Page 1

INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
IN
ON MANUAL
Electric 30-inch Wide
Free-standi
PLEASE KEEP THIS MANUALeFOR FUTURE REFERENCE
THE MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION AND ADJUSTMENTS OF THE RANGE.
CLEARANCE DIMENSIONS
For complete information in regard to installation of
Only qualified personnel should
install or service this range.
Read "Safety Instructions" in Use &
Care book before using range.
Improper installation, adjustment,
alteration, service, maintenance or
use of range can result in serious
injury or property damage,
CAUTION: This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range is
installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.
ENGLISH 0 PP. 1-7
freestanding range, see figures 1 and 2 on page 2. For
SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in
any combustible cabinetry which is not in accord with the
installation clearances shown in figure 1.
MOBILE HOMES
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI
A225.1-1atest edition, or with local codes.
LOCATING THE RANGE
Place range in a well lit area. Do not set range over
holes in the floor or other locations where it may be
subject to strong drafts. Any opening in the wall behind
the range and in the floor under the range should be
sealed. Make sure the flow of cooling/ventilation air is
not obstructed below the range.
ESPANOL 0 pag. 8-14
FRAN(_AIS i_ p. 15-21
8101 P506-60
(08-03-01)
Page 2

INSTALLATION DRAWINGS
PLEASE KEEP FOR THE USE OFTHE
LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR,
FIGURE 1
NOTE: Figure may not be representative of actual unit.
"A" = 30 inches (76.2 cm) minimum clearance between the
top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet, or "A" = 24 inches (61 cm) minimum
when bottom of wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame-retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015-inch (0.381 mm) thick stainless steel, 0.024-inch
(0.610 mm) thick aluminum, or 0.020-inch (0.508 mm) thick
copper.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13
cm) beyond the bottom of the cabinets.
FIGURE 1
1, 2, 3 - COMBUSTIBLE BUILDING WALLS.
4 - COMBUSTIBLE WALL CABINET.
A free-standing range may be installed adjacent to (0"
from) combustible walls 1, 2 & 3.
NOTE: FOR INSTALLATION IN CANADA, A
FREE-STANDING RANGE IS NOT TO BE INSTALLED
CLOSER THAN 12MM FROM ANY ADJACENT
SURFACE,
PROVIDE FOR
120/208 VOLT, "_.
120/240 VOLI_
FLUSH OUTLET"--...
PER APPLICABLE CORD
IN THIS AREA"
/
"A" = 30" (76,2 CM) - 31" (78.7 CM) FOR CANADA
"6" = 3 14" (8.3 CM) - 3 314" (9.5 CM) FOR CANADA
"B
/
/
la.G CR) CW)
36" (91.5CWI "X /
! "A'
(GICW)
CABINET DEPTH
FIGURE 2
-2-
PER APPLICABLE CORD
IN THIS AREA
Page 3

ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of range tip-over exists if the appliance
is not installed in accordance with the provided installation
instructions. The proper use of this device minimizes the
risk of TIP-OVER. In using this device the consumer must
still observe the safety precautions as stated in the USE
and CARE MANUAL and avoid using the oven door
and/or lower drawer as a step stool.
Installation instructions are provided for wood and cement
in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemed
necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP
bracket to the floor or wall. The bracket may be installed
to engage the left or right rear leveling foot.
STEP 1 - Locating The Bracket (See Figure 3)
A. Determine where either the right or left "EDGE" of the
range will be located and mark the floor or wall.
B. Place the BRACKET 9/16" (14.5 mm) from the
marked "EDGE" toward center of opening and against
the back wall, as shown in figure 3, with orientation
hole against wall.
C. Use the bracket as a template and mark the required
holes, as shown in figure 3 for the type of construction
you will be using.
D. Free-standing range may be secured to either floor or
wall.
STEP 2 - Anti-Tip Bracket Installation
Options
A. Wood Construction:
1. Floor: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Drill a 1/8"
(3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail
or awl may be used if a drill is not available).
Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the
two screws provided. Proceed to Step 3.
. Wall: Locate the center of the two holes identified
in figure 3 as "HOLES FOR WALL". Drill an
angled 1/8" (3 mm) pilot hole in the center of each
hole as shown infigure 4. (A nail or awl may be
used if a drill is not available). Secure the
ANTI-TIP bracket to the wall with the two screws
provided as shown in figure 4. Proceed to STEP
3.
B. Cement or Concrete Construction:
1. Suitable screws for concrete construction can be
obtained at the hardware store. Drill the required
size hole for the hardware obtained into the
concrete at the center of the holes identified in
figure 3 as "HOLES FOR FLOOR". Secure the
ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP
3.
9/!6"
[14.5 mm]
FROM EDGE
OF RANGE
MARKEDEDGE__
OF RANGE
ORIENTATION
HOLE
ATTACHANTI-TIP BRACKETWITH A
MINIMUMOF TWO(2) LONGSCREWS
TO THE WALLOR FLOOR.
ANTI-TIP
BRACKET
LEVELING
FOOT
HOLES FOR
FLOOR
(EACH SIDE)
FIGURE 3
-3-
Page 4

ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 3 - Range Installation
A. For safety considerations as well as optimum
performance, adjust the range so it is level and to
desired height prior to installing in cabinet opening.
Levelness may be checked by placing a spirit level or a
large pan of water on the cooktop or oven rack. Adjust the
range by tipping it forward or back and rotate the leveling
feet as required.
Note: A minimum clearance of 1/4" (6mm) is required
between the range and the leveling foot that will engage
the anti-tip bracket, (see figure 4).
Caution: Damage to the range may occur if range is
moved or lifted by grasping the main top, backguard or
door handle. All free-standing ranges with a glass top
have a non lift-up top. Coil tops are lift-up.
a.
Align the range to its designated location and prepare
to slide it back into position. Connect power cord and
plug into outlet following guidelines outlined in
connecting the range.
C.
Slide range into place visually inspecting to verify that
power cord is freely routed and contained behind
range.
D.
To check the range for proper installation of the anti-tip
bracket, use a flashlight and look underneath the
bottom of the range to see that one of the rear leveling
feet is engaged in the anti-tip bracket slot.
SCREWS MUST
ENTER WOOD
OR METAL.
WALL PLATE
ART# 9215-117
NOTE: USE A MINIMUM OF (2) SCREWS TO
ANTI-TIP
BRACKET
SCREW BRACKET
TO WALL
SLIDE IN
TO SECURE
INSTALL ANTI-TIP BRACKET TO THE
WALL OR FLOOR.
[ 6mm]
MIN.
FIGURE 4
-4-
Page 5

