Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered inTROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para elusuario de la lavavajillas" en espafiol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.amana.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmerode modelo y de serie en laetiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after use.
[] To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be
enclosed and the front panels must be attached before electrical
power is applied to the dishwasher. Refer to the installation
instructions for proper grounding procedures.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
W10157793A
Page 2

GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Tip Over Hazard
Prepare and load
dishwasher.
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Prepare and Load the Dishwasher
.............. ................ _ .................................................... g
Upper rack
Lower rack
_ Start dishwasher.
ff
............................ U5}
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
• Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
• Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
• Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
• Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
• To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Select a cycle and option.
Cycles
Options
Page 3

Whenloadingsilverware,alwaysplacesharp
itemspointingdownandavoid"nesting"as
shown.
To remove the utensil basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle.
Slide it toward the top of the door.
2. Lift the basket off the securing knobs.
To replace the utensil basket in the door
1. Set the silverware basket on the securing
knobs.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool,
dry place.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash sec#on
• The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
• Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent.
Add Rinse Aid
• Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
• Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
HardWat
MainWash
HardWater
SoftWater
Pra-Wash
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks
and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
Toadd rinse aid, turn the dispenser cap
counterclockwise and lift off. Pour rinse
aid into the opening until the indicator
window looks full. Replace the
dispenser cap and turn clockwise.
Make sure cap is fully locked.
turn to lock
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good results. If you
have hard water or notice rings or spots, try a
higher setting. Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your fingers or inserting a
flat-blade screwdriver into the center of the arrow
and turning.
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
Heaw Wash - Use for
heavily soiled, hard-to-clean
items.
Normal Wash - Use for
normal food soil. The energy usage label is based on this cycle.
Quick Wash - Use for prerinsed or lightly soiled loads.
Rinse Only- (no options apply to this cycle) Do not use detergent.
This is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to
wash a full load.
Auto Wash - Use for automatically selecting the number of water
fills best suited for the soil level.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by pressing
the options desired.
Heated Dry - (automatic with all except
rinse cycle) use for best drying results. Turn off by pressing Heat
Dry so that the light goes off.
Sanitize - (use only with Normal wash cycle; automatic with Heavy
Duty cycle) Select this option to raise the water temperature in the
final rinse to approximately 155°F (68°C). Sanitize option adds heat
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
Hi-Temp Wash - (use only with Pots & Pans and Normal wash
cycles) heats the water during the wash portions of the cycle.
DELAY Hours - (any cycle) offers the choice to start the
dishwasher automatically at a later time. Select a wash
cycle and options. Press DELAY Hours. Press START/
Cancel. Close the door firmly.
Locked - (on Heat Dry button) use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
To turn on Lock:
Press and hold Heat Dry for 3 seconds. The Locked light glows. If
you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold Heat Dry for 3 seconds. The Control Lock light
turns off.
Page 4

STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/Cancel to repeat the same
cycle and options as in the previous wash cycle.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. Ifyour dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
• You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a
slight delay, the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
• Cycle status indicators allow you to follow wo_hi_0 sooit,_o_
the progress of your dishwasher cycle. Clean
DPying Cleaa
indicator glows when the cycle is finished.
If you have a drain air gap, _1
|
check and clean it if the "w-
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.amana.com In Canada, www.amanacanada.ca
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Clean light is flashing
Call for service.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Page 5

Dishes do not dry completely
• Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
• Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content inyour
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Page 6

AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country inwhich it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.amana.com
In Canada, visit www.amanacanada.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10157793A
SP PN W10157794A
© 2008 3/08
All rights reserved. +Registered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A.
Page 7

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.amana.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site www.amanacanada.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, & I'interieur du
lave-vaisselle.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de
la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere
doivent _tre fermes et le panneau avant doit _tre fixe avant de
brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d'installation pour les methodes correctes de mise a la terre.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans
un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le
systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain
temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant
quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz
etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10157793A
Page 8

iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relic _, la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a, terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils _, la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _, la terre
conformement au× codes et regiements Iocau×.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils a, la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
hie pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement instal_.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche &un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie &la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
Ajouter du
2
detergent pour le
nettoyage et de
I'agent de rin£age
pour le sechage.
Preparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT :Enlever de la vaisselle lesrestes alimentaires, les os, les
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des recipients
avant de les laver.
Panier sup_rieur
Panier inf6rieur
Choisir un programme et une ou plusieurs
options.
Cycles Options
lave-vaisselle
en
marche.
_ Mettre le
S'assurer que rien n'emp_che le bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
• Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
• Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers
le bas, vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration.
Ceci optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
• Ftviter le chevauchement d'articles retenant les aliments, comme
des bols ou assiettes.
• Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres
dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas. S'assurer que les articles legers sont bien retenus
dans les paniers.
Page 9

