Page 1

B B
Bottom Free
Refrigeritor
Important Safety Instructions ............... 1-2
Installation ............................... 3-9
Temperature Controls .................... 10-11
Fresh Food Features ..................... 12-14
Freezer Features ........................... 15
Ice and Water ........................... 16-17
Water Filter ............................. 17-19
Food Storage Tips ....................... 20-22
Care and Cleaning ...................... 23-26
Operating Sounds .......................... 27
Troubleshooting ........................ 28-30
Warranty & Service ......................... 31
Form No. A/01/06 PartNo. 12828152
Guide d'utUisation et d'entretien ............. 32
Guia de uso y cuidado ...................... 64
www.amana.com Litho U.S.A.
Page 2

ImportnntSnfetvInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
Page 3

ImportnntSnfetvInstructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4

Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material (contact a qualified contracto0.
• Do not install where temperature falls below 55° F
(12° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow 'f2"space at top and '/;' space behind the machine
compartment cover (located in the rea0 for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Notes:
• Complete any required water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
• _" hex head driver
• Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull
outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn
the front adjustment screws (A) on each side to
raise or lower the front of the refrigerator (see
illustration below).
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
3 • Push the toe grille firmly until it snaps into place.
.
.
.
.
7. Replace the toe grille.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4"(6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
@
Page 5

Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 3).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew 5/,6"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift refrigerator door from center
hinge pin.
6. Remove plastic sleeve, if present.
Remove center hinge pin with a _6" hex
head driver. Retain hinge pin and
plastic sleeve for later use.
7. Remove Phillips screws to remove
center hinge and retain all
screws for later use.
@
Pullout Freezer Drawer
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4.
On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
5. Remove Phillips screw from
each side of rail system (select
models).
8. Remove bottom hinge or
stabilizing bracket with 3/6"hex
head driver and retain screws
for later use. Lift out bottom
hinge pin (on freezer door
models).
9. See pages 4-5 for drawer removal
instructions.
6. Lift top of drawer front to
unhook supports from rail
system. Lift door front out to
remove.
Page 6

Installation
To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. bwer door front into
final position.
Reinstallation of the Doors
1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with 5/,/, hex head
screws.
• Install center hinge with Phillips screws.
• Freezer door models: Install bottom hinge with
%"hex head screws.
2. Freezer door models: Insert bottom
hinge pin.
• Locate bottom hinge hole closest to
outside edge of cabinet, and insert
bottom hinge pin. Replace any door
shims, if present.
.
Freezer door models: Place hinge
side of freezer door on bottom hinge
pin and hold freezer door upright
while installing center hinge pin with
5/,,, hex head driver.
,
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from each side of rail system (select
models).
.
Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
.
With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
• Replace plastic sleeve.
• Replace any applicable door shims.
• Make sure the hinge pin is installed tightly.
,
Place hinge side of refrigerator
door on center hinge pin.
While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with 5/,,, hex head driver and
replace hinge cover.
-/
Door Reversal
In some installations, reversing the door swing allows
for more convenient access to stored items. Both
doors can be reversed on freezer door models and the
fresh food door is reversible on freezer drawer models.
1. Remove door(s) (see page 4).
2. Transfer cabinet plugs and cabinet
screws to opposite side of cabinet.
• Remove cabinet plugs with flat
blade of screwdriver tip wrapped
in masking tape.
• Remove center mullion screws
with 5/,,, hex head screwdriver.
• Freezer door models: Remove
bottom mullion screws with 3/8"hex head driver.
Page 7

Installation
3. Locate handle trim in literature pack and ,
install over top and bottom of handle, as
illustrated. _....
• Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food
door and freezer door, if applicable, to opposite
side of door edge.
• Use a Phillips screwdriver _ .........
for removal and installation. ',l_.. ........ ..
4. Install handles (see below
and page 7).
5. Reinstall the door(s).
Handles
Note" If not installed, the handle is located in the I
interior of the fresh food section or attached to the
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Fresh Food Handles
• Snap bottom trim over bottom portion
of handle.
To Remove:
1. Remove top handle trim by removing top
handle screw.
• Retain trim and screw for later
replacement.
2. Pry bottom handle trim from handle with
screwdriver flat blade wrapped in
masking tape.
I
Iback of your refrigerator.
• Retain trim for later replacement.
3. Remove two hex head screws.
• Retain screws for later replacement.
Side Mount Handle
Materials Needed:
• Phillips screwdriver
To Install:
Standard Front Mount Handle
Materials Needed:
• Phillips screwdriver
• %_"hex head driver
To Install:
1. Remove '/4"hex head screws from
door face with hex head driver, and
Phillips screw from top of door.
• If reversing door, remove door
plugs from opposite side of door and insert in
2. Align handle holes with screw holes on l
door face and secure with two door face
screw holes.
screws from step 1.
!i ¸ ii_ ¸
i iii!ii
1. Remove screws from the side of the
door.
2. Align the side mount handle with the
predrilled holes in the door panel.
3. Insert the screws in the sequence as
shown.
Upper
Handle
4e=
Handle
Lower
4. Ensure the door handle is snug to the
door panel.
To Remove:
Reverse installation procedure.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Page 8

