Amana ADB2500AWB, ADB3500AWQ, ADB2500AWQ, ADB1500AWW, ADB1500AWS Owner’s Manual

...
Page 1
el
r
Safety ............................... 1
What Can and
Cannot Be Washed ................... 2
Operating Tips ........................ 3
Loading .......................... 4-5
Dishwasher Use ..................... 6
Cycles, Options and Lights ......... 7-10
Care and Cleaning .................. 11
Troubleshooting ................. 12-14
Warranty and Service ............... 15
Guia de Uso y Cuidado ............... 32
Part No. 6 919418 B www.amana.com _2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Page 2
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher. Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a _ label [lave been listed with Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been listed with Canadian Standards Association. Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before attempting to service.
dishwasher. Refer to the installation instructions for proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the riskof injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the tub during or at the completion of a cycle. It will
be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a residential automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or [land washing detergent in your dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse tile door or dish racks of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a [lot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all [lot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic itemsunless marked "dishwasher safe" or the equivalent. Forplastic itemsnot so marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
1/4. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be [lot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for licensedfood establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain [lose connections should be checked periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
Page 3
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely bewashed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes,except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes,except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
may discolor.
Crystal Yes,except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some
delicate crystal, types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher
washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Plastics Yes,top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics
disposable plastic vary in their capacity to withstand high water temperatures and items, detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this
reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately.
Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or
juice could damage finish.
Sterling Silver or No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a
Silverplate "darkening". Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish. Commercial "darkening"may be removed by detergent.
Page 4
Operutin9Tips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the dishwasher.
.
To cancel a running cycle, press the START/Cancel pad once. The dishwasher will drain, then shut off. To turn the dishwasher off without draining, press the START/Cancel pad
twice. To prevent unplanned cycle or option changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
Scrape off tomato-based food soils (see page 11).
Remove certain foods such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible. These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
If START/Cancel is not pressed within 30 seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
Note
If a cycle pad is pressed after the controls have been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without opening completely. All lights will flash to indicate that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a slight delay, the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
If the door is opened during a running cycle, there may be up to a 30 second delay before the dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not recommended.
3
Page 5
Loading
General Recommendations
[Rack features vary by model]
Items can be centered behind a single tine or loaded at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
3 saucers
under shelf
Upper Rack
Silverware Baskets
Lower Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack (select models) on the right side of the upper rack folds up or down for loading flexibility.
Fold it down to hold long-handled knives,
spatulas and spoons or short items like cups
or juice glasses. Fold it up for taller items like glasses, bowls, plates,
etc.
The edge of the Stack-
Rack (select models) is designed to hold
stemware in place.
Taller stemware will fit
better on the right side as the upper rack is deeper on this side.
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be
loaded in this rack.
12 Place Setting Load
4
saucers under
shelf
Upper Rack Lower Rack
Silverwan
Baskets
Tall items such as
bakeware and large platters can be placed
on the left side.
With the Stack-
Rack (select models) shelf
raised, thin items like cookie sheets
or pizza pans may be placed along the
left side. With the shelf down, two
levels of glasses and cups can be
loaded.
4
Page 6
Loading
The Folding Tines (select
models) located in the front right corner provide
convenient loading space for large, bulky items like pots
and pans or mixing bowls.
To lower tines, carefully push the tines out of each
holder toward the center of the rack and lay the tines down.
Utensil Baskets
Removable Door Utensil Baskets
For best cleaning results, prevent items from nesting
together by placing some items
in the basket with handles up and some with handles down.
Load knives handles up and
spoons and forks handles down.
To remove the basket(s) from the door:
1. Grasp the utensil basket by the handle. Slide it toward the top
of the door.
2. Lift the basket off the securing knobs.
To replace the
basket(s) in the door:
1. Align the slots on the backside of the utensil
basket with knobs on the door.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack. Unload
the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops :
1. Roll the rack '/3to '/2of the way out.
2. Locate the rack stops at the end of each track. Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all :1_- _/[ __[_;/// Tab Lock the way out of _'ab Lock Rack Stop
the track and
the dishwasher,removereplace:from ___ __
To
s,y,oracy bymodo,
1. Replace the dishwasher rack by guiding the _
wheels into the tracks.
2. Push each rack stop squarely into the end of the track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important:
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned with one of the water inlet
holes on back wall of the dishwasher.
2. Set the utensil basket on the securing knobs.
3. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks into place.
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is also a safe place to load
sharp knives and pointed
items.
5
Page 7
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in the glass and check the temperature once it has stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer to the following chart for detergent usage
recommendations.
softener may be necessary to improve water quality, detergent effectiveness, and protect the dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only cycle (select models). Leave the detergent lid open when running
the Rinse Only cycle (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying, reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6tsp
Medium (5-9 gpg) Light Soil 4 tsp 6tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
LightSoil 2 tsp 6tsp
Heavy Soil 4 tsp 7tsp
Normal Soil 4 tsp 6tsp Heavy Soil 5 tsp 7tsp
To add rinse aid to the dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results. Replace the cap and turn it clockwise to close.
6
Page 8
Cycles,OptionsnndLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 3, Operating Tips, for how to begin the cycle).
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i i!i ! i !!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!i!i!!!i!!i !i!!i!
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Normal Wash soils. The turbidity sensor is 97-117 1-2 washes*/1-2 rinses*
active with this cycle.
Quick Wash Short cycle for light food soils. 82 I wash/2 rinses
Designed to select the number
Auto Wash of water fills best suited for the
(select models) turbidity sensor is active with
Rinse Only Rinses dishes being held until 9 1 rinse
(select models) there is a full load.
soil level of each load. The 94-128 1-2 washes*/2-3 rinses*
this cycle.
Numberoffills will varydependingon the soil levelof each load.