CONNECTING THE RANGE
ELECTRIC SUPPLY
The range must be installed in accordance with Local and
National Electric Code (NEC) ANSI/NFPA No. 70-latest
edition. See rating plate for total connected KW rating.
ELECTRIC SUPPLY (Canada)
The range must be installed in accordance with Local and
Canadian Electric Code CSA STD.C22.1 latest edition.
See rating plate for total connected KW rating.
OUTSIDE WIRING
Your local utility company will tell you whether the present
electric service to your home is adequate. It may be
necessary to increase the size of the wiring to the house
and service switch to take care of the electrical load
demanded by the range. The kilowatt rating for the range
is specified on the rating plate located on front of range.
HOUSE WIRING
Most local Building Regulations and Codes require that all
electrical wiring be done by licensed electricians. All
wiring should conform to Local and National Electrical
Codes. This range requires a single phase three wire
120/240 or a 120/208 volt, 60 Hz, AC circuit. Wiring codes
require a separate circuit be run from the main entrance
panel to the range and that it be equipped with separate
disconnect switch and fuses, either in the main entrance
panel or in a separate switch and fuse box. tn some
communities, a solid or flexible continuous armored
conduit must be used from main entrance panel to the
terminal box on the rear of the range. Others will permit
the termination of the range circuit at a polarized three or
four wire plug-in outlet placed at a convenient point near
the back of the range. The range is then connected to this
outlet through an approved range connector (pigtail)
fastened securely to the terminal block with proper strain
relief at the range and a three or four pronged plug at the
opposite end.
by local code. USE COPPER OR ALUMINUM
CONDUCTORS. Main terminal block is recognized for
Copper or Aluminum conductors. Ifa flexible power cord
is required, it is recommended a cord no longer than 4 ft.
be used. Make connections as explained below and with
reference to the appropriate illustration (see figures 6 and
7). After installation, insure tightness of all electrical
connections and replace all covers.
Remove terminal block access cover from range back.
(See figure 5).
RANGE CONNECTIONS (Canada)
This model was shipped direct from the factory with
service cord (pigtail) attached. There are no range
connections necessary. Just plug into the range outlet.
See figure 2 on page 2 for outlet location.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal
1 3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
/
I
RANGE CONNECTIONS
Some models are shipped direct from the factory with
service cords (pigtails) attached. There are no range
connections necessary on these models. Just plug into
the range outlet. On models not provided with a service
cord, connection to the power supply is necessary.
REMEMBER - only a 4-conductor cord is to be used on
new branch-circuit installations (1996 NEC), mobile
homes, recreational vehicles, or in an area where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Hence, 4-wire service MUST be provided for such
installations. 3-wire service may be used when permitted
FIGURE 5
-5-
Page 6

CONNECTING THE RANGE
FIGURE 6
3-Wire Service Cord or Conduit Installation
1. Insure that the copper ground strap IS CONNECTED
between the middle post of the main terminal
connection block and the range chassis.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown infigure 6. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
post of the main terminal block. The other two wires of
the service cord or conduit connect to the outside
posts of the main terminal connection block. Polarity is
unimportant. If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below.
3. The middle wire of the service cord or ground lead of
3-wire conduit MUST connect to the neutral (middle)
ACCEPTABLE - 3 WIRE PLUG INSTALLATION
/
MAIN TERMINAL /
CONNECTION BLOCK 1
MIDDLE WIRE OF WHITE
SERVICE CORD /.
OR CONDu(T ADAPTER
GROUNDING STRAP IN LITERATURE KIT BLACK
CONNECTED AT
STRAIN
CONDUIT
PLATE _ io.14 20 IE-LB
RELIEF LUG ATTA_H[D TO TERMINAL OLO_K - 20 IN-LB
FACTORY BAR[ W] RF TOROUF SPFC I F ICAT IONS
4. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
,.-" "-. BARF WIRF CONNECTION
I"
/ RED
LUGS LOCATED
WIREA_G
8 25 IE-LB
,; ALTERNATIVE INSTAllATION
,,>'_ FOR USE WITH CONDUIT. _
REMOVE BRACKET.FLIP /,/./_._'_/ ,_
& RE-ATTACH WITH SMALL ////'_\_ \L ///_
Ol
OUTLET RECEPTACLE TO BE -_j
WOUNTED FLUSH FLUSH TO WALL "--
TO WALL
FIGURE 6
ROTATED AS SHOWN IF NOT _/ L'/
-6-
Page 7

CONNECTING THE RANGE
FIGURE 7
4-Wire Service Cord or Conduit Installation
(Mobile Homes Or As Required By Codes)
1. The copper ground strap connected between the
neutral (middle) post of the main terminal block and the
chassis MUST be cut off as shown in figure 7. Save the
green ground screw to attach the ground from the 4
wire cord. Only a 4 wire cord or conduit should be
used.
2. If bare copper or aluminum wiring is used, attach
adapter lugs as shown in figure 7. (See Bare Wire
Connection). Torque specifications are shown below.
3. The ground wire from the service cord or conduit must
connect to the range chassis using the green ground
screw.
4. The white wire of the service cord or conduit must
connect to the neutral (middle) post of the main
terminal block. The other two wires of the service cord
connect to the red and black posts of the main terminal
block, respectively. If using bare wire, attach wire to
appropriate lug as shown. Torque specifications are
shown below.
5. An appropriate strain relief for service cord or conduit
MUST be attached to the conduit plate.
Conversion From 3-Wire To 4-Wire Service
(Free-standing Model With 3-Wire Service Cord
Attached),
Disconnect range from power. Remove the access cover
on back of range and remove the 3-wire service cord from
the main terminal block. Follow instructions as outlined in
figure 7 to connect the 4-wire service cord.
NOTE: Cord replacement - ONLY a power supply cord
rated at 240 volts minimum, 40 amperes or 50 amperes
power supply cord that is marked for use with nominal 1
3/8" (34.93 mm) diameter connection opening, with
closed loop terminals and marked for use with ranges
shall be used.
WHITE
BLACK
CHASSIS
GROUND
RE8
STRAIN
RELIEF
ACCEPTABLE - 4 WIRE PLUG INSTALLATION
1-112 (3.8 CM)
MINIMUYl
TERM,MAL,
co,,E:T,O,BLOC,/ \
/ \
MLISTBE REMOVED. "_, _..--7'-
MIDDLE WIRE OF .... r
SERVICE CORD
OR CONOUI T
FLOOR
_USE WITH CONDUIT.
-/
REMOVE BRACKET, FLIP
& RE-ATTACH WITH SMALL
HOLE VISIBLE.
BARE WIRE CONNECTION
ADAPTER
LUGS LOCATED
IN LITERATURE KIT BLACK
BAR[ WIRE TORQUE SPECIFICATIONS
LUGATIACHED TO TZRNINkL BLOCK- _0 IN-LB
10"14 20 JN'LB
8 Z5 IN'LB
4-6 35 IN-LB
ALTER_ATIVF INSTALlATION
RED
WHITE
Z OUTLET RECEPTACLE
MOUNTED FLUSH
TO WALL
FIGURE 7
-7-
OUTLET RECEPTACLE TO BE
ROTATED AS SHOWN IF NOT
FLUSH TO WALL
Page 8

INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARA TO
MANUAL DE INSTA ON
Estufa electrica individual de
30 pulgadas (76.2 cm) de ancho
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE EN LA INSTALACION Y AJUSTES INICIALES DE LA ESTUFA.
DIMENSIONES DEL HUECO
Para obtener la informaci6n completa relacionada con la
Solamente personal calificado debe
instalar o darle servicio a esta estufa.
Lea las "lnstrucciones de seguridad"
en el libro de Uso y cuidado antes de
utilizar la estufa.
instalacion de la estufa individual, vea las figuras 1 y 2
de las pagina 9. Por RAZONES DE SEGURIDAD no
instale la estufa en ningQn gabinete combustible que no
este de acuerdo con las dimensiones de los espacios de
instalacion que se muestran en la figura 1.
CASAS MOVILES
La instalacion, el ajuste, las alteracio-
nes, el servicio, el mantenimiento o el
uso incorrectos de la estufa pueden
causar lesiones graves o daSos
materiales.
PRECAUCION: Esta estufa se ha diseSado en
conformidad con los requisitos de varias agencias
de seguridad y cumple con las temperaturas
maximas permisibles de 194°F (90°C) para los
gabinetes de madera. Si se instala esta estufa en
gabinetes que tengan una temperatura de trabajo
menor de 194°F (90°C), podrian ocurrir decolora-
cion, perdida del laminado o podria derretirse.
ENGLISH 0 PP. 1-7
ESPANOL 0 p_lg. 8-14
FRAN(_AIS n) p. 15-21
La instalacion de una estufa dise5ada para casas
m6viles debe estar en conformidad con las Normas de
Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas
(Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Titulo 24 HUD, Parte 280)) o, cuando dichas normas no
correspondan, las Normas para tnstalaciones en Casas
Prefabricadas de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1-QItima edicion
o con los codigos locales.
UBICACION DE LA ESTUFA
Coloque la estufa en un area bien iluminada. No la
coloque sobre agujeros del piso ni en algQn lugar en
donde pueda recibir corrientes de aire fuertes. Deben
sellarse los orificios de la pared posterior y del piso
debajo de la estufa. AsegQrese que el flujo de
enfriamiento o el aire de ventilacion no esten obstruidos
debajo de la estufa.
-8-
Page 9

DIBUJOS DE INSTALACION
IMPORTANTE
SiRVASECONSERVARLOPARAOUELOI
USE EL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL:
"A" = 30 pulgadas (76.2 cm) espacio minimo entre la
parte superior de la superficie de cocinar y la parte
inferior de un gabinete sin proteccion de madera o
metal, o "A" = 24 pulgadas (61 cm) cuando menos
cuando la parte inferior de un gabinete de madera o
metal esta protegido por de 1/4 de pulg. (6.4 mm) un
carton grueso recubierto con una hoja de acero cuando
menos del No. 28 MSG, una hoja de acero inoxidable de
0.015 pulg (0.381 mm) de espesor, aluminio de 0.024
pulg (0.610 mm) de espesor o una de cobre de 0,020
pulg (0.508 mm).
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por
alcanzar cosas por encima de las unidades superficiales
calientes, debe evitarse el espacio de almacenamiento
del gabinete que se ubica encima de las unidades
superficiales. Si se va a proporcionar almacenamiento
de gabinete, el riesgo puede reducirse instalando una
campana de estufa que sobresalga horizontalmente
cuando menos 5 pulgadas (13 cm) de la parte inferior de
los gabinetes.
FIGURA 1
1,2, 3 - PAREDES COMBUSTIBLES DEL EDIFIClO.
4 - GABINETE DE PAREDES COMBUSTIBLES.
Una estufa individual puede instalarse adyacente a (0"
de) las paredes combustibles 1, 2 y 3.
FIGURA 1
NOTA: La figura puede no ser representativa
de la unidad real
PROPORCIONE UN TOMACORRIENTE DE
120/208 VOLTIOS, ,120/240 VOLTIOS AL RAS
POR CADA CORDON CORRESPONDIENTE
EN ESTA AREA
"B
/
/
_(14"6 CM) __ _ 1"C ! / MOSTRADOR
7"
14.6CM) (7.6CM) _. ' !1/ _[ DELGABINETE
NOTA: PARA LA INSTALACION EN CANADA, UNA
ESTUFA INDIVIDUAL NO DEBE INSTALARSE MAS
CERCA DE 12 MM DE UNA SUPERFICIE
ADYACENTE,
"A" = 30" (76.2 CM)- 3!" (78.7 CM) PARA CANADA,
"B" = 3 1/4" (8.3 CM) - 3 3t4" (9.5 CM) PARA CANAD, g,
7" tS - /_ 25'T'
(14.6 CM) _-_ L__ // I (63.5 CM)
I I I _ // I f PROFUNDIDAD
I 1 i NORMAL DE LA
7" I t l "_ 1 I SUPERFICIE DEL
(51 CM)
, I/I/-PR°FUNDI°AD
l
86 _
(91.5 CM)
ALTURA DE LA PARTE /
SUPERIOR DEL MOSTRADOR /
/
ABERTURAS SUPERIOR E
INFERIOR DEL GABINETE
FIGURA 2
-9-
DE
120/208 VOLT!OS, 120/240 VOLTIOS AL RAS
POR CADA CORDON CORRESPONDIENTE
EN ESTA AREA
Page 10

INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDELDISPOSITIVOESTABILIZADOR
ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que la estufa se
ladee si no esta instalada de acuerdo alas instrucciones
de instalaci6n que se proporcionan. El use correcto de
este dispositivo reduce el riesgo de LADEO. AI usar este
dispositivo el consumidor aun debe acatar las
precauciones de seguridad que se dictan en el MANUAL
DE USO Y CUIDADO y debe evitar utilizar las puertas del
horno come banquillo.
Las instrucciones de instalacion se proporcionan para
madera y cemento tanto en piso como pared. Cualquier
otro tipo de construcci6n podria necesitar tecnicas
especiales de instalacion segQn se determine necesario
para proporcionar la sujecion adecuada del soporte
ESTABILIZADOR al piso o a la pared. El soporte puede
instalarse para sujetar la pata niveladora posterior
IZQUIERDA o DERECHA.
PASO 1 -Ubicacion del soporte ESTABILIZADOR
(yea la figura 3)
A. Decida en d6nde se ubicara el "BORDE" derecho o
izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared.
B. Coloque el SOPORTE del "BORDE" marcado a 9/16"
(14.5 mm) del centro de la abertura y contra la pared
posterior segQn se muestra en la figura 3, con el
orificio de orientacion hacia la pared.
C. Use el soporte como plantilla y marque los orificios
necesarios, segQn se muestra en la figura 3, para el
tipo de construcci6n que se utilizar&
D. La estufa individual puede asegurarse tanto al piso
como a la pared.
PASO 2 -Opciones para la instalacion del
soporte estabilizador
A. Construccion de madera:
1. Piso: Ubique el centro de los dos oriflcios que se
identifican en la figura 3 como "ORtFtClOS PARA
EL PISO". Taladre un agujero piloto de 1/8 (3
mm) en el centro de cada orificio (puede utilizarse
un clavo o una lezna si no tiene una broca).
Asegure el soporte ESTABILIZADOR al piso con
los dos tornillos que se proporcionan. ContinQe
con el PASO 3.
2. Pared: Ubique el centro de los dos orificios que
se identifican en la figura 3 como "ORIFtCIOS
PARA LA PARED". Taladre un agujero piloto en
angulo de 118" (3 mm) en el centro de cada
orificio segQn se muestra en la figura 4. (Puede
utilizarse un clavo o una lezna si no tiene una
broca). Asegure el soporte ESTABILIZADOR al
piso con los dos tornillos que se proporcionan
segQn se muestra en la figura 4. ContinQe con el
PASO 3.
a.
Construcci6n de concreto o cemento:
.
En una ferreteria pueden obtenerse los tornillos
adecuados para las construcciones de concreto.
Taladre un agujero del tama5o necesario para los
tornillos obtenidos, en el concreto en el centro de
los orificios que se identifican en la figura 2 como
"ORIFIClOS PARA EL PtSO". Asegure el soporte
al piso. ContinQe con el PASO 3.
9/16"
[14.5
desde el borde
de la estufa
de
orientacion
/_Sujete el soporte estabilizador con un
para J minimo de dos (2) tornillos largos a la
la pared /'pared o al piso.
aorte estabilizador
niveladora
Borde marcado j _
de la estufa Orificios para el piso
FIGURA 3
-10-
Page 11