Installation
Freezer Handles
Partial-Width Handle
Materials Needed:
• Phillips screwdriver
To Install:
1. Install handle by fastening with
screws removed from edge of door.
• If reversing freezer door, remove
door plugs from top edge of door
and insert into screw holes.
To Remove:
1. Remove handle screws with Phillips
screwdriver and retain screws for
later use.
Front Mount Plastic Freezer Handle
Notes:
1 !
To Install:
Handle Door Stud
1. Align door handle
clips to the studs
attached to the
freezer door.
2. Ensure the large
hole in the
mounting clip is
positioned to the
right on both ends
of the handle.
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
• There is a slight curve to
this style of freezer handle.
• For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
Page 9

Installation
Connecting the Water Supply
Materials Needed:
• Y4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a Y2'hole to be drilled into
water supply line before valve attachmenO
• Adjustable wrench (2)
• Y4"hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
Do not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
2' diameter
ITIIn IITIUnl
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
Page 10

Installation
Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
1:1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut 1:2)
counterclockwise and fully tighten
while holding the upper nut in
place.
Important: De not over-tighten. Crossthreading
may occur.
.
Pull on tubing to confirm
connection is secure. Connect
tubing to frame with water
tubing clamp 1:0) and turn on
water supply. Check for leaks
and correct if necessary.
Continue to observe the water
supply connection for two to
three hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
,
Monitor water connection for 24
hours. Correct leaks, if necessary.
.
Remove plastic cap from water
valve inlet port.
.
Place brass nut 1:A) and sleeve 1:B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use old sleeve.
The nut and the sleeve are
provided in the use and care
packet. A
,
Place end of copper
tubing into water valve
inlet port. Shape tubing
slightly. Do not kink -
so that tubing feeds
straight into inlet port.
.
Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
Important: Do not over-tighten.
Crossthreading may occur.
.
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp 1:0) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to observe
the water supply connection for two to
three hours prior to moving the
refrigerator to its permanent location.
Alternate connection [select models)
Materials Needed:
• '/4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4"hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• '/;' hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
De not use plastic tubing.
,
Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.
Page 11

TemperatureControls
Dial Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the
refrigerator and freezer compartments.
Note: The freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
Refrigerator Control
Freezer Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 2/4hours for temperatures to stabilize.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the Refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the Refrigerator
control to next lower number.
Freezer too warm Turn the Freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the Freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the Freezer control to
OFF.
• To adjust the controls, turn the control knob to the
left or right as desired.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldes0.
• Set the Freezer control on 4.
• Set the Refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
10
Page 12

TemperatureControls
Touch Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• Pressing the or pads adjusts the controls
to the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Set the Freezer control on 4.
• Set the Refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
Adjusting the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the_ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the_ _pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the_ pad.
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Turn refrigerator OFF
Press the Refrigerator or
Freezer_ pad until a dash
(-) appears in the display.
11
Page 13

FreshFoodFemures
Shelves
Your refrigerator has either Spillsaver TM or non-sealed
shelves. The Spillsaver TM shelves have a spill retainer
edge which allows for easier clean up and some are
equipped with the EasyGlide TM slide out feature. To
slide out (select models), grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
• Reverse above procedure.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to
meet storage needs.
To Remove:
To Remove a Shelf: _tll
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Remove drawers as indicated on pages 13 and 1/4.
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
• To install, repeat above instructions in reverse order.
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until firn]ly seated in the
door liner.
Full-Width Door Shelf
Full-Width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
• Slide shelf up and pull straight out.
To Install:
• Reverse above procedure.
12
Page 14

FreshFoodFeotures
Beverage Chiller TM
(select models)
The Beverage Chiller TM keeps
beverages and other items cooler
than the rest of the fresh food
section. A cold air inlet allows air from the freezer
section to pass into the beverage chiller.
The Beverage Chiller TM control is located
on the left wall of the fresh food
compartment. The control adjusts the
amount of cold air allowed in to the
beverage chiller. For a cooler temperature
in the Beverage Chiller TM, slide the control
down.
To Remove:
• First remove the pick off
shelf to the left of the
Beverage Chiller TM.
• Firmly hold each side of
beverage chiller, lift up
and away from door liner.
To Install:
• Reverse above procedure.
Storage Drawers
Snack Drawer (select models) ,,=
The Snack Drawer can be used for a 1
storage of miscellaneous items or I_
extra produce. _ //_
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the low
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the high setting for leafy produce.
Vegetables O • ® o ® Fruit
im
can decrease the main refrigerator temperature.
I Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller TM
Refrigerator control may need to be adjusted.
high low
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Humidity
Controlled
Note: For best results, keep the crispers tightly
closed.
I
13
Page 15

