidity
Controimed
Notas
El aire frio dirigido al cajOn 'Chef's Pantry 'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador. No coloque verduras con hojas en el cajen 'Chef's
Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden daffar
tal tipo de verduras.
Desmontaje:
Levante [a tap& Tire de[ cajOn hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba [a parte de[antera de[ cajOn y retire[o derecho hacia afuera.
[nstaiaciOn:
Empuje los r[e[es de metal hacla [a parte trasera del refr[gerador. Co[oque el cajOn en los r[e[es y deslice e[ caj0n hacia atr_s hasta que quede en su [ugar.
Desmontaje del Divisor:
Abra completamente el cajOn y [evante [a parte delantera de[ dMsor para desenganchar[o de [a pared trasera de[ caj0n y [ev_nte[o para sacar[o.
[nstalaciOn [[el Divisor:
Para obtener mejores resultados, mantenga los cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
CajOn con Control de la Temperatura
El cajOn 'Chef's Pantry 'M"es un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajen puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del cajen o debajo de la tapa.
Ajuste el control en _ para proveer temperatura
normal en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando desee una temperatura m_s fria que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio cuando guarde carnes.
Enganche [a parte trasera de[ dMsor sobre [a pared
trasera de[ cajOn y b_je[o a su [ugar.
Beverage Organizer M" (Organizador de Bebidas) (modeios seiectos)
El organ[zador de beb[das 'Beverage Organizer 'M" se des[iza hacia afuera desde
debajo de [a bandeja 'SpilIsaver'ML En el organizador
de bebidas se pueden guardar hasta 12 [atas de bebidas de 12
onzas.
Desmontaje:
Vac[e el contenido de [a bandeja para [atas. Tire
hacia adelante el organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRtanto como sea posible y [evante [a parte delantera para sacar[o de[ conjunto de[ rie[ de [a bandeja. Tire de 61hacia afuera para sacar[o.
[nstaiaciOn:
Inserte el caj0n en los r[eles del marco y empuje hacia atras a su [ugar.
71
Page 73
CaracteristicasdelCompartimiemodelRefrigerador
Accesorios
Protectores Adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan que los objetos se deslicen en los compartimientos de la
puerta. Los protectores son removibles y pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil limpieza.
Bandeja para Botellas de Vino/Latas de Refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el cajOn 'Chef's Pantry 'MR o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresiOn central.
Contenedor Cubierto (modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja de huevos est_ndar, hielo, etc.
Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nota
Vet en la p_gina 6/4las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el cajOn
deslizable.
Accesorios
Dep6sito del Hielo
El depOsito del hielo esta [itil para la
almacenamiento del hielo.
72
Page 74
HieloyAguo
Mbquina Autombtica de Hacer Hielo
Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento 6ptimo de la m_tquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
CerciOrese de que el depOsito del hielo este en su lugar y que la manecilla de la m_quina este dirigida hacia abajo.
Despues de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° F (-18 ° C), la m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente cada tres
horas.
Espere aproximadamente 24 horas despues de la instalaci0n para recibir el primer Iote
de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci0n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci0n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici0n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el depOsito de hielo periOdicamente y limpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep0sito antes de volver a colocarlo en su lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el depOsito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
73
Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el dep0sito del hielo, tire de el hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la mgquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Distribuidor de Agua
[modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador.
Page 75
Filtrodelngun(modelosselectos)
Instalaci6n y Desmontaje
Reemplazo del FiRm del agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyeccidn de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier mzdn. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de
la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contintie con la InstalaciSn Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraci6n de la vida [itil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
Instalaci6n Inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de California
Departalnento de Servicios de la Sahtd
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03 - 1583
£echa de Emisidn: I6 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: _ de Abril de _004
Marque/modUle Elenientos de Repuesto
UKFS00L_XX_5( UKFS001AXX 469006-_50 46 9006
6_003523-_0 67003523
Fabricante: PentaPme Inc.
