Amana AER5844VCW1, AER5844VCW0, AER5844VCS1, AER5844VCS0, AER5844VCB1 Owner’s Manual

...
Page 1
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered inTROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amanacanada.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
TableofContents
RANGE SAFETY ....................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................. 2
FEATURE GUIDE ..................................................................................... 4
COOKTOP USE ........................................................................................ 5
OVEN USE ................................................................................................ 6
Electronic Oven Controls ...................................................................... 6
Aluminum Foil........................................................................................ 6
Positioning Racks and Bakeware ......................................................... 6
Oven Vent .............................................................................................. 7
Baking and Roasting ............................................................................. 7
Broiling .................................................................................................. 7
Timed Cooking ...................................................................................... 7
RANGE CARE ........................................................................................... 8
Self-Cleaning Cycle .............................................................................. 8
General Cleaning ................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ............................................................................ 10
ACCESSORIES ...................................................................................... 11
WAR RANTY ............................................................................................ 12
W10196162A
Page 2
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Therangewill not tip duringnormaluse.However,therangecantip ifyouapplytoo muchforceorweighttotheopendoorwithouttheanti- tip bracketfasteneddownproperly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Page 3
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following: [] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range - children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room. [] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the range.
[] Wear Proper Apparel- Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury. [] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven. [] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges - [] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket. [] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven. [] Clean Only Parts Listed in Manual. [] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter. [] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
FEATUREGUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Care section of our website at www.amanacanada.ca for more detailed instructions.
Food Poisoning Hazard
Delay Door Controls
Locked Locked
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
Hour
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven light will
come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean cycle.
models)
LOCK HOLD Oven control 1. Check that the oven and the Timer are off.
3 SEC lockout 2. Press and hold the LOCK HOLD 3 SEC keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and "Loc" will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT, and TIMER keypads will function with the controls locked.
2. Press CLOCK. Press TEMPiHOUR ,Moie or Less airow pads to set thetime of daY, including amioi
p,m;
4. Press CLOCK or START.
TIMER Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER.
2. Press TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of countdown.
4. Press TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL/OFF keypad because the oven will turn off.
5. If the TIMER is running, but not in the display, press TIMER to display the countdown for 5 seconds.
BAKE Baking and Press BAKE.
roast ng
i Press TEMPiHOUR More or Less arrow pads to Seta temperature otherthan
350 F(175 C) in 5 increments between 170 F and 500 F (75 C and 260 C).
,, , , ,
3' Press START.
To Change the temperature repeat steps 1 and 21Press START oi Wait 5 seconds for the
change t0 take effect. ..................................
5. Press CANCEL!OFF when finished.
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to change the temperature in 5°F (5°C) increments between 300°F and 500°F (150°C and 260°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL!OFF when finished.
Page 5
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
(on some of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads models) and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see "Timed Cooking" section.
START TIME Delayed start The Start Time keYpad isused to enter the starting time for an oven function With a de!aYed Start,
START Cooking start The Start pad begins any oven function except Timer. If Start is not pressed within 5 seconds,
"PUSH?" or "PSH" appears in the display. If start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCE_OFF Range function The cancei!Qff keypad Stops any function except the C!ock, Timer, and oven contro! Lockout,
TEMP/HOUR
Temperature and The "More" or "Less" arrow pads are used to adjust time and temperature settings. time adjust
COOKTOPUSE
Hot Surface Indicator Light On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel. The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area is turned off.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Ceramic Glass (on some models) The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the area.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating.
Coil Elements and Burner Bowls (on some models) Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also help catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) over the coil element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess heat, causing the burner bowl to change color.
Dual Cooking Zone (on some models) The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used inthe same way as a regular element. The dual size combines both the single and outer element and is recommended for larger size cookware.
ooo
D_AL 0 o SINGLE
A. Dual
B. Single
Page 6
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well- ventilated room.