FreshFoodFeotures
Temperature-Controlled Drawer
(select models)
The Chef's Pantry TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry TM.
The control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of
the drawer or under the lid.
Set the control to cold or _ to provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
coldest or _ setting when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes:
• Cold air directed to the Chef's Pantry TM can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
• Do not place leafy vegetables in the Chef's
Pantry TM drawer. Colder temperatures could
damage leafy produce.
To Remove:
• Lift lid (select models). Pull drawer out to full
extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.
To Install:
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM slides out from underneath
the Spillsaver TM shelf. The Beverage Organizer TM holds
up to twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
• Pull out to full extension. Tilt up the front of the
Beverage Organizer TM and pull straight out.
To Install:
• Insert Beverage Organizer TM into frame rails and push
back into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Chef's Pantry TM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise,
or a single bottle may be laid in the
center depression.
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from sliding in the door
buckets. Grip Pads are removable
and are top-rack dishwasher safe for
easy cleaning.
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator
(select models). Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
Some models feature a divider to organize the Chef's
Pantry TM into sections.
To Remove:
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To Install:
• Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place.
14
Page 16

FreezerFeatures
Shelves and Baskets
Models with swing freezer door:
Freezer Shelf (select models)
Select models have a shelf divider.
To Remove:
• Pull shelf out to full
extension. Tilt up front of
shelf and pull straight out.
To Install:
• Insert shelf into freezer liner rails and push to back
of compartment.
Wire Basket (select models)
To Remove:
• Pull basket out to full
extension. Tilt up front of
basket and pull straight out.
To Install:
• Insert basket into freezer liner rails and push back
into place.
Freezer Door Shelf (select models)
The Freezer Door Shelf provides
convenient storage for frozen food
items in freezer door.
To Remove:
• Lift shelf from side liner tabs and pull
out.
To Install:
• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.
Models with pullout freezer drawer:
Upper Wire Basket
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Note: Freezer Drawer Models: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
Accessories
Ice Cube Tray (select models)
The Ice Cube Tray provides an area to
freeze cubes for manual
dispensing of ice.
To release ice cubes from tray,
hold tray upside down over a
storage container and twist
both ends of tray until cubes release.
Ice Service Rack (select models)
The Ice Service Rack holds the ice cube tray.
To Install:
• Slide L-shaped groove of shelf
down over back wall screw. 1
Push rack back until screw is 2t
stopped in L-shaped groove
(1). Slide front portion of shelf over front wall
screw (2).
15
To Remove:
• Perform above steps in reverse order.
Page 17

IceandWater
Automatic Ice Maker
{.select models)
refrigerator at the time of purchase do not include
I ote: Energy rating guides that are posted on the
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC11B. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 9. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating Instructions
• Confirn] ice bin is in place and ice maker arm is
down.
• After freezer section reaches
approximately 0° F (-18 ° C), ice
maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
• Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
16
Page 18

IceandWater
Water Dispenser (selectmodels)
The Water Dispenser is located on the left side wall of
the fresh food section. This design is for cold water
dispensing only.
WaterFilter(selectmodels)
Removal and Installation
To Dispense Water:
• Hold container under spout and
press dispenser pad.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by flushing
air from system. Run water
continuously for two minutes through dispenser
until water runs steady. During initial use, allow
about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
Initial Installation
The water filter is located in the upper right hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end
of filter and insert into filter
head.
17
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for two minutes before removing the filter
for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Page 19

WaterFilter(selectmodels)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
a 3M Compa¢_ p
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
Parameter
Turbidi b,
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlolobenzene
Lindane
Toxapbene
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68 ° + 5° F [20 ° + 3 ° C]
** Measurement in Particles/nil. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MCL
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 m_iL
0.005 m_iL
0.04 m g/L
0.075 m g/L
0.0002 m g/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
107108 fibers/L; fibers >10 nlicron/eters in length
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L _+10%
at least 10,000 particles/ml 85%
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 59,OOO/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L _+ 10%
.006 mg/L _+ 10%
0.009 m0/L + 10%
0.015 m(iL _+ 10%
0.08 m g/L _+ 10%
.225 m g/L _+ 10o/o
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
O.OO9 m_)/L
O.014 nl_iL
0.081 m g/L
0.208 mg/L
0.002 m g/L
0.015 mg/L
The PuriClean :_II retractable water filtration system
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
100834/B
Effluent
Average Maximum
_0.05136364 mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/nil 69,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mq/L 0.0011 nyiL
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 m g/L <0.0005 mg/L
0.00O mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Clllorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
% Reduction
Average Minimum
>9726% 96.84%
99.52% 98.94%
% Reduction
Average Minimum
97.09% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>99.35% >9929%
>99.33% >9929%
95.70% 90.91%
86.22% 75.93%
76,99% 75.31%
95.71% 92.14%
98.74o/o 98.46o/o
99.76o/o 99.74o/o
98.72% 96.50o/o
92.97% 91.67%
Standard No. 53: Health Effects
Cbenlical Reduction Unit
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, 1,4- DicllloT obenzene,
Mercury & Toxapllene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min. Required
Min. Required
0.0002 mg/L
Reduction
50%
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mq/L
0.04 mq/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
18
Page 20