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de a_ua indicado(s) eli este certifieado eumple(n) 1o_ requi_itos de prueba en co_fol'midad con la Secci61i ti6830 del Cotiigo de Salud y Segllridad para 1o_ sil_uiente_
COl|t_mil|antes relaciollado_ COl| la _alud:
Contaminantes Nlicrobiol6gicos _' Iurbiedad
QuisTe_
Tmbledac
Contaminalites Organicos
_%rlaZllla
LlIldan(
Benzene Carbofman
p-Dlchlorobeilzene
Toxat_n
Vida Util %lSxilna: 2839 htlos (750 galol e{
NO use e_te ploducto donde el agua _¢a lllicmbiologicmuente pdig_'oaa o con a£ua de cahdad de_conoclda, a _xcepc16n de que los sist_ina_ C_ltiflcado_ para reduccl(3n de _ilStes plled_n _el¸u_ados en a_la Je_*nfectada que pueda contener quistes flit*able,
t2ondiciones de la t"ertifieaci6n:
Contaminaates hioi g finico_/Ra diol6 gic o s
3Jtedida del Ga_to en Servido: _.9 L 'ram ) 78 GPM
7/4
Page 76
Filtrodeluguu(modelosselectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida titil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................38° C/100 ° F
PresiOn minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
PentaPur(;
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de Funcionamiento
Norton N° 42: Efeetos Est6tieos
Par_metro
Cloro Sabor y Olor
Partfculas _*
Par_metro
Turbiedad Quistes
Asbesto Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5 Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5 Atrazina
Benzene Carbofuran
_-Dichlolobenzene
Lindano Texafeno
Probado coil una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)
**Medido en particulas/mL Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelonl6tricas)
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU_*
Reducci6n de 99,5°9
ReducciOn de 990/u
0,015 mg/L 0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L 0,003 mg/L
0.005 mg/L 0,04 mg/L
0,075 nlg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
107a 10efibras/L;fibras>de 10micr6metrosde largo
Coneentraei6n
de Influente
2.0 mg/L ± 10%
por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Coneentraei6n
de Influente
11 ± 1 NTU_**
Minimo 50.00O/L
0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10% O,OO6mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10% 0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10% 0,225 mg/L ± 10% 0,002 mg/L + 10%
0+015 ± 10O/o
Condiciones de Uso Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua. NO use este producto deride el agua sea
microbiol6gicarnente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de rnanera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certiflcados papa reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes flltrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
75
Promedio de
Influente
1.88 mg/L
5.700.000 #/mL
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L 155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L 0,006 mg/L
0,006 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L 0,081 mg/L 0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
(60
100834/B
Efluente
Promedio M_ximo
( 0,05136364 nlg/[ < 0,08 nlg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
Efluente
Promedio M_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L <0,001 mg/L <0.001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
O,00Omg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartucbos filtrantes UKFSO01AXX-750 probados y certificados pot NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 papa la reducci6n de las
siguientes substancias: Norma No. 42: Efeetos Est6tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica Sabot y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano, Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Reducci6n de Partfculas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Ode Redueeion
Promedio Minimo
> 97.26% 96+84%
99,52% 98+94%
% de Redueeion
Promedio Minimo
97,09% 95+20%
> 99+99% > 99,99%
> 99.99o/o > 99.99%
99.35o/o _ 99.29o/o
99.33o/o _ 99,29o/o
95.70o/o 90.91o/o
86.22o/o 75.93o/o
78,99o/o 75,31%
95.71o/o 92.14o/o 98,74% 98,46%
99.76o/o 99.74o/o
98,72o/o 96,50o/o
92,97o/o 91,67o/o
Unidad de Filtraci6n Mec4nica Reducci6n de Quistes, THrbiedad y Asbesto
Reducci6n Min.
Requerida
Reducci6n MJn.
Requerida
0+5 NTU
> 99.95o/o
O.lO mg/L 0,10 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean _ II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema.