Control Display The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL/OFF to clear. When oven is not in use the time of day is displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Reminder Tones: The audible tones at the end of the Timer may
be set to beep once ("bl ") or continue to beep ("b"). Press and hold TIMER for 5 seconds to enter Options mode. "Opt" will appear
on the display. Use TEMP/HOUR to cycle through the options until
"b" or "bl" is shown in the display. Choose on or off using the TIMER keypad. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to Celsius.
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will sound, and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to change back to Fahrenheit.
To exit mode, press CANCEL!OFR
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any timed or delayed cook function.
Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display shows the current calibration, for example "0°F CAL" or "00."
2. Press the TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
3. Press START.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Rack Positions Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt
cakes, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Page 7
MultipleRackCooking
2-rack:Userackpositions2and4.
BakingLayerCakeson2Racks Forbestresultswhenbakingcakeson2racksuseracks2and4
forbaking.Placethecakesontheracksasshown.
J
r
A. Oven vent (ceramic glass model) A. Oven vent (coil element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven is in use as long as the cookware does not extend more than
1/2'(1.3 cm) over the element.
The bake and broil burners cycle on and off in intervals. This feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when Custom Broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke. Ifyou would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part Number 4396923.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter
the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and "End" will
appear on the display.
6. Press CANCEL/OFF to clear the display.
Preheating
After START is pressed, the oven will display "PrE" until the temperature is above 170°F (75°C). Once 170°F (75°C) is reached,
the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases. When the preheat temperature is reached, a tone will sound, and the selected temperature will appear on the
display.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
, n
To Set a Delayed Timed Cook: Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter a temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up.
4. Press TEMP HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter the length of time to cook.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter the time of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The temperature and/or time settings can be changed anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and "End" will appear on
the display. Press CANCEL!OFF to clear the display.
Page 8
RANGECARE
Style 1 - Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycle is for cool down.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven Vent" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds. Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press OFF/CANCEL If the temperature is too high the oven door will remain locked and
"cool" and "locked" will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN.
2.
Press the TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to enter the desired self-clean cycle time.
3.
Press START. The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp cloth.
Style 2 - Electronic Oven Control with Adjustable Self-Clean
(HI - LO) (on some models)
The self-cleaning cycle can be set at HI self-clean time (4 hours 30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes). The
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light soil, or 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycles
is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN to set the clean time to HI (4 hours 30 minutes).
2. Press the TEMP/HOUR "More" or "Less" arrow pads to cycle between LO and HI clean time.
3. Press START. The oven door will automatically lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the CLEAN indicator light will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp cloth.
Page 9
IMPORTANT:Beforecleaning,makesureallcontrolsareoffand
theovenandcooktoparecool.Alwaysfollowlabelinstructionson cleaningproducts.Foradditionalinformation,youcanvisitthe
CustomerCaresectionofourwebsiteatwww.amanacanada.ca. Soap,waterandasoftclothorspongearesuggestedfirstunless
otherwisenoted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)
Foodspills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not included):
See cover for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included): See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models) Cleaning Method:
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the cooktop.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for stubborn soils. These can be ordered as accessories.See cover for
contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Clean with paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser: Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper. Metal marks from aluminum and copper
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear, but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions do not affect cooking performance, and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner. Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position. On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels. Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not included):
See cover for contact information.
COIL ELEMENTS (on some models) Cleaning Method:
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
BURNER BOWLS (on some models) Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift out the burner bowl.
Cleaning Method: Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to wash chrome bowls in adishwasher). A mild abrasive cleaner and a
plastic scrubber can be used to remove stubborn stains. For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with a plastic scrubber.
Page 10
SURFACEUNDERCOOKTOP(onsomemodels) Thecoilcooktopwillliftuptoprovideeasyaccessforcleaning
beneath.Liftthecooktopbybothfrontcornersuntilthesupport locksintoplace.
CleaningMethod:
Glasscleaner,mildliquidcleanerornonabrasivescrubbing pad.
