Page 1
Refri
Use Ca_
Important Safety Instructions ........................ 1-2
Installation ......................................................... 3-7
Temperature Controls .......................................... 8
Fresh Food Features ....................................... 9-10
Freezer Features ................................................. 11
Ice And Water ....................................................... 12
gerator
Form No. A/01/06 Part No. 12828148
Water Filter ..................................................... 13-14
Food Storage Tips ........................................ 15-17
Care and Cleaning ....................................... 18-21
Operating Sounds ............................................... 22
Troubleshooting ............................................ 23-25
Warranty & Service ............................................. 27
Guide d'utUisation et d'entretien .................... 28
Guia de uso y cuidado ...................................... 59
www.amana.com Litho USA.
Page 2
Importnnt Snfet¥ Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
Properly
grounded type
wall receptacle
Page 3
Importnnt Snfet¥ Instructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
Page 4
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(12 ° C) or rises above 110 ° F (43 ° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Notes:
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2" space at top and 'f;' space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
• 3/8" hex head driver
• Carpenter's level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2" bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
5. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
Replace the toe grille.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
3 • Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Page 5
Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Materials Needed:
• Phillips screwdriver
• _6" hex head driver
• %" hex head driver
• Lift left side refrigerator
door, along with top hinge,
from center hinge pin.
• Remove center hinge pin
with a _6" hex head driver
and retain hinge pin for later
use.
8. Remove Phillips screws to remove right and left
hinges and retain all screws for later use.
9. Remove both stabilizing brackets with 3/;, hex head
driver and retain screws for later use.
Pullout Freezer Drawer
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 3).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew _,_" hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the
right side and retain for later use. side
6. Disconnect wire harness on top _. _ door
of left side refrigerator door top Iosure
hinge. ....
• Release two-pin connector by "
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
. right
To Remove:
1.
Pull drawer open to full extension.
2.
Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4.
On each side rail is a basket cradle
with two snap attachments. To
release each cradle, unlatch the
snaps by pushing them inward,
away from the side rail system. Lift
the cradles off of the rails.
• Green ground wire remains
attached to the hinge. II
7. Unscrew _6" hex head screws from
top hinge to remove hinge and
retain for later use.
Lift top of drawer front to unhook
supports from rail system. Lift door
front out to remove.
Page 6
Installation
To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into
final position.
4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap toward the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with 5/,;, hex head
screws.
• Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door .L
upright, tighten down top hinge
with F,_" hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
f
W
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food section or attached to the
back of your refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Plastic Handle
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
J
J
Door Reinstallation
Materials Needed:
• Phillips screwdriver
• _" hex head driver
3. Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
9or
Stud
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
Page 7
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
Connecting the Water Supply
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove from
the surface.
Freezer Handle
Notes:
• There is a slight curve to
the freezer handle.
• For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To Install:
1. Align door handle clips
to the studs attached to
the freezer door.
2. Ensure the large hole in
the mounting clip is
positioned to the right
on both ends of the
handle.
i i iJii! !! !iiiii, ' ilili!ii!ii!!!ii:i
_:_ :! i!ill i_! !i_:_i_;_:_i_i!_ i _
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly
grasp the handle toward the
right side.
2. Slide toward the left, lift and
remove from the surface.
Page 8
Materials Needed:
• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench (2)
• '/_" hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
.
Remove plastic cap from water valve
inlet port.
2' diameter
minimum
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
4. Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut ([1)
attached to plastic waterline and
maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut ([2)
counterclockwise and fully tighten
while holding the upper nut in
place.
When the left door is opened, the hinged section
automatically folds inward so that it is out of the way.
Important: Do not over-tighten.
Cross-threading may occur.
Page 9
Temperature Controls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• Pressing the_ or_ pads adjusts the controls to
the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Initially set the Freezer control on 4.
• Initially set the Refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 15
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the_ pad.
Press the Refrigerator or
Freezer_ pad until a dash
(-) appears in the display.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch Off when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
• On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch On when the
environment is less humid.
Page 10
Fresh Food Features
Shelves
Your refrigerator has Spillsaver TM Glass Shelves. The
shelves have a spill retainer edge which allows for
easier cleanup and some are equipped with a slide out
feature. To slide out, grasp the front of the shelf and
pull forward. Push in the shelf to return to the original
position.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the front and lift up _._L,_
the rear of the shelf, then pull the _"_
shelf straight out. _
To Lock the Shelf Into Another Position: 1 i_
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the Dairy Center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
• Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Crisper Top
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Remove crisper drawers.
• Place hand under the frame to push up the glass.
Lift glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
• Replace frame in refrigerator liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Crisper Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables Q 0 o • • Fruit
Humidity
high low
Controlled
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note: For best results, keep the crisper drawers I
tightly closed.
I
I
I
Page 11
Fresh Food Femures
Chef's Pantry TM Drawer
The Chef's Pantry TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the Chef's Pantry TM into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry TM
drawer. The control is located on the right side of the
drawer, under the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the
Iowersetting _ when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes:
• Cold air directed to the Chef's Pantry TM can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
• Do not place leafy vegetables in the Chef's Pantry TM
drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
To Remove Drawer:
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM slides
out from underneath the
Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
• Empty contents of can rack. Pull Beverage Organizer TM
forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
• Insert rack into frame rails and push back into place.
Accessories
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip Pads
are removable and are top-rack dishwasher
safe for easy cleaning.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Chef's Pantry TM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a
single bottle may be laid in the center depression.
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
10
Page 12
Freezer Features
Upper Wire Basket Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
• Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
Note: Lower Freezer Drawer: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
11
Page 13
Ice und Wuter
Automatic Ice Maker
(select models)
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 6-7. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
• After freezer section reaches
between 0 ° to 2 ° F (-17 ° to -16 ° C),
ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
• Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
• Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Water Dispenser (select models)
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section. _Tb-_l
This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense Water:
• Hold container under spout and
press dispenser pad.
12
Page 14
Water Filter (select models)
Water Filter Removal and
Installation
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for
at least two minutes before removing the filter for
any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter
head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water use
is high, or if water is of poor quality, replacement may
need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge, contact
your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
Initial Installation
The water filter is located in the upper
right-hand corner of the fresh food
compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end of
filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter
cover closed.
.
Reduce water spurts by flushing air from system.
Run water continuously for two minutes through
dispenser until water runs steady. During initial
use, allow about a one- to two-minute delay in
water dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
The dispenser feature may be used without a water filter
cartridge. If you choose this option, replace filter with
blue bypass cap.
State ol Calilornia
Department ol Healttl Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale ls_,ucd: September 16, 2003
Date Rex t>,cd: April 22, 2004
Trademark/Model Designation
! IKF_(X)IAXX75
.... 6 750
67003523_7 _ )
Manufacturer: Pcnt,_Pm'e Inc
Organic Contaminants
,,dl.a/_l n_*
ndanc
Benzctle
Carbolura_
dlch]or oben/¢l_c
Replacement Elements
UKFS_)O J _XX
7003523
13
Rated Service Capacity: 750 _11 Rated Service Flow: 078 _pm
Do not use whew waWl is mi_lobiologically tmsalc//1 wilh walel of unknown qualJly, except thai
syslcms (ellified lot (ysl uzdtl_lion may bc usud on disinlc_wd w llels Ihat may contain filtclablc
cysts
Conditions of Certification:
Page 15
Water Filter (select models)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ...... 750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature ..................................... 100 ° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure ............................................. 120 psi/827 kPA
_4 C impanv
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindane
Toxaphene
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5 ° F [20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/nil. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
107108 fibers/L; fibers >10 nlicron/eters in length
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
at least 10,000 particles/ml
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,O00/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10O/o
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
100834/B
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 rag/[ 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and OdoT Reduction Cbengcal Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-DichloTobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
% Reduction
Average Minimum
>97260/0 96.84%
99.52% 98.94%
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>9g.99% >99.99o/o
>99.35o/o >9929%
>99.33o/0 >9929%
95.70o/o 90.91%
86.22o/o 75.93%
76.99% 75.31%
95.71% 92.14%
98.74o/o 98.46%
99.76o/o 99.74%
98.72o/o 96.50%
92.97o/o 91.67%
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min. Required
Min. Required
The PuriClean :_ II retractable water filtration system uses a
U KF8OO1AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substances listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
Reduction
50%
85%
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
14
Page 16
Food Storage Tips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37 ° F (2 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4 ° C) adjust the control as explained
on page 8.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 9).