Notes
Depending on inital water temperature, time may be added to the cycle to reach the proper temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential Dishwasher) for sanitization: Auto Wash (select models), Heavy Wash, Normal Wash and Quick Wash.
7
Page 9
Cvcles,OptionsandLights
Options
In addition to choosing a cycle from page 7,choose as many available options as are needed for your dishload.
Sanitizes dishware. When the cycle monitor recognizes that
Sanitize
(select models)
Hi Temp
Wash
Heated Dry
Delay All Cycles
* Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANSI 18/4Residential Dishwasher) for sanitization.
proper conditions have been met, a Sanitized light will activate at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120° F (49° C). Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion
of the cycle, which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. It also adds an additional rinse to
the cycle which improves results in hard water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 10 for instructions.
Heavy Wash*
Normal Wash*
Quick Wash*
Auto Wash*
(select models)
All cycles
(except Rinse Only)
(select models)
All cycles
(except Rinse Only)
(select models)
Page 10
Cycles,Options(andLights
Lights/Display (select models)
Time Remaining Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time
([select models) is greater than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (_selectmodels] will
Clean Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
([select models) continuously.
Drying Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
([select models)
Washing Illuminates during all rinse and wash portions of the cycles.
([select models)
Heating Delay Illuminates when cycle is being extended to heat the water.
([select models)
Sanitized Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The
([select models) light will remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
On Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycle and goes out when the cycle is
Notes
When Sanitize (_selectmodels] is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The Sanitized light will not activate if sanitization requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water temperature is below 120° F (_49° F).
The Cleanand Sanitizedindicator lights (_selectmodels] will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
increase or decrease, based on each load's soil level, water temperature and selected options.
completed.
9
Page 11
Cvcles,OptionsandLights
Delay
The Delay option can be used to automatically start the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the load. Close the door.
Press the Delay pad until the desired amount of Delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display (select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the Delay time will begin counting down. The Delay indicator will remain lit
until the Delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
Delay time expires.
Note
Control Lock (select models)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be locked after a cycle or Delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will illuminate when the controls are locked.
To Cancel:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
Notes
If a cycle or option pad is pressed after the controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the lock indicator.
This option does not lock the door, only the dishwasher controls.
If 30 seconds elapse between setting the cycle and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay: When the Delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the dishwasher.
Or
without draining.
10
Page 12
CareandCleanin9
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach or citric acid.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
(select models)
Lightto moderate
Daily cleaning and light soil
The color from some tomato-based food soils may occasionally adhere to various components of the dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes, before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brandnamesaretrademarksof the respectivemanufacturer. **Call1-877-232-6771USAor 1-800-688-8408Canadato order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then
turn the water supply off and drain the dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad once to activate
Soft cloth or damp sponge and Bon AmP. Follow
with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**. Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. Soft cloth or damp sponge. Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
the dishwasher. Press START/Cancel again to activate the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the water shut off at the dishwasher must be turned off also.
11
Page 13
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Pressthe START/Cancel pad to start the dishwasher.
Besure door is latched securely.
Besure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/ water in tub bottom
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain. Detergent cup is not empty Check that the cycle is completed.
Dishwasher seems noisy
If [looked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain (lose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Besure dispenser is not blocked.
Usefresh detergent stored in a cool, dry place. A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal. A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond
the racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm. Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal. A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Cycle takes too long (Heating Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
*Brand names are trademarks of the res
Hi Temp Wash or Sanitize (select models) has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F(49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models). Many dishwashers (lave a "new" smell when first installed. This will dissipate with
use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
Fora strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions:).
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
3ective manufacturer.
12
Cont.
Page 14
Troubleshooting
Display time suddenly drops or increases by several minutes [select models)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
This is normal when the Auto Wash (select models] or Normal Wash cycle is
selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
The countdown display (select models] flashes after a cycle is selected until the START/Cancel pad is pressed.
Tile countdown display (select models] and tile Delay indicator flash after a Belay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or
Delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change tile cycle after cycle "lock-in".
The lock indicator flashes and the countdown display (select models] flashes an "L"if a pad is pressed while the control lock is enabled.
Select Hi Temp Wash option.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C].
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to (lard water. Adjust detergent amount being used to match water hardness (log. 6]. Be sure detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120° F (49° C].
Food soil remains on dishes
Items washed in the dishwasher or the dishwasher tub itself are stained/ discolored
*Brand names are trademarks of the re._
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C].
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select Hi femp Wash option.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 6).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (pg. 7].
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet holes (pg. 5].
Load items so they do not block the wash arms (log.4-5].
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the
load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log. 11].
If light staining has occurred, leavethe door open to oxidize the stain away. Use a
dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents maystain silver. Try another brand of detergent.
_ectivemanufacturer. Cont.
13
Page 15
Troubleshooting
Items not properly dried/ moisture is present on the
dishwasher interior after the dry cycle
Dishware is chipped
Sanitized light does not illuminate at the end of the
cycle [select models)
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F(49° C).
Select Sanitize and/or Hi femp Wash (select models).
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6].
Load properly (pg. 4-5).
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 4-5].
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines. Do not overload.
Sanitize was not selected. Sanitization can only be achieved with the Auto Wash (select models), HeavyWash,
Normal Wash or Quick Wash cycles. Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power
failure or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
14
Page 16
Wurru,t¥u,d Service
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
/4.The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion may not apply.
To be eligible for Warranty Service you must:
l. Present the original bill of sale, delivery slip or some other
appropriate payment record with date.
2. Be within the stated warranty period.
3. For new appliances sold with new homes - the builder is to provide the appliance bill of sale to the buyer. The warranty
period will begin on the appliance purchase date unless proof
of the closing date on the new home is provided as well.
