Amana AES3760BAW Installation Guide

Page 1
ElectricSlide-InRange
Cuisini_re61ectriqueencastrable/Estufael6ctricadeslizante
\ \
J
f
J
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation REVl6/22/05 8101P691-60
Page 2
ElectricSlide-InRange
This manualis intendedto assist in the initial installation and adjustmentsof the range.
Onlyqualified personnelshould install or service this range.
Read"Safety Instructions" in Use& Carebookbefore using range.
Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenanceor use of range can result in serious injury or propertydamage.
Installer,take carenot to damageflooring.
CAUTIONS
Donot lift or move range by grasping doorhandles or main top,
Thisrange hasbeen designedin accordancewith the
requirementsof varioussafetyagencies and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°EIf this range is installed with cabinetsthat have a lower working
temperature than 194_F,discoloration, delamination or melting may occur.
Placerange in a well lit area. Do not set range over holesin the floor or other locations where it may be subject to strong drafts. Any opening in the wall behind the rangeand in the floor underthe rangeshould be sealed. Makesure the flow of
cooling/ventilation air is not obstructed belowthe range.Note: Arangeshould NOTbeinstalled overkitchen carpeting.
' All RANGESCANTIP ANDCAUSE
INJURIESTO PERSONS.
Arisk of range tip-over exists if the applianceis not installed in accordancewith the providedinstallation instructions. The proper use of the ANTI-TIPdeviceminimizes the risk of TIP-OVER.In usingthis device the consumer must still observe the safety precautions as stated in the USEandCAREMANUALandavoid using the ovendoors asa step stool. Installation instructions are providedfor wood and cement in either floor or wall. Anyother type of construction may require special installation techniques as deemednecessaryto provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracket to the floor or wall. Thebracket must be installedto engagethe RIGHTor LEFTrear leveling foot. Install the bracket asshown in step 3.
MOBILEHOMES
Theinstallationofa rangedesignedformobilehomeinstallationmustconformwiththeManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard,Title24CFR,
Part3280(formerlythe FederalStandardforMobileHomeConstructionandSafety,Title24HUD,Part280)or,whensuchstandardisnetapplicable,the StandardforManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,orwithlocalcodes.InCanadatherangemustbeinstalledinaccordancewiththe
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
ti .'I=
Therange must be installed in accordancewith Local and National Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.7O-latestedition, or Canadian Electric CodeCSASTD.C221latest edition. See rating plate for total connectedKWrating.
Yourlocal utility companywill tell you whether the present electric serviceto your homeis adequate.It may be necessaryto increasethe size of the wiring to the houseand service switch to take care of the electrical load demandedby the range.Thekilowatt rating for the rangeis specified on the rating plate. Seestep 2 for location of rating plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical wiring be doneby licensed electricians. All wiring shouldconform to Localand National ElectricalCodes.This range requires a single phase three wire 120/240 or a 120/208volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiring codes require a separate circuit be run from the main entrance panelto the rangeand that it be equipped with separate disconnect switch and fuses,either in the main entrancepanel or in a separate switch and
fuse box.
Somemodels are shipped direct from the factory with service cord attached.There are no range connectionsnecessary on thesemodels. Just plug into the wall outlet. Onmodels not providedwith a service cord, connection to the powersupply is necessary inaccordancewith local codes.Provisionsfor using either conduit or a flexible powercord are provided.Whenusing a powersupply cord, use onlya supply cord with closed loopterminals rated either 240 volts, 40 ampsor 240 volts, 50 amps that is markedfor use with nominal 1-3/8" (34.94 mm) diameter connection openingand marked for ranges.A 4-conductor cord is to be used on new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes,recreational vehiclesand where local codesprohibit groundingthrough the neutral conductor.A3-wire service may be used when permitted by local codes.Whena power supply cord is used,a cord no longer than 4 feet should beused.
Canada Thismodelisshippeddirect fromthe factorywith theservicecord
attached.Thereareno rangeconnectionsnecessary.
Page 3
IN][0 v vlhi01.']=1LvA[OIVJ=IN-'L'I[€1=INdO]-'tF,'] Ii[€
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1.Slide rangeforward to disengagerangefrom the anti-tip bracket.
2. Disconnectelectricalsupplyto appliance,if equipped.
3. Reverseprocedureto reinstall.
4.To preventrange from accidentally tipping, range must besecured to the floor bysliding rear leveling leginto the anti-tip bracket.
Whenyour rangerequires service or replacementparts, contact your dealer or authorized service agency.Pleasegivethe complete model and serial
numberof the rangewhich is located on front frame behind storagedrawer.
I Yourrange may not be equippedwith some of the features referred to in this manual. I
THE APPLIANCE.
NOTE:Figure may not be representative of actual unit.
CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay beinstalled with zero inches clearance adjacent to (against)combustible construction at the rear andon the sides below the cooktop. For
complete information in regardto the installation of wall cabinetsabovethe range and clearancesto combustible wall abovethe cookingtop seethe
installation drawings. For SAFETYCONSIDERATIONSdo not install a range in any combustible cabinetrywhich is not in accord with the installation
drawings. * NOTE:30 inch (76.2 cm) dimension between cookingtop andwall cabinet shown on illustration does not applyto ranges with an elevatedovenor
microwave.The installation instructions of the elevatedoven will specify the minimum acceptable dimension between the cooktop and elevated oven. The 30inch (76.2 cm) dimension may be reducedto not lessthan 24 inches (61cm) when the wall cabinetsin a domestic homeare protected with fireproof materials in accordancewith AmericanNationalStandards - National FuelGasCodeorin mobile homeswhen they are protected with fireproof materials in accordancewith the FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety.
Toeliminate the risk of burns or fire by reachingover heated surface units, cabinet storagespace located abovethe surface units should be avoided.
Ifcabinet storageis to be provided, the risk can be reducedby installing arange hoodthat projects horizontallya minimum of 5 inches (13 cm)
beyondthebottom of the cabinets
Page 4
CuisiniGre61ectriqueencastrable
VEUILLEZCONSERVERCE MANUELPOURCONSULTATIONULTIERIEURE
Cemanuelest pr_vupourvousaiderdansI'installation et les r_glagesde la cuisini_re.
Seuldu personnelqualifi_ dolt installer ou faire I'entretiende cette cuisini_re.
Lisezles ,,Instructionsdes_curit_,,dartsleguided'utilisation etd'entretienavantd'utiliserla cuisiniere.
Uneinstallation,des r_glages,des modifications,une utilisation ou unentretien,effectu6sde fa§on inappropri_e,peuvententrainerdegravesblessuresoudes d_g&tsmat6riels.
Installateur:Faites attentionde ne pasendommagerle sol.
ATTENTI
Nesoulevezpaset ned_placezpaslacuisiniereenla prenantparles poign_esde porteouparledessus.
Cettecuisini_rea _te con(;ueconform_mentauxexigencesde diversesagencesconcerneesparla s_curit_ et respecteies
temperaturesmaximalespermisesde 90 °C(194°F)pour les
armoiresen bois.Si cette cuisiniereest install_e presd'armoires ne supportantqu'unetemperatureinf_rieure __90 °C(194 °F),il y a
risquededecoleration,d_laminationoufusion. Placezla cuisinieredartsunendroit bien eclaire.Ne I'installezpas
au-dessusdetrous darts le plancherou __d'autres endroits oBerie risqued'etre soumise__de forts courantsd'aii: Teuteouverture dans
le tour derriere la cuisini_reet clansle sol sousla cuisini_redolt _tre
fermee herm_tiquement.Assurez-vousquela circulation de I'air de
refroidissement/ventilationn'est pasentrav_esousla cuisini_re. REMARQUE: N'installezPASunecuisini_re sur dela moquettede cuisine.
Un risqueque la cuisini_rese renverseexistesi I'appareiln'est pas install6 conform6mentaux instructionsd'installation fournies. L'utilisation
correctedu dispositifANTIRENMERSEMENTminimise le risque de
RENMERSEMENT.M_meavecce dispositif,leconsommateurdolt toujours
observerlesmesuresde s_curit_pr_cis_esdans le MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet_viter de monter sur les portesdes
fours. Lesinstructions d'installationsont fournies pourdesendroits o_ les murs et lessols sont en bois ouen ciment. Toutautretype de construction peut n_cessiterdestechniquesd'installationsp_ciales,pour permettre la fixationdu supportANTIRENMERSEMENTau murou ausol. Labride dolt
_tre installee pour enclencherle pied de nivellement arriere DROITou GAUCHE.Installez la bride comme illustr_ aI'etape 3.
MAISONS MOBILES
Uinstallationd'une cuisini_recon§uepour une maisonmobiledolt _tre conformea laManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normede
s_curit_etdeconstructiondesr_sidencespr_fabriqu_es),titre24 CFR,partie 3280(ant_rieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety,titre 24 HUD,partie280) ou,Iorsqu'unetelle norme n'est pas applicable,ala normepour les installations de r_sidencespr_fabriqu_esANSI
A225.1/NFPA501A,ou conform_mentauxcodesIocaux.AuCanada,la cuisini_redolt _tre install_eselon la normecouranteCSAC22.1.
.. :t.] w.,l .ljFllill:lit
LacuisinJ_redolt _tre Jnstall_econform_mentauNationalElectrical Code
(NEC)ANSI/NFPAno70 - _dition la plusr_cente,ou conformeau Code canadiendeI'_lectricit_, norme CSAC22.1,_ditionla plus r_cente.Voyez sur la plaquesignal_tiquela puissancenominaletotale enkW.