All-PurposeApplianceCleanerPartNumber31682(not included):
Seecoverforcontactinformation.
Toavoiddamagetotherange,donotremovethecooktop.
OVENRACKS CleaningMethod:
Steel-woolpad
Forracksthathavediscoloredandarehardertoslide,alight coatingofvegetableoilappliedtotherackguideswillhelp
themslide.
STORAGEDRAWER Checkthatstoragedraweriscoolandemptybeforecleaning.
CleaningMethod:
Milddetergent
Theovenlightisastandard40-wattappliancebulb.Before replacing,makesuretheovenandcooktoparecoolandthe controlknobsareintheoffposition.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
The 120v appliance outlet located on the control console may be used to run portable appliances placed on countertops beside the
range. The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Care section
to possibly avoid the cost of a service call.
www.amanacanada.ca
Nothing will operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Cooktop will not operate
Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, is the oven control lockout set? See the "Lock Hold 3 Sec" keypad feature in the "Feature
Guide" section.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Appliance Outlet Circuit Breaker: The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps. If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to cool before it will reset.
Cooktop cooking results not what expected
Is the control knob set to the proper heat level? See "Cooktop Use" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly? See "Electronic Oven Controls" section.
Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the "Lock Hold 3 Sec" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than V2"(1.3 cm) outside the cooking area.
10
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment? See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
Oven indicator lights flash
Do the oven indicator lights flash? See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.
See cover for contact information.
Page 11
Display shows messages
Is the display showing a flashing time? There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/ OFF to clear the display. See "Control Display" in the
"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "PSH"?
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section. Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
Oven cooking results not what expected
Is the range level? Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic Oven Controls" section.
Was the oven preheated? See "Baking and Roasting" section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan. Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time. Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven. Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.
Canning Unit Kit (coil element models)
Order Part Number 242905 Cooktop Care Kit
(includes cleaner, protectant, and applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant Order Part Number 31463B
ACCESSORIES
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models) Order Part Number 31464B
Cooktop Scraper
(ceramic glass models) Order Part Number WA906B
Stainless Steel Cleaner and Polish (stainless steel models)
Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
11
Page 12
AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, visit www.amanacanada.ca Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the oven frame behind the storage drawer panel.
For assistance or service, call 1-800-807-6777. Ifyou need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
Amana Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
Page 13
MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualite. Si vous rencontrez un probleme non aborde Ala section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web a www.amanacanada.ca pour obtenir des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin d'aide, composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaTtreles numeros de modele et de serie qui se trouvent sur lech&ssis du four, derriere le panneau du tiroir de
remisage.
Table des matii res
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ............................................................ 14
La bride antibasculement ................................................................... 14
GUIDE DES OARACTleRISTIQUES ..................................................... 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ........................................ 18
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 19
Commandes 61ectroniques du four ................................................... 19
Papier d'aluminium ............................................................................. 20
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 20
Event du four ...................................................................................... 20
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 20
Cuisson au gril .................................................................................... 21
Cuisson minut6e (sur certains modeles) ............................................ 21
ENTRETIEN DE LA CUlSINI#RE ......................................................... 22
Programme d'autonettoyage ............................................................. 22
Nettoyage general .............................................................................. 23
Lampe du four .................................................................................... 24
Prises pour appareils electromenagers ............................................. 24
DI_PANNAGE ......................................................................................... 25
ACCESSOIRES ...................................................................................... 26
GARANTIE ............................................................................................. 26
13
Page 14
# #
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des brl)lures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
Glisser la cuisinibre vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinibre vers I'arribre de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
14
Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT €:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en grimpant sur la cuisini@e.
Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_la cuisini@e est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisini@e.
Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini@e.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6.
Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
NE PAS TOUCHER LES ¢:LI2MENTS DE SURFACE OU L'ESPACE PRF:S DES ¢:LEMENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments, avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La cuisini@e est munie d'un ou de plusieurs 616ments chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements. L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des 616ments de surface adjacents.
Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles - Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e - Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
Page 16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une 6ponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brt]lures caus6es par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des 6manations d6sagr6ables
Iorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s - L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Positionnement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four en position d6sir6e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher 1'616ment
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt]lures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les 616ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt]lures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment - La graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
Page 17
#
GUIDEDESCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. II est possible que votre modele ne comporte pas toutes les caracteristiques decrites. Consulter ce manuel ou la section Service a la clientele de notre site Web sur www.amanacanada.ca pour des instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
Hour
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS OVEN LIGHT
(lampe du four)
modules) LOCK Verrouillage des 1. Verifier que le four et la minuterie sent eteints.
HOLD 3 SEC commandes du four 2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche LOCK HOLD 3 SEC pour verrouiller.
(appuyer pendant 3 3. Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparait sur I'afficheur.
secondes pour 4. Repeter pour deverrouiller. Seules les touches CLOCK, OVEN LIGHT, et TIMER (horloge,
verrouiller) lampe du four et minuterie) fonctionnent Iorsque les commandes sent verrouillees. CLOCK (horloge)Horloge L'horloge utilise un format de 12 heures avec alm: et plm:
TIMER Minuterie du four
(minuterie)
Lampe de la cavit_ du four
Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
1, Verifier que !efour et la minuterie sont 6teints.
2. AppuyerSUrcLOCK (hod0ge)i 3' ApPu_er suiles touches & fleche TEMPiHOUR Moie ou Less (temPeratureiheure
p!us ou moins )pour regler ! heure, y compris a.ml ou plm
4. AppUYer sur CLOCK (horloge)oU START (raise en marche),
La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 12 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR "More" ou "Less" (temperature/heure,
"plus" ou "moins") pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur
la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t) sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie est activee mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER
(minuterie) pour faire apparaitre le compte a rebours pendant 5 secondes.
heure avant ou apres la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
au four) rot ssage
_i 2. Appuyer sur les touches &fleche TEMP/HOUR "More'! ou '!Less" pour regler une
temperature autre que 350°F (1750C) par tranches de 5° entre 1700F et 500°F (75°C et
4. Pour modifier la temperature, repeter les 6tapes 1 et 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que e changement pu sse s'effectuer
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t)apr_s avoir terrain&
17
Page 18
CLAVIER CARACTleRISTIQU E INSTRUCTIONS
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1. Placer I'ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte & la position adequate de
au gril) cuisson au gril. La porte doit rester ouverte d'environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR "More" ou "Less" pour modifier la
temperature par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret) apres avoir termin&
WARM (tilde)Garder tilde Les aliments doivent _tre &la temp6rature de semice avant d'6tre p!ac6s dans le foUr Chaud.
1,Appuyer SurWARM (ti_de)i
2. La temp6rature est r6gi6e & 170°F(75°C)pendant 60 minute&
AppuYei set STAR-I-(mise en marche ).
Appuyer sur CANCEL/OFF (annu!ation/arr6t) apr_s avoir termin& ....
COOK TIME
(cuisson minut_e
- sur certains modules)
START TIME Mise en marche La touche de iiheure de raise en ma[che sert & entrer i,heure de mise en marche pour un
(heure de raise diff_r_e four 6quip6 de mise en marche diff6r6el
en marche) START (mise en Mise en marche de La touche Start active toutes les fonctions du four & I'exception de la minuterie. Si I'on
marche) la cuisson n'appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, "PUSH?" ou "PSH" (appuyer)
CANCEL/OFF F°ncti°n de la La touChe Cancel/off (annulation/arr_t) d6sactive toutes les fonctions & i,exception de (annulation/arr6t) cuisini_re !,hor!oge, de !a minuterie et du verroui!!age des commandes du four.