Page 77
Sugerenciuspuru¢onservurlosAlimentos
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° FJy 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° FJajuste los controles segtin se explica en las pSgina 69.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados (ver pSgina 71).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren sefiales de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan sefiales de moho.
Productos Ldcteos
La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig_relos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 69.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y asegtirese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
76
Page 78
SugerenciusparaConservurlosAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
11 mlI k_dI ]4 k' l IkW_. hl 4 d sl |_1 =1 iV&l PLwJ i w-.wJ k' [_1 ]4 m&l PLwJ i -1 |L k"l ;illil ;illk' |1_ f _'_1 _',_! if,_ !1 mw,_lE IPl II Jk' I_
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Nata cortada 10dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes (Suizo, Cheddar y Parmesano) Puedequedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
FRUTAS
firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos que sea batida.
fecha del envase.
fecha del envase.
peque_os hacia abajo.
congelar, agregue 1 cucharadita de azt_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no dulces.
77
Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F).
PI4tanos 2 a 4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas 4cidas 1a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15oC a
21° C (600 Fa 70° F). Si se refrigeran, gu4rdelas sin cubrirlas.
Pifia, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
Page 79
SugerenciuspuruConservurlosAlimemos
a LlqM|IL_Iq|T IIJLWJ| q J|L iqq 1 Ji . I i I I , I ImI|L_BIILBLWJ_' a w a f i_Llqiiv]r _Ji_ ll'r m_ It'. JirvJ_ml, J' ',V]L JL
VERDURAS
Esp4rragos I a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
RepoHKosde BruseHas,brOcoHi, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen coHifior,chfcharos, frijoHes, olor. Deje los chfcharos en las vainas. ceboHas, pimientos
RepoHo,apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los y nabos alimentos que producen olor y refrigere
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
en el cajOn de las verduras.
Po[[o y pavo, entero Polio y pavo, presas
Pescado
CARNES
Todno 7 dfas 1mes Res o cordero, moHida 1a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la
JamOn,comp[etamente coddo, entero 7dfas 1 a 2 meses
mitad 5 d[as 1 a 2 meses
rebanadas 3 d[as 1 a 2 meses
Rambres 3 a 5 d[as 1a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vado
Cerdo, asado 3 a 5 d[as 4 a 6 meses
1 a 2 dfas 1 a 2 dfas 1 a 2 dfas
12 meses 9 meses 2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la carney queso. Cuando congele por m4s de dos
semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador.
guardadas en el envase original para su refrigeraci6n.
came y queso. Cuando congele por m4s de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, chu[etas 3 a 5 d[as 4 meses SaHcMchas,molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento de la carne y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
78
Page 80
CuidadoVtimpieza
Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas y Exterior
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable y Exterior [modelos selectos)
IM PO RTANTE:
La garantfa de este producto no
cubredafioalacabadode acero inoxidablecausadopor uso
incorrectodeproductosde
limpieza o de productosno
recomendados.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador
Accesorios
Bandejas,compartimientos,
cajones, etc.
79 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771,
Limpiadores abrasivos o _speros
Amonfaco
Blanqueador de cloro Detergentes o solventes
concentrados Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o _speros
Amonfaco
Blanqueador de cloro Solventes o detergentes
concentrados Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de productos citricos
Limpiadores abrasivos o _speros
Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado
Ning[in otro implemento que no sea una aspiradora
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en ] cuarto de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn,
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas,
Agua tibia con jabOn y un paso suave limpio o
una esponja. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas,
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Magic Spray'*
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla,
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaci6n
indicadas en la secci6n correspondiente a cada
accesorio,
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente,
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia, Seque inmediatamente los artfculos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas,
Page 81
yLimpiezu
Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la p_gina 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para Ahorro de Energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente. Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
80
Page 82
YLimpieza
Reemplazo de los Feces
Compartimiento del Refrigerador
CelestUo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla transparente de la luz
hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la
luz.