Votre compagnied'_lectricit_ localevousindiquerasi I'alimentation
_lectriqueactuellede votrer_sidenceest suffisante.II pourra_tre n_cessaired'augmenterle calibredu c_blageet de I'interrupteur secteur
poursatisfaire la consommationen_lectricit_ de la cuisiniere.La puissancenominaleen kilowatts de la cuisini_reest pr_cis_esur la plaquesignal_tiquesitu_e sur une plaqueescamotableaI'arri_re,au centre dudosseret. Voirretape 2 pour connaffre I'emplacement dela
plaquesignal_tique. Lamajorit_des codesetreglementsIocauxdela constructionexigeque
le c&blage_lectriquesoit instsll_ par des_lectriciens agr_s. Toutle c_blagedolt _tre conformeaux codes_lectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisinieren_cessiteun circuit C.A.trifilaire, monophas_de 120/240 voltsoude 120/208volts, 60 Hz.Lescodesde c&blagesp_cifientqu'un circuit s_par_dolt _tre pr_vuentre le panneaudedistributionprincipal et la cuisiniereet qu'il dolt _tre _quip_d'un disjoncteuret defusibles
ind_pendants,quece soit au niveau dupanneauprincipalou dansune boites_par_eavecfusibles et disjoncteur.
Certainsmodulessont livr_sdirectementde I'usineavecun cordon d'alimentation.Aucunraccordementn'est n_cessairesur ces modules. IIsuffit de brancherle cordondansla prise murale.Surles modulessans cordon,le raccordementa I'alimentationest n_cessaireconform_mentaux codesIocaux.IIest possibled'utiliser soit unconduit soit uncordon
souple.Avecuncordon souple,pourcuisini_res,neI'utilisez qu'avecdes cossesferm_espr_vuessoitpour 240volts,40 A,soit pour 240volts, 50 A- ouverture de 34,94mm (1-3/8 po) dediam_tre. Uncordona 4
conducteursdolt _tre utilis_ sur les nouvellesinstallationsa circuit de d_rivation(NEC1996),de maisonsmobiles,dev_hiculesr_cr_atifset la o0 les codesIocauxinterdisentla raisea la terre par le neutre.Une alimentationa 3ills peut _tre utilis_eI&o0 elle est autoris_epar les codes Iocaux.Lorsqu'uncordon d'alimentationest utilis_, celui-ci ne dolt pas
d_passer1,20m (4 pieds)enIongueur. Canada
Cemoduleest livr_ directementde I'usine avecle cordond'alimentation. Aucunraccordementn'est n_cessaire.
Page 5
II I]L'Ah'A1:1 iI n]:1 I.*'IH:1;! I 11:l;t:1 ;{I])] :In]:l;I.*l N:1 iII;t | I
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Faitesolisserla cuisini_reen avantpourla d6gagerdusupport antirenversement.
2. DbbranchezI'alimentation61ectriquede I'appareil,lecas6ch6ant.
3. Proc6dezinversementpourlar_installation.
4. Pouremp_cherlacuisinibrede serenverser,fixez-laausol enfaisant coulisserle pieddemisea niveauarri_redanslesupportantirenversement.
LorsquedespiecesderechangeoudeI'entretien/desr6parationssont n6cessairespourvotre cuisini_re,contactezvotred6taillantouagencedeservice apr_s-vente.Veuillezfournir le num6rode moduleet le num_rode s6rieau complet.IIssont situ_sa I'avantducadre,derrierele tiroir de mngement.
PROCEDERA L'ENTRETIENDECETAPPAREIL.
I Votrecuisini_re peut ne pas_treequipeede certainescaract_ristiquesmentionneesdans cemanuel. I
!
REMARQUE: I.illustration peut ne pas presenter I appareil actuel.
I I
DEGAGEMENTS
Lacuisiniere peut _tre install_e avecun degagementnulcontre des materiaux combustibles a I'arri_reet sur les c_tes en dessousde la table de cuisson.Pour des renseignementscomplets concernantI'installation des armoires au-dessus de la cuisini_re et les d_gagements auxparois
combustiblesau-dessus de la surface de cuisson, consultez les schemas sur I'installation. Pourdes RAISONSDESI_CURITI_,n'installez pasune cuisiniere dartsdes armoires en mat_riauxcombustibles non conformes aux schemasde I'installation.
* REMARQUE: Ladimension de76,2 cm (30po) entre la surface de cuisson et les armoires murales presentees sur I'illustration ne concerne pasles cuisini_res avecun four sureleve ou un micro-ondes. Les instructions d'installation du four sur_leve pr_cisent la dimension minimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four sur_lev_. La dimension de 76,2 cm (30 po)peut _tre r_duitea pasmoins de 61 cm (24po) Iorsqueles armoires muralesd'une residencesont protegees par des mat_riauxignifuges conform_ment auxnormes de I'American NationalStandards- National Fuel GasCode(Codenational des combustibles gazeux),ou Iorsqueles armoires murales d'une maisonmobilesont protegeespar des mat_riaux ignifuges
selon la norme fed_rale : MobileHomeconstruction andSafety(norme de s_curit_ et de construction des maisons mobiles). Poureliminer le risque de brt_lureou d'incendie,en passant la main au-dessusdes elementsde surface chauffes, I'espace de rangement dartsles
armoires situ_es au-dessusdes _l_ments de surface dolt _tre _vite. Si une armoire de rangement existe,le risque peut _tre r_duit en installant une hotte d'extraction qui depassehorizontalementd'un minimum de 13 cm (5 po) de la partie inferieuredes armoires.