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0 ° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0 ° F (-17 ° C),
adjust the control as described on page 8.
• A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration,
use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or
airtight containers. Force as much air out of the
packages as possible and be sure they are tightly
sealed. Trapped air can cause the food to dry out,
change color and develop an off-flavor (freezer
burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not OCCUR
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De net
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 16 and 17 for
approximate storage times.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
15
Page 17
Food Storage Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70 ° F (16 ° to 21 ° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70 ° F
(16 ° to 21 ° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
16
Page 18
Food Storage Tips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
packaging for refrigeration.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
17
Page 19
and Cleaning
Refrigerator Cleaning Chart
ii !!!! ! !!!!!!!i ....
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
Page 20
and Cleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 18.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
19
Page 21
and Cleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
Freezer Cstyle of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
Remove light bulb.
5.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
2O
Page 22
and Cleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences
(three months or less]:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire ice
maker arm to the Off position.
• Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(12 ° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months] OR if the room temperature will drop
below 55 ° F [12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire arm
to the Off position.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 6 and 7).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 6 and 7).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 8).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 13).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to Off.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Secure both doors open to prevent odors and to
21
keep the doors from shutting while you are away.
Preparing to move:
• Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Page 23
W Operuting Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking • Freezer control (A) clicks when starting or • Normal operation
stopping compressor.
• Motorized device (B) sounds like an electric • Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make • Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger (F) • Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop • Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise • Compressor (H) makes a pulsating sound • Normal operation
while running.
• Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select • Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming • Ice maker (J) is in the on position without • Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to off position (see page 12).
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation
while operating.
Hissing or • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation
popping operational.
22
Page 24
Troubleshooting
Freezer control and • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer • Refrigerator control settings are too • See page 8 to adjust controls.
temperature is too low.
warm
Refrigerator does • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator.
not operate • Control is not on. • See page 8 to adjust controls.
• Fuse is blown, or circuit breaker needs • Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
• Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 18.
is too cold
is too warm
• Refrigerator or freezer controls are set • See page 8 to adjust controls.
too high.
• Door is not closing properly. Food temperature
• Controls need to be adjusted. • See page 8 to adjust controls.
• Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 18.
• Rear air grille is blocked. • Check the positioning of food items in refrigerator to
• Door has been opened frequently, or • Reduce time door is open. Organize food items
has been opened for long periods of efficiently to assure door is open for as short a time
time. as possible.
• Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach
• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 18.
• Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has • Compartment is dirty or has odor- • Clean according to instructions on page 18.
an odor causing food.
Water droplets • Check gaskets for proper seal. • Clean according to the chart on page 18.
form on outside
of refrigerator • Humidity levels are high. • Hot, humid weather can increase condensation, turn
• Controls require adjustment. • See page 8 to adjust controls.
23
ENERGY SAVER OFF to reduce moisture (select
models).
Page 25
Troubleshooting
!!!!! ....
iii!!iiii ii! iiii!!ii ! iiii i i i!i !!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI i
Water droplets form
on inside of
refrigerator
Refrigerator or ice • Normal operation.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers • Contents of drawer, or positioning of
do not close freely items in the surrounding compartment
• Humidity levels are high or door has • See page 8 to adjust controls.
been been opened frequently. • Reduce time door is open.
• Check gaskets for proper seal.
could be obstructing drawer.
• Drawer is not in proper position.
• Refrigerator is not level.
• Drawer channels are dirty or need
treatment.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 18.
• See Operating Sounds on page 22.
• Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
• See page 9 for proper positioning.
• See page 3 for details on [low to level your
refrigerator.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Refrigerator runs
too frequently
• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
• Humidity or heat in surrounding area
is high.
• Food has recently been added.
• Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
• Condenser coils are dirty.
• Controls need to be adjusted.
• Door is not closing properly.
• Normal Operation
• Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
• Normal operation.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 18.
• See page 8 to adjust your controls.
• Refrigerator is not level. See page 3 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 18.
• Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
• See Operating Sounds on page 22.
24
Page 26
Troubleshooting
Ice
Refrigerator is • Plastic tubing was used to complete • The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
• Improper water valve was installed.
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is • Water pressure is low.
slower than normal
• Water pressure is low.
• Freezer temperature is too high.
• Improper water valve was installed.
• Check water connection procedure (see pages 6-7).
Self-piercing and 3/,,, saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Adjust freezer control (see page 8). Freezer is
recommended to be approximately 0 ° F (-17 ° C).
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and -7,_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
• Copper tubing has kinks.
• Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker is not • Ice maker arm is in OFF position.
producing ice
• Household water supply is not
reaching water valve.
• Copper tubing has kinks.
• Water pressure is too low.
• Check freezer temperature.
25
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Change water filter (see page 13).
• Confirm ice maker arm is down. SeeeAutomatic Ice
Maker, page 12.
• See Connecting the Water Supply, pages 6-Z
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
• See Temperature Controls, page 8. Freezer
temperature should be between 0 ° to 2 ° F (-18 ° to
-17 ° C) to produce ice.
Page 27
26
Page 28
Wurru,t¥ & Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of tile following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct tile user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
7 Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If tile dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Page 29
Porte _ deux battants
RGfrigGrateur
Instructions de s6curit_ importantes ...... 29-30
Installation ............................ 31-36
Commandes de temperature ................ 37
Caractbristiques - compartiment
rbfrigbrateur ........................... 38-40
Caractbristiques - compartiment
congblateur ............................... 41
Eau et glagons ............................ 42
Filtre beau ............................ 43-44
Conseils pour la conservation
des aliments ........................... 45-47
Entretien et nettoyage ................... 48-51
'Bruits de fonctionnement ................... 52
Recherche des pannes .................. 53-55
Garantie et service aprbs-ventes ............. 57
Guia de uso y cuidado ...................... 58
Page 30
Instructions de securit6 importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant a 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme
broche (liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut jamais utiliser une fiche
d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
29
Prise de courant murale
reliee _ la terre
Page 31
Instructions de securit6 importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3O
Page 32
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
• Ne I'installez pas dans un endroit ou la temperature
descend en dessous de 12 ° C (55 ° F), ou monte au-
dessus de 43 ° C (110 ° F). ,_, cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm (Y2 po) en
haut, et de 1,2 cm ('/2 po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur.
Protegez le fini exterieur du rdrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable _]
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
• Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire : _-_=
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
• Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
31
Niveau de menuisier.
i Douille-tournevis hexagonale de N po
1. Deposer la grille inferieure.
• La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir rillustration
ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
Page 33
Installation
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm (¼ po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et
que le rdrigerateur est horizontal dans le sens
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le tiroir
soient retires pour transporter le rdrigerateur a son
emplacement ddinitif.
Materiel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
• Douille-tournevis hexagonale de _ po
• Douille-tournevis hexagonale de % po
5. Soulevez la porte du embout
rdrigerateur c6te droit, de fermoir
I'axe de charniere centrale, droit
Enlevez I'embout fermoir de
I'axe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le .......
pour le reutiliser plus tard.
6. Debranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charniere superieure de
porte du refrigerateur, cote
gauche.
• Debranchez le connecteur 8 deux broches en
appuyant au point de raccordement 8 I'aide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
• Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
7. Devissez les vis 8 tete hexagonale
de -_ po de la charniere superieure
pour retirer la charniere, et
conservez-les pour les reutiliser
plus tard.
• Soulevez la porte du rdrigerateur
cote gauche, avec la charniere
superieure, de I'axe de charniere centrale.
• Retirez I'axe de charniere centrale 8 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_ poet conservez I'axe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
8. Retirez les vis Phillips pour
enlever les charnieres gauche
et droite et conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus
tard. ¢_
-/" cote
1. Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure (page 31).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
4. Devissez les vis _ tete hexagonale de 5/_
po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes les
vis pour les reutiliser plus tard.
