Amana AFF2534FES, AFD2535FES0, AFD2535FES, AFB2534FES0 Owner’s Manual

Page 1
Refri
Use Ca_
Important Safety Instructions ........................ 1-2
Installation ......................................................... 3-7
Temperature Controls .......................................... 8
Fresh Food Features ....................................... 9-10
Freezer Features ................................................. 11
Ice And Water ....................................................... 12
gerator
Form No. A/01/06 Part No. 12828148
Care and Cleaning ....................................... 18-21
Operating Sounds ............................................... 22
Troubleshooting ............................................ 23-25
Warranty & Service ............................................. 27
Guide d'utUisation et d'entretien .................... 28
Guia de uso y cuidado ...................................... 59
www.amana.com Litho USA.
Page 2
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
Properly
grounded type
wall receptacle
Page 3
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
Page 4
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(12° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be level.
Notes:
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2"space at top and 'f;' space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening restraints may dent or damage outside finish.
Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
3/8"hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2"bubble higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
5. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly against floor.
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs. Replace the toe grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
3 Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Page 5
Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Materials Needed:
Phillips screwdriver
_6" hex head driver
%" hex head driver
Lift left side refrigerator
door, along with top hinge,
from center hinge pin.
Remove center hinge pin
with a _6" hex head driver
and retain hinge pin for later
use.
8. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use.
9. Remove both stabilizing brackets with 3/;,hex head driver and retain screws for later use.
Pullout Freezer Drawer
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 3).
3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for later use.
4. Unscrew _,_"hex head screws from top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. side
6. Disconnect wire harness on top _. _ door of left side refrigerator door top Iosure
hinge. ....
Release two-pin connector by "
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or fingernail.
. right
To Remove:
1.
Pull drawer open to full extension.
2.
Pull upper basket out to full extension and lift out to remove.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4.
On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To
release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward,
away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails.
Green ground wire remains
attached to the hinge. II
7. Unscrew _6" hex head screws from top hinge to remove hinge and
retain for later use.
Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door
front out to remove.
Page 6
Installation
To Install:
1. Pull both rails out to full extension.
2. While supporting door front, hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into final position.
4. Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap toward the rail until it clicks.
5. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with 5/,;, hex head screws.
Install center hinge with Phillips screws.
2. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door .L upright, tighten down top hinge
with F,_" hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
f
W
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Plastic Handle
To Install:
1. The handles are to be oriented as shown.
2. Align door handle clip with the door studs.
6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
J
J
Door Reinstallation
Materials Needed:
Phillips screwdriver
_" hex head driver
3. Ensure the large hole in the mounting clip is positioned
down on both ends of the handle.
9or
Stud
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
Page 7
5.Graspthehandlefirmlyandslide
down.
Connecting the Water Supply
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle firmly, slide up, lift and remove from
the surface.
Freezer Handle
Notes:
There is a slight curve to the freezer handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as shown.
To Install:
1. Align door handle clips to the studs attached to
the freezer door.
2. Ensure the large hole in the mounting clip is
positioned to the right on both ends of the
handle.
i i iJii! !! !iiiii, 'ilili!ii!ii!!!ii:i
_:_:!i!illi_!!i_:_i_;_:_i_i!_i_
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the surface.
Page 8
Materials Needed:
'/4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/_" hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop.
Create service loop with copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
.
Remove plastic cap from water valve inlet port.
2' diameter
minimum
Pull on tubing to confirm connection is secure.
Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on water supply.
Check for leaks and correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection for two to three
hours prior to moving the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another.
There is a vertically hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care packet.
4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. Do not kink - so that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut ([1)
attached to plastic waterline and
maintain position. Using second adjustable wrench
turn the lower nut ([2)
counterclockwise and fully tighten
while holding the upper nut in
place.
When the left door is opened, the hinged section
automatically folds inward so that it is out of the way.
Important: Do not over-tighten. Cross-threading may occur.
Page 9
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the_ or_ pads adjusts the controls to the desired setting.
The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the Freezer control on 4.
Initially set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 15
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change either control more than one number at a time.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad. Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad. Set the Freezer control to
next higher number by pressing the _ pad.
Set the Freezer control to next lower number by
pressing the_ pad. Press the Refrigerator or
Freezer_ pad until a dash
(-) appears in the display.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps prevent condensation formation on the exterior of the hinged seal. Turn the energy saver switch Off when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the heater. Turn the energy saver switch On when the
environment is less humid.
Page 10
FreshFoodFeatures
Shelves
Your refrigerator has Spillsaver TMGlass Shelves. The
shelves have a spill retainer edge which allows for easier cleanup and some are equipped with a slide out feature. To slide out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original
position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up _._L,_
the rear of the shelf, then pull the _"_
shelf straight out. _
To Lock the Shelf Into Another Position: 1 i_
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To
use the Dairy Center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner.
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Crisper Top
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Crisper Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the Fruit setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables Q 0 o Fruit
Humidity
high low
Controlled
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into place.
Note: For best results, keep the crisper drawers I
tightly closed.
I
I
I
Page 11
FreshFoodFemures
Chef's Pantry TM Drawer
The Chef's Pantry TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the Chef's Pantry TM into sections if desired. There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry TM drawer. The control is located on the right side of the
drawer, under the lid. Set the control to the higher setting _ to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the Iowersetting _ when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the coldest setting when storing meats.
Notes:
Cold air directed to the Chef's Pantry TM can decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Chef's Pantry TM drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
To Remove Drawer:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM slides
out from underneath the Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
Empty contents of can rack. Pull Beverage Organizer TM forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
Insert rack into frame rails and push back into place.
Accessories
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher
safe for easy cleaning.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Chef's Pantry TM or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression.
Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and lower into place.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice, etc.
10
Page 12
FreezerFeatures
Upper Wire Basket Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides
storage for ice.
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into freezer. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Note: Lower Freezer Drawer: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer instructions.
11
Page 13
IceundWuter
Automatic Ice Maker
(select models)
Connect the ice maker to the water supply as instructed on pages 6-7. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between 0° to 2° F (-17 ° to -16 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the ice maker arm.
Stop ice production by raising ice maker arm until click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down.
The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin and the water valve may click or "buzz" occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block
the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Water Dispenser (selectmodels)
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section. _Tb-_l
This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense Water:
Hold container under spout and press dispenser pad.
12
Page 14
WaterFilter(selectmodels)
Water Filter Removal and
Installation
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for at least two minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use
is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
Initial Installation
The water filter is located in the upper
right-hand corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and retain for later use.
2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed.
.
Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial
use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
The dispenser feature may be used without a water filter
cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap.
State ol Calilornia
Department ol Healttl Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale ls_,ucd: September 16, 2003
Date Rex t>,cd:April 22, 2004
Trademark/Model Designation
! IKF_(X)IAXX75
.... 6 750
67003523_7 _ )
Manufacturer: Pcnt,_Pm'e Inc
Organic Contaminants
,,dl.a/_l n_*
ndanc
Benzctle
Carbolura_
dlch]or oben/¢l_c
Replacement Elements
UKFS_)O J _XX
7003523
13
Rated Service Capacity: 750 _11 Rated Service Flow: 078 _pm
Do not use whew waWl is mi_lobiologically tmsalc//1 wilh walel of unknown qualJly, except thai
syslcms (ellified lot (ysl uzdtl_lion may bc usud on disinlc_wd w llels Ihat may contain filtclablc cysts
Conditions of Certification:
Page 15
WaterFilter(selectmodels)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
_4 C impanv
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine T&O Particulate**
Parameter
Turbidity Cysts
Asbestos Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5 Mercury at pH 6.5 Mercury at pH 8.5
Atrazine Benzene Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindane Toxaphene
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of 68 ° + 5° F [20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/nil. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction 99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
107108fibers/L; fibers >10 nlicron/eters in length
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
at least 10,000 particles/ml
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,O00/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10% .006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10% .225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10O/o
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
100834/B
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 rag/[ 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU <1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of: Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and OdoT Reduction Cbengcal Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-DichloTobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
% Reduction
Average Minimum
>97260/0 96.84%
99.52% 98.94%
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20% >99.99% >99.99% >9g.99% >99.99o/o >99.35o/o >9929% >99.33o/0 >9929%
95.70o/o 90.91%
86.22o/o 75.93%
76.99% 75.31%
95.71% 92.14%
98.74o/o 98.46%
99.76o/o 99.74%
98.72o/o 96.50%
92.97o/o 91.67%
Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min. Required
Min. Required
The PuriClean :_II retractable water filtration system uses a
UKF8OO1AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substances listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
Reduction
50%
85%
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
14
Page 16
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an optimum temperature of 37° F (2° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the refrigerator Check after 24 hours. If the temperature is above 40° F (4° C) adjust the control as explained on page 8.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 9).