Page 6
EstufaelGctricadeslizante
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Estemanualestadisefiado para asistirlo en la instalaci6n y ajustes iniciales de la estufa.
La instalaci6n o reparaci6nde esta estufa debeser realizadaunicamente por personalcalificado.
Lealas instrucciones de seguridaden la guia de usoy cuidadoantesde usarla estufa.
La instalacion,ajuste,alteracion, servicio,mantenimiento o uso inapropiadosde la estufa puede resultar en lesiones graveso dafios ala propiedad.
Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso.
PRECAUCIONES
Nolevante_muevalaestufaporlasmanijasdelapuertao porla cubierta.
Estaestufafue disefiadadeacuerdoconlos requerimientosde vadasagenciasde seguridady cumple conla temperatura m_ima paraarmariosde mademde 194°F(90°6).Siesta estufase instalaconarmariosco_temperaturasdetrabajo menoresde194°F(90°6),los mismes puedendescolorarse.
deslaminarseo derretirse. Coloquela estufaen un__reabieniluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisoo en otrasubicacionesdonde este expuestaa r_.fagasde vientefuertes. Cualquierabertura
en la pareddetr__sde la estufa yen el pisodebajode la estufa debensellarse.Aseguresedequeel airede enfriamiento/
ventilaci6nnose obstruyadebajode la estufa.Nota:NOse debeinstalaruna estufasebre el alfembradode la eocina.
TODASLAS ESTUFASSEPUEDEN
VOLCAR Y CAUSARLESIONES
INSTALELOSDISPOSITIVOS
Si nose siguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgo de quela estufase vuelque.Eluso correctodel dispositivoANTIMUELCO minimizael riesgode que la estufaSEVUELQUE.6uandose utilice este
dispositivo,el consumidora0ndebeseguir las advertenciasde seguridad indicadasen la GUiADEUSOY CUIDAD0y evitar usarla puerta delhomo comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificas para instalacionesde la estufaen paredeso pisosdemaderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construccionrequerirael usode t6cnicas especialesparafijar debidamenteel soporteANTIMUELCOalpiso o a la pared.Elsoportedebe instalarseparafijar el tornillo niveladortrasero DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomo seindica enel paso3.
CASASRODANTES
Lainstalacionde unaestufadisefiadapainsu instalacionencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la Normade Construcci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard),Titulo 24 CFR,Parte3280(anteriormentelaNormaFederalde Construcci6ny SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parle280)o,cuandodichanormanoseaplique,conlaNormade Instalaci6nenViviendasPrefabricadas (Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Aocon los c6digoslocales.En Canada,estaestufa debeinstalarsedeacuerdoconla NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensedeElectricidad,Parle 1.
In]=IiP';II ']ijlJ
Laestufa debe serinstaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70,01timaedici6n,o el 66digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,01timaedici6n.Yealaplaca de
informaci6nparala clasificaci6nde KWtotales conectados. Sucompafiiade servicio local le podra informar si el servicioel6ctrico
actualde su viviendaesel adecuado.Esposibleque seanecesario aumentarel tamafio delcableadode la vivienday del interruptor de servicio parapodersoportarla carga el6ctrica que requierela estufa.La clasificaci6nde kilowatts parala estufaestaespecificadaen la placade
informaci6nubicadaen la solapaquese encuentraen la partecentral traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6n de la placa de informaci6n en el paso 2.
La mayoriade losc6digosy normasdeconstrucci6nrequierenquetodo el cableadoel6ctricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebe cumplir conlos c6digos el6ctricosnacionaly local.Esta estufa requiereuncircuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1 fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoel6ctrico requierenla presenciade un circuito separadodesdeel panelel6ctrico principalde entradahasta
la estufay queelmismoest6equipadoconun interruptorde desconexi6ny fusiblesindividuales,ya sea enel panelprincipalde entradao enuna cajade fusibleso interruptor separada.
Algunosmodelosvienenequipadosde la fabrica con uncord6nel6ctricode servicio instalado.Estosmodelosno requierenconexionesel6ctricasala
estufa.Simplementeconecteel enchufeen untomacorrientemural. Paralos modelosquenovienen provistoscon un cord6nel6ctricode serviciose requiereuna conexi6nal suministro el6ctrico deacuerdoconlos c6digos
locales.Seproporcionanprovisionespare usartanto un conductofijo oun cord6nflexible parala conexi6nde la estufa.Cuandouseun cord6nde suministrodeelectricidad, s61ousecordonescon terminalesde buclecerrados
clasificadospare 240V,40 Ampo para240V,50Amp marcadosparasuusoen estufasconuna aberturade conexionnominalde 1-3/8" (34,94 mm) de
diametro.Se debeusar un cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos nuevos(1996 NEC),encasasrodantes,envehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6natierra atrav6s del conductor neutro.Sepuedeusaruncircuito trifilar cuandoIopermitanlos c6digos
locales.Cuandose usaun cord6nel6ctrico,nose debeusarun cord6nde mas de4 pies(1,2 m)de Iongitud.