9. Retirez les deux pieds
stabilisateurs 8 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8 po et conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
?
32
Page 34
Installation
Tiroir coulissant
(cong lateur-tiroir)
D_pose :
1. Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-
le pour renlever.
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
.
Tout en soutenant la faQade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes a I'interieur de la
glissiere.
3. Baissez la faQade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
4. Remettez en place les supports de panier sur les
glissieres laterales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
2. Tirez le tiroir au maximum.
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
4.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _ I'ecart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
,
Soulevez la faQade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
faQade du tiroir pour
I'enlever.
5. Les glissieres 6tant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
X
33
Page 35
Installation
Remise en place des portes
Materiel necessaire :
• Tournevis Phillips
• Douille-tournevis hexagonale de 76 po
1. Installation des ensembles de
charniere "
• Installez la charniere superieure
sans la serrer _ I'aide de vis _ tete
hexagonale de t,6 po.
• Installez la charniere centrale _ I'aide
de vis Phillips.
2. Placer le c0t6 charnieres de la porte du
refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de t,6 po.
/4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
/4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le has.
Depose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
Poigndes
Remarque : Si la poignee n'est pas installee, elle
se trouve _ I'interieur du compartiment de
refrigeration, ou _ I'arriere du refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poign_e en plastique
Installation :
1. Les poignees doivent etre
orientees comme il est indique.
2. Alignez I'attache de poignee
montage en faQade avec les
pitons de porte.
3. Assurez-vous que les
attaches sont placees
16gerement
au-dessus des pitons de
porte.
de
Poign e de cong lateur
Remarques :
• La poignee de ce
congelateur est
legerement incurvee.
• Pour I'installer
correctement,
assurez-vous qu'elle est orientee comme il est
indique.
Installation :
1. Alignez les attaches de la
legerement _ gauche des
pitons fixes _ la porte du
poignee de porte, _
congelateur.
2. Assurez-vous que les
attaches sont placees legerement
droit des pitons de porte.
3. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre la porte.
/4. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la
droit.
34
Page 36
Installation
D_pose :
1. Des deux mains, saisissez
fermement la poignee vers la
base du cote droit.
2. Faites coulisser la poignee
vers la gauche, soulevez-la
et retirez-la de la surface.
Raccordement de
I'alimentation en eau
Materiel necessaire :
• Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
• Robinet d'arr¢t (necessite un trou de 6,4 mm [Y4 po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
• Cle _ molette (2)
• Tourne-ecrou hex. de '/4 po
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour
rinstallation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
35
Page 37
1. Creez une boucle (diametre minimum
de 60 cm/2 P0 avec le tube en cuivre.
I_vitez d'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3. Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur
I'extr6mite du tube en cuivre, comme il
est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremit6 du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
FaQonnez legerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il penetre dans rorifice d'arrivee.
• Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus /
la virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle.
diam_tre minimum
de 60 cm/2 pi
Ouverture et fermeture des
portes du refrigerateur
Votre r6frig6rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II existe un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm6e,
le volet forme automatiquement une 6tanch6it6 entre
les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul6 se
replie automatiquement vers I'int6rieur afin de ne pas
gener.
Placer une cle a molette sur I'ecrou
[1) fixe a la conduite d'eau en
plastique pour le maintenir en position•
Tourner I'ecrou superieur vers la droite
et le serrer completement a I'aide d'une
deuxieme cle a molette tout en
maintenant I'ecrou [2] inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chassis a I'aide
d'un collier [C] et ouvrez reau.
Verifiez I'absence de fuite et corrigez
la situation, le cas ech6ant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
refrig6rateur a son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas ech6ant.
36
Page 38
Commundes de temperuture
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
I®
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
• Appuyez sur _ou _pour ajuster les commandes
au reglage desire.
• La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
• Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
• Reglez la commande du Refrigerater (Refrigerateur)
sur4.
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _] 12 heures avant d'y placer des aliments.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
refrigeration trop
chaud
Compartiment de
refrigeration trop froid
Compartiment de
congelation trop
chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
refrigerateur
Reglez la commande du
Refrigerater vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Refrigerater vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerater ou du
Freezer _ jusqu'a ce que
(-) paraisse _ I'afficheur.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il eonvient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux eompartiments. Dans ee
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ei-dessous. Voyez _ la page 4Z les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _] la fois.
Interrupteur d'economie d'energie
[certains modeles)
• Off (Arret) - le refrigerateur consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un 616ment chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet 616ment
chauffant contribue _ eviter la formation de
condensation sur I'exterieur du joint articule. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Off Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarqu6 de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
• On (Marche) - ce reglage economise 1'energie en
n'utilisant pas 1'616ment chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur On Iorsque
I'air ambiant est moins humide.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
37 la temperature dans I'autre compartiment.
Page 39
Corocteristiques - comportiment refrig6roteur
I tag res
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre
Spillsaver Mc. Les etageres ont un rebord de retenue qui
facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de
la caract6ristique coulisser. Pour faire coulisser
I'etagere, prenez-la par ravant et tirez-la. Poussez-la
pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre :
• Relevez legerement ravant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger ---_
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
Etagbre au-dessus du bac
L'_tagere au-dessus du bac sert d'_tag_re inf_rieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
• Retirez les tiroirs.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
• Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
• Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
38
Page 40
Corocteristiques - comportiment refri96roteur
Bacs Ibgumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidit6 plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr01er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage Fruit (Fruits) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(Legumes) pour les legumes a feuilles.
Vegetables Q 0 ® e o Fruit
high low
D_pose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Humidity
Controlled
Remarques :
• L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la
temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
• Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent
pourraient endommager ces 3roduits.
D_pose :
• Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
• Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose du diviseur :
• Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation du diviseur :
I Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs legumes doivent etre bien fermes.
Le tiroir do chef Chef's Pantry Mc
Le tiroir du chef Chef's Pantry Mc est un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee _ la
droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa(_ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur _ pour une temperature de
refrigerateur normale. Mettez la commande sur
Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du
compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le reglage plus froid pour la conservation de
viandes.
• Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc (certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer M°
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver M°. II
contient jusqu'_ douze canettes
de 325 mL (12 oz).
D_pose :
• Videz le contenu de
I'organisateur. Tirez
I'organisateur au maximum, et
relevez I'avant pour le liberer de I'ensemble de glissieres.
Tirez-le tout droit pour I'enlever.
Installation :
• Introduisez I'organisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
39
Page 41
Cnrncterisdques - compnrdment refrig6rnteur
Accessoires
Garnitures adh_rentes
[certains modbles]
Les garnitures adherentes empechent
les objets de glisser dans les balconnets.
Elles sont amovibles et sont facilement lavables en
lave-vaisselle, sur le panier superieur.
Porte-bouteilles/Support _ canettes
[certains modbles]
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir du chef Chef's
Pantry Mc ou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression centrale.
Bac de rangement avec couvercle
[certains modbles]
Le bac de rangement comporte un _.._
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac peut
recevoir des articles, comme une boite
d'oeufs standard, des gla£;ons, etc.
40
Page 42
Cnrocterisdques - compnrdment congelmeur
Panier m_tallique sup_rieur Accessoires
Bac _ gla£ons
Le bac _ glagons est
utile pour le rangement
de glagons.
D_pose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
• Coulissez le panier sup_rieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Remarque : Pour les modules avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 35, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
41
Page 43
Eau et gla¢ons
Machine gla ons automatique
(certains modbles)
Raccordez la machine _ gla£;ons _ la canalisation d'eau
comme il est indique _ la page 38. Une honne
circulation d'eau et la raise b niveau du r_frigerateur
sont essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(_ons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le
bras de detection est en bas.
• Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -17 8 -18 ° C (0°-2 ° F), la
machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ apres rinstallation pour
recueillir le premier lot de gla£ons.
• Jetez les gla£;ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
• Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
• La machine _ gla£ons reste _ rarret tant que le bras n'est
pas pousse vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation.
• Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que plusieurs
gla£;ons soient colles ensemble aux extremites. II est facile
de les separer. La machine _ gla£;ons continuera
produire des gla£;ons jusqu'_ ce que I'accumulation de
gla£;ons releve le bras de detection, ce qui arrete la
machine _ gla£ons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de gla£ons : leger bourdonnement du
moteur, chute de gla£ons dans le bac _ gla£;ons vide et
declic de I'electrovanne ou, de temps _ autre,
bourdonnement.
• Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un goOt. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient
les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait
un mauvais fonctionnement de la machine 8 gla£;ons.
• Lorsque rarrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en relevant
le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
• Tirez le bac 8 gla£;ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£;ons ne produise des gla£;ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£;ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac b gla(_ons :
• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£;ons en baissant le bras de detection.
Distributeur d'eau
(certains modbles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
42
Page 44
Filtre d eau (cenains modeles)
D pose et installation
Remplacement du filtre b eau
Important : L'air r_siduel du systbme peut provoquer
I'_jection d'eau et de la cartouche. Distribuez toujours
reau pendant au moins deux minutes avant de retirer le
filtre pour n'importe quelle raison.Proc_dez prudemment
pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre clans le sens antihoraire, jusqu'a ce
qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans revier ;
jetez le filtre a la poubelle.
3. Enlevez rexces d'eau dans le corps du filtre et procedez en
suivant les etapes 2 et 4 de la section Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au mains
tous les 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration depend
de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si
on puise une quantite d'eau importante ou si la qualite de
reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la
cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon bleu
d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre ; inserez le filtre
dans la base de connexion.
Faites-le tourner doucement clans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse couler
librement : laissez reau couler sans interruption
pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce
que le debit soit stable. Lors de I'utilisation initiale,
prevoyez une periode d'attente de une a deux minutes
pour que reau puisse remplir le reservoir interne de
I'appareil.
• Une purge additionnelle peut etre necessaire si la
43
qualite de reau est mediocre.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le
bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
Etat de Calil\_rnie
Services de sanl£
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03- 1583
Dale d'dmis_,ion : September I o, 2003
Date mi_ 5 jour : April 22. 2004
Mar ue/mod_le Cartouchede recfian_e
l ;KFgOO IAXX750 (X
4(_90()(_ 750
17003523 75
Fabrieant : Penl tPu e Inc
L'appareil detraitement d'eau menfionn_ dalts ce certificat a satisfait aux crit_res des tests pr_vus
par la section 116830 du Health and Safety Code, _ I _gartl des contaminants nocifs suivants :
Contamination mierobiolo_iaue et turbidit_
5poles
TurbJdfld
Contaminants organique_
Mla/me
111_ (kffJ_"
Bml/une
( 'arbol man
p l)l_ hlorobenAme
Toxa_ J¢'nt
Capacit{ nominale en service : 2839 L 175_ ... Ddbit nominal en service: 2.9 IJnln 10.7_ (;PM_
N'utilisez pas ce produit en plg'setlce d'une eall de quali{6 microbkyk>gique d6ficietl{e ou incolmue, sans
ins[aller un sys_me certifi_ pour la r_lenlion des sp{_es, en presence d'tme eau d_sinl_c_e qui i_ut
contenfi ¸ des spores fllhables
Conditions de la certification :
Page 45
Filtre Lu eau (cenains modeles)
Sp6cifications du systbme et caract6ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur - Modble UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale .................................................. 38 ° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale .................................................... 241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale .................................................... 1 ° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale .................................................... 827 kPa/120 Ib/po
Specifications
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST n ° 35917-MN-1
100834/B
Caractbristiques de performance
Parametre
Chlore
Go,it et odeur
Paiticules**
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenz_ne
Lindane
Toxaphene
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/ran (0,78 GPM); pression de 413+1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 _+ 0,5; tempSrature de 20 ° C _+ 3 ° C (68 °F _+ 5 °F)
** Mesures en particules/nlh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit_ n_phSl_m_trique
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduction de 99,5_
R_duc[ion de 990/0
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 42: Effets esth(_tiques
Concentration a I'entr#e
2+0 mg/L _+10%
Au moins 10 0OO particules/mL
Norme n ° 53: Eflets sur la sant#
Concentration a I'entr_e
11 _+ 1 NTU***
Min. 50 OOO/L
10 _ 10 _ fibles/L; fibles de Iongueu110 nlicl om_tles ou pkls
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+ 10%
0,006 mg/L _+ 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L _+ 10%
0,08 mg/L _+ 10%
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10%
0+015 _+ 10%
Moyenne
I'entrbe
1,88 mg/L
5 700 000 palt./mL 30 583 part./nlL 39 00O part./mL 85%
Moyenne
rentr#e
10,7 NTU
166 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
Concentration ;_ la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartouches de filtration UKFSOOIAXX-750 test_es et certifi_es par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esth_tiques
R6duction sur got]t et odeur
Odeur et goflt de chlore
Unit6 de filtration m_canique
R_tention des particules - Classe 1
%de r#duction
Moyen Minimal
> 9Z26% 96,84%
99,52% 98,94%
% de rbduction Moyen
Moyen Minimal
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
> 99+99% > 99,99%
> 99,35% > 99,29%
> 99,33o/o > 99+29%
95,70% 90,91o/o
86,22% 75+93%
76,99% 75,31%
95+71% 92+14%
98,74% 98,46o/o
99,76% 99,74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67Olo
Norme n ° 53 : Effets sur la sant_
Unit6 de r6tention des contaminants
chimiques
R_duction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuian, p-
dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene
Unit6 de filtration mScanique
R6duction de spores, tu_bidit6 et amiante
Tanx de r_dnction
nlin. n_cessaire
Tanx de r_dnction
gin. n_cessaire
0,5 NTU
> 99,95%
0,10 mfl/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiques de
I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de qualite
microbiologique d_ficiente ou inconnue sans installer un
dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou aprbs le
systbme. Vous pouvez utiliser un systbme certifl_ pour la
r_tention des spores en presence d'une eau d_sinfect_e
qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VItRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVl NCIAUX.
Le syst_me de filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration rempla£;able UKF8OOIAXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
syst_me de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour
I'utilisation g_nerale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au
d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99 $.
Ce systSme a 6t8 test8 sur la base des normes ANSl/NSF 42 et
53 pour la r_tention des substances mentionnSes ci-dessus. La
concentration des substances indiquSes dans I'eau ) I'entrSe du
syst_me a _t8 r_duite _ une valeur infSrieure ou _gale _ la limite
admissible spScifi_e par les normes ANSl/NSF 42 et 53 pour
I'eau quittant le systSme.
44
Page 46
Conseils pour lu conservution des uliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 ° C et 4 ° C [34 ° F
et 40 ° F) [la valeur optimale est 3 ° C [37 ° F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 ° C [40 ° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 37.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
• L'humidit6 des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualit6 et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 41).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm [1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
He tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparaft generalement sur I'emballage
45
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0 ° F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C [0 ° F'J, ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 40.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants 6tanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle [br01ures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• He congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur otJ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 48 et 49 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
Page 47
Conseils pour la conservution des aliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lair et creme 1 semaine Non recommand6 Vdrifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez route partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I'galement, conservation de pommes _ chair
ferme ou non mQres _ 15-21 ° C (60-70 ° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la tempdrature ambiante
(enti_res/pel6es] avant de mettre au r6frig_rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frigdrateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
avant de mettre au r6frigdrateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la tempdrature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21° C
(60-70 ° F). Au r6frigdrateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
Suite
46
Page 48
LI_GUMES
Conseils pour la conservution des aliments
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet eL dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
dans le bac _ 16gumes.
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
conservees dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses _ base de viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources • Department of Agriculture des I_tats-Unis ; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
47
Page 49
|,tretie, et ,ettoyuge
Tableau de nettoyage du r frigdrateur
! ,,iiiiiiiiill ,i,iiiiiiiiiiiiiiil, ....
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit,
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr6s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans 1 litre (:1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit,
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voir le dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 (:1-800-688-8408]. 48
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (:n ° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn_es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
Page 50
|,tretie, et ,ettovuge
Ddsodorisation du
r frig rateur
Enlevez toute la nourriture et Arretez le
rdrigerateur.
.
Debranchez le refrigerateur.
3.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 50.