INSTRUCCIONESDE INSTALACIONDELDISPOSITIVOESTABILIZADOR
PASO 3 - Instalacion de la estufa
A. Por razones de seguridad asi como para obtener el
desempefio 6ptimo, ajuste la estufa de manera que este
bien nivelada y a la altura deseada antes de instalarla en
el hueco del gabinete.
La nivelacion puede revisarse colocando un nivel de
burbuja de aire o un recipiente grande de agua en la
superficie para cocinar o en la parrilla del horno. Ajuste la
estufa ladeandola hacia delante o hacia atras y girando
la pata niveladora segQn sea necesario.
Nota: Se requiere un espacio libre de cuando menos
6 mm (1/4 pulg) entre la estufa y la pata niveladora que
se enganchara al soporte estabilizador (vea la figura 4).
Precaucion: La estufa puede dafiarse si se mueve o
levanta tomandola por la parte superior principal o por el
protector posterior o el asa de la puerta. Todas las
estufas individuales con la parte superior de vidrio tienen
la parte superior fija. La parte superior del serpentin se
puede levantar.
a.
Alinee la estufa en su ubicacion final y preparela para
deslizarla hacia atras en su lugar. Conecte la energia
electrica y enchQfela en un tomacorriente siguiendo
las directrices indicadas en la conexion de la estufa.
C.
Deslice la estufa en su lugar e inspeccionela
visualmente para comprobar que el cord6n electrico
este libre y bien acomodado detras de la estufa.
U.
Para revisar que el soporte estabilizador de la estufa
este bien instalado, use una linterna y vea por debajo
de la estufa para comprobar que una de las patas
niveladoras este enganchada en la hendidura del
soporte estabilizador.
LOS TORNILLOS
DEBEN ENTRAR
EN
EL METAL.
PLACA DE
PARED
ART# 9215-117
NOTA: USE CUANDO MENOS (2) TORNILLOS PARA
ESTABILIZADOR
INSTALAR EL SOPORTE ESTABILIZADOR A LA
PARED O AL PISO.
I
EL
PARTE
I
INFERIOR
I
DE LA
ESTUFA 1/4,
I
FIGURA 4
(6 MM)
MiN.
-11-
Page 12

CONEXION DE LA ESTUFA
SUMINISTRO ELC:CTRICO
La estufa debe instalarse de acuerdo a los C6digos
Electricos Locales y Nacionales (NEC) ANSt/NFPA No.
7O-Qltima edici6n. Yea la placa de clasificaci6n para
obtener la clasificaci6n total de KW conectados.
SUMINISTRO ELC:CTRICO (Canada)
La estufa debe instalarse de acuerdo a los Codigos
Electricos Canadienses y Locales CSA STD.C22.1 QItima
edici6n. Vea la placa de clasificacion para obtener la
clasificaci6n total de KW conectados.
CABLEADO EXTERIOR
La compa_ia local de servicios pQblicos le informara si es
adecuado el servicio electrico actual a su casa. Podria
ser necesario aumentar el tama_o del cableado a la casa
y el interruptor de servicio para poder con la carga
electrica que la estufa demanda. La clasificaci6n de
kilovatios para la estufa esta especificada en la placa de
clasificaci6n que se ubica al frente de la estufa.
CABLEADO DE LA CASA
La mayoria de los C6digos y Reglamentos locales para
edificios exigen que todo el cableado electrico Io instale
un electricista con licencia. Todo el cableado debe estar
en conformidad con los C6digos Electricos Nacionales y
Locales. Esta estufa requiere un circuito de CA
monofasico de tres o cuatro cables de 120/240 o de
120/208 voltios, 60 Hz. Los c6digos de cableado
requieren que se tenga un circuito separado del tablero
principal de entrada a la estufa y que este equipado con
fusibles y con un interruptor de desconexion, ya sea en el
tablero principal de entrada o en un interruptor y caja de
fusibles separados. En algunas comunidades, debe
usarse un conductor flexible o s61idoacorazado continuo
del tablero principal de entrada a la caja terminal en la
parte posterior de la estufa. Otros permitiran que el
circuito de la estufa termine en un tomacorriente de
conexion polarizada de tres o cuatro cables colocado en
un lugar conveniente cerca de la parte posterior de la
estufa. Entonces se puede conectar la estufa a este
tomacorriente mediante un conector de la clasificaci6n
aprobada (cable flexible de conexi6n) asegurado con
firmeza al bloque terminal, con el protector contra tirones
apropiado, a la estufa y a un enchufe de tres o cuatro
puntas en el otro extremo.
mediante el conductor neutro. Por Io tanto, DEBE
proveerse un servicio de 4 alambres en dichas
instalaciones. El servicio de 3 alambres puede usarse
cuando Io permitan los codigos locales. USE
CONDUCTORES DE COBRE OALUMINIO. El bloque
terminal principal esta indicado para uso con conductores
de cobre o aluminio. Si se necesita un cord6n de
suministro electrico, se recomienda usar un cord6n que
no sea mas largo de 4 pies. Haga las conexiones segQn
se explica a continuacion y consulte las ilustraciones
correspondientes (vea las figuras 6 y 7). Despues de la
instalacion, asegQrese de que todas las conexiones
electricas esten bien ajustadas y coloque todas las
cubiertas.
Quite la cubierta de acceso del bloque terminal de la parte
posterior de la estufa. (Vea la figura 5).
CONEXIONES DE LA ESTUFA (en Canada)
Este modelo se embarco directamente de fabrica con el
cordon de servicio (cable flexible de conexion). No es
necesario hacer ninguna conexion en la estufa.
Sencillamente conectela en el tomacorriente de la estufa.
Vea la figura 2 en la pagina 9 para saber la ubicacion del
tomacorriente.
NOTA: Reemplazo del cord6n, SOLAMENTE se debera
utilizar un cord6n de suministro electrico de clasificaci6n
minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que este
marcado para usarse con una abertura nominal de
conexi6n de 1 3/8" (34.93 mm) de diametro, con
terminales de lazo cerrado y que esten marcados para
utilizarse con estufas.
/
b
BLOQUE,DE
I
\
'111 III II __11" ] CONEXION
CONEXIONES DE LA ESTUFA
AIgunos modelos se envian directamente de fabrica con
los cordones de servicio (cables flexibles de conexi6n)
sujetos. No es necesario hacer ninguna conexion en
estos modelos de estufa. Sencillamente conectelos en el
tomacorriente de la estufa. En los modelos que no vienen
con el cord6n de servicio, es necesario hacer la conexi6n
al suministro de energia. RECUERDE - solamente debe
usarse un cord6n de 4 conductores en las instalaciones
nuevas de circuitos derivados (1996 NEC), areas en
donde los c6digos locales prohiben la conexion a tierra
•.E PRINCIPAL
PLAOACONDUCTOR
CUBIERTADEACCESO-u
FIGUR,45
-12-
Page 13