Congelador
Cel estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz.
Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia
adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde atr_s.
3. Retire la cubierta. /4. Retire el foco.
5. Reempl_celo con focos para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts. Inserte las leng_)etas
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng_)eta trasera se enganche.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de no m_is de 40 watts.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi0n en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da6ar la pantalla.
81
Page 83
YLimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF').
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i.
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la vSIvula de suministro del agua (ver pSgina 67).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 67).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 69).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 74).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
82
Page 84
SonidosdelFuncionamiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' Desactive levantando la manecilla de la
sin tener el agua conectada, m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 73.)
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
83
Page 85
ZocalizaciGnySoluciGndeAverias
El control y las luces del congelador
est_n encendidas pero el compresor
no funciona El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
verduras est_i son demasiado bajos. demasiado tibio
El refrigerador no Elrefrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador. funciona
El refrigerador at_n Elrefrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
La temperatura de Las bobinas del condensador est4n Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. los alimentos es sucias.
demasiado frfa
La temperatura de los alimentos es demasiado tibia
El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.
El control no est4 activado. Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos. disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compafifa de electricidad para informarles
El control del refrigerador y del Ver p4gina 69 para ajustar los controles. congelador est4n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien. Elrefrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para
Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
de la falla de corriente.
coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Loscontroles necesitan ser ajustados. Ver p4gina 69 para ajustar los controles..
Las bobinas del condensador est4n Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79. sucias.
La rejilla del aire trasera est4 bloqueada. Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. se ha dejado abierta por periodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados, puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Se han colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador
El refrigerador tiene El compartimiento est4 sucio o tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79
un olor alimentos que expiden olor. Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
agua en el exterior herm6ticamente. del refrigerador
Los niveles de humedad son altos El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n Optima el bot6n ENERGYSAVEROFF (modelos selectos) en el control para reducir la humedad
Loscontroles deben ser ajustados Ver p4gina 69 para ajustar los controles
84
Page 86
Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador
Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Verifique si las juntas cierran herm6ticamente.
El refrigerador o la Ver p4gina 73.
m_quina de hacer hielo hacen ruidos
extrafios o demasiado altos
Los cajones de las Cambie de lugar los alimentos y contenedores para frutas y verduras no evitar interferencia con los cajones.
cierran bien
El refrigerador funciona con
demasiada frecu encia
Funcionamiento normal.
El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n est4 mal colocado.
El refrigerador no est4 nivelado.
Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados.
La humedad o calor en el 4rea vecina es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador est4 expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Lasbobinas del condensador est4n sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79, si es
necesario.
Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Esperea que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Esperehasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
Ver p4gina 69 para ajustar los controles.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente.
85
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Funcionamiento normal. Ver Sonidos delFuncionamiento en la p4gina 83.
Page 87
Hielo
Localizaci6nySoluci6ndeAverias
Elrefrigeradortiene escape de agua
Se forma hielo en el tubo de admisi6n de
la mdquina de hacer hielo
Elflujo del agua es m_s lento que Io
normal
Se us6 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.
Se instalO una v_lvula del agua incorrecta.
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Elfabricante recomienda el uso de tuberia de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no
se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver p_gina 67). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios
materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente-18°C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua.
Se instalO una v_lvula del agua incorrecta
La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
El filtro de agua est_ obstruido o Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74). necesita cambiarse.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver p_gina 67). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El
fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del
agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes.
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
86
Page 88
Lo que No Cubren Estas
Garantias
1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Si Necesita Servicio
Llame al distribuidor donde comprO su electrodomestico o Ilame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance al
1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canada
para ubicar a un tecnico autorizado.
AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compaflia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM,Attn: CAIR _ Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en
Canad&.
Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio e informaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services sM,Amana Customer Assistance.
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telOfono; b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No. B/05/04 Part No. 12828103 www.amana.com Litho U.S.A.
Loading...