TEMP/HOUR R_glage
(temperature/ temperature et heure) dur_e
Cuisson minut_e
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure de la journee, de faire
cuire pendant une duree regl6e et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise en marche differ6e ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differ6e, voir la section "Cuisson
minutee".
apparaft sur I'affichage. Si, apr_s avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
Les touches & fleche "More" ou "Less" servent & regler la duree et la temperature.
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent _tre regl6s & n'importe quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au reglage
souhait&
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis_ ou (sur
certains modules) durant le programme d'autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Vitroc_ramique (sur certains modules)
La surface de lazone de cuisson devient rouge Iorsqu'un el6ment est allum& II se peut qu'elle s'allume et s'eteigne par intermittence
afin de maintenir le niveau de chaleur selectionn& Utiliser des ustensiles de cuisson qui soient environ de la m_me
taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) de la zone de cuisson.
Essuyer la table de cuisson avant et apr_s chaque utilisation permettra d'eviter les taches et d'assurer une meilleure repartition
de la chaleur.
T_moin lumineux de surface chaude
Sur les modeles avec vitroceramique, le temoin lumineux de surface chaude est situ6 sur le panneau de commande.
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apr_s que la ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.
18
Page 19
Elements en spirale et cuvettes des br_leurs (sur certains
modules)
Pour des resultats de cuisson optimaux, les el6ments en spirale
doivent etre d'aplomb. Les cuvettes des brQleurs, Iorsqu'elles sont
propres, rabattent la chaleur vers les ustensiles de cuisson. Elles permettent egalement de recueillir les renversements.
L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) au-dessus de I'el6ment en spirale. Un ustensile de cuisson trop grand ou qui ne serait pas uniforme peut conduire h une surchauffe et entrainer un changement de couleur de la cuvette du brQleur.
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
Zone de cuisson _ double fonction (sur certains modules) La zone de cuisson h double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La dimension simple peut etre utilisee de la meme maniere qu'un el6ment ordinaire. La dimension double combine I'el6ment simple
et I'el6ment externe; elle est recommandee pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension.
..... 0%0.......
A. Double
B. Simple
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aer6e.
Afficheur du four
L'afficheur clignote Iorsqu'il est mis sous tension ou apres une coupure de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret)
pour I'effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure s'affiche. Les temoins lumineux indiquent les fonctions qui sont
activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qul suit :
Fonctions de base Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Four prechauff6 (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se rep6tant h intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores h la fin de la
minuterie peuvent etre r6gles pour retentir une fois ("bl ") ou continuer h retentir ("b"). Appuyer sur TIMER (minuterie) pendant 5 secondes pour acceder au mode Options. "Opt" appara_t sur
I'afficheur. Utiliser TEMP/HOUR (temperature/heure) pour faire defiler les options jusqu'h ce que "b" ou "bl" apparaisse sur
I'affichage. Choisir on (marche) ou off (arret) h I'aide de la touche TIMER (minuterie). Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du
mode.
Fahrenheit et Celsius
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en degres Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et "°C" ou
"°F" s'affichera. Repeter pour revenir h Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Arr6t au bout de 12 heures
La commande du four est reglee pour s'eteindre automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne perturbera aucune
fonction de cuisson minutee ou differee.
Commande de la temperature du four IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut provoquer des mesures incorrectes du brQleur h fonctionnement
par intermittence. Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'h ce que I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple "0°F
CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches h fleche TEMP/HOUR "More" ou "Less" (temperature/heure "plus" ou "moins") pour augmenter
ou reduire la temperature par tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut etre regle entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
19
Page 20
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium, un revetement quelconque ou un ustensile de cuisson.
I OSII;ilOl'lil]Oll @I[ll) _'f'_',_ll,._,,,ul ¢I_;_:, _:> ......
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement. Laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arret, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
3-- 4
2.........]
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Positions de la grille Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu epais et sans
matieres grasses. Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au four et la cuisson au gril sur
2 grilles
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e &
biscuits ou & roules, les g&teaux & etages ou les plats
surgeles. La cuisson au gril de morceaux de poulet.