Sort fruits and vegetables before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C),
adjust the control as described on page 8.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration,
use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the
packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer
burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not OCCUR
Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 16 and 17 for approximate storage times.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use.
15
Page 17
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
(16° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
16
Page 18
FoodStorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole Chicken and turkey, pieces
Fish
M EATS
Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
I to 2 days I to 2 days I to 2 days
12 months
9 months 2 to 6 months
Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
packaging for refrigeration.
When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months Pork, chops 3 to 5 days /4months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University
17
Page 19
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
ii !!!!! !!!!!!!i....
Smooth or Textured Painted Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners Ammonia
Chlorine bleach Concentrated detergents
or solvents Metal or plastic-textured
scouring pads
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots.
Cabinet Interior Stainless Steel Doors
and Exterior (select models) Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use of cleaning products or
non-recommended products is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves,buckets, drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach
Concentrated detergents or solvents
Metal or plastic-textured scouring pads
Vinegar-based products Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
Page 20
andCleaning
Removing Odors From Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 18.
4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars. Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation
instructions.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
19
Page 21
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward back of
compartment to release from light assembly.
Freezer Cstyle of light shield varies)
1. Reach behind the light cover.
With firm pressure, press forward on the notches at
the back of the cover and pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
Remove light bulb.
5.
Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts.
Insert front tabs of light cover into slots in freezer
liner and snap rear portion over light assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
2O
Page 22
andCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or less]:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire ice
maker arm to the Off position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three months] OR if the room temperature will drop
below 55 ° F [12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire arm
to the Off position.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 6 and 7).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 6 and 7).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 13).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the freezer control to Off.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Secure both doors open to prevent odors and to
21
keep the doors from shutting while you are away.
Preparing to move:
Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator. ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
Page 23
W OperutingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the on position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to off position (see page 12).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation popping operational.
22
Page 24
Troubleshooting
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. compressor is not
operating
Crisper drawer Refrigerator control settings are too See page 8 to adjust controls. temperature is too low.
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator. not operate Control is not on. See page 8 to adjust controls.
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses. to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 18. is too cold
is too warm
Refrigerator or freezer controls are set See page 8 to adjust controls. too high.
Door is not closing properly.Food temperature
Controls need to be adjusted. See page 8 to adjust controls.
Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 18.
Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to
Door has been opened frequently, or Reduce time door is open. Organize food items has been opened for long periods of efficiently to assure door is open for as short a time time. as possible.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 18.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.)
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are located under crisper drawers.
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor- Clean according to instructions on page 18. an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 18. form on outside
of refrigerator Humidity levels are high. Hot,humid weather can increasecondensation, turn
Controls require adjustment. See page 8 to adjust controls.
23
ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select
models).
Page 25
Troubleshooting
!!!!!....
iii!!iiiiii! iiii!!ii ! iiii i i i!i !!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI!iI i
Water droplets form on inside of
refrigerator
Refrigerator or ice Normal operation.
maker makes unfamiliar sounds or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of do not close freely items in the surrounding compartment
Humidity levels are high or door has See page 8 to adjust controls.
been been opened frequently. Reduce time door is open.
Check gaskets for proper seal.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need treatment.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page 18.
See Operating Sounds on page 22.
Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers.
See page 9 for proper positioning.
See page 3 for details on [low to level your refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
Refrigerator runs too frequently
Doors have been opened frequently or for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been opened.
Normal operation.
Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
Evaluateyour refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 18.
See page 8 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 18.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly 0.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.)
See Operating Sounds on page 22.
24
Page 26
Troubleshooting
Ice
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or water connection.
Improper water valve was installed.
Ice forms in inlet tube to ice maker
Water flow is Water pressure is low. slower than normal
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Improper water valve was installed.
Check water connection procedure (see pages 6-7). Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see page 8). Freezer is recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water pressure must be between 35 to 100pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and -7,_" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be changed.
Ice maker is not Ice maker arm is in OFF position. producing ice
Household water supply is not reaching water valve.
Copper tubing has kinks.
Water pressure is too low.
Check freezer temperature.
25
Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed,replace tubing.
Change water filter (see page 13).
Confirm ice maker arm is down. SeeeAutomatic Ice Maker, page 12.
See Connecting the Water Supply, pages 6-Z
Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure must be between 35 to 100pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refigerators with water filters.
See TemperatureControls, page 8. Freezer temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
Page 27
26
Page 28
Wurru,t¥& Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of tile following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control. f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct tile user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer. d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOTAPPLYTO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
7 Expensesfor travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Besure to retain proof of purchase to verify warranty status. Referto WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service.
Iftile dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC,Attn: CAIR" Center,EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).
Page 29
Porte _ deux battants
RGfrigGrateur
Instructions de s6curit_ importantes ...... 29-30
Installation ............................ 31-36
Commandes de temperature ................ 37
Caractbristiques - compartiment
rbfrigbrateur ........................... 38-40
Caractbristiques - compartiment
congblateur ............................... 41
Eau et glagons ............................ 42
Filtre beau ............................ 43-44
Conseils pour la conservation
des aliments ........................... 45-47
Entretien et nettoyage ................... 48-51
'Bruits de fonctionnement ................... 52
Recherche des pannes .................. 53-55
Garantie et service aprbs-ventes ............. 57
Guia de uso y cuidado ...................... 58
Page 30
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur les instructions de s_curit_
Les instructions de securite importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases ou symboles sur la securite
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3 broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une protection adequate contre les risques de chocs electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alveoles, c'est au client qu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelle de la faire remplacer par une prise de courant a 3 alveoles convenablement reliee la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche (liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut jamais utiliser une fiche
d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
29
Prise de courant murale
reliee _ la terre
Page 31
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3O
Page 32
Votrerefrigerateuraetesoigneusementemballepour
I'expedition.Retirezetjetezle materiaud'emballageet lerubanadhesifdesclayettesetetageres.N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ou la temperature descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au- dessus de 43° C (110° F). ,_,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm (Y2po) en haut, et de 1,2 cm ('/2 po) derriere le couvercle du compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air. Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur.
Protegez le fini exterieur du rdrigerateur Iors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable _]
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau, inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire : _-_=
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement.
Transport du r frig rateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au compresseur. Le branchement immediat du refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant.
31
Niveau de menuisier.
i Douille-tournevis hexagonale de N po
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir rillustration ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
Page 33
Installation
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut de 6 mm po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et que le rdrigerateur est horizontal dans le sens
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle s'emboite en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur a son
emplacement ddinitif.
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
Douille-tournevishexagonalede _ po
Douille-tournevishexagonalede %po
5. Soulevez la porte du embout rdrigerateur c6te droit, de fermoir
I'axe de charniere centrale, droit Enlevez I'embout fermoir de
I'axe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le .......
pour le reutiliser plus tard.
6. Debranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charniere superieure de porte du refrigerateur, cote gauche.
Debranchez le connecteur 8 deux broches en
appuyant au point de raccordement 8 I'aide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
7. Devissez les vis 8 tete hexagonale de -_ po de la charniere superieure
pour retirer la charniere, et conservez-les pour les reutiliser
plus tard.
Soulevez la porte du rdrigerateur
cote gauche, avec la charniere superieure, de I'axe de charniere centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale 8 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_poet conservez I'axe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
8. Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche
et droite et conservez toutes les vis pour les reutiliser plus
tard. ¢_
-/" cote
1. Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure (page 31).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de la porte du rdrigerateur en retirant la vis Phillips. Conservez lavis et le couvre- charniere pour les reutiliser plus tard.
4. Devissez les vis _ tete hexagonale de 5/_ po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes les
vis pour les reutiliser plus tard.
9. Retirez les deux pieds stabilisateurs 8 I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8po et conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
?
32
Page 34
Installation
Tiroir coulissant
(cong lateur-tiroir)
D_pose :
1. Tirez le panier superieur au maximum et soulevez- le pour renlever.
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au maximum.
.
Tout en soutenant la faQade du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets situes a I'interieur de la
glissiere.
3. Baissez la faQade du tiroir _ son
emplacement definitif.
4. Remettez en place les supports de panier sur les glissieres laterales. Alignez les crochets avec les fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
2. Tirez le tiroir au maximum.
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
4.
Sur chaque glissiere laterale se trouve un
support pour le panier, avec deux crochets. Pour
liberer chacun des supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _ I'ecart
du systeme de glissieres. Soulevez les supports pour les sortir des glissieres.
,
Soulevez la faQade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports du systeme de glissieres. Soulevez la faQade du tiroir pour
I'enlever.