If you need service, first see the Troubleshooting section in your Use
and Care Guide or call Amana Customer Assistance at
1-800-8/43-0304USA or 1-866-587-2002 Canada.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the Amana dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-843-0304
Canada 1-866-587-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Amana Customer
Assistance about a service problem, please include tile following:
a. Your name, address and telephone number. b. Model number and serial number (found on tile left-hand
side of tile tub) of your appliance.
c. Name and address of your dealer. d. A clear description of the problem you are having.
e. Water hardness, detergent brand and amount, water
temperature and cycle used.
f. Proof of purchase with date.
Use and Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Amana Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
15
Page 17
# #
Lave vaisselle
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ..................... 18
Conseils d'utilisation ................ 19
Chargement .................... 20-21
Utilisation du
lave-vaisselle ....................... 22
Cycles, options et
tbmoins lumineux ................ 23-26
Entretien et nettoyage ............... 27
Dbpannage ...................... 28-30
Garantie et service .................. 31
Guia de Uso y Cuidado ............... 32
Page 18
S6curit6
Ce que vous devez savoir sur les instructions de sdcurti
Les instructions de s6curit6 importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve de bon senset de prudence Iors de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une etiquette (_) ont ete homologues
par Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette CSAont ere homologues par la Canadian Standards
Association (CSA). Neanmoins,comme pour tout autre
equipement utilisant I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave- vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguises avec le manche vers le dessus. De meme, Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age con£;uspour un lave-vaisselle residentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ere utilise pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_neest un
gaz exples_ Sile systemed'eau chaude n'a pasete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas I'indication _<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas con£;uspour les etablissements alimentaires homologues.
17 Pour eviter que I'eauou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements d'arriveed'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
17
Page 19
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en securite dans le lave-vaisselle.V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
Cristal et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages repetes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui
Couverts plaques or Non Se decolorent.
If:lain, fer blanc Non
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
Acier inoxydable Oui seulement] (certains modeles]. Le contact prolonge avec la nourriture contenant du
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modeles). Le
argent sterling de <<noircissement >>. contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
Oui, sauf les pieces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Oui, sauf les pi_ces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
peuvent se decolorer.
Un verre special appele <<verre laiteux >)peut jaunir par suite de lavages repetes au lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (:Rin(_age
sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition. Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
(oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le <<noircissement ;) commercial peut etre enleve par le detergent.
18
Page 20
Conseilsd'utilisadon
Avant de commencer
Ne pas prerincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissees par les aliments & base de tomate (voir page 27).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer ces selections apres 1 minute.
Remarque
Si ron appuie sur une touche de cycle apres le verrouillage des commandes, le temoin lumineux situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Utilisation du lave-vaisselle
,
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle et les options desires en appuyant sur les touches. Les temoins lumineux des options et cycles choisis s'allument. Pour annuler une option, appuyer _ nouveau sur la
touche.
.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de rafficheur (certains modeles) clignote jusqu'_ ce que ron
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si ron n'appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, rarticle oublie devra etre ajoute au debut du cycle.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte sans rouvrir completement. Tousles temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3.
Ouvrir la porte et ajouter rarticle.
4.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est correctement fermee. Apres un court instant, le cycle reprend automatiquement au point ou il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que rappareil ne se remette en marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de lavage pendant une periode prolongee.
19
Page 21
Chargement
Recommandations d'ordre
g n ral
[Les caract_ristiques des paniers varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur patti possible de respace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts
Trois soucoupe
s sous I'_tagbre
Panier supbrieur
Panier pour ustensiles
Panier inf_rieur
Panier superieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack (certains modeles) a la
droite du panier superieur, se releve ou s'abaisse pour plus de souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres
long manche ou les articles courts comme les tasses
et les verres a jus. La relever pour Ioger les grands
articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere Stack-Rack (certains modeles)
est con£;u pour retenir
les verres _ pied en
place. II est preferable
de placer les verres
dont le pied est plus
long _ droite, car le
panier superieur est
plus profond a cet
endroit.
Panier inferieur
12 Couverts
Panier sup_rieur
Panier pour
ustensUes
Quatre
SOUCOUpe S SOUS
I'_tagbre
Panier inf_rieur
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles)
etant relevee, des
articles etroits
comme des plaques
biscuits ou a pizza, peuvent etre places le long du cote
gauche. Avec I'etagere abaissee, on peut mettre des verres et des
tasses sur deux niveaux.
20
Page 22
Churgement
Les Tiges pliables (certains modeles) situees dans le coin
avant droit, fournissent un espace pratique pour les grands articles encombrants
comme les marmites ou bols
melangeurs. Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du panier pour les mettre _ plat.
Paniers pour Ustensiles
Paniers de porte
amovibles pour ustensUes
Pour de meilleurs resultats de lavage, evitez de laisser les
divers elements se coller les
uns aux autres dans le panier. Placez certains d'entre eux
manches vers le haut et les
autres manches vers le bas. Mettez les couteaux
manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes manches vers le bas.
Panier auxiliaire (certains modbles)
Utiliser ce panier supplementaire dans le panier superieur pour y charger des articles et ustensiles divers. Ce panier est egalement
un endroit s0r pour charger les couteaux aff0tes et les articles
pointus.
Desmontaje de la Rejilla Superior
Retirer un panier muni de butees avec languette de serete :
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 a 1/2. Reperez les butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sQrete situees au centre des butees et retirez les butees
completement et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au moment de retirer les butees.
3. Remettez le panier completement et
sortez-le du lave-vaisselle.
Buttes
avec
Jlanguettede serete
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte
1. Attrapez le panier pour ustensiles par la poignee. Faites-le glisser vers le haut de la porte.
2. Degagez le panier des boutons de retenue en
le soulevant.
Pour remplacer le(s)
panier(s) de la porte
1. Alignez les fentes du dos du panier avec les
boutons de la porte.
2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de retenue.
3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'_ ce qu'il soit bloque.