,
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
Conseils pour I'dconomie
d'dnergie
• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus
Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
,
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
49
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
Page 51
|,tretie, et ,ettovuge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
Compartiment cong_lateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
.
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
/4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du congelateur et
enclenchez la partie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
50
Page 52
|,tretie, et ,ettovoge
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£ons
automatique :
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position D'arr_t.
• Videz le bac 8 gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 ° C (55 ° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 ° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£ons automatique :
• Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position D'arr_t.
• Videz le bac 8 gla£ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur D'arret.
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans ] litre/] pinte d'eau tiede).
7. Sechez bien rinterieur.
8. Bloquez les portes en position ouverte pour
empecher le developpement d'odeurs et pour eviter
que les portes ne se referment Iorsque vous etes
absent.
51
A votre retour :
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
• Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 35).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
• Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla£ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 35).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (page 37).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 43).
• Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine 8 gla£ons en marche.
• Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
d m nagement :
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape Z
• Immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesif.
• Deplacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par ravant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son deplacement.
Page 53
Bruits de foncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fagon plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis • La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ • Fonctionnement normal
I'arret ou au d@art du compresseur.
Grand
mouvement d'air
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnemen
Sifflement ou
claquement
• Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge
_lectrique et fonctionne par intermittence.
• Le ventilateur du congdlateur (C) et le ventilateur du
condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
• Le rdrig_rant de I'_changeur de chaleur (F) et de
I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
• Les gla(_ons tombent de la machine _ gla(_ons
(certains modeles) dans le bac _ gla(_ons (G).
• Le compresseur (I-I) fait ce bruit en fonctionnant.
• Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb.
• La soupape d'eau de la machine _ gla(_ons (I)
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla(_ons se remplit d'eau.
• La machine _ gla(_ons (.I) est _ la position de marche
sans raccordement d'eau.
• Le compresseur (I-I) peut _mettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.
• L'dl_ment chauffant du systeme de d_givrage (K) fait
un sifflement, gr_sille ou claque en cours de
fonctionnement.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voir les d_tails sur la raise d'aplomb du
r(!frig(!rateur _ la page 33.
• Fonctionnement normal
• Arretez le bruit en relevant le bras d_tecteur _ la
position d'arr_t. (Voyez page 42).
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
J
52
Page 54
Recherche des punnes
iil! ii:!iii iii!ii!ii!ii!ii!ii!ili!,iiiH iiiii i ; iii iii!i!i!iiii i i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ilLiiiH!i i ! ;iiiiii!i! i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ii_
Voyants et commande Le refrigerateur est en mode degivrage. Fonctionnement normal.
du congelateur sont Attendez/40 minutes pour voir si le refrigerateur se
allumes, mais le remet en marche.
compresseur Re
fonctionne pas
La temperature du Les commandes du refrigerateur sont Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
bac _ legumes est reglees _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e
Le refrig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le rdrigerateur.
fonctionne pas La commande est _ la position d'arret. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Fusible grille ou disjoncteur declench& Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'electricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r6frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Le rdrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Debranchez le rdrigerateur et transferez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrigerateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apres-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 53.
aliments trop basse encrasses.
Les commandes du refrigerateur ou du Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
congelateur sont reglees _ un chiffre trop
61ev&
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Les commandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages/41-43 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 53.
encrasses.
La grille arri6re est obstruee. Verifiez la disposition des articles dans le rdrigerateur
Les portes sont trop souvent ouvertes ou I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes
sont restees ouvertes pendant de Iongues sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
durees, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'etre ajoutes. Attendez un certain temps pour que la temperature
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en pages
35-36, les details sur la mise d'aplomb du rdrigerateur.
Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 53.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ glagons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les
grilles arri6re sont situees sous les bacs _ legumes.
des aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle
du refrigerateur ou du congelateur.
Le r_frig_rateur a Le compartiment est sale ou renferme des Nettoyez selon les instructions de la page 53.
une odeur aliments generateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau Verifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 53.
fortunes _ I'ext_rieur Une temperature 61evee et humide peut augmenter la
du r_frig_rateur Niveaux d'humidit8 61eves.
Les commandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages/41-/43 comment ajuster les commandes.
condensation.
53
Page 55
Recherche des punnes
Gouttes d'eau • Niveaux d'humidite eleves ou portes • Voyez page 37 comment ajuster les commandes.
form_es _ rint_rieur ouvertes frequemment. • I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
du r_frig_rateur ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
• Verifiez que les joints ferment bien. • Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
• Fonctionnement normal. • Voyez page 52. Le r_frig_rateur ou
la machine _ gla_ons
pmduit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
frbquemment
• Le contenu d'un bac ou les articles dans le
compartiment alentour peuvent g6ner le
bac.
• Le bac n'est pas _ son bon emplacement. •
• Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb.
• Les glissi_res du bac sont sales ou doivent •
6tre traitees.
• Les portes sont trop souvent ouvertes ou •
sont restees ouvertes pendant de Iongues
durees.
• Humidite ou chaleur elevees dans I'espace •
environnant.
• De la nourriture a recemment ete ajoutee. •
• Le rdrigerateur est expose _ la chaleur par •
I'environnement ou par les appareils
proches.
• Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
• Les commandes ont besoin d'etre ajustees. •
• Les portes ne se ferment pas correctement. •
• Fonctionnement normal.
• Replacez les aliments et les contenants pour eviter qu'ils
ne genent les tiroirs.
Pour la bon emplacement, voir page 33.
Voyez page 37 les details sur la raise d'aplomb du
rdrigerateu£
Nettoyez les glissieres avec de I'eau savonneuse tilde.
Rincez et sechez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissi_res
du bac.
I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes.
Organisez les aliments de maniere _ laisser les portes
ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temperature _ I'interieur du rdrigerateur
s'ajuster apr_s une periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la temperature
du rdrigerateur ou du congelateur.
I_valuez I'environnement du rdrigerateur. Le rdrigerateur
peut avoir _ 6tre d@lace pour fonctionner plus
efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 37 les
details sur la raise d'aplomb du rdrigerateur.
Verifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 50.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ glagons, contenants ou aliments mal
ranges ou trop encombrants, etc.).
Voyez Bruits de fonctionnement page 52.
Suite
54
Page 56
Recherche des punnes
Glace
Fuites d'eau • Tube plastique utilis_ pour le raccordement • Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre
d'eau, pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins
durables et peuvent _ventuellement fuir. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages materiels
d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d'eau.
• Un mauvais robinet a 6t_ installS.
De la glace se • La pression de I'eau est faible. •
forme dans le tube
d'arrivbe b la
machine b glagons
• La temperature du cong_lateur est trop
_lev_e.
[a circulation de • La pression de I'eau est faible. •
I'eau est plus lente
que normalement
• Un mauvais robinet a 6t6 install6
Wrifiez la m_thode de raccordement _ I'eau (page 38_.
Les robinets autoperceurs ou _ brides de 3/_ po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages materiels d_coulant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d'eau.
La pression de I'eau dolt _tre situ(_e entre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommandee pour les rdrig_rateurs avec filtres _ eau.
Ajustez la commande du cong_lateur (page 37). II est
recommand_ de r_gler le cong_lateur _ -18 ° C (0 ° FJ.
La pression de I'eau dolt _tre situ(_e entre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommand_e pour les rdrigerateurs avec filtres _ eau.
Wrifiez la m_thode de raccordement _ I'eau (page 38).
Les robinets autoperceurs ou _ brides de _ po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages materiels d_coulant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisation d'eau. Ouvrez le
robinet d'eau, au maximum et cheque pour les fuites.
• Le tuyau en cuivre est tordu.
• Le filtre _ eau est obstru_ ou dolt 6tre
change.
La machine _ • Bras d_tecteur _ la position d'arr_t. •
gla_ons n'en
produit pas
55
• L'arriv_e d'eau de la r_sidence n'atteint
pas le robinet d'eau.
• Le tuyau en cuivre est vrill_.
• La pression d'eau est trop basse.
• Wrifier la temperature du cong_lateur.
Fermer I'eau et _liminer les plis. Si les plis ne peuvent _tre
_limin_s, remplacer le tuyau.