Canad_
Estemodelovieneequipadode la fabrica conun cord6nel6ctrico de servicio instalado.Noes necesariorealizarconexionesala estufa.
Page 7
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio:
1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco, 2, Desconecteel suministroel6ctricoalaestufasi Iotiene.
3. Inviertael procesopara reinstalarla estufa.
REPARARELELECTRODOMESTICO.
4. Paraevitarquela estufasevuelqueaccidentalmente,lamismadebe asegumrsealpisodeslizandola eltornilloniveladortraseroenel soporteantivuelco.
Cuando su estufa requiem reparaci6n o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor indique el nfimero de modelo completo y el n_mero de serie de la estufa que se encuentran en el marco delantero detras del caj6n de almacenamiento.
I Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las earacteristicas que se indican en este manual. J
i
NOTA:Lafigura puede no ser exacta a la unidad.
DIMENSIONES DE LOS ESPACIOS DE DESPEJE
Esta estufa se puede instalar sin espacios de despeje contra superficies combustibles en la parte trasera y a los costados de la misma por debajo de la cubierta. Para obtener informaci6n completa sobre la instalaci6n de los armarios sobre la cubierta y los espacios de despeje para las paredes combustibles
sobre la cubierta yea las figuras de instalaci6n. Por RAZONESDESEGURIDAD,no instale una estufa en ninguna ubicaci6n con armarios combustibles que no concuerden con las figuras de instalaci6n.
* NOTA: El despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) entre la cubierta de cocci6n y el armario que se muestra en la figura no se aplica a las estufas con hornos elevados o a los microondas. Las instrucciones de instalaci6n del homo elevado especificaran el espacio minimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puede ser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando los armarios del hogar estan protegidos con materiales a prueba de fuego de acuerdo con las Normas Nacionales de Estados Unidos (ANS)y el C6digo Nacional de Gaso en las casas rodantes cuando las mismas
estan protegidas con materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federal de Construcci6n y Seguridad deViviendas M6viles. Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendios cuando se intenta alcanzar algfin objeto sobre los elementos superiores, evite almacenar articulos en
los armarios que estan sobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta, se puede reducir el riesgo instalando una campana de ventilaci6n que se proyecte horizontalmente en un minimo de 5 pulgadas (13 cm) mas alia de la base de los armarios.
Page 8
I I] I ii [_ i_.'][I] i_.'_'llI] Iii [_ i_.'][I] i_'_'_I] I ii [_ i_'] [I] i[_
Heightmay vary slightly depending upon leveling leg adjustment,
La hauteurpeut varier legerement selon le reglage despieds de raise 2,niveau.
La altura puede varlarlevemente dependiendodel ajuste de los tomillos
niveladores.
CAUTION:
Some white Europeanstyle cabinets are equipped with
delicate white vinyldrawer and doorfronts, Thevinyl may not be designed to
withstand the heat producedby the normal
safe operation of a self- clean range. Discoloration
or delamination mayoccur.
Toavoidpossib/e damage, we recommend increasing the 30" cabinetopening
to31 1/4"minimum and using heat shield (CABKITV),Thecountertop
cut-out must remain30",
ATTENTION:
Certainesarmoires de cou/eur blanolTeet de style europ#ensent
#quip#es de fagadesdepore et de tiroir en viny/eblanc fragile, Le viny/epeut
ne pas _tre congupour resister a /a chaleur produite par un autonettoyage normal II peut se _roduire unedeceleration ou unedestratification, Pour
viter toutrisque de dommages,nous vous recommandons
d'agrandir /buverture de/'armoire de jusqu'#,79,4 cm (31 po) au minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran
thermique (CABKITI/).L'ouverture dane/e plande travail dolt toujours _tre de 30 po (76,2 cm).
PRECAUClON:
A/gunosarmarios de estilo europeo vienen equipadoscon superficies de/icadas de vinilo blanco en los cajones y puettas. El v/nilepuede no habersido disefiadoparasoportarel calor producido per unaestufa auto/implantedurantesu use normaly
seguro.Puedeocurdr decoinraciono delaminaciSn.Paraevitar ....
posib/esdafios, recomendamosaumentar la abertura de/gabinete a unrain/me de 31 1/4" (80cm)y usar un protector term/co
(CABKITI/).Elcorte de/a encimera debepermanecerde 30" (76,2 cm).
ff cabinet backsplash behind unit is not present,backsplash kit (UXA9107AA)(B=
black, Q= bisque, W=white) may be ordered from deale_
S'il n'y a pas de dosseret derriere l'appareil, le n#cessaire de f/nit/on (UXA9107AA)
(B=noir Q=bisque, W=blanc)peut #tre commandeaupr#s de votre detaillant,
Si elprotector trasero detr_ de la unidad no estapresente, puede pedir d kit de
protector trasero (UXA9107AA)(B=negro, Q=sinesmalte, W=blanco) de su
distribuidor
Whenreplacing an existing unit, a maximum of 23 1/2" is acceptable,ff thecut depth exceeds 23 1/2'; use filler kit (KF1E/LL).