R_installation :
1. Remettez le panier du
lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides de fa£;on _ ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Le style peut varier
Importante :
L'appareil ne fonctionne pas correctement si le raccord du bras de lavage du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices d'arriv_e d'eau & I'arribre.
21
Page 23
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage optimaux, reau chaude est n_cessaire. La temperature de reau d'ardv_e doit se trouver entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le d_tergent
et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre et verifier la temperature une fois qu'elle s'est
stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger dans un
endroit sec et frais (pas sous I'evie0.
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une trop grande quantite de detergent peut causer un piquage et
un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le detergent et n'utilisez que des produits specialement con£us pour le lave-vaisselle. La quantite de detergent doit etre reduite en presence d'eau douce.
Essayez une autre marque de detergent si la quantite de
mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle. Se
referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau mdcanique peut _tre n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de reau et refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s par reau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans chaque tasse comme il est illustre et fermer le couvercle
du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulemen0 (certains modeles). Laisser le couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse Only (certains modeles_).
Agentderin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_.age am_liore le s_chage, r_duit les taches et les d_p6ts de film
ainsi que rhumidit_ & I'int_deur du lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin_age se trouve
cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de rin£age. Lorsque le niveau d'agent de rin£age se trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de remplir le distributeur. V_rifier
le distributeur tous les mois.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal /4cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de duret6 de
I'eau darts votre region.
Pour ajouter de I'agent de rin£age dans le distributeur, tourner le capuchon vers la gauche pour rouvrir. Enlever RINSE le capuchon et verser I'agent de rin£age dans I'ouverture. La quantite d'agent de rin£age distribuee au cours du cycle peut etre reglee en depla£ant le levier a rinterieur de la zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le reglage _{2 >>, recommande par le fabricant. Regler _ la position _{MAX >> pour une eau dure. Placer le levier n'importe oQ entre ces deux reperes pour obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
22
Page 24
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19, Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 rin(_ages*
(Lavage normal) est actif avec ce cycle.
Quick Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage rapide)
Auto Wash remplissages d'eau correspondant
(Lavage automatique) au mieux au niveau de salete de
(certains modules) chaque charge. Le capteur de
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 ringage
(Rin£age seulement) prochaines charges.
(certains modbles)
* Lenombre de remplissagesvarieselonle degrede salet_de chaque charge.
ment sale. Le capteur de turbidite
Con_u pour choisir le nombre de 94-128 1-2 lavages*/2-3 rin_ages*
turbidite est actif avec ce cycle.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salete de chaque charge, de la temperature de reau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Lavage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.
23
Page 25
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
A U_i_I_E AV_
_iPTJ
Sanitize Assainissement de la vaisselle, Lorsque le contr61eur du cycle Lavage intense*
(Lavage sanitaire) reconnait que les bonnes conditions ont _te atteintes, Lavage normal*
(certains modules) le temoin lumineux Sanitized s'allume _ la fin du cycle, Le Lavage rapide*
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption Lavage automatique* du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F), (certains modeles)
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus Tousles cycles (sauf
chaude au cours du cycle de lavage. La fonction High Temp Rinse Only [Rin£age assure une temperature ideale pour des lavages et des sechages seulement]) optimaux. (certains models)
Heated Dry Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
(S_chage avec Lorsque Heated Dry n'est pas choisi, il peut etre necessaire
chaleur) de secher _ la main certains articles comme ceux en plastique Tousles cycles (sauf
et ceux avec surface non adherente. Plus d'humidite peut aussi Rinse Only) [certains rester sur I'interieur du lave-vaisselle, Dans les modeles avec modeles] interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'echappe de [event de la porte pendant que la chaleur seche la vaisselle, De la
vapeur s'echappera meme si I'option Heated Dry n'est pas
selectionnee.
Delay
[D_marrage differS)
*Seulsces cyclesont et6 d6sign6spour r@ondre aux exigencesd'assainissementNSF(NSF/ ANSI 184- lave-vaisseller6sidentiel).
L'option peut etre utilisee pout mettre le cycle automatiquement Tousles cycles en marche, plus tard, Voir les instructions 8 la page 26,
24
Page 26
Cycles,optionsettemoinslumineux
T moins lumineux/affichage (certains modifies)
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole <<2H _)apparait Iorsque
Affichage de la la dur6e d'un cycle est superieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ I'affichage Dur_e restante numerique (certains modSles] augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la
(certains modules) temp6rature de I'eau et les options choisies.
Clean (nettoyage) S'allume _ la fin du cycle et reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
(certains modules) 30 secondes.
Drying (s_chage) S'allume durant toute la periode de sechage et s'6teint une fois le cycle termin&
(certains modules)
Washing (Lavage) S'allume durant toutes les portions de lavage et de tin,age du cycle.
(certains modules)
Heating delay S'allume Iorsque le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
(ehauffage suppl_mentaire)
(certains modules)
Sanitized S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
(Lavage sanitaire) t6moin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
On (Sur) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin_.age et de s6chage du cycle.
Remarques
LorsqueSanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Let6moin
lumineux Sanitized (Lavage Sanitaire) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature inf6rieure
120 °F ([49 °C].
Les tSmoins lumineux Clean (Nettoyage) et Sanitized (certains mod6les] ne se r6allument pas _ la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
25
Page 27
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tar& pour rCduire I'accumulation de chaleur pendant la journCe dans la maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
rCduits, si ceci est disponible dans la region. Cette option est aussi utile pour conserver I'eau chaude, des periodes d'utilisation domestique elevCe (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la durCe d'attente souhaitee.
.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).
,
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte a rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte a rebours.
.