Lorsduchargementdescouverts,toujours
chargerlesarticlesacer6spointesverslebaset
eviter"d'imbriquer"lesarticles(voirI'illustration).
Pour retirer le panier a ustensiles de la porte
1. Saisir le panier & couverts par la poignee. Le faire glisser vers
le sommet de la porte.
2. Degager le panier des boutons de fixation en
le soulevant.
Pour reinstaller le panier a ustensiles dans
la porte
1. Placer le panier a couverts sur les boutons de
fixation.
2. Faire glisser le panier vers la partie inferieure de la porte
jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
ETAPE 2
Ajouter le detergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme
de lavage dans I'immediat, executer un programme de rin(2age. Ne pas
utiliser de detergent.
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le detergent en poudre, liquide ou en pastille, juste avant de
demarrer un programme.
• Pour I'obtention de meilleurs A
resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est
meilleur. Conserver le recipient
du detergent bien ferme dans un C
lieu sec et frais. B
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr_lavage
• La quantite de detergent & utiliser depend :
Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans une
eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise
trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les
articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon US)
[eau venant d'adoucisseur d'eau gen6ral et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US)
[eau de puits et, dans certains cas, du service d'eau de la
ville]
• Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal du
distributeur, voir I'illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
indiquees correspondent &
I'emploi d'un detergent en S0ftWater HardWatersoftWater
REMARQUE : Les quantit6s _ HardWater J J
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre detergent, Lavageprincipal Pr_lavage
proceder conformement aux
instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de rin£age
Votre lave-vaisselle est con(2u pour utiliser un agent de rin(2age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin(2age, la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr6mement humides. L'option
de sechage avec chaleur ne pourra pas s'effectuer aussi bien sans
agent de rin(2age.
• Les agents de rin(2age emp6chent I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIs
ameliorent egalement le sechage en permettant a I'eau de
s'ecouler de la vaisselle Iors du sechage final.
• Les agents de rin(2age aident a reduire I'exces d'humidite sur les
paniers a vaisselle eta I'interieur du lave-vaisselle.
• Verifier I'indicateur de I'agent de rin(2age. Verser I'agent de rin(2age
quand I'indicateur atteint le niveau marque "Refill" (remplir).
Pour ajouter I'agent de rinqage, tourner
le bouchon du distributeur dans le sens
antihoraire et soulever. Ajouter I'agent
de rin(2age dans I'ouverture jusqu'& ce
que la fen6tre de I'indicateur semble
pleine. Remettre le bouchon du
distributeur et le tourner dans le sens
horaire. S'assurer que le bouchon est
bien verrouille.
REMARQUE : Pour une majorite de types
d'eau, le reglage effectue & I'usine & 2 donnera de
bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation
d'anneaux ou dep6ts, essayer un reglage plus elev6.
Tourner I'ajusteur &fleche &I'interieur du distributeur
soit & la main, soit en inserant un tournevis & lame plate
au centre de la fleche et en tournant.
IMIPRI4fleVeE, ' Refill
de tour pour verrouiller
Ful
ETAPE 3
Selectionner un programme (les programmes varient selon
les mod61es)
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options affectent
la duree du programme. Certains programmes et options prendront
jusqu'& 31/2heures pour 6tre completement execut6s.
Heavy Wash (lavage
intense) - Utiliser ce
programme pour les articles
tres souilles et difficiles &
nettoyer.
Normal Wash (lavage normal) - Utiliser ce programme pour la salete
alimentaire normale. L'etiquette d'emploi d'energie est basee sur ce
programme.
Quick Wash (lavage rapide) - Utiliser ce programme pour les
charges legerement sales ou prerinc6es.
Rinse Only (ringage seulement) - (aucune option n'est disponible
avec ce programme). Ne pas utiliser de detergent. II s'agit seulement
d'un rin(2age qui emp6che les debris alimentaires de secher sur la
vaisselle et reduit les odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'& ce que le
lavage d'une charge complete soit effectue.
Auto Wash (lavage automatique) - Utiliser ce programme pour la
salete alimentaire normale. Ce programme utilise un capteur pour
ajuster I'eau, la duree et la chaleur.
Selectionner les options (les options varient selon les
modules)
Vous pouvez personnaliser vos programmes en
appuyant sur les options desir6es.
Heated Dry (sechage avec chaleur) -
(automatique avec tousles programmes
excepte le programme de rin(2age). Cette option est utilisee pour les
meilleurs resultats de sechage. Desactiver en appuyant sur Heat Dry
de sorte que la lumiere s'eteigne.
Sanitize (assainissement) - (utiliser cette option avec le programme
de lavage normal seulement; cette option est automatique avec le
programme Heaw Duty) Selectionner cette option pour augmenter la
temperature de I'eau a environ 155°F (68°C) Iors du rin(2age final.
L'option Sanitize ajoute de la chaleur et de la duree au programme.
Cette haute temperature de rin(2age assainit votre vaisselle et la
verrerie, conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-
vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont
pas destines aux etablissements alimentaires accredit6s.
Hi-Temp Wash (lavage & haute temperature) - (utiliser seulement
avec les casseroles et les programmes de lavage normal). Cette option
chauffe I'eau durant les portions de lavage du programme.
DELAY Hours (mise en marche differ6e) - (tout
programme). Cette option offre le choix de mettre en
marche automatiquement le lave-vaisselle a un moment
differ6. Choisir un programme et des options de lavage.
Appuyer sur DELAY Hours. Appuyer sur START/Cancel (mise en
marche/annulation). Bien fermer la porte.
Page 10