WaterFilter(selectmodels)
Trademark/Model Designation
PuriClean °'_II UKF8001AXX75(
Manufacturer:
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
The water
Microbic
C
on this certificate have met
following health related
116830 of the
Do not use where water is microbic
reduction may be used on disinfected
19
that systems certified for cyst
Page 21

FoodStorageTips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 10 and 11.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 13).
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on pages 10 and 11.
• A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not OCCUR
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
20
Page 22

FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° (3).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
21
Page 23

FoodStorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in
crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and
refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with freezer
wrap.
packaging for refrigeration.
When freezing longer than two weeks,
overwrap with freezer wrap.
slices 3 days 1to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks in
the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
22
Page 24

andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors and
Exterior [select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
products warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008").
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean
cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
23
Page 25

andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFE
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
24
Page 26

andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
.
Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
4. Remove light bulb.
5.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
25
Page 27

CareandCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
less]:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
/4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months] OR if the room temperature will drop
below 55 ° F [12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the Freezer control to OFF with dial controls
or [-) with touch controls [see pages 10 or 11).
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
[see pages 8-9).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
[see pages 8-9).
• Plug the refrigerator back in and reset controls [see
pages 10 and 11).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter [see page 17).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one-two minute delay in water dispersal as the
internal tank fills.
• Restart the ice maker.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move:
• Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back-
NEVER from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
Page 28

W OperatingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking • Freezer control (A) clicks when starting or • Normal operation
stopping compressor.
• Motorized device (B) sounds like an electric • Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make • Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger (F) • Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop • Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise • Compressor (H) makes a pulsating sound • Normal operation
while running.
• Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select • Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming • Ice maker (.I) is in the 'ON' position without • Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 16).
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation
while operating.
poppingHissingor • operationaI.Defr°stheater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal
27
Page 29

Troubleshooting
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, hut Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Refrigerator control settings are too low.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in.
not operate Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning.
won't operate
Food temperature Condenser coils are dirty.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Food temperature
is too warm
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal.
form on outside Humidity levels are high.
Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Controls require adjustment.
See page 10 or 11 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 23.
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers
or foodstuffs, etc.}
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 23.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 24.
Clean according to the chart on page 23.
Normal during times of high humidity.
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Cont.
28
Page 30

Troubleshooting
ii !i Uliii iii !i !i iil
Water droplets form Humidity levels are high or door has See page 10 or 11 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently.
refrigerator Check gaskets for proper seal.
Refrigerator or ice Normal operation.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Refrigerator runs
too frequently
Doors [lave been opened frequently or
for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See Operating Sounds on page 2_
See page 13 and 14 for proper drawer placement.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on [low
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers
or foodstuffs, etc.)
See Operating Sounds on page 2Z
29
Page 31

Troubleshooting
Ice
! i
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
Improper water valve was installed.
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is Water pressure is low.
slower than normal
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Improper water valve was installed.
Check water connection procedure (see pages 8-9).
Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 10-11). Freezer is
recommended to be approximately 0° F(-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and 3/,,,
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 17).
changed.
Ice maker is not Ice maker arm is in OFF position. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 16.
Household water supply is not See Connecting the Water Supply, pages 8-9.
reaching water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 10-11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
30
Page 32

Wurrum¥& Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. To correct issues related to risers (pedestals) that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
CUSTOMER'S SOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOTAPPLYTO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR Center, EO. Box2370, Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-8OO-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
31
Page 33

B P
compartiment cong61ateur inf6rieur
Refrigerateur
Instructions de sbcuritb importantes ...... 33-34
Installation ............................. 35-41
Commandes de temperature ............. 42-43
Caract_ristiques - compartiment
r_frig_rateur ......................... 44-46
Caract_ristiques - compartiment cong_lateur . 47
Eau et glagons ............................. 48
Filtre _ eau ............................. 49-51
Conseils pour la conservation des aliments 52-54
Entretien et nettoyage ................... 55-58
Bruits de fonctionnement ................... 59
Recherche de pannes ................... 60-62
Garantie et service aprbs-vente .............. 63
Guia de uso y cuidado ...................... 64
Page 34

Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curitd
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite et de la performance de nos
appareils electromenagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnees dans ce guide
ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problemes ou de conditions real compris.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre
pour protOger contre les possibles risques de choc
electrique. Cette fiche doit etre branchee dans une
prise murale correctement raise _ la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropri_e. Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisibme broche (raise & la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation _ fiche 2
poles + terre
33
Prise murale du type
raise _ la terre
Page 35

Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Page 36

Installation
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cola
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
• Ne I'installez pas dans un endroit ou la temperature
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
• Le rOfrigOrateur est prOvu seulement pour une
application domestique, & I'intOrieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2 po) en
haut, et de 1,2 cm (Y=po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer los dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire pout etre obtenu en
ayant recours 9 la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Si le refrigerateur dolt etre installe dans
une enceinte ot_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du refrigerateur
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager los pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
35
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du refrigerateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
• Souls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Mat6riel n6cessaire : __. ]
Douille-tournevis hexagonale de _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
• La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la debofter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
C C
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
Page 37