Le cycle commencera automatiquement I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'Ccoulent entre un rCglage du
cycle et des options et une pression sur la touche START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Verrouillage de commandes
(certains modeles) Les touches de commande peuvent etre verrouillCes
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette fonction est activCe entre les cycles, le lave-vaisselle ne peut pas Ctre utilise jusqu'au dCverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillCes apres le dCmarrage d'un cycle ou d'un
depart diffCrC.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte a rebours, un <{L >>clignote a raffichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'Cteindra et le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour 6vacuer reau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour arreter le lave-vaisselle sans 6vacuer reau.
26
Page 28
|ntretienetnettoyoge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever rexces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser lecycle HeavyWash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de racide citrique.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L_gSre _ moder6e Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modeles)
Lavage quotidien et salete 16g_re
Lingo souple ou eponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule 409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin£age et un s_chage.
Moder_e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L_g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomato
*Los noms de marque sent los marques de commerce des fabricants respectifs. **Composer le 1-877-232-6771 I_.U. et 1-800-688-8408 au Canada pour une commando.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation pour s'assurer que la plus grande partie de reau a ete evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.
Lorsque I'on coupe ralimentation en eau de la maison, il faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
Lingo souple ou _ponge humidifi_e et Bon Ami*. Faire
suivre par un rind.age et un s6chage.
Lingo souple et produit _ pulveriser Stainless Steel Magic**.
Lingo souple ou _ponge humidifi_e et produit de nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et secher. Lingo souple ou 6ponge humide.
Passer du d_tergent pour lave-vaisselle _ un produit base de chlore.
27
Page 29
Depannage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
rernplit pas lave-vaisselle en marche.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule
pas I'eau/Eau dans le has de d6fon(_ablea 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur. la cuve V6rifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau,un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apres la derniere 6vacuation du cycle. Le godet _ d_tergent n'est V6rifier que le cycle est termin6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
S'assurer que la porte est correctement ferm_e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s_lectionn6e pour un cycle.
V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
V_rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin6.
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos_ dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage. bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur _crase des articles durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_moin Lestouches Hi Temp Wash (Lavage _ haute) ou Sanitize (Lavage sanitaire) lumineux Chauffage (certains modeles) ont 6t6 s_lectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau. suppl_mentaire reste allum_ V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F). [certains modules])
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only (Rin£;ageseulement) (certains modeles) si on laisse de la une odeur vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la premiere lois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <<Le Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau >>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de d_tergent. S_lectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V_rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit_ de d_tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;uspour lave-vaisselle. II faut moins de d_tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 19).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;age du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement ferm&
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricants respectifs.
Suite...
28
Page 30
Deponnoge
La dur_e affich_e augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes [certains modules]
Clignotement des t_moins lumineux
Les verres sont ternes/tachet_s
C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Wash [Lavage automatique] (certains modeles)
ou Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-vaisselle decide de
passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
I'affichage du compte _ rebours (certains modeles) clignote apres la selection du cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation].
I'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le temoin lumineux de demarrage differe clignotent apres la selection d'une DELAY [duree de d_marrage] differe et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
Le temoin du cycle se_.lectionneclignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un verrouillage des commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles) affiche un _<L>>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Selectionnez le Hi Temp Wash (Lavage _ haute] temperature.
Verifier la temperature de I'eau. Latemperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre /49°C [120 °F].
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
S'assurerque ledepot terne peut etre enleve en faisant tremper [article dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes.Sic'est le cas,le probleme est dQ_ de I'eau dum. Reglerla quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de I'eau [page 22). S'assurerque ledetergent est non perime,correctement range et de haute qualite.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque chimique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arreter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _/49 °C 020 oF].
De la salet_ reste sur la
vaisselle
_Lesnoms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 oF].
Laisser couler de I'eauchaude dans un evier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Selectionnez le Hi Temp Wash temperature.
Verifier la durete de I'eau et regler la quantite de detergent en consequence [page 22).
Utiliser un detergent non p@ime, range dans un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete [page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement aligne avec un des orifices d'arrivee d'eau [page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle [pages 20-21)
•Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de la charge.
Suite...
29
Page 31
Depunnuge
Les articles laves dans le Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles lave-vaisselle (ou la cuve du touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
lave-vaisselle elle-m_rne) sont Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la tach_s/d_color_s vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire. V6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre endommag_s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'hurnidit_ _ rint_rieur du lave-vaisselle apr_s le cycle de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized (Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modules)
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de
s_chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de rin£;agetel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am_liorer le s6chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position _<MAX _>.
VSrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
/49°C (120 °F).
S61ectionner I'option Sanitize [Sanitaire) et/ou Hi Temp Wash [Lavage _ haute)
(certains mod61es).
Augmenter la quantit6 de d6tergent pour correspondre _ laduret6 de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 20-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II
pourrait _,tre n6cessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats. Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 20-21). Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6. Ne pas placer de verres sur les tiges. Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize n'a pas 6t6 s61ectionn6e. Le lavage sanitaire ne peut _.treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Wash (Lavage automatique) (certains modules), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide). Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne
de courant ou si la temp6rature d'arrivSe d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
Page 32
GmntieetService
Ne sont pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus _ ce qui suit :
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont ete
3. Les produits achetes 8 des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de depannage ou de visite pour :
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer 8 votre cas.
Pour avoir droit au service en vertu de la garantie, il faut :
1. Presenter la facture d'origine, le bordereau d'expedition ou autre
2. La date doit tomber dans la periode stipulee dans la garantie.
3. Pour les appareils neufs vendus avec des residences neuves - le
Si un service apres-vente est necessaire, il faut d'abord consulter la section sur le depannage du manuel d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele de Amana en composant le 1-800-843-0304 aux I_-U. ou le 1-866-587-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre region, prenez contact avec le detaillant Amana ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la clientele de Amana. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie,
veuillez ecrire ou telephoner a :
Maytag Services sM A I'attention du CAIR _ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-863-0304 Canada 1-866-587-2002
a. Installation, livraison ou entretien defectueux. b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes. e. Reglage inapproprie de toute commande.