Grille 2 : Le r6tissage de petits morceaux de viande, de tartes, de
mets en sauce, de g&teaux Bundt, et la cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4. Cuisson de g_teaux a _tages sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson de g&teaux sur 2 grilles. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&
A XX __
\
A. Event du four (modele
avec vitroc_ramique)
Les elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence. Cette caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.
A.Event du four (modele
avec _l_ments en spirale)
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite du four et ne doit pas etre obstrue ou couvert. L'obstruction nuirait & la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler. Sur les modeles avec elements en spirale, I'element peut etre
utilise Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de cuisson ne depasse pas le bord de I'element de plus de 1/2'(1,3 cm).
Pr_chauffage Apres avoir appuye sur START (mise en marche), le four affiche
"PrE" jusqu'& ce que la temperature soit superieure &170°F (75°C). Une fois la temperature de 170°F (75°C) atteinte, la temperature affichee augmente au fur et & mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four. Lorsque la temperature du prechauffage
est atteinte, un signal sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur I'afficheur.
20
Page 21
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, poisson et
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour recueillir les jus qui degouttent et aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
IIest possible de commander une lechefrite. Se ref6rer &la page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la piece n° 4396923.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au four s'allume.
2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR (temperature/ heure) (vers le haut ou vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches & fleche TEMP HOUR "More" ou "Less" (temperature/heure ou temperature/temps, "Plus" ou "Moins") pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoul6e, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour effacer I'affichage.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le recommande. Placer les aliments sur
la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de lagrille du four. Fermer la porte &la position adequate de cuisson au gril pour
assurer une temperature de cuisson au gril adequate.
//
.....J / ///
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee & I'heure exacte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge) dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP HOUR "More" or "Less" pour entrer une temperature autre que la temperature
affichee..
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches &fleche TEMP HOUR "More" or "Less" pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin lumineux de I'heure de mise en marche/differee du four
s'allume.
6. Appuyer sur les touches &fleche TEMP HOUR "More" or "Less" pour entrer I'heure de lajournee a laquelle la cuisson
doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree peuvent _tre changes & tout moment apres avoir appuye sur Start en repetant les etapes 1 & 7. Lorsque la duree de cuisson prend fin,
le four s'eteint automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour effacer I'affichage.
21
Page 22
ENTRETIENDELACUISINIERE
_ } S/6 !_&3!/S Kl_,} £8
Style 1 - Commande de four _lectronique avec dur_e de nettoyage r6glable (sur certains modules)
La duree du programme d'autonettoyage AUTO CLEAN est reglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les
durees de nettoyage suggerees sont de 2 h 30 pour un niveau de salete faible et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les 30 dernieres minutes du programme, le four refroidit.
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des brQlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extr_mement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien a6ree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modele, voir la section "#vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
Preparation de la cuisini_re
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et de cuisson au four, tousles ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur de la porte et
une zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de lacavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.
Enlever tousles articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage a tout moment,
appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t). Si latemperature est trop elevee, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et
"locked" (verrouille) s'affichent. La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches &fleches TEMP/HOUR "More" ou "Less" (temperature/temps "Plus" ou "Moins") pour entrer la duree de programme d'autonettoyage souhaitee.
3. Appuyer sur START (mise en marche). La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillee) et CLEAN (nettoyage) s'allument. La duree residuelle est egalement
affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN s'eteignent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide.
Style 2 - Commande de four _lectronique avec dur_e
d'autonettoyage r_glable (sur certains modules)
Le programme d'autonettoyage peut _tre regle pour une duree d'autonettoyage HI (4 h 30 ) ou une duree d'autonettoyage
LO (3 h 30). Les durees de nettoyage suggerees sont de 3 h 30 pour un niveau de salete faible et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les 30 dernieres minutes du programme,
le four refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pour regler la duree de nettoyage sur HI (4 h 30).