5. Les glissieres 6tant tirees au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere.
X
33
Page 35
Installation
Remise en place des portes
Materiel necessaire :
Tournevis Phillips
Douille-tournevishexagonalede 76po
1.Installation des ensembles de charniere "
Installez la charniere superieure
sans la serrer _ I'aide de vis _ tete
hexagonale de t,6 po.
Installez la charniere centrale _ I'aide
de vis Phillips.
2. Placer le c0t6 charnieres de la porte du refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant I'axe de charniere centrale a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de t,6 po.
/4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
/4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit a plat contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la vers le has.
Depose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour I'enlever.
Poigndes
Remarque : Si la poignee n'est pas installee, elle
se trouve _ I'interieur du compartiment de refrigeration, ou _ I'arriere du refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poign_e en plastique
Installation :
1. Les poignees doivent etre orientees comme il est indique.
2. Alignez I'attache de poignee montage en faQade avec les pitons de porte.
3. Assurez-vous que les attaches sont placees 16gerement
au-dessus des pitons de porte.
de
Poign e de cong lateur
Remarques :
La poignee de ce congelateur est
legerement incurvee.
Pour I'installer correctement,
assurez-vous qu'elle est orientee comme il est indique.
Installation :
1. Alignez les attaches de la
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
poignee de porte, _
congelateur.
2. Assurez-vous que les attaches sont placees legerement
droit des pitons de porte.
3. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve a plat contre la porte.
/4. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la
droit.
34
Page 36
Installation
D_pose :
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignee vers la
base du cote droit.
2. Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la
et retirez-la de la surface.
Raccordement de
I'alimentation en eau
Materiel necessaire :
Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
Robinet d'arr¢t (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po] percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2)
Tourne-ecrou hex. de '/4po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour rinstallation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
35
Page 37
1. Creez une boucle (diametre minimum de 60 cm/2 P0 avec le tube en cuivre.
I_vitezd'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3. Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur I'extr6mite du tube en cuivre, comme il est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremit6 du tube en cuivre dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
FaQonnezlegerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il penetre dans rorifice d'arrivee.
Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus / la virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou a la cle.
diam_tre minimum
de 60 cm/2 pi
Ouverture et fermeture des portes du refrigerateur
Votre r6frig6rateur est d'une conception unique avec 2
portes de compartiment pour aliments frais. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme ind6pendamment.
II existe un volet vertical articul6 sur la porte gauche pour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatiquement une 6tanch6it6 entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul6 se replie automatiquement vers I'int6rieur afin de ne pas gener.
Placer une cle a molette sur I'ecrou
[1) fixe a la conduite d'eau en plastique pour le maintenir en position•
Tourner I'ecrou superieur vers la droite et le serrer completement a I'aide d'une
deuxieme cle a molette tout en maintenant I'ecrou [2] inferieur en place.
Important : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chassis a I'aide
d'un collier [C] et ouvrez reau. Verifiez I'absence de fuite et corrigez
la situation, le cas ech6ant. Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le refrig6rateur a son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas ech6ant.
36
Page 38
Commundesdetemperuture
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur _ou _pour ajuster les commandes au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerater (Refrigerateur)
sur4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins 8 _] 12 heures avant d'y placer des aliments.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de refrigeration trop
chaud
Compartiment de refrigeration trop froid
Compartiment de
congelation trop chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
refrigerateur
Reglez la commande du Refrigerater vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _. Reglez la commande du
Refrigerater vers le chiffre inferieur, en appuyant sur
la touche _. Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _. Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerater ou du Freezer _ jusqu'a ce que
(-) paraisse _ I'afficheur.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de decider s'il eonvient d'ajuster la temperature dans I'un ou I'autre ou les deux eompartiments. Dans ee
cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures, ei-dessous. Voyez _ la page 4Z les instructions sur la verification de la temperature des compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _] la fois.
Interrupteur d'economie d'energie
[certains modeles)
Off (Arret) - le refrigerateur consomme plus d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce qu'un 616ment chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet 616ment
chauffant contribue _ eviter la formation de condensation sur I'exterieur du joint articule. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Off Iorsque I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarqu6 de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
On (Marche) - ce reglage economise 1'energie en n'utilisant pas 1'616ment chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur On Iorsque I'air ambiant est moins humide.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24 heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons de commande entraine une modification de
37 la temperature dans I'autre compartiment.
Page 39
Corocteristiques- comportimentrefrig6roteur
I tag res
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre
Spillsaver Mc.Les etageres ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de
la caract6ristique coulisser. Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par ravant et tirez-la. Poussez-la
pour la remettre _ sa position d'origine. Pour enlever une _tagbre :
Relevez legerement ravant et soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Rangement dans la contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger ---_ des articles _ tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee I'arriere
Etagbre au-dessus du bac
L'_tagere au-dessus du bac sert d'_tag_re inf_rieure pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les tiroirs.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
Remettez en place le cadre dans les glissieres du refrigerateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le cadre.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
38
Page 40
Corocteristiques- comportimentrefri96roteur
Bacs Ibgumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement humidit6 plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contr01er le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage Fruit (Fruits) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables (Legumes) pour les legumes a feuilles.
Vegetables Q 0 ® e o Fruit
high low
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Humidity
Controlled
Remarques :
L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre
necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir.
Les temperatures plus basses qui y regnent pourraient endommager ces 3roduits.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose du diviseur :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation du diviseur :
I Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacslegumes doivent etre bien fermes.
Le tiroir do chef Chef's Pantry Mc
Le tiroir du chef Chef's Pantry Mcest un tiroir pleine largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa(_ade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur _ pour une temperature de refrigerateur normale. Mettez la commande sur Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du
compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le reglage plus froid pour la conservation de
viandes.
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et baissez-le en place.
Organisateur de boissons Beverage Organizer Mc(certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver M°. II contient jusqu'_ douze canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
Videz le contenu de
I'organisateur. Tirez I'organisateur au maximum, et
relevez I'avant pour le liberer de I'ensemble de glissieres.
Tirez-le tout droit pour I'enlever.
Installation :
Introduisez I'organisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
39
Page 41
Cnrncterisdques- compnrdmentrefrig6rnteur
Accessoires
Garnitures adh_rentes
[certains modbles]
Les garnitures adherentes empechent les objets de glisser dans les balconnets.
Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier superieur.
Porte-bouteilles/Support _ canettes [certains modbles]
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir du chef Chef's
Pantry Mcou sur une etagere. Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression centrale.
Bac de rangement avec couvercle
[certains modbles] Le bac de rangement comporte un _.._
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac peut recevoir des articles, comme une boite
d'oeufs standard, des gla£;ons, etc.
40
Page 42
Cnrocterisdques- compnrdmentcongelmeur
Panier m_tallique sup_rieur Accessoires
Bac _ gla£ons
Le bac _ glagons est utile pour le rangement
de glagons.
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier sup_rieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche derriere I'arretoir de glissiere.
Remarque : Pour les modules avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 35, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir coulissant.
41
Page 43
Eauetgla¢ons
Machine gla ons automatique
(certains modbles)
Raccordez la machine _ gla£;ons _ la canalisation d'eau comme il est indique _ la page 38. Une honne
circulation d'eau et la raise b niveau du r_frigerateur sont essentielles b des performances optimales de la machine b gla(_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une temperature
d'environ -17 8 -18° C (0°-2° F), la machine 8 gla£;onsse remplit d'eau et se met en marche. II est possible de recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres rinstallation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£;ons obtenus les 12 premieres heures de fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ rarret tant que le bras n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation.
Lors de rejection des gla£;ons, il est normal que plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux extremites. II est facile
de les separer. La machine _ gla£;ons continuera produire des gla£;onsjusqu'_ ce que I'accumulation de
gla£;ons releve le bras de detection, ce qui arrete la machine _ gla£ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de gla£ons : leger bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le bac _ gla£;onsvide et
declic de I'electrovanne ou, de temps _ autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goOt. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait
un mauvais fonctionnement de la machine 8 gla£;ons.
Lorsque rarrivee d'eau doit etre interrompue pendant plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en relevant
le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£;onsvers ravant puis enlevez-le de la machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£;ons ne produise des gla£;ons alors que le bac est enleve, arretez la machine _ gla£;ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac b gla(_ons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la machine _ gla£;onsen baissant le bras de detection.
Distributeur d'eau
(certains modbles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du
distributeur.
42
Page 44
Filtredeau(cenainsmodeles)
D pose et installation
Remplacement du filtre b eau
Important : L'air r_siduel du systbme peut provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche. Distribuez toujours reau pendant au moins deux minutes avant de retirer le
filtre pour n'importe quelle raison.Proc_dez prudemment
pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre clansle sens antihoraire, jusqu'a ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans revier ; jetez le filtre a la poubelle.