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
a. Corriger des erreurs d'installation. b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
suite d'une quelconque violation de ces garanties.
papier approprie donnant les details du reglement et la date.
constructeur doit fournir au client la facture a racheteur. La periode de garantie commence le jour de rachat de rappareil saul si une preuve
avec date de transfert de la propriete neuve est egalement fournie.
Lesguides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service
et les catalogues de pieces sont disponibles aupr6s de
Maytag ServicessM,Service _ la clientSle de Amana.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de Maytag ServicessM,
Service _ la clientSle de Amana et concernant un 3robl6me,veuillez fournir rinformation suivante :
a. Vosnom, adresse et num6ro de t61@hone;
b. Num6ro de mod6le et num6ro de s6rie (situ6s _ gauche de la
cuve) de I'appareil;
c. Nom et adresse du d6taillant. d. Description claire du probl6me observ6;
e. Duret6 de I'eau, marque et quantit6 de d6tergent, temp6rature
de reau et cycle utilis6s.
[ Preuved'achat avec la date.
31
Page 33
Lavavajillas
Seguridad ......................... 33
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado .......................... 34
Sugerencias de
Funcionamiento ..................... 35
Carga del Lavavajillas ............ 36-37
Uso del LavavajUlas ................. 38
Ciclos, Opciones
y Luces ......................... 39-42
Cuidado y Limpieza ................. 43
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ...................... 44-46
Garantia y
Servicio ................. Oltima P_gina
Page 34
Segurtdad
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaciOn para los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
esta cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Ademas, coloque los artfculos afilados de modo que no vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el rondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estar_ caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas dom_sticos automaticos. Nunca useen el lavavajillasjabOn, detergente para lavar ropa ni detergente de lavara mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los ni_os.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. ElhidrSgeno
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artfculos de plastico a menos que est6n marcados "resistentesal lavavajillas" o algo similar. Para los articulos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido dise_ados para uso en restaurantes.
1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisiOny drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Losproductos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos
que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
Asociaci6n de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m6viles, siempre existe un riesgo potencial.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
33
Page 35
LoQuePuedeyI!oPuedeSerLavado
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas.Consulte con el fabricante.
Aluminio
Hierro Fundido
LozalCerf_mica
Cristal Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un depOsito negruzco o manchar el interior del
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Esta_o No
Pl_isticos Si, en la rejilla
Acero Inoxidable Si
Plata de Ley o
Metal Plateado
Articulos de No
Madera
Si, excepto cuando es aluminio anodizado.
No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar& Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
antigOedad o est_ Las antigOedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se pintada a mano. descolorar_n. Los adornos en hoja de horo se descoloraran.
anti-gOedad o cristal Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se delicado, lavan con frecuencia.
superior; excepto los articulos de plastico
desechables.
No, si tiene "oscurecimiento"
comercial.
El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
lavavajillas.
amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas.
Siempre siga la recomendaciOn del fabricante antes de lavar. Los
plasticos varian en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razOn, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos I_cteos o
jugos pueden da_ar el acabado. Siempre siga la recomendaciOn del fabricante antes de lavar. Si
no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede
ser quitado con detergente.
La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
36
Page 36
SugerenciusdeFuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de porter en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver p_gina 43).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del LavavajUlas
1. DespuCs de colocar los articulos en el lavavajillas y agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciCn, oprima
nuevamente la tecla de la opciCn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a destellar hasta que se oprima
'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagar&
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguard
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/ Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla despuCs que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellard tres veces.
Como Agregar un Articulo Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengdnchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellardn indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo. /4. Cierre bien la puerta. Las luces dejaran de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada. Despu6s de una leve demora, el ciclo se reanuda autom_ticamente desde el punto de interrupciOn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciOn prolongada del
ciclo de lavado.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
35
Page 37
CargadelLavavajillas
Recomendaciones Generales
[Las caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detrds de un soporte o colocarse en dngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los articulos sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci6n de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas
Tres
platillos
debajo del
estante
Rejilla Superior
_ Rejilla Inferior
Cestillas de
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, pldsticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes
El soporte 'Stack Rack' (modelos selectos)
situado en el lado derecho de la rejilla
superior puede doblarse hacia arriba o
hacia abajo para
facilitar la carga de la vajilla. D6blelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, esp_tulas y
cucharas o articulos cortos tales como tazas o vasos de jugo. ColOquelo hacia arriba para articulos m_s altos
tales como vasos, tazones, platos, etc.
El borde del soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) ha sido
dise_ado para sujetar
las copas en su lugar.
Las copas m_s altas quedar_n mejor en el
lado derecho pues la
rejilla superior es m_s profunda en ese lado.
_i_iiii)):
li°i
Cubiertos para 12 Personas
Cuatro platillos
debajo del estante
Rejilla Superior
Cestillas de
los UtensUios
Rejilla Inferior
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los articulos altos, tales como moldes de
hornear y bandejas grandes, pueden ser
colocadas en el costado izquierdo.
Con el soporte 'Stack-Rack'
(modelos selectos)
levantado, se
pueden colocar articulos delgados como bandejas de hornear o
bandejas de pizzas a Io largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden acomodar dos
niveles de vasos y tazas.
36
Page 38
CargadelLavavajillas
Los Soportes Abatibles (modelos selectos) situados
en la esquina delantera derecha proveen espacio conveniente para articulos grandes y voluminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte hacia el centro de la rejilla dejandolos en posici0n plana.
Cestas de los Utensilios
Cestas de utensilios removibles de la puerta
Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite
que los articulos queden juntos colocando algunos de ellos en la cesta con las manijas hacia arriba y otros con las manijas hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo.
Para sacar la(s) cesta(s) de la puerta
1.Sostenga la cesta de utensilios por la manija. Deslicela hacia la parte
superior de la puerta.