Si vousremplacezun appareil existant, un maximum de 59,7 cm (23 po) est acceptable, Si la profondeur excede 59,7 cm (23 po), utilisez le n#cessaire de f/nit/on (KF1E/LL).
Cuandoreemplaceuna unidadexistent& un max/me de 23
1/2" (59 cm) esaceptable. Si la profundidad de corte excedelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de relleno (K71FILL).
ffend cabinet is not present,side panel kit (UXA1100AA)
(B= black, Q= bisque, W= white, P= protostyle)may be
orderedfrom deale_
S'iln'y a pas d'armoire a l'extremit& l'ensemble de panneau lateral (UXA1100AA)(B= no/r, Q= bisque,
W= blanc, P = protostyle),peut &tre commandeaupres de
votredetaillant,
Sino hayun gabinete lateral, puede pedir el kit depanel
lateral(UXA1100AA)(B=negro,Q=sin esmalte, W=blanco,
P="protostyle")a su distribuidor
120/240 V or 120/208 VGroundedElectrical Outlet in the hatchedarea. OutletMUSTbe flush, Nothinglocated in
hatchedarea can extend more than 2" from waftor range will notslide aft the way back,
Prise electdque de raise 2,la terre de 120/240 V ou de
120/208 V dans la zone hachuree, Laprise DOIT#tre encastree,Rien de ce qui estsitu# dartsla zone haolTureene
1-1/2"mil
(S,8cm)
Important: Becauseof continuing product improvements,Maytag reserves the right to changespecifications without notice, Dimensionalspecificationsare providedfor planning purposesonly, Important : En raison de ram_lioration continue de ses produits,Maytag se r_serve le droit dechanger les specifications sans preavis,Leedimensions ne sontfournies qu'a titre indicatif. Importante: Debido alas mejorascontinuasdel producto, Maytagse reserva el derecho de camhiarsus especificacionessin avisoprevio. Lasespecificacionesdimensionalesse proporcionanpara prop6sitosde
planificacionunicamente,
peut depasser deplus de _ 1 cm (2po) du tour - s/non la cuisinierene pourrapas #tre pouss#ejusqu'au fonc_
Tomacorrientede 120/240 V o 120/208 Vpuestoa tierra en el areasombreada.El tomacordente DEBEestar al rasde la
pare_ Ningunapieza que se encuentre en el area rayada debeextendersea m#,sde 2" (5,08 cm)desde la pared o la
estufa no se deslizaracompletamentehasta arras,
Page 9
® ®
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclns./Nose incluye. ToolsNeeded./Ontils n_cessaires./
Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed./Remarque : Certains modeles sent livr_s directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement suppl_mentaire n'est n_cessaire,/Nota:
Algunos modelos vienen equipados de la fabrica con un cord6n el_ctrico de servicio instalado. No es necesario realizar conexiones adicionales.
PlugNeeded _ Plug Needed
Fiche n_ceeeaire/ _ Outlet.t Fiche n_cessaire/
240v3-Wir_240V,3file! 240v4=Wire!240V,4file! 240v3-Wir_248V,4rims! 288v8-Wire/288V,4 fils!
8abJeTrJfiJarp_ra248V 8aSJsTetrafilarpara248V CaSesTstrafilarp_ra248V CableTstrafiJ_rpar_248
"_J_ Pris_ e×ietante/ Se necesita enchufe
Temacerriente
HerramientasNecesarias.
- JJ
Turnoff power source./Coupez I'alimentaUon./Apagne el snministro el_ctrico.
Remove storage drawer and insureall packing (cardboard crosssupport)is removedanddiscarded./Enlevezle Uroir de rangementet assnrez-vonsque
tout le mat_riaud'emballage(supporttransversalen carton) estenlev_et jet_JRetireel caj6n dealmacenamientoy aseggresedequetodo el material
de empaqne(soporte crnzadode la caja) sea retiradoy desechado.
Page 10
Drill1/8"(3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screws./
Percezdestreesde1/8 po (3mm). InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT
an mar ou ausol avecdeux visJTaladreagnjerosde 1/8" (3 mm). Instale el soporteANTIVUELCOeu la pared oen elpiso usando2 tornillos.
Removeterminal block accesscover./Enlevezle coovercled acc_s de la plaque ;_borues./Retirela tapa de accesodel tablerode termiuales.