Locked (verrouillage) - (sur le bouton de sechage avec chaleur).
Cette option s'emploie pour eviter I'utilisation non intentionnelle de
votre lave-vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des
commandes) est allume, tousles boutons sont bloques. La porte du
lave-vaisselle peut 6tre ouverte pendant que les commandes sont
bloquees.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heat Dry (sechage avec chaleur)
pendant au moins 3 secondes. Le temoin lumineux de verrouillage
s'illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant que votre lave-
vaisselle est verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Deverrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heat Dry (sechage avec chaleur)
pendant au moins 3 secondes. Le temoin lumineux de verrouillage
s'eteint.
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
• Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
• Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les options de
lavage desir6s OU appuyer sur START/Cancel (mise en
marche/annulation) pour reprendre les m6mes programme
et options que dans le programme prec6dent.
• On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le debut
du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter I'article.
Bien fermer la porte. Les temoins lumineux cessent de clignoter
Iorsque la porte est fermee correctement. Apres un court delai, le
programme reprend automatiquement ou il a et6 interrompu.
• Les indicateurs de I'avancement des Washing Sanil_ized .....
programmes vous permettent de suivre la ory,,,_ c_oo
progression du programme de votre lave-
vaisselle. Clean (propre) s'illumine quand le programme est fini.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et humide
et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier
inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant pour acier
inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31464.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi & I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide.
Un rin(2age avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse
& mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur. Faire
executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un
sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne pas utiliser
de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour 6viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours d'un
programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6? Remplacer
le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probDme persiste,
appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se
reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se
remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arr6t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
• Le temoin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre debordement
peut-il monter et descendre librement? Appuyer
pour le liberer.
• La duree d'execution du programme semble
6tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut executer le programme jusqu'& 3V_ heures
selon le niveau de salete, la temperature de I'eau, les programmes
etles options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le
lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de
I'eau.
Verifier le dispositif
antirefoulement, si vous en
avez un, et le nettoyer Iorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee d'eau
et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver si le lave-
vaisselle est expose & des temperatures proches du point de
congelation ou est laisse dans une residence saisonniere comme une
residence secondaire ou une maison de vacances, faire hiveriser le
lave-vaisselle par un technicien de service agre6 pour eviter tout
dommage dQ & I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir les durees de lavage des sections
des programmes. Une periode d'attente s'ajoute automatiquement
dans certains programmes de lavage et de rin(2age jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature appropriee.
Ce lave-vaisselle est equip6 d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de detergent.
Les programmes de lavage sont ajustes sur la base de ce qui est
d6tect&
IMPORTANT • Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation & votre domicile sera ajuste pour comporter 2 rin(2ages
supplementaires. Pour un ajustement correct du capteur, ce
programme ne doit pas 6tre interrompu. Si ce programme
d'ajustement est annule ou arr6t6 avant I'allumage du temoin
Clean (propre) & la fin du programme, le programme de lavage
suivant rep6tera I'operation d'ajustement du capteur.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
Residus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le detergent
au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Page 11