2. Appuyer sur les touches &fleche TEMP/HOUR "More" ou "Less" pour alterner entre les durees de netttoyage LO et HI.
3. Appuyer sur START (mise en marche). La porte du four se verrouille automatiquement. Le temoin
lumineux CLEAN s'allume. La duree residuelle est egalement affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le four est froid, le temoin lumineux CLEAN s'eteint.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide.
22
Page 23
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage. Pour des informations
complementaires, vous pouvez consulter la section Service & la clientele de notre site Web sur www.amanacanada.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE (sur certains
modeles) Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M6thode de nettoyage :
Nettoyant &vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils electrom6nagers - Piece numero 31682B (non inclus):
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie- tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non renouvelee.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462B (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(lessive) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCERAMIQUE (sur certains modeles)
M6thode de nettoyage :
Utiliser regulierement le nettoyant pour table de cuisson (piece numero 31464B) afin d'eviter les egratignures, les piqQres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
IIest egalement recomande d'utiliser le grattoir pour table de cuisson (piece numero WA906B) pour les taches tenaces. Ces articles peuvent _tre commandes comme accessoires. Voir la page de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de
cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portee des enfants.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre a recurer abrasive, d'agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou
d'ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface. Souillure 16g_re a mod_r_e
Nettoyer avec des essuie-tout ou une eponge propre et humide
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries, sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matieres sucrees Iorsque la table de cuisson est encore chaude. II est
sugger6 de porter des mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Nettoyer &I'aide du nettoyant pour table de cuisson ou d'un nettoyant non abrasif.
Souillure cuite
Nettoyer & I'aide de la creme a polir et du grattoir pour table de cuisson.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Nettoyer & I'aide du nettoyant pour table de cuisson des que la table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les eraflures. Les eraflures et les abrasions n'affectent pas le rendement et
apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils electrom6nagers - Piece numero 31682B (non inclus) : Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
I_LI_MENTS EN SPIRALE (sur certains modeles) M6thode de nettoyage :
Chiffon humide : s'assurer que les boutons de commande sont desactiv6s et que les el6ments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brQlent Iorsque les el6ments sont chauffes.
23
Page 24
CUVETTES DES BRULEURS (sur certains modeles) Avant de retirer ou de remplacer les el6ments en spirale et les
cuvettes des breleurs, s'assurer qu'ils sont froids et que les
boutons de commande sont & la position OFF (arret).
Retirer I'element en spirale en poussant le bord de I'element en spirale vers le receptacle. Le soulever suffisamment pour le degager de la cuvette du brQleur. Retirer I'element en spirale en le tirant tout droit hors du receptacle. Soulever la cuvette de breleur
et la retirer.
M_thode de nettoyage : Cuvettes de brOleurs chrom_s
Laver frequemment dans une eau moussante tiede. (11n'est pas recommande de laver les cuvettes chromees au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage moderement abrasif et un ustensile de recurage en plastique pour eliminer les taches
tenaces.
Pour des cuvettes tres sales, placer un morceau d'essuie-tout
imbibe d'ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant une courte duree. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
recurage en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUlSSON (sur certains modeles)
La table de cuisson & element en spirale peut etre soulevee pour un acces facile au dessous de la table pour le nettoyage. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu'& ce que le support
s'embofte.
M6thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer non abrasif.
Nettoyant tout-usage pour appareils electromenagers - Piece numero 31682B (non inclus): Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Afin d'eviter d'endommager la cuisiniere, ne pas retirer la table de cuisson.
GRILLES DU FOUR M6thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE RANGEMENT Verifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de proceder
au nettoyage. M6thode de nettoyage :
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arret.
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter lasource de courant electrique.
La prise de 120 V pour appareils electromenagers situee sur la console de commande peut etre utilisee pour des appareils electromenagers portatifs places sur le comptoir a c6te de la
cuisiniere.