3. Enlevez rexces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au mains
tous les 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante ou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection I'extremite du filtre ; inserez le filtre
dans la base de connexion. Faites-le tourner doucement clans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture. Expulsez rair du circuit pour que reau puisse couler
librement : laissez reau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors de I'utilisation initiale, prevoyez une periode d'attente de une a deux minutes pour que reau puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si la
43
qualite de reau est mediocre.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
Etat de Calil\_rnie
Services de sanl£
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03- 1583
Dale d'dmis_,ion : September I o, 2003
Date mi_ 5 jour : April 22. 2004
Mar ue/mod_le Cartouchede recfian_e
l ;KFgOO IAXX750 (X
4(_90()(_750
17003523 75
Fabrieant : Penl tPu e Inc
L'appareil detraitement d'eau menfionn_ dalts ce certificat a satisfait aux crit_res des tests pr_vus par la section 116830 du Health and Safety Code, _ I _gartl des contaminants nocifs suivants :
Contamination mierobiolo_iaue et turbidit_
5poles
TurbJdfld
Contaminants organique_
Mla/me 111_(kffJ_" Bml/une
( 'arbol man
p l)l_ hlorobenAme Toxa_ J¢'nt
Capacit{ nominale en service : 2839 L 175_ ... Ddbit nominal en service: 2.9 IJnln 10.7_ (;PM_
N'utilisez pas ce produit en plg'setlce d'une eall de quali{6 microbkyk>gique d6ficietl{e ou incolmue, sans
ins[aller un sys_me certifi_ pour la r_lenlion des sp{_es, en presence d'tme eau d_sinl_c_e qui i_ut
contenfi ¸ des spores fllhables
Conditions de la certification :
Page 45
FiltreLueau(cenainsmodeles)
Sp6cifications du systbme et caract6ristiques de performance Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur - Modble UKF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Specifications
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST n° 35917-MN-1
100834/B
Caractbristiques de performance
Parametre
Chlore Go,it et odeur
Paiticules**
Parametre
Turbidit6 Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5 Plomb a pH 8,5 Mercure a pH 6,5 Mercure a pH 8,5
Atrazine Benzene
Carbofuran p-Dichlorobenz_ne
Lindane
Toxaphene
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/ran (0,78 GPM); pression de 413+1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 _+0,5; tempSrature de 20 ° C _+ 3° C (68 °F _+ 5 °F)
** Mesures en particules/nlh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit_ n_phSl_m_trique
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduction de 99,5_
R_duc[ion de 990/0
0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 42: Effets esth(_tiques
Concentration a I'entr#e
2+0 mg/L _+10%
Au moins 10 0OO particules/mL
Norme n ° 53: Eflets sur la sant#
Concentration a I'entr_e
11 _+ 1 NTU*** Min. 50 OOO/L
10_10_fibles/L; fiblesde Iongueu110nliclom_tles ou pkls
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10% 0,006 mg/L _+ 10% 0,006 mg/L _+ 10% 0,009 mg/L + 10% 0,015 mg/L _+ 10%
0,08 mg/L _+ 10% 0,225 mg/L _+ 10% 0,002 mg/L + 10%
0+015 _+ 10%
Moyenne
I'entrbe
1,88 mg/L
5 700 000 palt./mL 30 583 part./nlL 39 00O part./mL 85%
Moyenne
rentr#e
10,7 NTU
166 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L 0,150 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L
0,081 mg/L 0,208 mg/L
0,002 mg/L 0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
Concentration ;_ la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartouches de filtration UKFSOOIAXX-750 test_es et certifi_es par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esth_tiques
R6duction sur got]t et odeur Odeur et goflt de chlore Unit6 de filtration m_canique R_tention des particules - Classe 1
%de r#duction
Moyen Minimal
> 9Z26% 96,84%
99,52% 98,94%
% de rbduction Moyen
Moyen Minimal
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
> 99+99% > 99,99% > 99,35% > 99,29%
> 99,33o/o > 99+29%
95,70% 90,91o/o 86,22% 75+93% 76,99% 75,31% 95+71% 92+14%
98,74% 98,46o/o
99,76% 99,74% 98,72% 96,50% 92,97% 91,67Olo
Norme n ° 53 : Effets sur la sant_ Unit6 de r6tention des contaminants
chimiques R_duction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuian, p- dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene Unit6 de filtration mScanique R6duction de spores, tu_bidit6 et amiante
Tanx de r_dnction
nlin. n_cessaire
Tanx de r_dnction
gin. n_cessaire
0,5 NTU
> 99,95%
0,10 mfl/L
0,10 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L 0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez lescaract_ristiques de I'appareilavec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PASce produit en presence d'une eau de qualite microbiologique d_ficiente ou inconnue sans installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou aprbs le systbme. Vous pouvez utiliser un systbme certifl_ pour la r_tention des spores en presence d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VItRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLEMENTS LOCAUX ET PROVlNCIAUX.
Le syst_mede filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise une cartouche de filtration rempla£;ableUKF8OOIAXX.Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce syst_mede filtration. Consultezla section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation g_nerale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au d6tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99$.
CesystSmea 6t8 test8 sur la basedes normes ANSl/NSF 42 et 53 pour la r_tention des substances mentionnSesci-dessus. La concentration des substances indiquSesdans I'eau) I'entrSedu syst_mea_t8 r_duite _ une valeur infSrieureou _gale _ la limite admissible spScifi_epar les normes ANSl/NSF 42 et 53pour I'eauquittant le systSme.
44
Page 46
Conseilspourluconservutiondesuliments
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C [34° F et 40° F) [la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C [40° F), ajustez les commandes, selon les instructions des page 37.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidit6 des produits conserves dans les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit6 et la duree de conservation des fruits et legumes (page 41).
Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidit6 peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm [1 pouce) autour et au- dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. He tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparaft generalement sur I'emballage
45
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veiller conserver ces aliments dans leur emballage d'origine et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et apres chaque prelevement.
Conservation des aliments surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° F). Pour contr01er la temperature, placez un thermometre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C [0° F'J,ajustez le bouton de commande, selon les instructions des page 40.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants 6tanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle [br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
He congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits _ I'interieur du congelateur otJ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments aux pages 48 et 49 pour connaitre les durees approximatives de conservation.
Page 47
Conseilspourlaconservutiondesaliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lair et creme 1 semaine Non recommand6 Vdrifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1_ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien. fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien. (gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez route partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ th6 de sucre pour les p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I'galement,conservationde pommes_chair
ferme ou nonmQres_ 15-21° C (60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la tempdrature ambiante
(enti_res/pel6es] avant de mettre au r6frig_rateur.
Remarque : Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frigdrateur. Remarque : Lesavocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
avant de mettre au r6frigdrateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1mois (entier) Faites mQrir _ la tempdrature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1_ 2semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21° C
(60-70° F). Au r6frigdrateur, conservez sans les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
Suite
46
Page 48
LI_GUMES
Conseilspourlaconservutiondesaliments
Asperges 1_ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse. de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
Laitue 7 _ 10jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet eLdinde, entiers Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6_ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1_ 2 mois
1 _ 2 jours 1 _ 2 jours 1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
dans le bac _ 16gumes.
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Conservez dans I'emballage d'origine pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
conservees dans leur emballage d'origine pour la rdrig6ration.
Si la cong_lation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation.
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1_ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.treconserv6e jusqu'_ deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4_ 6 mois
COtelettesde porc 3 _ 5 jours 4 mois Saucisses_ basedeviande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois Veau 3 _ 5 jours 4_ 6 mois
Saucisses de Francfort 7jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis ; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Universite d'etat de I'lowa
47
Page 49
|,tretie,et,ettoyuge
Tableau de nettoyage du r frigdrateur
! ,,iiiiiiiiill ,i,iiiiiiiiiiiiiiil, ....
Portes et ext_rieur peints lisses ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par lagarantie de ce
produit,
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs Ammoniaque
Eaude javel D6tergents ou solvants
concentr6s Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans 1 litre (:1quart) d'eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par lagarantie de ce
produit,
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser lagrille inf4rieure pour I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de Condensateur
Voir le dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 (:1-800-688-8408]. 48
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs Ammoniaque
Eaude javel D6tergents ou solvants
concentr_s Tampons _ r6curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (:n° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn_es dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents imm6diatement pour 6viter les taches.
Page 50
|,tretie,et,ettovuge
Ddsodorisation du r frig rateur
Enlevez toute la nourriture et Arretez le rdrigerateur.
.
Debranchez le refrigerateur.
3.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 50.