2. Levante la cesta para desengancharla de las
perillas de fijaci0n.
Para volver a instalar la(s) cesta(s) en la
puerta
Cesta Auxiliar (modelos selectos)
Use esta cesta adicional en la rejilla superior para acomodar
articulos miscel_neos y utensilios. Este tambien es un
lugar seguro para colocar cuchillos afilados y articulos
puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengiJeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensi6n.
.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la lengQeta en el medio del
tope y tire del tope de la rejilla derecho hacia
afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles
y retirela del
lavavajillas.
Para volver a instalar:
1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en
los rieles.
.
Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta
que encaje en el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
El estilo varia _ 1
Rejilla mientras
retira los topes
1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la bandeja de utensilios con las perillas en la puerta.
2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de
fijaci0n.
3. Deslice la cesta hacia la parte inferior de la puerta hasta que encaje en su lugar.
Importante:
El lavavajillas no
funcionard en forma
debida si la conexi6n del brazo rociador instalado
en la rejilla no est_ alineada con uno de los
agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas.
37
Page 39
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F [49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un term6metro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas automdticos. Asegarese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
07o debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se
pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sOlo
utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extension de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente dura [13 granos por gal6n o mils*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecdnico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el da_o que puede causar el agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla estd casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y vacie aditivo de enjuague
Ifquido en la abertura. La cantidad de aditivo que
serd distribuida durante el
lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2" recomendado por la mayoria de los fabricantes. Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
38
la derecha para cerrarla.
Page 40
Ciclos,OpcionesyLuces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo latecla correspondiente. (Ver p_gina 35, Sugerencias de Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash'
(Lavado Intenso)
'Normal Wash'
(Lavado Normal)
'Quick Wash'
(Lavado Rzipido)
'Auto Wash'
(Lavado Automzitica)
(modelos selectos)
'Rinse Only' 9 1 enjuagues
(Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
* El numero de Ilenados dependera del nivel de suciedad de los articulos.
Este es un ciclo prolongado para suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana duraciOn para suciedad normal de
la vajilla. ElSensor de turbiedad esta activo durante este ciclo.
Este es un cJclocorto para suciedad leve de la vajilla. Dise_ado para seleccionar el
nt_mero de Ilenados necesarios de acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de turbiedad esta activo durante
este ciclo. Enjuague de los platos que se estan
reservando para cuando haya una carga completa.
132
97-117
82
94-128
2 lavados/3 enjuagues
1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
1 lavado/2 enjuagues
1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
Notas
Dependiendo de Intemperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance Intemperatura apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido dise_ados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash',
'Normal Wash' y 'Quick Wash:
39
Page 41
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo de la pdgina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Hi Temp Wash'
(Temperatura alta)
'Heated Dry'
[Secado Caliente)
'Delay'
(Lavado Diferido)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domesticos) con respecto a esterilizacion.
Seleccione esta opci0n cuando lave cargas que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo de lavado
al ciclo de lavado. La funci0n 'Hi Temp' (Temperatura alta) proporciona calor
adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opci0n para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de plastico con superficies antiadherentes y se observara que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldra vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 42 Bajo para instrucciones.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Quick Wash'
'Auto Wash'
(modelos selectos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only' Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only')
(modelos selectos)
Todos los Ciclos
40
Page 42
Ciclos,OpcionesyLuces
Luces/Indicador [modelos selectos]
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiIiii_!_iiii_i_!_i_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!_!_!:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiii_!_ijii_!_i¸_iii_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i_i_i_i_i¸_i_i_i_i'_i_
Indicador de Muestra los minutos aproximados que faltan para el termino de un ciclo. El simbolo "2H" aparecer_
'Time Remaining' cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
(Tiempo Restante) numerico [modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
(modelos seleetos) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
Luz 'Clean' ([impio) La luz se ilumina al final del cicle y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
(modelos selectos) 30 segundos continuos.
Luz 'Drying' [Secado) La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'Washing' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del cicIo.
(Lavando)
(modelos selectos)
Luz 'Heating Delay' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
(Extension del ciclo por
calientamiento) [modelos
selectos)
Luz 'Sanitized' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaciCn.
(Esterilizado) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'Sanitized' (Esterilizado) no se activara si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Estopuede suceder si
el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energfa elCctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C [120° F).
Las luces indicadoras 'Clean' y 'Sanitized' (modelos selectos) no se volveran a iluminar despu6s de una falla de energfa
el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
41
Page 43
Ciclos,OpcionesyLuces
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci6n 'Delay' puede ser usada para comenzar autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaci6n de calor en el hogar durante el dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos, si est_n disponibles en su _rea. Esta opci6n es tambi6n atil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada.
.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellardn hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar).
.
Tan pronto como se oprime la tecla 'START/Cancel', el indicador dejard de destellar y comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecer_ iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzard autom_ticamente tan pronto como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagar_ y el ciclo comenzar_ o se reanudar_ inmediatamente.
Opci6n 'Control Lock' (Bloqueo de
los Controles) (modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Siesta caracteristica es activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados despu6s de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente) durante tres segundos.
2. Se iluminar_ la luz indicadora que se encuentra junto al icono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para cancelar:
1. Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres segundos.
2. La luz indicadora se apagar&
Notas
Si se oprime un ciclo o una opci6n despu6s de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al fcono de bloqueo destellar_ cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrar_ una "L" destellando simult_neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opci6n no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el lavavajillas sin desag(]e.
42
Page 44
CuidadoVLimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por si solo. Revise peri0dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloraci6n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando lave articulos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ni
Exterior Estzindar Leve a moderada Patio humedo suave y limpiador Ifquido en rociador. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula/409'* oun limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque. Paffo suave o esponja ht]meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque. Paffo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**. Paffosuave o esponja ht]meda y limpiador 'Cameo
StainlessSteel Cleaner'*.Enjuague inmediatamente y seque. Paffo suave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas per un producto a base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 USA o 1-800-688-8408 Canada para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavade Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'STARTICanceI' (£UESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas.