La prise fonctionne independamment et n'est pas affectee par les reglages des commandes de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils electromenagers portatifs sur la table de cuisson. L'appareil electromenager portatif risque
d'etre endommage si la table de cuisson est chaude.
2.
Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four dans le sens antihoraire et I'enlever.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.
4.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.
5.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique.
Disjoncteur de prise pour appareil _lectrom_nager : Le disjoncteur de prise pour appareil electromenager de votre
cuisiniere est situee & c6te de la prise. Son intensite nominale est de 12 amperes.
Si le disjoncteur s'ouvre, il peut etre reenclenche en appuyant sur le commutateur. II est possible que quelques minutes s'ecoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se reenclencher.
24
Page 25
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et le service a la clientele
afin d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.amanacanada.ca
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise reliee a la
terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au reglage souhait&
Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage des
commandes du four est-il active?
Voir la caracteristique de la touche "Lock Hold 3 Sec" (appuyer
pendant 3 secondes pour verrouiller) dans la section "Guide des caracteristiques".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me dimension que la surface de cuisson, de I'el6ment ou du
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus
Le bouton de commande est-il r_gl6 au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Boutons de commande".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl6e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ programm_e?
Voir la section "Cuisson minutee". Sur certains modules, le verrouillage des commandes du
four est-il active? Voir la caracteristique de la touche "Lock Hold 3 Sec" (appuyer
pendant 3 secondes pour verrouiller) dans la section "Guide des caracteristiques".
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four doit-il 6tre ajust_?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la section "Commandes electroniques du four".
Les t_moins lumineux du four clignotent
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils? Voir "Afficheur du four" dans la section "Commandes
electroniques du four". Si le temoin lumineux clignote toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir
qui contacter.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote? Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de la touche "Clock" (horloge) dans la section "Guide des caracteristiques".
L'afficheur pr_sente-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/ annulation) ou CANCEL/OFF pour effacer I'affichage. Voir
"Afficheur du four" dans la section "Commandes electroniques du four". S'il r6apparait, faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
"PUSH?" or "PSH" (appuyer) clignote-t-il sur I'afficheur? Voir la caracteristique de la touche "Start" (mise en marche) dans la section "Guide des caracteristiques".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree? Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ programm_e? Voir la section "Cuisson minutee".
Le programme d'autonettoyage a-t-il _t_ activ_ au cours des 12 derni_res heures?
Si un programme d'autonettoyage a ete active ou annule apr_s que le four ait atteint la temperature souhaitee, vous devez
attendre 12 heures avant de relancer le programme d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus
La cuisini_reest-elle d'aplomb? Mettre lacuisniere d'aplomb. Voir lesInstructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e? Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il correct? Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four". Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".
25
Page 26
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson au four?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la pate est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
ACCESSOIRES
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues. Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four. Les bords des croQtes a tarte ont-ils bruni trop tet?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
Trousse pour la mise en conserve
(modeles avec elements en spirale) Commander la piece n° 242905
Trousse d'entretien de la table de cuisson
(comprend la creme a polir, le protecteur et
les tampons d'application)
Commander la piece n° 31605B
Protecteur de table de cuisson
Commander la piece n°31463B
Cr_me & polir pour table de cuisson (modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31464B
Grattoir pour table de cuisson (modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable) Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B
Grille en deux pi_ces & section
amovible
Commander la piece n°4396927
L_chefrite
Commander la piece n°4396923
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete./_, I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables &: accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Amana.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Amana dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour etre
repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee o_ un service d'entretien
Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
26
Page 27
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. 1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le chassis du four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Amana en soumettant toute question ou Amana Brand Home Appliances
Centre d'experience a la clientele
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
3robleme a I'adresse suivante :
ournee.
27
Page 28
W10196162A
© 2008 All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A
Imprime aux E.-U.
5/08
Loading...