Changer le filtre _ eau. [Voir page 43).
Assurez-vous que le bac _ glagons est en place et que le
bras de d_tection est en has.
Voir Raccordement de I'alirnentation en eau page 37.
Couper I'arriv(_e d'eau et d_vriller le tuyau. S'il est
impossible de le d_vriller, le remplacer.
La pression d'eau dolt _tre comprise entre 2/41 et 689 kPa
(35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct.
Une pression d'au moins 241 kPa [35 psi) est
recommand_e pour les rdrig_rateurs _ filtre _ eau.
Voir Comrnandes a touche, page 37. La temp(_rature du
cong_lateur dolt _tre comprise entre -18 et -17 °C [0 et
2 °F) pour permettre la production de glagons.
Page 57
Remarques
56
Page 58
Guruntie et service upres-vente
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITI_E EST LA
REPARATION DU PRODUIT COMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITI _ MARCHANDE OU D_,DAPTATION A
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A
UN AN OU A LA PCRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECT&
CERTAINS I_TATS ET CERTAINES PROVINCES
INTERDISENT EEXCLUSION ET LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURCE
DES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALIT¢
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE
QUE CES LIMITATIONS NE S_,PPLIQUENT PAS
A VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE
DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET IL
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS,
QUI VARIENT D'UN €TAT A L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE A L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolution des problemes relies aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autorise.
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numdro de t_l@hone;
b. Numdro de modele et numdro de sdrie de I'appareil;
c. Nora et adresse du ddtaillant avec la date I'appareil achetd;
d. Description ddtaillde du probleme observd;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
57
Page 59
mPuertas dobles
erador
Instrucciones importantes sobre seguridad ...59-60
Instalaci6n ............................... 61-66
Controles de la temperatura ................... 67
Caracteristicas del refrigerador ............. 68-70
Caracteristicas del congelador ................. 71
Hielo y agua ................................. 72
Filtro del agua ............................. 73-74
Sugerencia para conservar los alimentos ..... 75-77
Cuidado y limpieza ........................ 78-81
Sonidos del funcionamiento ................... 82
Localizaci6n y soluci6n de averias ........... 83-85
Garantia y contratos de protecci6n ... Ultima p_gina
Page 60
Instrucci0nes imp0rt0ntes s0bre segurid0d
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este guia no estdn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comL_n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectL_e
mantenimiento o cuando use este electrodom_stico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Per ningtin
motivo corte o retire la tercera clavija ([puesta a
tierra) del cordon el_ctrico. No use un tapOn
adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas co puesta a tierra
59
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
Page 61
Instrucciones importontes sobre seguridod
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
6O
Page 62
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12 ° C (55 ° F) o
suba a mSs de 43 ° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z")
en la parte superior y _//' detr_s de la cubierta del
compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaho de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daho alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
ca rretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o dahar el acabado exterior.
61
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
• Ejecute el cambio de sentido de apertura de la puerta,
la instalaciOn de paneles y/o una conexiOn de
suministro de agua que sea necesario antes de nivelar
el refrigerador
• Igunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste (A).
Materiales necesaries:
• Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
• Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
• Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar o bajar la parte delantera del refrigerador I:vea la
ilustraci6n a continuaci6n).
C
3,
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
4,
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est6 a 6 mm C/_ pulg_ o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en
sentido horizontal (:de lado a lado:).
5,
Gire las patas estabilizadoras I:O) en sentido horatio
hasta que est_n firmemente apoyadas contra el piso.
6.
Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Page 63
Instalacion
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
• Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
• Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Materiales Necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
• Destornillador Phillips
• Llave de tuercas hexagonal de 3/,,
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
• Separe el conector de dos
clavijas oprimiendo el
punto de union con un
destornillador de
punta plana o con la u_a.
• El alambre verde de puesta a
tierra permanece
instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de %_" de la bisagra superior para sacar
la bisagra y conservele para uso
posterior.
• Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
• Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 5/_,, y conserve el pasador
de la bisagra para uso \
........... taDa
- _ I derech
lado
de la
uerta
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior (ver p_gina 62).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta
del refrigerador sacando el tornillo
Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta
para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/_;, de la bisagra superior para retirar
la bisagra y conserve todos los tornillos
para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho y
conservela para uso posterior.
posterior. J (5 _
8. Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve _P"
todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes
estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal
de %" y conserve los tornillos para uso posterior.
/
62
Page 64
Instalacion
Caj6n deslizable del congelador
Desmontaje:
.
Abra totalmente el cajOn.
2.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
,
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presiOn. Para
soltar cada uno de los
soportes, desenganche
los clips a presiOn
empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
Levante la parte
superior del frente del
cajOn para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posiciOn final.
Coloque los soportes
de la canasta
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips
con las ranuras de los rieles laterales u oprima
cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presi0n del
soporte de la
canasta
6. Inserte la canasta superior en el congelador.
AsegQrese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
/
/
63
Page 65
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales Necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal de _"
• Destornillador Phillips
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de _U'.
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador
en posici6n vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas
hexagonal de 5/U'. [
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
bisagra.
4
Manijas
Nota." Si no estd instalada, la manija se encuentra I
en el interior o en la parte trasera de su refrigerador.
,
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
.
Sujete firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y levbntela para
sacarla.
I
Manija del congelador
I
Notas."
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la
manija.
Manija de plfistico
Materiales necesarios:
• Guantes para protecci6n de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta (0
tarjeta de pldstico de '/32" de grosor); conserve la tarjeta
Instalaci6n:
,
Las manijas deben quedar en la
direcci6n que se muestra.
2.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
.
Aseg0rese de que los clips de la
manija se coloquen ligeramente
abajo de las leng0etas de la
puerta.
• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
• Para una correcta
instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraciOn.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que
la base izquierda quede plana
contra la puerta.
de la
64
Page 66
Instalacion
3. Empuje la base izquierda de la manija contra la
leng0eta izquierda de la puerta.
4. Sujete firmemente la manija y deslicela hacia la
derecha.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente con
ambas manos la manija
hacia la base derecha.
2. Deslice hacia la izquierda,
levante y retirela de la
superficie.
Conexi6n del suministro de agua
65
Materiales necesarios:
• Tuberia de cobre flexible de ¼" de didmetro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable (2)
• Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas:
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaciOn. La tuberia de pldstico es menos
durable y puede causar da_o.
• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 2 pies de
di_metro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de pl_stico.
por menos de
2 )ies de
di_metro
Page 67
Instalacion
2. Retire la tapa de pl_stico del orificio
de admisi6n de la v_lvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberia de
cobre en el orificio de admisi6n de
la v_lvula del agua. Dele una leve
forma a la tuberia. Evite torcerla -
a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el
manguito y atornfllela en el orificio
de admisi6n. Apriete la tuerca con
una Ilave.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la
Ifnea de agua de pldstico y
mantenerla en posici6n.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda estd cerrada, la secci6n abisagrada forma
automdticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior
(2) en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior en
posici6n.
Importante: No apriete
demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
6. Tire de la tuberia para
comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el
suministro del agua.
Verifique si hay escapes y
rep_relos, si es necesario. ContinUe observando la
conexi6n del suministro del agua durante dos a
tres horas antes de mover el refrigerador a su
lugar definitivo.
7 Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
66
Page 68
Controles de lu temperuturu
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
• AI oprimir la tecla_or_los controles se
programan en el ajuste deseado.
• Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
• Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelador) en el n[imero 4.
• Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 2/4 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigemdor
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la t_
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del
'Freezer' un grado m_s frio
oprimiendo la tecla g.
Ajuste el control del
'Freezer' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Oprima la tecla _ en el
'Refrigerator' o 'Freezer hasta
que (-) aparezca en el
indicador.
67
Interruptor de ahorro de energia
(modelos selectos)
• 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor esta apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secci0n sellada
de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
• 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Page 69
Caracteristicas del €omparlimiento del refrigerador
Bandejas Almacenamiento en la puerta
Centro de productos I_icteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
Centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclfnelo para
sacarlo.
Instalaci6n:
Su refrigerador est8 equipado con 'Spillsaver 'MR 'Glass
Shelves' (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y est_n equipadas con la caracteristica de
deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la
parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante.