CONEXION DE LA ESTUFA
FIGURA 6
INSTALACION DEL CORDON DE SERVICIO DE 3 CABLES O DEL CONDUCTOR
Verifique que la tira de conexion a tierra de cobre
ESTE CONECTADA entre el poste medic del bloque
de conexion del terminal principal y del bastidor de la
estufa.
.
Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio,
sujete la lengQeta de conexion del adaptador segQn
se muestra en la figura 6. (Vea Conexion de alambre
desnudo). Las especificaciones de torsion se
muestran a continuacion.
El alambre en medic del cord6n de servicio o la guia
de conexion a tierra del conductor de 3 alambres
INSTALACION ACEPTADA DEL ENCHUFE DE 3 CABLES
DEBE conectarse al poste neutro (central) del bloque
del terminal principal. Los otros dos alambres del
cordon de servicio o del conductor se conectan a los
postes de fuera del bloque de conexion del terminal
principal. La polaridad no es importante. Si va a usar
alambre desnudo, sujete el alambre a la lengQeta de
conexion correspondiente segQn se muestra. Las
especificaciones de torsion se muestran a
continuacion.
.
Debe instalarse un protector contra tirones apropiado
para el cord6n de servicio o del conductor a la placa
del conductor.
CONEXION DE
/
DE CONEXION !
BLANCO-_
NEGRO_
PLACA DEL CONTRA TIRONES
CONDUCTOR _ CALIBRE DELALAMBRE TORSION DE
DEL TERMINAL I
PRINCIPAL
ALAMBRE EN
MEDIC DEL
CORDON DE
SERVICIO O DEL
CONDUCTOR
PROTECCION
CORREA DE TIERRA
CONECTADA DE
FA,BRICA
J_i _ 10-14 20 PULG/UBRAB
ALAMB_
_v'-v"--B LANCO
iiiGDONAEpT_iiiX_ N"____ iXE E RO
MATERIALESIMPRESOS
ESPECIFICACIONES DE TORSION DEL ALAMBRE DESNUDO
LENGUETADE CONEXI6N SUJETAALBLOQUETERMINAL- 20 PULG/LIBRAS
/ (" _.// 0 2_PULG/UBRAS
*,"*,'_07 4-6 35PuLG,UBRAS
_. INSTALACION _ALTERNATIVA
v "_PARA EL USO CON
CONDUCTOR. QUITE EL _, it ,_
SOPORTE, VOLTEELO Y /////_ \_jf/_ _
VUELVA A SUJETARLO /-./'/// \\\ _-- /
CON EL ORIFIClO y/ _.--"_,_ _._:.._ /_,
EO .OA VSTA
RECEPT,_CULO DEL J /,_ _ r / --
TOMACORRIENTE
MONTADO AL RAS MUESTRA SINO ESTA AL
DE LA PARED RAS DE LA PARED
FIGURA 6
-13-
TOMACORRIENTE A _/' _ _ it
ROTARSE SEGUN SE -"-J _
Page 14

CONEXI()N DE LA ESTUFA
FIGURA 7
INSTALACION DEL CORDON DE SERVICIO DE 4
CABLES O DEL CONDUCTOR
(COMO LO REQUlEREN LAS CASAS MOVILES O LOS
CODIGOS LOCALES)
1. La tira de conexion a tierra de cobre que esta
conectada entre el poste neutro (medio) del bloque del
terminal principal y el bastidor DEBE cortarse segQn se
muestra en la figura 7. Conserve el tornillo verde de
conexion a tierra para sujetar la tierra del cord6n de 4
cables. Solamente debe utilizarse un cord6n de 4
cables o conductor.
2. Si se usa alambrado desnudo de cobre o aluminio,
sujete la lengQeta de conexion del adaptador segQn se
muestra en la figura 7. (Yea Conexion de alambre
desnudo). Las especificaciones de torsion se muestran
a continuacion.
3. El cable de conexion a tierra del cord6n de servicio o
del conductor debe conectarse al bastidor de la estufa
usando el tornillo verde de conexion a tierra.
4. El cable blanco del cordon de servicio o del conductor
debe conectarse al poste neutro (medio) del bloque del
terminal principal. Los otros dos cables del cord6n de
servicio o del conductor se conectan a los postes rojo y
INSTALAClON ACEPTADA DE UNA
negro del bloque del terminal principal, respec-
tivamente. Siva a usar alambre desnudo, sujete el
alambre a la lengQeta de conexion correspondiente
segQn se muestra. Las especificaciones de torsion se
muestran a continuacion.
5. Debe colocarse a la placa del conductor un protector
contra tirones apropiado en el cord6n de servicio o el
conductor.
CONVERSION DE SERVIClO DE 3 CABLES A 4
CABLES
(Modelo individual con cordon sujeto de servicio de 3
cables)
Desconecte la estufa de la energia electrica. Quite la
cubierta de acceso en la parte posterior de la estufa y
quite el cord6n de servicio de 3 cables del bloque del
terminal principal. Siga las instrucciones a continuacion
segQn se indica en la figura 7 para conectar el cord6n de
servicio de 4 cables.
NOTA: Reemplazo del cord6n, debera utilizarse
SOLAMENTE un cordon de suministro de energia con
clasificacion minima de 240 voltios, 40 6 50 amperios que
este marcado para utilizacion con aberturas nominales de
1 3/8" (34.93 mm) de diametro, con terminales de lazo
cerrado y marcados para utilizacion con estufas.
CLAVIJA DE CUATRO CABLES
NEGRO
CONEXION A
TIERRA DEL
CHASIS
PROTECCION
CONTRA TIRONES
BLOQUE DE CONEXION
DEL TERMINAL /- ....
PF SIPAL / /../"'
' ii
1 - 1/2" (3.8 _M)MiNIMO
DEL
CONDUCTOR
DEBE QUITARSE
ESTA PORCION
DE LA CORREA _ _ .--
)E TIERRA.
ALAMBRE EN I
MEDIO DEL I ESPEOIFICAOIONES DE TORSION DELALAMBRE DESNUDO
CORDON DE ILENGOETADECONEXtONSUJETAALBLOQUETERMINAL_20PULG/LISRAS
SERVICIO O DEL
CONDU_ I CALIBRE BELALAMBREf._/i_I TORSI6N DE
CONEXION DE
\
_! ALAMBRE
LENGUETASDECONEXION BLANCO
DEL ADAPTADORUBICADAS
ALES IMPRESOS
ENELPAQUETEDE MATERI- NEGRO
I 10-14 I 20 PULG/LIBRAS
I 8 I 25 PULG/LIBRAS
L 4-6 35 PULG/UBRAS
INSTALAClON ALTERNATIVA
_--PARA EL USO CON
CONDUCTOR. QUITE EL (_. / /"_
SOPORTE, VOLTEELO Y
VUELVA A SUJETARLO
CON EL ORIFIClO
PEQUENO A LA VISTA.
Z RECEPTACULO DEL
TOMACORRIENTE
MONTADO AL RAS
DE LA PARED
MUESTRA SI
FIGURA 7
-14-
RECEPT_,CULO DEL
TOMACORRIENTE A
ROTARSE SEEGsINSE
RAS DE LA PARED
Page 15

INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS A VEC L'APPAREIL
MAN
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RI_FI_RENCE ULTI_RIEURE
CE MANUEL EST DESTINE A FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE REGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIERE.
D#GAGEMENT N#CESSAIRE
Pour tous renseignements concernant la mise en service
La mise en service et le depannage
de cette cuisiniere doivent _tre
realises uniquement par du
personnel qualifi&
d'une cuisiniere amovible, voir les figures 1 et 2, page
16. Pour des RAISONS DE SECURITE, ne pas mettre la
cuisiniere en place dans des armoires en materiau
combustible qui ne satisfasse pas aux exigences de
degagement indiquees en figure 1.
Lire les <<Mesures de securite ,,
dans le manuel de I'utilisateur avant
d'utiliser la cuisiniere,
Une mauvaise realisation de la mise
en place, du reglage, de
modifications, de reparations ou de
rentretien de la cuisiniere ou son
usage incorrect peuvent entrainer
des blessures graves ou des deg_ts
materiels,
ATTENTION : Cette cuisiniere satisfait aux
exigences de divers organismes de protection et aux
normes relatives a la temperature maximum permise
de 194°F (90°C) pour les armoires en bois. Si cette
cuisiniere est adjacente a des armoires pouvant
supporter une temperature inferieure a 194°F (90°C)
seulement, celles-ci peuvent se decolorer, se
delaminer ou fondre.
ENGLISH I_ PP. 1-7
ESPANOL I) p_lg. 8-14
MAISONS MOBILES
La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les
maisons mobiles dolt 6tre conforme aux normes <<
Manufactured Home Construction and Safety Standard
>>,titre 24 CFR, partie 3280 (precedemment <<Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety >>,
titre 24 HUD, partie 280) ou, Iorsque ces normes ne sont
pas applicables, les normes <<Standard for
Manufactured Home Installations1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setu-Ups) >>,ANSI
A225.1-edition la plus recente, ou les codes de
construction Iocaux.
RACCORDEMENT DE LA
CUISINI#RE
Mettre la cuisiniere dans un endroit oQelle recevra un
bon eclairage. Ne pas monter la cuisiniere au-dessus de
trous dans le plancher ou en tout autre endroit oe elle
sera exposee a de forts courants d'air. Toute ouverture
dans lemur a I'arriere de la cuisiniere et dans le
plancher sous la cuisiniere doit 6tre bouchee. S'assurer
que le passage de I'air de refroidissement/ventilation
sous la cuisiniere n'est pas entrav&
FRAN(_AIS i1 p. 15-21
-15-
Page 16

SCHi:!:MAS DE MONTAGE
CONSERVER A L USAGE DE
I IMPORTANT I
L'INSPECTEUR EN I LECTRICITF_ LOCAL:
A = degagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre la
table de cuisson et le bas d'une armoire non protegee en
bois ou en metal ;ou bien A = 24 po (61 cm) si le bas de
I'armoire en bois ou en metal est protege par du carton
ignifuge d'un minimum de 1/4 po (6,4 mm) d'epaisseur
couvert, au minimum, de t61ed'acier n° 28 MSG, d'acier
inoxydable de 0,015 po (0,381 mm) d'epaisseur,
d'aluminium de 0,024 po (0,610 mm) d'epaisseur ou de
cuivre de 0,020 po (0,508 mm) d'epaisseur.
Pour eliminer tout risque de brQlure ou d'incendie en
essayant d'atteindre un objet place au-dessus
d'elements brQlants, eviter d'avoir un espace de
rangement au-dessus de la table de cuisson. S'il doit y
avoir une armoire au-dessus de la table de cuisson,
I'installation d'une hotte depassant d'au moins 5 po (13
cm) de sa partie inf@ieure reduira les risques lies ace
type d'entreposage.
FIGURE 1
1,2, 3 - PAROIS EN MATERtAU COMBUSTIBLE.
4 - ARMOIRE EN MATERtAU
COMBUSTIBLE.
Une cuisiniere amovible peut 6tre directement contre (0
cm/po) les parois 1,2, 3 m6me si celles-ci sont en mate-
riau combustible.
FIGURE 1
REMARQUE : L'iflustration peut ne pas representer
exactement I'appareil.
PREVOIR UNE PRISE ENCASTREE
DE 120/208 V / 120/240 V PAR
CORDON D'ALIMENTATION DANS
CETTE ZONE
l
7 PO 3 PO--
[14,6 CM) (7,6 CM)
7 PO
CM)--_
7 PO }
REMARQUE : DANS LE CAS D'UNE MISE EN SER-
VICE AU CANADA, UNE CUISINIERE AMOVIBLE NE
DOlT PAS ETRE PLACEE .&.MOINS DE 12 MM DE
TOUTE SURFACE ADJACENTE.
A = 30 PO (76,2 CM) - 31 PO (78,7 CM) -- CANADA
B = 3 1/4 PO (8,3 CM) - 3 3/4 PO (9,5 CM) -- CANADA
T
PROFONDEUR DE
COMPTOIR NORMALE
DE 25 PO (63,5 CM)
221P0
D'ARMOIRE DE
24 PO(61 CM)
36 PO (9! ,5 CM)
DE HAUTEUR DE
DESSUS DE
COMPTOIR
OUVERTURE
ANS L'ARMOIRE
-- HAUT ET BAS
BO/TE DE SORTIE
DE 120/208 V / 120/240 V PAR
CORDON D'ALIMENTATION
DANS CETTE ZONE
FIGURE 2
-16-
Page 17

MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ATTENTION : La cuisiniere risque de basculer si elle
n'est pas mise en place conformement aux instructions
fournies. Si le support est utilise correctement, il reduit le
risque que la cuisiniere ne BASCULE. M6me si le support
est utilise correctement, le consommateur doit observer
les precautions indiquees dans le MANUEL
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN et eviter d'utiliser la
porte du four et/ou le tiroir inferieur comme un tabouret.
Les instructions sont prevues pour un plancher ou un mur
en bois ou en ciment. Tout autre materiau peut requerir
des techniques speciales, qu'il conviendra de determiner,
pour assurer la fixation du SUPPORT DE
STABILISATtON au mur ou au plancher. Le support de
stabilisation est prevu pour s'inserer a GAUCHE ou
DROITE du pied de mise a niveau.
ETAPE 1 - Emplacement du support de stabilisation
(voir figure 3).
A. Determiner o_ le <_BORD >>gauche ou droit de la
cuisiniere se trouvera une fois celle-ci en place et le
marquer d'un repere sur le plancher ou sur le mur.
B. Placer le SUPPORT a 9/16 po (14.5 mm) de la
marque du <<BORD >>en allant vers le centre de
I'ouverture et contre le mur arriere tel qu'indique a la
figure 3, le trou d'orientation etant contre lemur.
C. Utiliser le support comme gabarit et marquer
I'emplacement des trous pour le type de materiau sur
lequel le support doit 6tre fixe, tel qu'indique a la
figure 3.
D. La cuisiniere amovible peut 6tre fixee au plancher ou
au mur.
ETAPE 2 - Pose du support de stabilisation
A. Bois :
1. Plancher : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR PLANCHER" a la
figure 3. Percer un trou de positionnement de 1/8
po (3 mm) au centre de chaque trou (un clou ou
un poingon peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible). Fixer le support
de STABILISATtON au plancher a I'aide des deux
vis fournies. Passer a I'€:TAPE 3.
2. Mur : Determiner le centre des deux trous
identifies par" TROUS POUR MUR" a la figure 3.
Percer un trou de positionnement de 1/8 po (3
mm) au centre de chaque trou (un clou ou un
poingon peut egalement 6tre utilise si une
perceuse n'est pas disponible) tel qu'indique a la
figure 4. Fixer le support de STABtLISATION au
mur a I'aide des deux vis fournies tel qu'indique
la figure 4. Passer a I'€:TAPE 3.
B. Ciment ou beton :
. On trouve des vis convenant au ciment ou au
beton dans les quincailleries. Percer les trous de
positionnement de la grandeur correspondante
celle des vis obtenues en quincaillerie au centre
des trous identifies" TROUS POUR PLANCHER"
la figure 3. Fixer le support de STABILISATION
au plancher. Passer a I'ETAPE 3.
9/16 po
[14,5
du bord de
la cuisiniere
Repere du bord _-
de la cuisiniere
/
ion
_z--.._ un minimum de deux (2)
longues vis
_ort de stabilisation
reglage
Trous pour le plancher
(de chaque c6te)
FIGURE 3
-17-
Page 18

MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
ETAPE 3 - Mise en place de la cuisiniere
A. Pour des raisons de securite et pour obtenir des
resultats optimums a la cuisson, regler la cuisiniere de
fa£on ace qu'elle soit de niveau eta la hauteur voulue
avant de la mettre en place dans I'ouverture.
Pour verifier le niveau, mettre un niveau a bulle ou une
grande casserole d'eau sur la surface de cuisson ou sur
la grille du four. Regler le niveau en la basculant vers
I'avant ou I'arriere et en tournant les pieds de mise
niveau autant que necessaire.
Remarque : Un degagement minimum de 6 mm (1/4 po)
est exige entre la cuisiniere et le pied de mise a niveau
qui va s'inserer dans le support de stabilisation (voir
figure 4).
Attention : La cuisiniere peut se trouver abTmee si elle
est deplacee et soulevee par le dessus, a I'aide du
dosseret ou par la poignee de la porte.
Toutes les cuisinieres amovibles a dessus en
vitroceramique ont un dessus non relevable. Si elles
sont equipees d'elements chauffants tubulaires, le
dessus est relevable.
a.
Placer la cuisini¢re de fagon a ce qu'elle puisse entrer
dans I'ouverture oQelle sera encastree et se preparer
la pousser en place. Raccorder le cordon
d'alimentation et le brancher dans la prise en suivant
les directives fournies pour le raccordement de la
cuisiniere a I'electricit&
C.
Pousser la cuisiniere en place en verifiant visuellement
que le cordon d'alimentation n'est pas coince et qu'il
se trouve completement derriere la cuisiniere.
U.
Pour verifier si le support de stabilisation est
correctement en place, regarder sous la cuisiniere en
s'eclairant a I'aide d'une lampe de poche et s'assurer
que le pied arriere droit est bien insere dans la fente
du support.
LES VlS
D,OIV,ENT
DANS LE
BOIS OU LE
METAL
PLAC
MURALE
ART# 9215-117
REMARQUE : UTILISER AU MOINS 2 VlS POUR LA FIXATION
STABILISATION
VlSSER LE
DE
STABILISATION
AU MUR
DU SUPPORT AU MUR OU AU PLANCHER
BAS DE LA
CUISINIEREi
] [- 1/4 PO
/ / (6UU)
FIGURE 4
-18-
Page 19

RACCORDEMENT DE LA CUISINIERE
ALIMENTATION ¢:LECTRIQUE
Lors de la mise en service, la cuisiniere doit _tre installee
conformement aux normes NEC ANSI/NFPA n° 70-edition
la plus recente du code d'electricite local et national. Voir
la plaque signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
ALIMENTATION I_LECTRIQUE (Canada)
Lors de la mise en service, la cuisiniere doit _tre installee
conformement aux normes ACN STD.C22.1 de I'edition la
plus recente du code d'electricite canadien. Voir la plaque
signaletique de la cuisiniere pour en connaTtre la
puissance raccordee totale (en kW).
RACCORDEMENT AU SECTEUR
La compagnie d'electricite locale vous indiquera si votre
branchement est prevu pour fournir la puissance exigee
par I'appareil. 11pourra 6tre necessaire d'augmenter la
grosseur des c_bles amenant I'electricite a la maison et
au panneau de distribution electrique. La puissance
electrique de la cuisiniere (en kW) est specifiee sur la
plaque signaletique qui se trouve a I'avant de la
cuisiniere.
INSTALLATION ¢:LECTRIQUE DE LA
MAISON
La plupart des codes et reglements relatifs a la
construction exigent que I'installation electrique d'une
maison soit realisee par un electricien qualifi& Le c_blage
dolt 6tre conforme aux codes d'electricite local et national.
Cette cuisiniere requiert un circuit alternatif monophase
trifilaire de 120/240 V ou 120/208 Vet 60 Hz. Les codes
exigent que la cuisiniere soit dotee d'un circuit separe
partant du panneau de distribution electrique et que
celui-ci soit protege par un sectionneur et des fusibles, au
niveau du panneau de distribution electrique ou dans un
coffret electrique separ& Dans certaines municipalites,
une gaine blindee flexible ou rigide dolt 6tre utilisee entre
le panneau de distribution electrique et le boftier de
raccordement se trouvant a I'arriere de la cuisiniere.
D'autres municipalites autorisent le branchement de la
cuisiniere sur une prise murale polarisee a trois ou quatre
ills placee dans un endroit pratique pres de I'arriere de la
cuisiniere. La cuisiniere est branchee sur cette prise
I'aide d'une fiche a trois ou quatre broches avec cordon
d'alimentation (spirale) homologue pour cuisiniere
solidement fixe au bornier de la cuisiniere par une retenue
mecanique appropriee.
region oe les codes Iocaux interdisent la mise a la terre
par le neutre. Dans ce cas, une installation a 4 ills est
OBLIGATOIRE. Une installation a 3 ills peut 6tre utilisee
si les codes Iocaux le permettent. UTILtSER DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE OU EN ALUMINIUM. Le
bornier est prevu pour des conducteurs en cuivre ou en
aluminium. Si un cordon d'alimentation flexible est exig&
il est recommande de ne pas utiliser de cordon d'une
Iongueur superieure a 4 pi. Si un cordon d'alimentation
flexible est exig& il est recommande de ne pas utiliser de
cordon d'une Iongueur superieure a 4 pi. Realiser les
connexions tel qu'indique ci-dessous en se referant aux
illustrations appropriees (voir les figures 6 et 7). Une fois
I'installation effectuee, verifier que toutes les connexions
n'ont pas de jeu et remettre tousles couvercles.
Enlever le couvercle d'acces au bornier a I'arriere de la
cuisiniere (voir figure 5).
CONNEXIONS DE LA CUISINII_RE (Canada)
Ce modele est dote d'un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Aucune connexion n'est necessaire. II
suffit de la brancher. Voir la figure 2, page 16, pour
I'emplacement des prises.
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 volts minimum et 40 ou 50
amperes prevue pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diametre et muni de serre-fils.
/
,I
I
|
CONNEXIONS DE LA CUISINII_RE
Certains modeles ont un cordon d'alimentation (spirale)
installe en usine. Dans ce cas, il n'y a aucune connexion
realiser au niveau de la cuisiniere. 11suffit de brancher la
fiche dans la prise murale. D'autres modeles ne sont pas
munis d'un cordon d'alimentation et dans ce cas, le
raccordement a I'alimentation electrique de la maison est
necessaire. NE PAS OUBLIER - seul des cordons
quatre ills peuvent 6tre utilises avec les circuits de
derivation nouvellement installes (NEC 1996), les
maisons mobiles, les vehicules de Ioisir ou dans toute
FIGURE 5
-19-
Page 20