,
Diluez du detergent doux et passez la solution dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent. Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
Conseils pour I'dconomie
d'dnergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le refrigerateur pour reduire le temps d'ouverture des portes.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de journaux en noir et blanc.
.
Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froisse dans les deux compartiments.
,
Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48 heures.
49
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite energetique et les performances de refroidissement.
Page 51
|,tretie,et,ettovuge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur (le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
Compartiment cong_lateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le cabochon.
.
D'une pression ferme, appuyez en avant sur les
encoches se trouvant I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
/4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
.
Introduisez les taquets avant du cabochon dans
les fentes de la doublure du congelateur et
enclenchez la partie arriere par-dessus la lampe pour emboiter le taquet arriere.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
50
Page 52
|,tretie,et,ettovoge
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position D'arr_t.
Videz le bac 8 gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de descendre en dessous de 12 ° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine gla£ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position D'arr_t.
Videz le bac 8 gla£ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur D'arret.
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans ] litre/] pinte d'eau tiede).
7.Sechez bien rinterieur.
8. Bloquez les portes en position ouverte pour empecher le developpement d'odeurs et pour eviter que les portes ne se referment Iorsque vous etes
absent.
51
A votre retour :
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 35).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla£ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 35).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les commandes (page 37).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 43).
Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£on reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£ons en marche.
Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures (au moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
d m nagement :
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de Iongues absences, jusqu'8 retape Z
Immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
Deplacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable. Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par ravant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale Iors de son deplacement.
Page 53
Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fagon plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ Fonctionnementnormal
I'arretou au d@art du compresseur.
Grand mouvement d'air
Bruit d'_bullition ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnemen
Sifflement ou
claquement
Ledispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge _lectrique et fonctionne par intermittence.
Leventilateur du congdlateur (C) et leventilateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement.
Lerdrig_rant de I'_changeur de chaleur (F) et de
I'_vaporateur(E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Lesgla(_onstombent de la machine_ gla(_ons
(certains modeles) dans lebac _ gla(_ons(G).
Lecompresseur (I-I) fait ce bruit en fonctionnant.
Lerdrig_rateur n'est pas d'aplomb.
Lasoupaped'eau dela machine _ gla(_ons(I)
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla(_onsse remplit d'eau.
Lamachine_ gla(_ons(.I) est _ la position de marche sans raccordement d'eau.
Lecompresseur (I-I) peut _mettre un ronronnement aigu en fonctionnant.
L'dl_mentchauffant du systemede d_givrage (K) fait
un sifflement, gr_sille ou claque en coursde
fonctionnement.
Fonctionnementnormal
Fonctionnementnormal
Fonctionnementnormal
Fonctionnementnormal
Fonctionnementnormal
Voir lesd_tails sur la raised'aplomb du r(!frig(!rateur _ la page33.
Fonctionnementnormal
Arretezle bruit en relevantlebrasd_tecteur_ la positiond'arr_t.(Voyezpage42).
Fonctionnementnormal
Fonctionnementnormal
J
52
Page 54
Recherchedespunnes
iil! ii:!iii iii!ii!ii!ii!ii!ii!ili!,iiiH iiiii i ; iii iii!i!i!iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ilLiiiH!i i ! ;iiiiii!i!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ii_
Voyants et commande Le refrigerateur est en mode degivrage. Fonctionnement normal. du congelateur sont Attendez/40 minutes pour voir si le refrigerateur se
allumes, mais le remet en marche. compresseur Re fonctionne pas
La temperature du Lescommandes du refrigerateur sont Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
bac _ legumes est reglees _ un chiffre trop bas. trop _lev_e
Le refrig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le rdrigerateur. fonctionne pas Lacommande est _ la position d'arret. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Fusible grille ou disjoncteur declench& Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'electricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r6frig_rateur ne fonctionne toujours
pas
Le rdrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Debranchez le rdrigerateur et transferez les aliments dans un autre appareil. Si aucun rdrigerateur n'est disponible, placez de la glace seche dans le compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le service apres-vente.
Temperature des Lesserpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 53. aliments trop basse encrasses.
Lescommandes du refrigerateur ou du Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
congelateur sont reglees _ un chiffre trop 61ev&
Temperature des aliments semble
trop _lev_e
Lesportes ne se ferment pas
correctement.
Lescommandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages/41-43 comment ajuster les commandes. Lesserpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 53.
encrasses.
La grille arri6re est obstruee. Verifiez la disposition des articles dans le rdrigerateur
Lesportes sont trop souvent ouvertes ou I_courtezles periodes pendant lesquelles les portes
sont restees ouvertes pendant de Iongues sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re durees, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'etre ajoutes. Attendez un certain temps pour que la temperature
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en pages 35-36, les details sur la mise d'aplomb du rdrigerateur.
Verifiez lesjoints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 53.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ glagons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les grilles arri6re sont situees sous les bacs _ legumes.
des aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du refrigerateur ou du congelateur.
Le r_frig_rateur a Lecompartiment est sale ou renferme des Nettoyez selon les instructions de la page 53. une odeur aliments generateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau Verifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 53.
fortunes _ I'ext_rieur Une temperature 61eveeet humide peut augmenter la du r_frig_rateur Niveaux d'humidit8 61eves.
Lescommandes ont besoin d'etre ajustees. Voyez pages/41-/43 comment ajuster les commandes.
condensation.
53
Page 55
Recherchedespunnes
Gouttes d'eau Niveauxd'humiditeelevesou portes Voyezpage37 commentajusterlescommandes. form_es _ rint_rieur ouvertesfrequemment. I_courtezlesperiodespendantlesquelleslesportes sont du r_frig_rateur ouvertes.Organisezles alimentsdemani_re_ laisserles
portesouverteslemoinsIongtempspossible.
Verifiezque les jointsfermentbien. Nettoyez,au besoin,selonletableaude la page50.
Fonctionnementnormal. Voyezpage52.Le r_frig_rateurou
la machine_ gla_ons pmduitdesbruits bizarresousemble
tropbruyant Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Le r_frig_rateur
fonctionne trop frbquemment
Lecontenud'un bac ou lesarticles dansle compartimentalentour peuventg6ner le
bac.
Lebac n'estpas_son bon emplacement.
Lerdrigerateur n'estpasd'aplomb.
Lesglissi_resdu bacsontsalesoudoivent 6tretraitees.
Lesportessont trop souventouvertes ou sont resteesouvertespendantde Iongues
durees.
Humiditeou chaleureleveesdansI'espace environnant.
Dela nourriture a recemmenteteajoutee.
Lerdrigerateur est expose_ la chaleur par
I'environnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont encrasses.
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
Lesportes nese fermentpascorrectement.
Fonctionnementnormal.
Replacezlesalimentset lescontenantspour eviterqu'ils negenent les tiroirs.
Pourla bon emplacement,voir page33.
Voyezpage37 lesdetailssur la raised'aplomb du
rdrigerateu£ Nettoyezles glissieresavecde I'eausavonneusetilde.
Rincezet sechezbien.
Appliquezunemincecouchedevaselinesur lesglissi_res du bac.
I_courtezlesperiodespendantlesquelleslesportes sont
ouvertes.
Organisezlesalimentsde maniere_ laisserles portes
ouverteslemoinsIongtempspossible.
Laissezlatemperature _I'interieurdu rdrigerateur
s'ajusterapr_suneperiodependantlaquelleles portes etaient ouvertes.
Fonctionnementnormal.
Laissezletemps _ lanourritured'atteindrelatemperature
du rdrigerateur ou du congelateur.
I_valuezI'environnementdu rdrigerateur. Le rdrigerateur peutavoir_ 6tred@lacepourfonctionnerplus
efficacement.
Nettoyez,au besoin,selon letableaude la page50.
Voyezpage39 commentajuster lescommandes.
Lerdrigerateur n'estpasd'aplomb.Voyezpage 37 les
details sur la raised'aplombdu rdrigerateur. Verifiezlesjoints.
Nettoyez,au besoin,selon letableaude la page50.
Verifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequiemp6che
lesportesde sefermer correctement(par exempletiroirs malrepousses,bacs_ glagons,contenantsoualiments mal
rangesou trop encombrants,etc.).
VoyezBruitsde fonctionnementpage52.
Suite
54
Page 56
Recherchedespunnes
Glace
Fuitesd'eau Tubeplastiqueutilis_ pour le raccordement Lefabricant recommandeI'utilisationd'un tube en cuivre
d'eau, pourI'installation.Lestubes en plastiquesont moins
durablesetpeuvent_ventuellementfuir. Le fabricant
n'est pas responsabledesdommages materiels d_coulantd'unemauvaiseinstallationou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
Un mauvais robinet a 6t_ installS.
De la glace se LapressiondeI'eauest faible.
forme dans letube
d'arrivbeb la machineb glagons
Latemperaturedu cong_lateurest trop _lev_e.