Oprima la bandeja para volverla a la posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja:
• Incline levemente hacia arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja _
derecho hacia afuera para sacarla. _ _
Cambio de lugar de una bandeja: _l
• Incline hacia arriba el borde delantero de la IIII II
bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg[irese de que la bandeja est6 bien asegurada en la
parte trasera.
Cubierta del caj6n
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
• Retire los cajones.
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
• Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse
para adaptarse a sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
• Deslice el contenedor hacia arriba
y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'Fruit' (Frutas) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (Verduras) para verduras con hojas.
Vegetables 0 Q ® e ® Fruit
_ high low _@_
Humidity
Controlled
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del
refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco.
68
Page 70
Caraclerislicas del companimienlo del refrigerad0r
Desmontaje:
• Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras hermeticamente
cerrados.
Caj6n con control de la temperatura
El cajOn 'Chef's Pantry 'MR es un cajOn que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del caj0n
o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (frio) _ para proveer
temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste
'coldest' (m_s fria) _ cuando desee una temperatura
m_s fria que la temperatura del compartimiento del
refrigerador. Use el ajuste mas frb cuando guarde
carnes.
Desmontaje del divisor:
• Abra completamente el caj0n y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del caj0n y levdntelo para sacarlo.
Instalaci6n del divisor:
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del caj0n y bdjelo a su lugar.
Beverage Organizer MR (Organizador de
bebidas) (modelos selectos)
El organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MR se
desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja
'Spillsaver 'M". En el organizador
de bebidas se pueden guardar
hasta 12 latas de bebidas de 12
onzas.
Desmontaje:
• Vacie el contenido de la bandeja para latas. Tire
hacia adelante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MR tanto como sea posible y levante la
parte delantera para sacarlo del conjunto del riel de
la bandeja. Tire de el hacia afuera para sacarlo.
Instalaci6n:
• Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Accesorios
Notas:
El aire frio dirigido al cajOn 'Chef's Pantry 'MR puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Chef's
Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden da_ar
tal tipo de verduras.
Desmontaje:
• Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el caj0n hacia atras hasta que quede en su lugar.
69
(modelos selectos)
Protectores adherentes
Los protectores adherentes evitan que .....
objetos se deslicen en los compartimientos de la
puerta. Los protectores son removibles y pueden
lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil
limpieza.
Bandeja para botellas de vino/Latas de
refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el caj0n 'Chef's Pantry 'MR
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
Page 71
Caracterisdcas del compardmiento del refriderador
Contenedor cubierto (modelos selectos)
El contenedor cubierLo tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja
de huevos estdndar, hielo, etc.
del congelador
Canasta superior de alambre Accesorios
Depbsito del hielo
El depOsito del hielo
esta Litil para la
almacenamiento del
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levdntela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg0rese de que la parle trasera de la
canasta quede enganchada detrds del fiador del riel.
hielo.
J
Nota: Caj6n inferior: Ver en la p_gina 64 las
instrucciones para la canasta inferior y las
instrucciones completas sobre el caj0n deslizable.
70
Page 72
Hielo V uguu
Mbquina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Conecte la mdquina de hacer hielo al suministro de agua
seg[in se explica en la pdgina 67. Para un rendimiento
6ptimo de la mdquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el
refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la mdquina est6 dirigida
hacia ABAJO.
• Despu6s de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente -18 ° C
(0 ° F), la m_quina de fabricar hielo
se Ilena con agua y comienza a
funcionar. Usted obtendrd un Iote
de hielo aproximadamente cada tres
horas.
• Espere aproximadamente 24 horas
despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote
de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la mdquina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecerd en la
posici6n apagada hasta que la manecilla no sea
bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y
adquirirdn real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
71
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la mdquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alejdndolo de la mdquina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Distribuidor de agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.
Page 73
Filtro del ngun (modelos selectos)
Instalaci6n y desmontaje
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de
la cabeza.
2. Desagae el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contint_e con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida titil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
Instalaci6n inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insertelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a traves del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de Calilk_rnia
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfimero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Sepiiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Mar- ue/modble Elementos de ReDuesto
!IKFSOOIAXX7_ UKFSOOIAXX
4(,900(_ 75
b700_523 75q
Fabricante: PcnlaPme ln_
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificat[o cumple(n) los requisitos
de prueba en conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes
cont aminantes relacionados con la salud:
Contaminantes Microbiol6gicos v Turbiedad Contaminhntes Inorgfinicos/Radiol6gicos
q)Ul_leS
Tul biedac
Contaminantes Or_nicos
AU'azma
Imdan
Benzene
Carbo[ur_
p Dichloroben/cnc
To'_alcn
Vida Util MAxima: 283 _) hlm_ 750 _a!one_/ Medida del Gasto en Servido: 2.9 l_/mm 10.Tg GPM)
No use c_le _loducto dondu l agua _ea microbl0!6_icanlerlle peli_zrosa o c_[l a_ua d_ cahd,ld de_cont,cM,
a excepcldn dc qu_ 1o_ _l_lenht_ c'ertil]cado_ para reducci_ _ _1o quJslcs pucd_n _cr u<_dt,_ en a_ua
le_lnlccta_ _ t_ueda conlenc Llisle_ hllrables.
€ondiciones de la Cer tificaci6n:
72
Page 74
Filtro del agua (modelos selectos)
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mdximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida titil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 .......... 2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ................................... 38 ° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n .................................... 1 ° C/33 ° F
Presi6n mdxima de operaci6n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg
a 3M Compare,
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
Norma N ° 1.2: Efeetos Est6tieos
Parametro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
Parametro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH &5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Bsnzelle
Carbofuran
>Diohlolobenzene
Lindano
Tuxafeno
Probado con una medida de gasto de 0.78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3 ° C (68 ° F ± 5 ° F]
** Medido en particulas/mh Se usaron part[culas de 0.5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Tuibulencia (Nefelonl6tricas)
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccidn de 99,5o/0
Reduccidn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N ° 53: Efeetos sobre la Salud
107 a 10 _ fibras/L; fibras_ de 10 miordmetros de largo
Coneentraei6n
de Influente
2,0 mg/L ± 10%
por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Coneentraei6n
de Influente
I 1 ± I NTU***
Minimo 50.000/L
0+15 mg/L + 10%
0+15 mg/L + 10%
0.006 mg/L ± 10o/o
0+006 mg/L ± 10%
0+009 mg/L + 10%
0+015 mg/L ± 10%
0+08 mg/L ± 10%
0+225 mg/L ± 10%
0+002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Condiciones de uso
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.000 #/niL
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
(60
100834/B
Efluente
Promedio Maximo
0,05136364 mg/[ < 0,06 nlg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<O,0Ol mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0,0O0 mg/L <0,00Ol mg/L
<O,001 mg/L <0.001 mg/L
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertifieados pot NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos Est_tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabot y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
%de Redueeion
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99,52% 98,94%
% de Redueeion
Promedio Minimo
97+09% 95.20%
> 99,99% > 99,99%
> 99+99% > 99,99%
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95.700/0 90,91%
86,22% 75.93%
76+99% 75,31%
95.71% 92.14%
98,74% 9&46%
99.76% 99.74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Unidad de Filtracidn Mec4nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Reducci6n Min.
Requerida
Reduccidn Min.
Requerida
0+5 NTU
> 99,95%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
73
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean * II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
Page 75
$ugerencius puru conservur los ulimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1 ° C (34 ° F) Y 4 ° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
2 ° C (37 ° E). Para verificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4 ° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_gina 69.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver p_gina 70).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
• La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0 ° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17 ° C (0 ° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 69.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaciSn de los alimentos en las
p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
74
Page 76
$ugerencius puru conservur los ulimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
Platanos 2 a 4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
(cocinadas) duras a una temperatura de
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados) cuando son refrigerados.
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue I cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
150 Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
cuando son refrigerados.
refrigeradas.
refrigeradas.