_fyou have electricam connection:
Si veus avez un raccerdement _mectrique :
Si ya tiene una canexi6n emectrica:
3Wire ConnectionGotostop/
Raecordomoata3fils, voirI'etapo/ q_
ParaunaooaexioatrNilor,vayaaUpaso
4Wire OoaneotioaGotoStep/
Roocordomeata4tHs,voirI'etape/
Poraanneonexi6ntotrofHar,voyooUpaso
Bare3WireGotoStop/
Raocordomonta3tils oN,voirU'_tope/
Paraunooonoxi6ntrNilorsinterra,vayaaUpaso
Removehexnatholder./Enlevezla reteunede I _crou hex,/ReUreel soportede la tuerca hexagonal.
O Bore4WireGoto Stop/ @
Remarqae : Los utilisateurs do eanaHsotions eSectNqaos doivent
Nota: Siva a usar un eonducto eU_etrico, eonsulto los poses ospoeiaUosa a g.
Raocordernonta 4 tits no,voirm'etopn/
Paraanneonexi6ntotrafHarsinforte,voyoal paso
Note: Conduit users should refer to special steps o=g./
so reporter oax etapos sp6cioUosa a g./
Pull service cord through./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del
cord6nel_ctrico.
Middle wire MUSTconnectto middle post./Lefil dn milieu DOlT_tre raccord_ _ laborne centrale./EIalambre central DEBEcouectarseal
COllectorcentral.
Page 11
NOTE:cord replacement- Only a power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespowersupplycord that is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.93mm) diameter connection
opening,with closedloopterminalsand markedfor use with ranges
REMARQUE: Remplacementdn cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentation pour240 voltsminimum,40 ou50 amp6res, pr_vu
pour_tre utilis6avecdes cossesferm6es- onverturede 34,93 mm
(1-3/8 po) de diam_tre et ponvant_tre ntilis_avec des cuisini_res.
NOTA:reemplazodelcordbn- Uses61oun cord6nel6ctrico
clasificadopara porIo meaos240 voltios.S61ontilice cordones
GotoStepi
Passez_ _'6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles antres fils./Conecte los alambresrestantes.
el_ctricosde40 o 50 amperiosmarcadospara su usoen estnfascon unaabertura de conexi6nnominal de 1-3/8" (34,93 mm) dediametm
y para terminales de buclecerrados.
_ _YiTj Ilt,il_l] ili [_ i[i] i rj .'_[_l] l! [t,.]li It,-]i| m_', li il_Jl_l] lIt,-):([ihj _ i_ rl _1-
shall be used.
Part of coppergroundstrap MUSTbe cut outand removed./Unesection de la bandeen cuivrede mise_ la terre DOlT_tre couple et enlev_e./ Una parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra OEBEset cortaday descartada.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de raise _ la terre./Conecte el alambrede tierra.
Removegroundingscrew,pull servicecord throngh./Retirezla vis de raise h la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillode pnestaa Uerra y tire del cord6nel6ctricode servicioa trav6s del
agnjero.
Connect white neutralwire to middle post./Raccordezlefil blancdn neutre _ la borne centrale./Conecteel alambreblancodel nentm al
collectorcentral.
Page 12
NOTE.cord replacement- Onlya power cord rated at 240 volts
minimum.40 amperes or 50 amperes power supplycord that is markedfor use with nominal13/8" (34.g3mm)diameter connection opening,with closedloopterminals and markedfor use with ranges
REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 volts minimum,40 on 50 amp6res,pr6vu
pour 6tre utilis6 avec descossesferm6es - ouverturede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam6tre et pouvant6tre utilis6avec des cuisini6res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Use s61oun cord6nel6ctrico
clasificadopara por Io menos240voltios.$61ouUlicecordones
el6ctricosde 40 o50 amperiosmarcadosparasu uso en estufascon
Goto Step/
Passez_ l' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles autres flls./Conecte los alambresrestantes.
Note: Conduit users should refer to special optionsteps a through g./Remarque : Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes speciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto el6ctrico, consulte lospasos de la opci6n especial a a lag.
una abertura de conexi6nnominal de 1-3/8" (34,93 mm) de dibmetro
y para terminales de buclecerrados.
shallbe used.
Attachlugs.See Torquespecificationsat right./Fixezles tenons.Consultezles sp6cificationsdecouple de serragequi se trouvent/i droite./Coloque las tuercas.Vealas especificacionesde torquea laderecha.
Groundwire MUSTconnectto middlepost./Le fil de mise _ la terre DOlT 6tre connect6_ la bornecentrale./EIalambre deUerra DEBEconectarse
al conectorcentral.
Pullconduitthrough./Passezle conduit./Tiredel conductoa trav6s
del agujem.
Goto Step/
Passez;_I' _tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Conecte los alambresrestantes./
Page 13
Bare Wire TorqueSpecifications
LugattachedtoTerminalBRocko20 inolb
Fiis d_nudbs - caract6ristiques de couple
Cossefix_e_Japlaque_ homeso20jbopo
Especificacionesdei torque para ins aiambres desforrados
TuercafijadaaJtableredeterrainaJes- 20p_lgolb
NOTE:The coppergroundstrap MUSTstay connectedbetween middle
postand range.
REMARQUE: La bandeen cuivrede mise _ la terre DOlTrester
cooeect_eentre la bornecentraleet la ceisini_re.