[a circulation de LapressiondeI'eauest faible.
I'eau est pluslente que normalement
Unmauvaisrobineta6t6 install6
Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau(page38_. Lesrobinetsautoperceursou _ bridesde 3/_po peuvent
entrainerunefaible pressiond'eauet peuventobstruerla canalisationapr_s uncertaintemps.Le fabricant n'est
pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais raccordementsde canalisation d'eau.
La pressionde I'eaudolt _tre situ(_eentre 35 et 100 livres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est recommandeepourlesrdrig_rateurs avecfiltres_ eau.
Ajustezlacommandeducong_lateur(page37).IIest recommand_de r_glerle cong_lateur_ -18° C(0°FJ.
La pressionde I'eaudolt _tre situ(_eentre 35 et 100 livres/po2.Unepressionminimalede 35 Ib/po2 est
recommand_epourlesrdrigerateurs avecfiltres_ eau. Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau(page38).
Lesrobinetsautoperceursou _ bridesde _ po peuvent entrainerunefaible pressiond'eauet peuventobstruerla
canalisationapr_s uncertaintemps.Le fabricant n'est pas responsabledes dommagesmateriels d_coulant
d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais raccordementsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinetd'eau,au maximumetchequepour lesfuites.
Letuyau en cuivreest tordu.
Lefiltre _ eau estobstru_ ou dolt 6tre change.
La machine _ Brasd_tecteur_ lapositiond'arr_t.
gla_ons n'en produit pas
55
L'arriv_ed'eaude la r_sidencen'atteint pasle robinetd'eau.
Letuyau en cuivre estvrill_.
La pressiond'eauest trop basse.
Wrifier la temperaturedu cong_lateur.
FermerI'eauet _liminer lesplis. Silesplis ne peuvent_tre _limin_s,remplacerletuyau.
Changerle filtre _ eau.[Voirpage43).
Assurez-vousque le bac_ glagonsesten placeet que le brasded_tectionesten has.
Voir Raccordementde I'alirnentationen eaupage37.
CouperI'arriv(_ed'eauet d_vrillerletuyau.S'il est impossiblede le d_vriller,le remplacer.
La pressiond'eaudolt _trecompriseentre2/41et689kPa
(35et 100psi) pour quelefonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins241kPa[35psi) est recommand_epourlesrdrig_rateurs_filtre _ eau.
Voir Comrnandesa touche,page37.Latemp(_raturedu cong_lateurdolt _tre compriseentre -18et -17°C [0et
2 °F)pourpermettrela productionde glagons.
Page 57
Remarques
56
Page 58
Guruntieetserviceupres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDUPRODUITCOMME DI_CRITE PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE QUALITI_ MARCHANDEOUD_,DAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA UNAN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION NESERAPASTENUERESPONSABLEDES DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECT& CERTAINSI_TATSETCERTAINESPROVINCES INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLADURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢ MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE QUECESLIMITATIONSNES_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢CIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNE PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b.Toutereparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande. f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Lesgaranties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondes problemesreliesaux supportsqui nesont pasde marqueMaytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur. Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Uniset du Canada. Communiquez avec votre detaillant pour savoirsi une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ lasuite d'une quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autorise.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme : a. Vos nora, adresse et numdro de t_l@hone; b. Numdro de modele et numdro de sdrie de I'appareil; c. Nora et adresse du ddtaillant avec la date I'appareil achetd; d. Description ddtaillde du probleme observd;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
57
Page 59
mPuertas dobles
erador
Instrucciones importantes sobre seguridad ...59-60
Instalaci6n ............................... 61-66
Controles de la temperatura ................... 67
Caracteristicas del refrigerador ............. 68-70
Caracteristicas del congelador ................. 71
Hielo y agua ................................. 72
Filtro del agua ............................. 73-74
Sugerencia para conservar los alimentos ..... 75-77
Cuidado y limpieza ........................ 78-81
Sonidos del funcionamiento ................... 82
Localizaci6n y soluci6n de averias ........... 83-85
Garantia y contratos de protecci6n ... Ultima p_gina
Page 60
Instrucci0nesimp0rt0ntess0bresegurid0d
Informaci6n sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este guia no estdn destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comL_n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectL_e mantenimiento o cuando use este electrodom_stico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Per ningtin
motivo corte o retire la tercera clavija ([puesta a
tierra) del cordon el_ctrico. No use un tapOn
adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas co puesta a tierra
59
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
Page 61
Instruccionesimportontessobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
6O
Page 62
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a mSs de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z")
en la parte superior y _//'detr_s de la cubierta del compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamaho de la cavidad. Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado. Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar daho alas piezas internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o dahar el acabado exterior.
61
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
Ejecute el cambio de sentido de apertura de la puerta, la instalaciOn de paneles y/o una conexiOn de
suministro de agua que sea necesario antes de nivelar el refrigerador
Igunos modelossolamente tienen los tornillos de ajuste (A).
Materiales necesaries:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
Nivel de carpintero.
1.Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para elevar o bajar la parte delantera del refrigerador I:vea la ilustraci6n a continuaci6n).
C
3,
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte trasera del refrigerador.
4,
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte delantera del refrigerador est6 a 6 mm C/_pulg_ o media burbuja mas elevada que la parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en sentido horizontal (:delado a lado:).
5,
Gire las patas estabilizadoras I:O) en sentido horatio hasta que est_n firmemente apoyadas contra el piso.
6.
Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario para dejar que todo el peso del refrigerador descanse sobre las patas estabilizadoras.
Page 63
Instalacion
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
Destornillador Phillips
Llave de tuercas hexagonal de 3/,,
Desconecte el alambrado preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el
punto de union con un
destornillador de
punta plana o con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de %_"de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior.
Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 5/_,,y conserve el pasador de la bisagra para uso \
........... taDa
- _ I derech
lado
de la
uerta
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior (ver p_gina 62).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/_;,de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y conservela para uso posterior.
posterior. J (5_
8. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve _P" todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de %"y conserve los tornillos para uso posterior.
/
62
Page 64
Instalacion
Caj6n deslizable del congelador
Desmontaje:
.
Abra totalmente el cajOn.
2.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el m_ximo y lev_ntela para sacarla.
,
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene un soporte para la
canasta provisto de 2 clips a presiOn. Para
soltar cada uno de los soportes, desenganche
los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles laterales. Levante
los soportes fuera de los rieles.
Levante la parte superior del frente del cajOn para desenganchar los
soportes del sistema de rieles. Levante el frente
de la puerta hacia afuera para sacarla.
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
Coloque los soportes de la canasta
nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el riel hasta que escuche un
chasquido. Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presi0n del
soporte de la
canasta
6. Inserte la canasta superior en el congelador. AsegQrese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
/
/
63
Page 65
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de _"
Destornillador Phillips
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de _U'.
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador en posici6n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de 5/U'. [
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
4
Manijas
Nota." Si no estd instalada, la manija se encuentra I
en el interior o en la parte trasera de su refrigerador.
,
Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta.
.
Sujete firmemente la manija y deslfcela hacia abajo.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior de la manija y levbntela para
sacarla.
I
Manija del congelador
I
Notas."
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la manija.
Manija de plfistico
Materiales necesarios:
Guantes para protecci6n de las manos
Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta (0 tarjeta de pldstico de '/32"de grosor); conserve la tarjeta
Instalaci6n:
,
Las manijas deben quedar en la
direcci6n que se muestra.
2.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las leng0etas de la puerta.
.
Aseg0rese de que los clips de la
manija se coloquen ligeramente
abajo de las leng0etas de la
puerta.
Este estilo de manija de congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraciOn.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda quede plana
contra la puerta.
de la
64
Page 66
Instalacion
3. Empuje la base izquierda de la manija contra la leng0eta izquierda de la puerta.
4. Sujete firmemente la manija y deslicela hacia la
derecha.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
2. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie.
Conexi6n del suministro de agua
65
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de ¼" de didmetro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la instalaciOn. La tuberia de pldstico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de
di_metro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de pl_stico.
pormenosde
2 )iesde
di_metro
Page 67
Instalacion
2. Retire la tapa de pl_stico del orificio de admisi6n de la v_lvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio de admisi6n de
la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla -
a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito y atornfllela en el orificio
de admisi6n. Apriete la tuerca con una Ilave.
Colocar una Ilave inglesa ajustable sobre la tuerca (1) adosada la
Ifnea de agua de pldstico y mantenerla en posici6n.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci6n abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta izquierda estd cerrada, la secci6n abisagrada forma automdticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia.
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la tuerca interior (2) en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras mantiene la tuerca superior en posici6n.