Frutas acidas 1 a 2 semanas No se Tambi_n se pueden refrigerar a 150 C a 21 ° C
recomienda (600 F a 70 ° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
Pif_a, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
75
Page 77
$ugerencius puru conservur los ulimentos
VERDURAS
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos el caj6n de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
alimentos que producen olor y refrigere en
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la carne
JamOn, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vado
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento
de la came y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
en el envase original para su refrigeraciOn.
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas I a 2 dfas I a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas I a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas I mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
76
Page 78
Cuidado V limpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
i iii liilii i iii l, iiiiiil
Puertas con acabado texturizade
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al use incorrecto de
productos de Iimpieza o productos no
recomendados 11o est# cubierto bajo
esta garantfa del producto..
Interior del gabinete
Limpiadores abrasives o fuertes
Amonfaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico
textu rizado
Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa tibia.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al use incorrecto de
productos de Iimpieza o productos no
recomendados 11o est# cubierto bajo
esta garantfa del producto.
Burletes de las puertas Limpiadores abrasivos o fuertes Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
Serpent|n del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vea la parte trasera del refrigerado_
Accesorios
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico
textu rizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de citricos
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico suave y limpio.
textu rizado
Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
Un lavavajillas
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
Para pulir las superficies y evitar dejar huellas
dactilares, aplique despues una capa de Stainless
Steel Magic Spray (N ° de pieza 20000008*).
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora
con un accesorio de cepillo.
Siga las instrucciones de retiro e instalaciOn en la
secciOn correspondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suave y use una esponja o
paso limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia.
Seque los articulos de vidrio y transparentes
inmediatamente para que no queden manchas.
77 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771,
Page 79
Y limpieza
Eliminaci6n de los olores
del refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para ahorro
de energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurara que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
78
Page 80
Y limpieza
Reemplazo de los feces
Compartimiento del refrigerador
([el estilo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
Congelador
([el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
,
Retire el foco.
5.
Reemplacelo con focos
para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng_)eta trasera se enganche.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
79
Page 81
y limpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses
o menos) :
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn apagada.
• Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12 ° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias
mSs largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12 ° C [55 ° F) :
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo :
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn off.
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a off.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Fije ambas puertas abiertas para evitar la formaciOn de
olores y para evitar que las puertas se cierren mientras no
esta" en casa.
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 67).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 67).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 68).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 74).
• Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
80
Page 82
$onidos del funcionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido • El control del congelador (A) hace un • Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
• El dispositivo motorizado (B) suena como un • Funcionamiento normal
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o • El ventilador del congelador (C) y el ventilador • Funcionamiento normal
runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o • El refrigerante del evaporador (E) y del • Funcionamiento normal
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n • El compresor (H) hace este sonido intermitente • Funcionamiento normal
cuando est_ funcionando.
• El refrigerador no est_ nivelado. • Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido • La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la • Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se estd
Ilenando con agua.
Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin • Desactive levantando la manecilla de la
tener el agua conectada, m_quina a la posici6n off. (Ver p_gina 73.)
• El compresor (H) puede producir un murmullo • Funcionamiento normal
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido • El calentador del descongelador (K) sisea o • Funcionamiento normal
seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
81
Page 83
Localizaci6n
solucion de overios
El control y las luces
del congelador
estzt n encendidas
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las • Los ajustes del control del refrigerador
verduras est_i son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no • El refrigerador no esta enchufado.
funciona
El refrigerador atin • El refrigerador tiene algt_n problema de
no funciona funcionamiento.
La temperatura de • Las bobinas del condensador est4n •
los alimentos es sucias.
demasiado fria
los alimentos es
demasiado tibia
• El refrigerador esta en modo de • Funcionamiento normal.
descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
• El control no est4 activado.
• Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
• Ha ocurrido una falla de corriente.
• El control del refrigerador y del
congelador estan en un ajuste muy alto
• La puerta no cierra bien La temperatura de
el funcionamiento.
• Ver pagina 68 para ajustar los controles.
• Enchufe el refrigerador.
• Ver pagina 68 para ajustar los controles.
• Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
• Llame a su compaSfa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
• Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
• Los controles necesitan ser ajustados.
• Las bobinas del condensador estan
sucias.
• La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
• La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por periodos
prolongados.
• Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador tiene • El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de • Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador
• Los niveles de humedad son altos.
• Los controles deben ser ajustados. •
• Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la pagina 79.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
• Ver p4gina 68 para ajustar los controles.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
• Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada.
Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de
los cajones de las verduras.
• Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
• Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
• El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n. Optima el bot6n ENERGY SAVER OFF
(modelos selectos) en el control para reducir la humedad.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
82
Page 84
Localizacion solucion de overios
! !!!!!!!! iiil!liiii ! !iilii !i !i !il
Se forman gotas de • Los niveles de humedad son altos o la • Ver pagina 69 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada • Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
del refrigerador frecuencia. Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• Verifique si las juntas cierran •
herm6ticamente.
El refrigerador o la • Funcionamiento normal. •
rnztquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Los cajones de las • El contenido del caj6n o la posici6n de •
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
cajOn.
• El cajOn esta mal colocado.
• El refrigerador no esta nivelado.
• Las canaletas de los cajones estan
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecu encia
• La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
• La humedad o calor en el _rea vecina
es alta.
• Se han colocado alimentos
recientemente.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79, si es
necesario.
Ver pagina 73.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
• Para uno colocado apropiado ver la pagina 70.
• Ver pagina 62 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
• Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
• Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
• Funcionamiento normal.
• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
83
• El refrigerador est_ expuesto al calor •
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
• Las bobinas del condensador estan •
sucias.
• Los controles necesitan ser ajustados. •
• La puerta no cierra bien. •
• Funcionamiento normal.
Evalt_e el medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 79.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
• Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 79.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
• Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 83.
Page 85
Localizaci6n solucion de overios
Hielo
El refrigerador tiene • Se us6 tuberfa plastJca para • El fabrJcante recomJenda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
• Se instal6 una valvula del agua •
incorrecta.
Se forma hielo en el
tube de admisi6n de
la mziquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
mils lento que Io
normal
La mziquina de • La manecilla de la maquina a la •
hacer hielo no estd posiciOn off.
produciendo hielo
• La presiOn del agua es baja.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
• La presiOn del agua es baja.
• Se instalO una valvula del agua
incorrecta
• La tuberfa de cobre esta torcida. •
• El filtro de agua esta obstruido o •
necesita cambiarse.
• El suministro de agua de la casa no Ilega •
a la valvula de agua.
• La tuberfa de cobre tiene
torceduras.
• La presiOn del agua es muy baja. •
• Revise la temperatura del •
congelador.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
pagina 67). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de
asiento de _,_" causan baja presiOn del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver pagina 69). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18 ° C (O ° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
pagina 67). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de
asiento de f,_" causan baja presiOn del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 74).
CerciOrese de que el depOsito del hielo est_ en su lugar
y que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia
abajo..
Yea Conexidn delsuministro de agua en la pagina 66.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las pagina 68. La
temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17 ° C
(O ° y 2 ° FJ para que produzca hielo.
84
Page 86
flotns
85
Page 87
flotns
86
Page 88
servicio
Garumic
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES
LA REPARAClON DEL PRODUCTO SEGON SE
INDICA AQUi. LAS GARANTiAS IMPLiClTAS,
INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERClALIZAClON 0 DE APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR ESTAN
LIMITADAS A UN AI_O 0 AL PERiODO DE
TIEMPO MiNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA
RESPONSABLE DE DANOS INClDENTALES 0
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNClAS NO PERMITEN LA EXCLUSION 0
LIMITAClON DE DANOS INClDENTALES 0
CONSECUENTES 0 LA LIMITAClON DE LA
DURAClON DE LAS GARANTiAS IMPLiClTAS
DE COMERClALIZACION 0 APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES 0 LIMITAClONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECiFICOS. USTED TAMBII_N PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARiAN DE UN
ESTADO A OTRO 0 DE UNA PROVlNClA A
OTRA.
Part No. 12828148
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales] de marcas que no son Maytag.
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los daf_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadd.
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOn sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente.
aota$: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d,
Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e.
Comprobante de compra (recibo de compra].
www.amana.com Form No. A/Ol/O6 Litho U.S.A.