43
Page 45
Localizaci6n $oluci6ndeAverias
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
El lavavajillas no se Ilena Optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHPJCancelar) para ponerlo en
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el rondo
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. Elsensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido
al FINAL del ciclo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimo desag0e del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegt_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating
Delay' permanece iluminada [modelos selectos])
marcha.
Cerci6rese de que la puerta est_ firmemente cerrada.
Cerci6rese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisi6n esta torcida.
Verifique si hay sedimentos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
Si esta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_resede que se haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desag0e o en el triturador.
Verifique si la manguera de desag0e esta torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulaci6n del agua son normales. Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que esta golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artfculos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. Se pueden ofr ruidos como de trituraci6n o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los artfculos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc. Un sonido como un murmullo durante el desag0e es normal. Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) o 'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F(49°C).
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
*Lasnombresde los productosson las marcasregistradasde los respectivosfabricantes.
Lave los artfculos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente) (modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuira con el tiempo.
El lavavajillas no esta desaguando en forma debida. (Vea la secci6n "El lavavajillas no
desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Quick Wash' (:Lavado Rdpido) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejandola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como Uet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
Verifique si el lavavajillas esta nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma contint_a.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobrec6mo afiadir un artfculo olvidado (pagina 35).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegt_resede que la tapa
est6 firmemente cerrada.
44
Cont.
Page 46
Zocalizaci6nySoluci6ndeAverias
La hora en el Jndicador digital Esto es normal cuando se selecciona el cJclo'Auto Wash' (Lavado Automdtica) desciende repentinamente o (modelos selectos) o 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillasdecide aumenta en varios minutos omitir o agregar un desagOe y Ilenado.
(modelos selectos) Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_tn nublados/ manchados
La cuenta regresiva destellar4 en el indicador (modelos selectos) despuCs de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar)
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' (]avado diferido) destellaran despuCs que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'.
Toda la informaciOn en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despuCs que el ciclo se ha "enclavado".
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est4 activado.
Seleccione la opciOn de 'Hi Temp Wash' (Lavado de temperature alta).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de ] 20°F [49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que esta usando de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 38). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6 guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la superficie debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se us0 demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Sise ha producido erosion de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F(49°C).
Los platos quedan con
manchas de alimentos
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opciOn de 'Hi Temp Wash'.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pag. 38).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pag.37).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Pags. 36-37).
Cargue lacanastilla de los utensilios con los mangosde los cuchillos hacia arriba y los mangos de lascucharas y tenedores hacia abajo a travCsde las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren mas energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
45
Cont.
Page 47
&ocolizoci6ny$oluci6ndeAverios
Los art(culos que se lavan en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas est_n
manchados o descoloridos
Los art(culos no quedan bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despu_s del ciclo de secado
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
Deje un peque_o espacio entre los artfculos.
Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla, marrOn o naranja en los pintos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un fJltro. Consulte con una compa_fa de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pag. 43). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra marca de detergente.
Asegt_rese de que se haya seleccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como :JetDry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120°F(49°C).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar) o 'Hi Temp Wash' (Lavade de temperatura alta)
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (:Pag.38).
Cargue debidamente el lavavajillas (P_gs. 36-37).
El pl_stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paso.
Los vasos,tazas, etc., con rondos cOncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Los pintos se pican
La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
*Las nombres de los productos son Ins marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros (P_gs. 36-37).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionO 'Sanitize' (Esterilizar).
La esterilizaciOn puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Auto Wash' (Lavado
Automatica) (modelos selectos), 'Heavy Wash' CLavadoIntenso), 'Normal Wash'
CLavadoNormal), 'Quick Wash' (Lavado Rapido).
La esterilizaciOn no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
46
Page 48
Garanlia $ervlclo
Lo que no cubren estas garantias:
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior
puede no aplicarse en su caso.
Para obtener servicio bajo la garantia, usted debe:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del seivicio o Ilamada de seivicio para: a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y el
retorno del producto al cliente.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia.
1. Presentar el recibo original de compra, el boleto de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado con fecha.
2. Hacer el reclamo dentro del periodo de garantia.
3. Para los electrodom6sticos vendidos con hogares nuevos, el constructor debe proporcionar el boleto de venta al comprador. El
periodo de la garantia comenzar4 a partir de la fecha de compra del electrodom6stico a menos que se presenten pruebas de la fecha del
cierre de la venta de la nueva vivienda.
Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio y la
informaciOn sobre piezas pueden solicitarse a Maytag
ServicessM,AtenciOn al cliente Amana.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n de IocalizaciOn y soluci6n de averias en la guia de uso y cuidado o Ilame a Atenci6n al cliente de
Amana al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canad4.
Para obtener servicio bajo la garantia
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad, p6ngase en contacto con el distribuidor Amana donde adquiri6 su electrodom6stico o Ilame a Maytag ServicessM,AtenciOn al cliente Amana. Si no recibe
servicio satisfactorio bajo la garantia, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM Attn: CAIR Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-843-0304 Canad_t: 1-866-587-2002
Nora: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicessM,AtenciOn
al cliente Amana acerca de un problema, por favor incluya la siguiente
informaci6n:
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono.
b. Los nQmeros de modelo y de serie (clue se encuentran en el
costado izquierdo de la tina) de su electrodom6stico;
c. Nombre y direcciOn del distribuidor. d. Una descripciOn clara del problema que est4 experimentando.
e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente,
temperatura del agua y ciclo utilizado.
L Prueba de compra con fecha.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No. 6 919418 B www.amana.com 2005 Maytag AppliancesSales Co. Litho U.S.A.
Loading...