NOTA:La cieta de cobrede puestaa tierra DECEpermanecercooectada
entre elcooectorcentral y la estufa,
I:_li{_ [! !lv_llli_t lilH il i[4_I [_1i!1i_[44_]if![;1 ii[_t il a'l i 11t rl r_til!l!i-_l[il_l i[olt i_]7 i !!t _ n _li i![_74!1 _14i_
Note:Conduitusersshouldrefer to special optionsteps athroughg./Remarque:Sivousvousservezd'unecanalisatinn,reportez-vousauxetapes specialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usarunconductoelbctrico,consultelospasosde la opci6nespeciala a lag.
removed./Unepartiede la baede enceivre de mise_ la terre DOlT_tre
Partof coppergroundstrap MUSTbe cut outand
couple et enlev_e./Unaparteo la totalidadde la cieta de coeexi6ea tierra DECEser cortada ydescartada.
Remove groundingscrew, pull conduitthrough.Retirezla vis de mise la terre, passezle coeduit./ReUreel tornillo de peesta a tierra y tire del
condectoa trav_s del agejero.
Attach lugs, SeeTorquespecificationsabove./Fixez les cossesb vis.
Caract_ristiqeesdecoupleau-desses,/Fijelas tuercas.Coesultelas especificacionesdel torquearriba,
Connectgroundwire./Raccordezle fil de mise_ la terre,/Conecteel alambrede tierra.
Page 14
Goto Step/
Passez_ P_tape/
Vayaal paso
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefil blancdu
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
conectorcentral.
|III1 i[! _'iilll]_ [I] i !1'1]_ [I] i I i[I]! Iillttl] i [! rr_lj i[i_ [i] i i! _ Ill,Ill i[! il, r'ilj(i
Connectgroundwire./Raccordezle fil de mise;_la terre./Conecteel alambrede Uerra.
Note: Strain relief for servicecord or conduit MUSTbe attachedto the conduit plate./Remarque:Le r_ducteur detensiondu c&ble oude la canalisation _lectrique DOlT_tre fixe a la plaquede la canalisation _lectrique./Nota: Elliberador de tension para el cordon deservicio opara el conducto DEBEestar fijado a la placa del conducto.
Removescrewsfrom largeback panelon rear of range./Retirez les vis dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cnisini_re./ReUrelos tomillos del paneltraserogrande enla parte trasera de la estnfa.
Forconduit use, removescrews and slide plate down and ont./Dartsle cas de conduit,enlevez les viset abaissezla
plaque pour lasortir./Paransar el conducto,retirelostornillosy deslice la placa haciaabajoy hacia afnera.
Lift off large backpaneL/Sonlevezle grand panneauarri_re./Levante el panel traserogrande parasacarlo.
Position conduitplateas shown./PosiUonnezla plaque b conduit comme il est illustr&/Coloqnela placa del conductocomosemnestra.
Page 15
Replacelargebackpanel,/Replacezlegrandpanneauarri_re./Vuelvaa instalarelpaneltraserogrande.
placadelconductohaciaarribaycoloquelostornillos.
Replacescrewsfrom large back panelonrear of range./Replacezles
visdu grand panneau situ__ I'arri_re dela cuisini_re,/Vuelvaa instalar lostornillosdel paneltrasero grandeen la parte trasera de la estufa.
Note: Strainrelieffor servicecord orconduitMIIST be attachedto theconduitplate./Remarque:Ledispositifanti-etiragepourle cordon d'alimentationoule conduitDOlTfitre fixea la plaqueduconduit,/Nota:Elliberadordetensi6nparael cord6ndeservicio o paraelconducto
DEBEestarfijado a la placa delconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redu disposiUfanti-_Urage./ Positionfront strain relief./Placezla brideavantdu dispositif anti- Coloqueel liberadorde tensi6ntraseroen su lugar. _tirage./Coloque el liberadorde tensibndelanteroen su lugar.
Page 16
Insertandtightenscrews./Installezlesvisetserrez-les./ Inserteyaprietelostornillos.
Replaceterminalblockaccesscover./Remettezle couvercled'acc_sdelaplague_ boraes./Vuelvaa colocar
la tapa de acceso del tablero determinales.
Adjustlegs./Ajustezles pieds./AjustelostornUlosniveladores.
Sliderangeinto posiUon./Repoussezla cuisini_reen place/Deslicela estufaa su lugardefinitivo.
Insert plug./Ins_rezla fiche/Conecte el euchufe.
Make sureflexibleconnectorandelectricalcordarenot bent./Assurez- vousquele tuyaude raccordementflexible et le cordon_lectrique ne sontpaspli_s./Aseg_resede que el conectorflexible yel cord6n
el_ctriconoest_n doblados.
Page 17
Checklegpositioninbracket./V_rifiezqnelepiedestbiensonsla bride./Verifiqnelaposici6ndeltornilloenelsoporte
Replacestoragedrawer./Remettezletiroirderangement./Vuelvaa instalarelcaj6ndealmacenamiento.
Loading...