Installation
/4.S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm (¼ po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et
que le refrigerateur est horizontal dans le sens
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au refrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
6. Retirez le manchon en plastique, le , I ,
cas @ch@ant.Retirez la fiche de la
charni@re centrale avec un tournevis
t@tehexagonale de 0,8 cm (5/16 po).
Conservez la fiche de la charniere et
le manchon en plastique pour une
utilisation ult@rieure.
7.Retirez les vis Phillips pour enlever
la charni@re centrale et conservez
routes les vis pour une utilisation
ult@rieure.
8. Retirez la charni@re inf@rieure ou le
support stabilisateur avec un
tournevis _ t@te hexagonale de 0,8 cm
(3/8 po) et conservez les vis pour une
utilisation ult@rieure. Soulevez la fiche
de la charniere inf@rieure (sur les
modules de porte de cong_lateuO _"
9 Voyez la page 5 pour les instructions de
retrait du tiroir.
Tiroir coulissant
1. Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure (page 35).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du refrigerateur en retirant la vis
Phillips Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard
4. D_vissez les vis _ t_te hexagonale de 5/_6
po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes
les vis pour les reutiliser plus tard
5. 5. Soulevez la porte du refrigerateur de
la fiche de la charniere centrale.
(congelateur-tiroir)
36
Page 38

Installation
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-
le pour I'enlever.
,
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
4.
Sur chaque glissiere laterale
se trouve un support pour
le panier, avec deux
crochets. Pour liberer
chacun des supports,
ouvrez los crochets en los
poussant vers I'interieur,
I'ecart du systeme de glissieres. Soulevez los
supports pour los sortir
des glissieres.
,
Retirez la vis Phillips de
chaque cote du systeme
de glissieres (certains
modeles).
,
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fagade du tiroir pour
I'enlever.
,
Remettez en place et serrez los vis Phillips qui
avaient et6 enlevees de chaque cote du systeme de
glissieres (certains modeles).
.
Remettez en place los supports de panier sur los
glissieres laterales. Alignez los crochets avec los
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
.
Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans los supports.
Crochets des
supports de
panier
7. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
/
Installation :
1. Tirez los deux glissieres au
m aXilTI UITI.
2. Tout en soutenant la fa9ade _11_ _
du tiroir, accrochez los
supports dans los taquets
situes _ I'interieur de la
glissiere.
3. Baissez la fa(_ade du
tiroir a son
emplacement definitif.
37
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charniere :
• Installez la charniere superieure sans la serrer
I'aide de visa tote hexagonale de 5/,6po.
• Installez la charniere centrale _ I'aide de vis
Phillips.
• Pour los modeles avec congelateur & porte :
Installez la charniere inferieure _ raide de vis a tote
hexagonale de _/8po.
2. Pour los modeles avec cong_lateur & porte :
Introduisez I'axe de charniere -.
inf_rieure.
• Identifiez le trou de charniere
inferieure le plus proche du bord
externe de lacaisse et inserez raxe de
charniere inferieure. Remettez en place les cales de
porte, le cas echeant.
Page 39

Installation
3. Pour los modbles avec congelateur & porte :
Placez le cOte charnieres de la porte _ I_
du congelateur sur I'axe de charniere
inferieure et tenez la porte du
congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de Y,6po.
• Remettez la bague en plastique.
• Remettez en place toute cale de porte, le cas
echeant.
• Assure-vous que I'axe de charniere est bien en
place.
/4. Placer le cOte charnieres de la
de charniere centrale, r
5. Tout en tenant la porte du
rdrigerateur a la verticale,
porte du rdrigerateur sur I'axe \....! .@_
serrez la charniere superieure
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de
Y,_poet remettez en place le
couvre-charniere.
Inversion du sons d'ouverture
3. Transferez los butees de porte, du bord inferieur de
la porte du compartiment des aliments frais et de
la porte du congelateur, le
cas echeant, vers le cote
oppose du bord des portes.
• Utilisez un tournevis Phillips
pour la depose et
I'installation.
/4. Installez los poignees (pages 38 et 39).
5. Reinstallez la (les) porte(s).
Poignees
Remarque : si elle n'est pas installee, la
poignee se trouve a I'interieur du compartiment des
aliments frais, ou attachee _ I'arriere de votre
rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif maintenant la
poignee, et jetez-les.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur _ I'autre.
Veuillez consulter los instructions convenant _ votre
modele.
des portes
Dans certaines installations, I'inversion du
sons d'ouverture des pores permet
d'acceder plus commodement aux articles
ranges dans I'appareil. Les deux pores
peuvent etre inversees sur los modeles
avec cong_lateur _ porte. Sur los modeles
avec cong_lateur-tiroir, seule la porte du
compartiment des aliments frais pout etre
inversee.
1. Enlevez la (les) porte(s) (pages 36-37).
2. Transferez los vis et caches au cote oppose de la
caisse.
• Pour enlever los caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppee de ruban a masquer.
• Utilisez un tourne-ecrou hex. de Y,_po pour
enlever los vis du meneau central.
• Pour los modbles avec congelateur & porte :
Retirez los vis du meneau inferieur, a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de % po.
Poignees du compartiment des
aliments frais
Poignee standard en facade
Materiel necessaire :
• Tournevis Phillips
• Tourne-ecrou hex. de Y,_po
Installation :
1. Retirez los visa tote hexagonale de
'/4po de la fa(_ade de la porte, _ I'aide d'un tourne-
ecrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la
porte.
• Si le sens d'ouverture de la porte est inverse,
retirez les caches du cote oppose de la porte, et
inserez-les dans les trous de vis.
2. Alignez los trous de la poignee avec los
trous de vis sur la fa(;ade de la porte, et
fixez la poignee _ I'aide des deux vis de
fa(;ade de la porte, raises de cOte
I'etape 1.
3. Identifiez la garniture de poignee, dans la
pochette de documentation, et installez-
la sur le dessus et _ la partie inferieure
de la poignee, comme il est illustre.
_;_;_;_;_;_;_;_;_#_;J_i;i;i;i;;_;;_;i;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_,'_;_;_;_;_;_;_i_
i ! i! i];_i¸;I
Suite. 38
Page 40