Importante: No apriete demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
6. Tire de la tuberia para comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del agua (C) y abra el
suministro del agua.
Verifique si hay escapes y
rep_relos, si es necesario. ContinUe observando la conexi6n del suministro del agua durante dos a
tres horas antes de mover el refrigerador a su
lugar definitivo.
7 Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
66
Page 68
Controlesdelutemperuturu
Controles de la temperatura sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla_or_los controles se programan en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelador) en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberian estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de control de la temperatura siguiente. Ver en la p_gina
76 las instrucciones para verificar la temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez. Espere 2/4 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar. Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador demasiado tibio
Refrigerador demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador demasiado frfo
Como APAGAR el refrigemdor
Ajuste el control del 'Refrigerator' un grado m_s frio oprimiendo la t_
Ajuste el control del 'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _. Ajuste el control del
'Freezer' un grado m_s frio oprimiendo la tecla g.
Ajuste el control del 'Freezer' un grado m_s tibio oprimiendo la tecla _.
Oprima la tecla _ en el 'Refrigerator' o 'Freezer hasta
que (-) aparezca en el indicador.
67
Interruptor de ahorro de energia (modelos selectos)
'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia cuando este interruptor esta apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secci0n sellada de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento. Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nota
humedad en el exterior de la puerta.
'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Page 69
Caracteristicasdel€omparlimientodelrefrigerador
Bandejas Almacenamiento en la puerta
Centro de productos I_icteos
El centro de productos I_cteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el Centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61hacia arriba e inclfnelo para
sacarlo.
Instalaci6n:
Su refrigerador est8 equipado con 'Spillsaver 'MR'Glass Shelves' (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja _
derecho hacia afuera para sacarla. _ _
Cambio de lugar de una bandeja: _l
Incline hacia arriba el borde delantero de la IIII II
bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Aseg[irese de que la bandeja est6 bien asegurada en la parte trasera.
Cubierta del caj6n
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Retire los cajones.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador.
Para instalar:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste 'Fruit' (Frutas) para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (Verduras) para verduras con hojas.
Vegetables 0 Q ® e ® Fruit
_ high low _@_
Humidity
Controlled
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el marco.
68
Page 70
Caraclerislicasdelcompanimienlodelrefrigerad0r
Desmontaje:
Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
Caj6n con control de la temperatura
El cajOn 'Chef's Pantry 'MRes un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn. El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del caj0n o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (frio) _ para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste
'coldest' (m_s fria) _ cuando desee una temperatura m_s fria que la temperatura del compartimiento del
refrigerador. Use el ajuste mas frb cuando guarde carnes.
Desmontaje del divisor:
Abra completamente el caj0n y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del caj0n y levdntelo para sacarlo.
Instalaci6n del divisor:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del caj0n y bdjelo a su lugar.
Beverage Organizer MR(Organizador de bebidas) (modelos selectos)
El organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRse desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja 'Spillsaver 'M". En el organizador
de bebidas se pueden guardar hasta 12 latas de bebidas de 12
onzas.
Desmontaje:
Vacie el contenido de la bandeja para latas. Tire hacia adelante el organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRtanto como sea posible y levante la parte delantera para sacarlo del conjunto del riel de la bandeja. Tire de el hacia afuera para sacarlo.
Instalaci6n:
Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Accesorios
Notas:
El aire frio dirigido al cajOn 'Chef's Pantry 'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Chef's
Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden da_ar
tal tipo de verduras.
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice el caj0n hacia atras hasta que quede en su lugar.
69
(modelos selectos)
Protectores adherentes
Los protectores adherentes evitan que .....
objetos se deslicen en los compartimientos de la puerta. Los protectores son removibles y pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil limpieza.
Bandeja para botellas de vino/Latas de refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el caj0n 'Chef's Pantry 'MR
o sobre una bandeja. Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la depresi0n central.
Page 71
Caracterisdcasdelcompardmientodelrefriderador
Contenedor cubierto (modelosselectos)
El contenedor cubierLo tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja de huevos estdndar, hielo, etc.
delcongelador
Canasta superior de alambre Accesorios
Depbsito del hielo
El depOsito del hielo esta Litil para la
almacenamiento del
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y levdntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Aseg0rese de que la parle trasera de la canasta quede enganchada detrds del fiador del riel.
hielo.
J
Nota: Caj6n inferior: Ver en la p_gina 64 las
instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el caj0n deslizable.
70
Page 72
HieloVuguu
Mbquina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Conecte la mdquina de hacer hielo al suministro de agua seg[in se explica en la pdgina 67.Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de hacer hielo es necesario
que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la mdquina est6 dirigida hacia ABAJO.
Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente -18 ° C
(0° F), la m_quina de fabricar hielo
se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendrd un Iote
de hielo aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote
de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la mdquina hasta que se escuche un chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecerd en la posici6n apagada hasta que la manecilla no sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y
adquirirdn real sabor. Vacie el dep6sito de hielo peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
71
Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la mdquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61hacia adelante, alejdndolo de la mdquina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Distribuidor de agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador.
Page 73
Filtrodelngun(modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de
la cabeza.
2. Desagae el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contint_e con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraci6n de la vida titil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
Instalaci6n inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a traves del distribuidor hasta que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de Calilk_rnia
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfimero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Sepiiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Mar- ue/modble Elementos de ReDuesto
!IKFSOOIAXX7_ UKFSOOIAXX 4(,900(_ 75 b700_523 75q
Fabricante: PcnlaPme ln_
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificat[o cumple(n) los requisitos de prueba en conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los siguientes
cont aminantes relacionados con la salud:
Contaminantes Microbiol6gicos v Turbiedad Contaminhntes Inorgfinicos/Radiol6gicos
q)Ul_leS Tul biedac
Contaminantes Or_nicos
AU'azma
Imdan
Benzene
Carbo[ur_
p Dichloroben/cnc
To'_alcn
Vida Util MAxima: 283 _) hlm_ 750 _a!one_/ Medida del Gasto en Servido: 2.9 l_/mm 10.Tg GPM)
No use c_le _loducto dondu l agua _ea microbl0!6_icanlerlle peli_zrosa o c_[l a_ua d_ cahd,ld de_cont,cM, a excepcldn dc qu_ 1o_ _l_lenht_ c'ertil]cado_ para reducci_ _ _1o quJslcs pucd_n _cr u<_dt,_ en a_ua
le_lnlccta_ _ t_ueda conlenc Llisle_ hllrables.
€ondiciones de la Cer tificaci6n:
72
Page 74
Filtrodelagua(modelosselectos)
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mdximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida titil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 ° F
Presi6n mdxima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
a 3M Compare,
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
Norma N° 1.2: Efeetos Est6tieos
Parametro
Cloro Sabor y Olor
Particulas**
Parametro
Turbiedad Quistes
Asbesto Plomo a pH 6,5
Plomo a pH &5
Mercurio a pH 6,5 Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Bsnzelle
Carbofuran
>Diohlolobenzene
Lindano Tuxafeno
Probado con una medida de gasto de 0.78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa Ibs./pulg.j; pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F]
** Medido en particulas/mh Se usaron part[culas de 0.5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Tuibulencia (Nefelonl6tricas)
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccidn de 99,5o/0
Reduccidn de 99%
0,015 mg/L 0,015 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
107a 10 _fibras/L; fibras_ de 10 miordmetros de largo
Coneentraei6n
de Influente
2,0 mg/L ± 10%
por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Coneentraei6n
de Influente
I1 ± I NTU***
Minimo 50.000/L
0+15 mg/L + 10% 0+15 mg/L + 10%
0.006 mg/L ± 10o/o 0+006 mg/L ± 10%
0+009 mg/L + 10% 0+015 mg/L ± 10%
0+08 mg/L ± 10%
0+225 mg/L ± 10% 0+002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Condiciones de uso
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.000 #/niL
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L 155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L 0,006 mg/L
0,006 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L 0,081 mg/L 0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
(60
100834/B
Efluente
Promedio Maximo
0,05136364mg/[ < 0,06 nlg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<O,0Ol mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0,0O0 mg/L <0,00Ol mg/L
<O,001 mg/L <0.001 mg/L
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertifieados pot NSF International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias: Norma No. 42: Efeetos Est_tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica Sabot y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano, Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
%de Redueeion
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99,52% 98,94%
% de Redueeion
Promedio Minimo
97+09% 95.20%
> 99,99% > 99,99% > 99+99% > 99,99%
> 99,35% > 99,29% > 99,33% > 99,29%
95.700/0 90,91% 86,22% 75.93% 76+99% 75,31%
95.71% 92.14% 98,74% 9&46%
99.76% 99.74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Unidad de Filtracidn Mec4nica Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Reducci6n Min.