• Odeurdanslelave-vaisselle
Lavaisselleest-ellelaveeseulementtousles2ou3jours?
Executerunprogrammederingageuneoudeuxfoisparjour
jusqu'&cequ'unechargecompletesoitaccumulee.
Odeurdeplastiqueneufdanslelave-vaisselle?Effectuerun
ringageavecduvinaigreselonladescriptiondans"Entretiendu
lave-vaisselle".
• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut
se former sur le comptoir. Voir les Instructions d'installation pour
plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl6tement s_che
• La vaisselle n'est pas completement s_che
Avez-vous utilise un agent de ringage? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de ringage pour un meilleur rendement
de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et I'interieur du
lave-vaisselle seront extr_mement humides. L'option de sechage
avec chaleur ne s'executera pas aussi bien sans agent de ringage.
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Utiliser
un agent de ringage liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
• Exc_s d'humidite sur les paniers et a I'interieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de ringage pour s'assurer qu'il y a de
I'agent de ringage dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec un
agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films.
Veiller a ce que le distributeur d'agent de ringage soit rempli.
Toujours utiliser I'option de temperature elev6e. Si la durete de
I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement recommande
d'installer un adoucisseur d'eau au domicile. Pour ne pas boire
d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre & 120°F (49°C) & son
entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Ne
pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un
supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau
du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa) pour un
remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un
plombier qualifie agre&
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles metalliques et effectuer
un ringage avec du vinaigre selon la description dans "Entretien du
lave-vaisselle".
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc
irise; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de
verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline,
ringage insuffisant, chargement excessif du tiroir, et & la chaleur de
sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles
pour eliminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger
le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II n'est pas
possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique
qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec
chaleur.
• Taches blanches sur les ustensiles de cuisson a rev6tement
anti-adhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une
nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
• Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-
vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de
nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (5-15 mL) de
cristaux d'acide citrique dans le distributeur de detergent avec
couvercle. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un
programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est
necessaire plus frequemment que tousles deux mois mois, on
recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le
lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser dans
le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles & la
main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit
de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a
une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-vaisselle.
Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera broy& Si
le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de
service.
La vaisselle n'est pas compl6tement nettoyee
• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus difficiles
sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus intense pour
les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre & 120°F (49°C) & son
entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Ne
pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un
supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant
plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le
distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau
du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2(138 & 828 kPa) pour un
remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un
plombier qualifie agre&
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne
pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser uniquement
les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagee au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle
et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne
s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en
deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types
de fafence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage
automatique. Laver manuellement.
Page 12

p
GARANT DESGROSAPPAREILSlVIENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Amana") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit 6tre fourni par une
compagnie de service design6e par Amana. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I:ttats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 I:ttats des I:ttats-Unis, cette garantie
limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non
approuves par Amana.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que
ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(2u pour 6tre repar6
& domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloign6e ou un service d'entretien Amana
autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux
instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas 6tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI:tSENTE GARANTIE LIMITI:tE CONSISTE EN LA RI:tPARATION
PRI:tVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI :t MARCHANDE ET D'APTITUDE
/_,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PI:tRIODE AUTORISI:tE PAR LA LOI. AMANA N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI:tE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITI :t MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,.DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI:tCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ I:tGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 I:ttats des I:ttats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Amana autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique. 9/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux I:t.-U., visiter www.amana.com. Au Canada, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaissefle.
Pour assistance ou service aux I:t.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Amana en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux I:ttats-Unis : Au Canada :
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer experience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
W10157793A
SP PN W10157794A
© 2008 3/08
Tousdroits reserves. +MarquedeposeefrMMarquedecommercede MaytagCorporation oude sescompagnies affiliees. ImprimeauxE.-U.