Installation
• Fixez la garniture superieure de poignee, _ I'aide
de la vis restante retiree _ I'etape 1.
• Enclenchez la garniture inferieure par-dessus la
portion inferieure de la poignee.
D_pose :
1. Retirez la garniture superieure de
poignee, en enlevant la vis superieure.
• Conservez la garniture et la vis, pour
les reutiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inferieure de
poignee, _ I'aide d'un tournevis dont la
lame est enroulee de ruban _ masquer.
• Conservez la garniture pour la
reutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis _ tete hexagonale.
• Conservez les vis pour les reutiliser plus tard.
Poign_e lat_rale
Materiel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Retirez les vis du c6te de la porte.
2. Alignez la poign_e laterale avec les _,,:
trous perces darts le panneau de
porte.
3. Inserez les vis darts I'ordre indique.
Poignees de congelateur
Poign_e de format r_duit
Materiel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignee en la fixant
I'aide des vis retirees du bord de la
porte.
• Si le sens d'ouverture de la porte
du congelateur a ete inverse, retirez les caches
du bord superieur de la porte, et inserez-les darts
les trous de vis.
D_pose :
1. Retirez les vis de poignee _ I'aide
d'un tournevis Phillips, et conservez
les vis pour les reutiliser plus tard.
Poign_e de cong_lateur en facade
Remarques :
• La poignee de ce congelateur
est legerement incurvee.
• Pour I'installer correctement,
assurez-vous qu'elle est orientee
comme il est indique.
Installation :
iiiiiiikiiiii,ii,ii,ii,ii,ii,ii,ii,ii,ii,ii,ii!ii_i
.
Alignez les Attache de Piton de
attaches de la _QigB_e _ po[_,
inf_rieure de
la poign6e
4. Assurez-vous que la poignee de porte
est bien contre le panneau de porte.
D_pose :
Procedez inversement _ I'installation.
39
Pattie
poign_e de igee_:aseae
porte, ......
gauche des
pitons fixes a la
legerement
porte du
congelateur.
.
Assurez-vous que les attaches sont placees
legerement adroit des pitons de porte.
3. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre la porte.
4. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la
droit.
D_pose :
1. Des deux mains, saisissez fermement la poign_e
vers la base du cote droit.
2. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
Page 41

Installation
Raccordement de
I'alimentation en eau
Matbriel nbcessaire :
Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
Robinet d'arr¢t (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2)
Tourne-ecrou hex, de '/_po
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation, Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
1. Creez une boucle Cdiametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre, levitezd'entortiller
le tube en cuivre en I'enroulant.
diametre
minimum de 60
cm/2 pi
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
3,
Placez la virole (B) et I'ecrou en laiton
(/1,) sur I'extremit_ du tube en cuivre,
comme il est illustre. Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole.
I'ecrou laiton et la virole sont pre voir eu
le paquet du le Guide d' utilisateur et d'
entretien de rdrigerateur.
4,
Placez I'extremit_ du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa_onnez legerement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il penetre
dans I'orifice d'arrivee.
-B
4O
Page 42