Requerida
Reduccidn Min.
Requerida
0+5 NTU
> 99,95%
0,10 mg/L
0,10 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
73
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean* II usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema.
Page 75
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) Y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
2° C (37° E). Paraverificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_gina 69.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por perfodos m_s prolongados (ver p_gina 70).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposici6n.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas.
Carnes y quesos
La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaci6n. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 69.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaciSn de los alimentos en las p_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
74
Page 76
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien. pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por (Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
Platanos 2 a 4dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
(cocinadas) duras a una temperatura de
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados) cuando son refrigerados.
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue I cucharadita de azt_carsi se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces.
150Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
cuando son refrigerados.
refrigeradas.
refrigeradas.
Frutas acidas 1a 2semanas No se Tambi_n se pueden refrigerar a 150Ca 21° C
recomienda (600 Fa 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
Pif_a,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
75
Page 77
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
VERDURAS
Esparragos 1 a 2dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas. cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los y nabos el caj6n de las verduras. Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
alimentos que producen olor y refrigere en
Polio y pavo, entero Polio y pavo, presas
Pescado
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la carne
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vado
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
1 a 2 dfas 1 a 2 dfas 1 a 2 dfas
12 meses 9 meses 2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador.
en el envase original para su refrigeraciOn.
y queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas I a 2 dfas I a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas I a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas I mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
76
Page 78
CuidadoVlimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
iiii liilii i iii l, iiiiiil
Puertas con acabado texturizade
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoalacabadodeacero inoxidabledebidoal useincorrectode
productosde Iimpiezao productosno
recomendados11oest#cubierto bajo estagarantfadelproducto..
Interior del gabinete
Limpiadoresabrasivesofuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico
texturizado
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disueltoen 1litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficiecon aguatibia limpiay sequeinmediatamenteparaqueno queden manchasde agua.
Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoalacabadodeacero inoxidabledebidoal useincorrectode
productosde Iimpiezao productosno
recomendados11oest#cubierto bajo estagarantfadelproducto.
Burletesde las puertas Limpiadoresabrasivosofuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
Serpent|n del condensador
Parateneracceso,retirela rejilladela base.
Rejilla de salida del ventilador del condensador
Veala partetraseradelrefrigerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Limpiadoresabrasivosofuertes
Amoniaco
Blanqueadorconcloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico
texturizado
Productosabasede vinagre Limpiadoresa basede citricos
Esponjasde fregarmet_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvouna aspiradora Usela boquilla delamanguerade la aspiradora.
Un lavavajillas
Useaguajabonosatibia y una esponjao paso suavey limpio. Enjuaguela superficiecon aguatibia limpiay sequeinmediatamenteparaqueno queden manchasde agua. Parapulir lassuperficiesyevitardejar huellas dactilares,apliquedespuesuna capadeStainless SteelMagic Spray(N° depieza20000008*).
Usela boquilla de la manguerade la aspiradora conun accesoriode cepillo.
Sigalasinstruccionesde retiroe instalaciOnen la secciOncorrespondiente.
Deje que los articulosse ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluyaun detergentesuavey useuna esponjao pasolimpio ysuaveparalimpiar. Useun cepillocon cerdasde pl_sticoparalimpiar lashendiduras.Enjuaguelassuperficiesconagua
tibia limpia.
Sequelosarticulosde vidrioy transparentes inmediatamenteparaque no queden manchas.
77 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771,
Page 79
Ylimpieza
Eliminaci6n de los olores
del refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la pagina 79.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para ahorro de energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente. Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las areas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurara que la puerta cierre herm6ticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48 horas.
78
Page 80
Ylimpieza
Reemplazo de los feces
Compartimiento del refrigerador
([el estilo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la
luz.
Congelador
([el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz.
Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia
adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde atr_s.
3. Retire la cubierta.
,
Retire el foco.
5.
Reemplacelo con focos para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
Inserte las leng0etas delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a
presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng_)eta trasera se enganche.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de no m#s de 40 watts.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi0n en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la pantalla.
79
Page 81
ylimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o menos) :
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambien todos los productos congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn apagada.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
mSs largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12° C [55 ° F) :
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo :
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn off.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a off.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Fije ambas puertas abiertas para evitar la formaciOnde oloresy paraevitarque las puertas se cierren mientrasno
esta"en casa.
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 67).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 67).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 68).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el filtro del agua (ver p_gina 74).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
80
Page 82
$onidosdelfuncionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOnpueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo mas antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nora de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_gina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se estd Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin Desactive levantando la manecilla de la
tener el agua conectada, m_quina a la posici6n off. (Ver p_gina 73.)
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
81
Page 83
Localizaci6n
soluciondeoverios
El control y las luces del congelador
estztn encendidas pero el compresor
no funciona El caj6n de las Losajustes del control del refrigerador
verduras est_i son demasiado bajos. demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado. funciona
El refrigerador atin El refrigerador tiene algt_n problema de no funciona funcionamiento.
La temperatura de Las bobinas del condensador est4n los alimentos es sucias.
demasiado fria
los alimentos es demasiado tibia
El refrigerador esta en modo de Funcionamiento normal.
descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
El control no est4 activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El control del refrigeradory del congelador estan en un ajuste muy alto
La puerta no cierra bienLa temperatura de
el funcionamiento.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compaSfa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 62 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Loscontroles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por periodos prolongados.
Se han colocado alimentos recientemente.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor. Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente. del refrigerador
Los niveles de humedad son altos.
Loscontroles deben ser ajustados.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p4gina 68 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 79.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. Optima el bot6n ENERGYSAVEROFF (modelos selectos) enel control para reducir la humedad.
Ver pagina 68 para ajustar los controles.
82
Page 84
Localizacionsoluciondeoverios
! !!!!!!!! iiil!liiii ! !iilii !i !i !il
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver pagina 69 para ajustar los controles. agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
del refrigerador frecuencia. Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Verifique si las juntas cierran herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. rnztquina de hacer
hielo hacen ruidos extra_os o demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
cajOn.
El cajOn esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador funciona con
demasiada
frecu encia
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados.
La humedad o calor en el _rea vecina es alta.
Se han colocado alimentos recientemente.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 79, si es
necesario. Ver pagina 73.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones.
Parauno colocado apropiado ver la pagina 70.
Ver pagina 62 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia yjabOn. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Esperea que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Esperehasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
83
El refrigerador est_ expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Evalt_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 79. Ver pagina 68 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 62 para
obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 83.
Page 85
Localizaci6n soluciondeoverios
Hielo
El refrigerador tiene Se us6 tuberfa plastJca para El fabrJcante recomJenda el uso de tuberfa de cobre para escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
Se forma hielo en el tube de admisi6n de
la mziquina de hacer hielo
Elflujo del agua es mils lento que Io
normal
La mziquina de La manecilla de la maquina a la hacer hielo no estd posiciOnoff.
produciendo hielo
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Se instalO una valvula del agua incorrecta
La tuberfa de cobre esta torcida.
El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse.
Elsuministrode aguade lacasano Ilega a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene torceduras.
La presiOn del agua es muy baja.
Revise la temperatura del congelador.
Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
pagina 67). Lasvalvulas autoperforantes y lasvalvulas de
asiento de _,_"causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOndel agua debe ser entre 35 y 100libraspor pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libraspor pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua. Ajuste el control del congelador (ver pagina 69). Se
recomiendaque la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18° C (O° F).
La presiOndel agua debe ser entre 35 y 100libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
pagina 67). Lasvalvulas autoperforantes y las valvulas de
asiento de f,_"causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 74).
CerciOresede que el depOsito del hielo est_ en su lugar
y que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo..
Yea Conexidn delsuministro de agua en la pagina 66.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOnde agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las pagina 68. La temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(O° y 2° FJpara que produzca hielo.
84
Page 86
flotns
85
Page 87
flotns
86
Page 88
servicio
Garumic
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICAAQUi.LASGARANTiASIMPLiClTAS, INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITOENPARTICULARESTAN LIMITADASA UN AI_O0 AL PERiODODE TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNOSERA RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNOPERMITENLA EXCLUSION0 LIMITAClONDEDANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS DECOMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiANDE UN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA OTRA.
Part No. 12828148
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier. f. Uso de elevadores (pedestales] de marcas que no son Maytag.
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Paralos productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso. d. Paracorregir problemasrelacionadosa elevadoresde marcasque no son Maytag.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los daf_osconsecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_osconsecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantfa.
Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadd.
Lasgufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOn al cliente.
aota$: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_merode serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d,
Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e.
Comprobante de compra (recibo de compra].
www.amana.comForm No. A/Ol/O6 Litho U.S.A.
Loading...