RACCORDEMENT DE LA CUISINI#RE
FIGURE 6
INSTALLATION D'UN CORDON D'ALIMENTATION OU D'UNE GAINE .,&.3 FILS
Verifier que la barrette de mise a la terre en cuivre
EST CONNECTIVE entre la borne du milieu du bornier
et le chassis de la cuisiniere.
.
Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilise,
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la
figure 6. (Voir Connexion a ills nus). Les couples sont
indiques ci-dessous.
Le fil du milieu du cordon d'alimentation ou le fil de
masse de la gaine a trois ills DOlT 6tre connecte a la
INSTALLATION ACCEPTABLE - FICHE .&.TROIS FILS
borne neutre (celle du milieu) du bornier. Les deux
autres ills du cordon ou de la gaine sont connectes
aux bornes des deux extremites du bornier. La polarite
n'a pas a 6tre respectee. Pour une connexion avec du
fil nu, attacher le fil a la cosse correspondante tel
qu'indiqu& Les couples sont indiques ci-dessous.
4. Placer la retenue mecanique a bride sur le dessus de
la plaque support de gaine tel qu'indique et serrer la
bride sur le cordon d'alimentation ou la gaine.
CONNEXION A_FILS NUS
_ROUGE
DU CORDON OU
DE LA GAINE
BARRETTE DE MISE ,&,LA
TERRE RACCORDEE EN
PLAQUE DE MECANIQUE
RETENUE
SUPPORT DE _ C,_BLE AWG
GAINE
USlNE
Cv°ScS[_ DD_Du#M_TIINoN_- NOIR
SPECIFICATIONSDE COUPLE POUR FIL8NU8
'SE gECL E"
L'PRIS E ENCASTREE
DANS LE MUR
N'EST PAS ENCASTREE
COSSEAU BORN_ER- 20 PO-LB
10-14
8
4-6
INSTALLATION
v "'"---BLANC
COUPLEDE
20 PO-LB
25 PO-LB
35 PO-LB
ALTERNATIVE
FIGURE 6
-20-
Page 21

FIGURE 7
INSTALLATION D'UN CORDON
D'ALIMENTATION OU D'UNE GAINE A 4
FILS
(MAISONS MOBILES OU SI LES CODES L'EXIGENT)
1. La barrette de mise a la terre en cuivre reliant la borne
neutre (celle du milieu) du bornier et le chassis DOlT
_tre enlevee tel qu'indique a la figure 7. Garder la vis
de mise a la terre verte pour fixer le fil de terre du
cordon a 4 ills. Utiliser uniquement un cordon
d'alimentation ou une gaine a 4 ills.
2. Si du c_blage nu en aluminium ou en cuivre est utilise,
attacher les cosses d'adaptation tel qu'indique a la
figure 6. (Voir Connexion a ills nus). Les couples sont
indiques ci-dessous.
3. Le fil de terre du cordon d'alimentation ou de la gaine
dolt 6tre relie au chassis de la cuisiniere en utilisant la
vis de mise a la terre verte.
4. Le fil blanc du cordon d'alimentation ou de la gaine doit
6tre connecte a la borne neutre (celle du milieu) du
bornier. Les deux autres fils du cordon sont connectes
aux bornes de m6me couleur (rouge et noire) du
bornier. Pour une connexion avec du fil nu, attacher le
fil a la cosse correspondante tel qu'indiqu& Les
couples sont indiques ci-dessous.
5. Placer la retenue mecanique a bride sur le dessus de
la plaque support de gaine tel qu'indique et la serrer
sur le cordon d'alimentation ou la gaine.
CONVERSION D'UNE INSTALLATION 3
FILS A UNE INSTALLATION 4 FILS
(Modeles amovibles avec cordon d'alimentation en
place)
Debrancher la cuisiniere du secteur. Enlever le couvercle
du bornier se trouvant a I'arriere de la cuisiniere et
deconnecter le cordon d'alimentation a 3 ills du bornier.
Suivre les instructions donnees a la figure 7 pour
connecter le cordon a 4 fils.
REMARQUE : Pour remplacer le cordon d'alimentation,
utiliser UNIQUEMENT un cordon d'alimentation pour
cuisiniere calibre a 240 volts minimum et 40 ou 50
amperes prevu pour une utilisation avec une ouverture
pour raccordement nominale de 1 3/8 po (35 mm) de
diametre et muni de serre-fils.
BLANC
NOIR
MISE A LA
MASSE AU
CH,_SSlS
RETENUE MECANIQUE
1 1/2 PO
INSTALLATION ACCEPTABLE - FICHE A QUATRE FILS
/,,,, t, -_ CONNEXIONA
1,./ _\/ \
PLAQUE DE i,-__ \\ _ -," j
SUPPORT D _1_"_'_ "._X \\! _.
Cette partiede la\_)_" _ "_'_. _."_'_. ,'_
barrette de mise & _-_.'_ _ v._
la terre dolt @tre "'"_"*_' _ .... _'_" AVE,ACOEScsEsD'oAc_uAPMTATIOTANON_ BLANC
CM) MINIMUM
/ \
DU CORDON COSSE AU BORNIER - 20 PO-LB
OU DE LA
GAINE CABLE AWG COUPLE DE
INSTALLATION ALTERNATIVE
10-14 20 PO-LB
ILISER AVEC UNE
GAINE. ENLEVER LE (_,
SUPPO,RT, RETOURNER ET
FIXER A NOUVEAU AVEC
LE PETIT TROU VISIBLE.
8 25 PO-LB
4-6 I 35 PO-LB
,If
ENCASTREE
DANS LE MUR.
TOURNER LA PRISE DANS
L'AUTRE SENS TEL \_
QU'INDIQUE SI ELLE /_,._
N'EST PAS ENCASTREE-- Z/
FIGURE 7
-21-
-z..