Installation
Coulissez I'ecrou en laiton par-
dessus la virole et vissez I'ecrou
dans I'orifice d'arrivee. Serrez I'ecrou
la cle.
Placer une cle a molette sur I'ecrou
[1) fixe a la conduite d'eau en
plastique pour le maintenir en
position.
Tourner I'ecrou superieur versla
droite et le serrer completement a I'aide d'une deuxieme
cle a molette tout en maintenant I'ecrou (2) inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de
fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chSssis
I'aide d'un collier (C) et ouvrez
I'eau. Wrifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
refrigerateur a son emplacement
permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau
pendant 24 heures. Corrigez les
fuites, le cas echeant.
1. Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Placez I'ecrou (A) et la virole (B) sur
I'extremite du tube en cuivre, comme
il est illustre. Rappel : Ne reutilisez
pas une ancienne virole.
Placezl'extremitedu tube en cuivredans
l'orificed'arriveedu robinetd'eau.Fa(_onnez
legerement le tube - sans I'entortiller - y
pour qu'il penetre dans I'orifice d'arrivee. ., o
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la virole et
vissez I'ecrou dans I'orifice d'arrivee. Serrez
I'ecrou _ la cle.
Important : Ne serrez pas trop. II y risque sinon
de fausser le filetage.
diametre minimum
A B
Connexion alternative (certains modbles)
Materiel n_cessaire :
• Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur.
• Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant
de fixer le robinet).
• Cle a molette.
• Tourne-ecrou hex. de '/_po.
Remarque :
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) a la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
41
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chassis _ I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez _ observer le raccordement en
eau pendant deux a trois heures avant de
deplacer le refrigerateur _ son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4
heures. Corrigez les fuites, le cas echeant.
Page 43

Commundesdetemperuture
Commandes rotatives
(certains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de refrigeration et de congelation.
Remarque : La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est _ I'ARRI_T.
Commande du r6frig6rateur
Commande du cong61ateur
R6glage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
• Pour regler les commandes, tournez le bouton de
commande a gauche ou _ droite selon le besoin.
• La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
• Reglez la commande du Freezer (Congelateu0 sur 4.
• Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur 4.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la
page 52, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiments.
• Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ae changez pas la commande de plus
d'une unite _ la lois.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temp6ratures
Compartiment de Tournez la commande du
r6frig6ration Refrigerator vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r6frig6ration trop Refrigerator vers le chiffre
froid inferieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong61ation Freezer vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong61ation trop Freezer vers le chiffre
froid inferieur.
ARRF_T du Tournez la commande du
r6frig6rateur Freezer sur OFF (Arret).
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Remarque : si la commande du congelateur est
sur OFE le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
42
Page 44

Commundesdetemperuture
Commandes touche
(certains modbles)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
• Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
• La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 a 7 (temperature la plus
basse).
• Reglez la commande du Freezer (Congelateu0 sur 4.
• Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur4.
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 a 12 heures avantd'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 52, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, Be changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
refrigeration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche J.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer _ jusqu'_ ce que
(-) paraisse a I'afficheur.
43
Page 45

Cnrncteristiques- compnrlimentr6frigernteur
I tag res
Votre refrigerateur comporte des etageres Spillsaver Mc
ou des etageres non scellees. Les etageres Spillsaver Mc
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage.
Certaines sont aussi equipees de la caracteristique
EasyGlide Me.Pour faire coulisser I'etagere (certains
modeles), prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la
pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre : __.=_:_e_-_. _
• Relevez I_gerement I'avant et _-_I1_
soulevez I'arriere de I'etagere, puis _I
tirez I'etagere tout droit pour la sortir. It
Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace a differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D@pose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Proc_dez inversement.
Balconnets
Les balconnets peuvent Ctre d@lac_s
selon les besoins particuliers de
rangement.
D_pose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'a ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqu_
aux pages 45 et 46.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
• Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s'enleve pour faciliter le
nettoyage.
D_pose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
Installation :
• Procedez inversement.
44
Page 46

Cnrncteristiques- compnrtimentr6frigernteur
Rafraichisseur de boissons
Beverage Chiller Mc
[certains modbles]
Le rafrafchisseur de boissons
Beverage Chiller Mcconserve les
boissons et autres articles _ une
temperature inferieure a celle du reste du
compartiment des aliments frais. Une
arrivee d'air froid permet _ I'air de la partie
congelateur de passer dans le
rafraichisseur de boissons. La commande
du rafraichisseur de boissons est situee
sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. La commande regle la
quantite d'air froid admise dans le rafraichisseur de
boissons. Pour obtenir une
temperature plus basse
dans le rafraichisseur de
boissons, coulissez la
commande vers le has.
D_pose :
• Enlevez d'abord I'etagere
amovible _ la gauche du
rafraichisseur de
boissons.
• Tenez fermement le
rafraichisseur de boissons
sur chacun des cotes, soulevez-le et sortez-le de la
doublure de porte.
Installation :
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
[certains modbles)
Le tiroir pour collations peut etre
utilise pour le rangement d'articles
divers ou d'autres produits frais.
D_pose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et
tirez le tiroir tout droit.
Installation :
• Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Bacs _ legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage low (bas) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage high (eleve]
pour les legumes _ feuilles.
Vegetables 0 • ® • ® Fruit
high low _)
Humidity
Controlled
• Procedez inversement.
Remarque : L'air froid introduit dans le
rafrafchisseur de boissons peut diminuer la
temperature de I'ensemble du rdrigerateur. La
commande du rdrigerateur peut avoir a etre ajustee.
45
D_pose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs I
legumes doivent etre bien fermes.
I
Page 47

Cnrncteristiques- compnrtimentr6frigernteur
Tiroir b tempbrature r_glable
(certains modbles)
Le tiroir du chef Chef's Pantry Mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef. La commande est
situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre
possession, cette commande se trouve sur la fa(_ade du
tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid) ou _ pour une
temperature de rdrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (plus froid) ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
plus froid pour la conservation de viandes.
Remarques :
• L'air froid dirige vers le tiroir du chef Chef's
Pantry Mcpeut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
• Ne mettez pas de legumes _] feuilles dans le tiroir
du chef Chef's Pantry Me.Les temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager ces
prod uits.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc(certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Mc.II contient
jusqu'_] douze canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant de
I'organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
• Introduisez I'organisateur de boissons dans les
glissieres du cadre et poussez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support b canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support _]
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir du chef
Chef's Pantry Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
D_pose :
• Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir
au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout
droit.
Installation :
• Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur (certains modeles). Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'_] ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer le tiroir du chef en sections.
D_pose :
• Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Installation :
• Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Garnitures adh_rentes (certains modbles)
Les garnitures adherentes empechent
les objets de glisser dans les
balconnets. Elles sont amovibles et
sont facilement lavables en lave-vaisselle,
sur le panier superieur.
46
Page 48

l:nrncteristiques- compnrdmentcongelnteur
Clayettes et paniers
Modbles avec congelateur & porte :
Clayette de congblateur
(certains modbles)
Certains modeles ont un
diviseur de clayette.
Depose :
• Tirez la clayette au
maximum. Relevez I'avant de la clayette et tirez-la
tout droit.
Installation :
• Introduisez la clayette dans les glissieres du
congelateur et poussez-la a I'arriere du
compartiment.
Panier m_tallique
(certains modbles)
Panier m_tallique supbrieur
Depose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
• Pour les modeles avec congelateur-tiroir • Voyez, en
page 5, le panier inferieur et les instructions
completes sur le tiroir coulissant.
Remarque : Pour les modbles avec
congelateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
Depose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant du
panier et tirez-le tout droit.
Installation :
• Inserez le panier dans les glissieres du congelateur
et poussez-le en place.
Balconnet de congelateur
(certains modeles)
Le balconnet de congelateur permet
de ranger commodement des articles
congeles dans la contre-porte.
Depose :
• Soulevez le balconnet des taquets lateraux et
sortez-le en tirant.
Installation :
• Enclenchez les extremites du balconnet sur les
taquets et faites-le coulisser vers le has.
ModUles avec congelateur-tiroir :
Accessoires
Moule _ gla£ons [certains modbles)
Le moule _ glaQons permet de __.,_._
conserver des cubes de glace pour _"._k__
vous en servir manuellement. ___
Pour liberer les cubes de glace _t
du moule, retournez le moule "_
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extremites
du moule pour liberer les glaQons.
I_tag_re pour moule _ gla_ons [certains
modbles)
L'etagere pour moule _ glaQons
retient le moule _ glaQons.
Installation :
• Faites coulJsser I'encoche en L
de I'etagere par-dessus la vis arriere. Poussez
I'etagere jusqu'_ ce que la vis soit arretee dans
I'encoche en L (1). Faites coulisser la partie avant de
I'etagere par-dessus la vis avant (2).
47
Depose :
• Procedez Jnversement.
Page 49

|uuetglu¢ons
Machine gla ons automatique
(certains modbles)
Remarque: Les guides de classification d'energie
indiques sur le refrigerateur au moment de I'achat ne
comprennent pas I'utilisation d'une machine 8 gla£;ons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine 8 gla£;ons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine 8 gla£;ons est IC11B. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de I'eau.
D'autres modeles ont une machine 8 gla£;ons installee
I'usine. Raccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation
d'eau comme il est indique 8 la page 41. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sont essentielles pour des performances optimales
de la machine b gla£ons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
• Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -17 8 -18° C
(0°-2 ° F), la machine 8 gla£;ons se
remplit d'eau et se met en marche. II
est possible de recueillir un lot
complet de gla£;ons environ toutes les
trois heures.
bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le
bac _ gla£ons vide et declic de I'electrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez dans le bac 8 gla£ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
• Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ gla£ons :
• Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac _ gla£ons :
• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
• Attendez 24 heures environ apres I'installation pour
recueillir le premier lot de gla£ons.
• Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
• Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
• La machine _ gla£ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
• Lors de I'ejection des gla£;ons, il est normal que
plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce
que I'accumulation de gla£;ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 gla£;ons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£;ons : leger
48
Page 50

Euuet91u¢o,s
Distributeur d'eau
(certains modules)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du
compartiment refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
|iltre li eau(certainsmodeles)
Depose et installation
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec
verseur et appuyez sur le
declencheur du distributeur.
,
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
• Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre _ eau
Installation initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
_]I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
49
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Important : L'air r_siduel du systbme peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Faites toujours couler reau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre a la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tous les 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
Page 51

Filtrea eau(¢enainsmodeles)
Sp6cifications du syst6me et caract6ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur -
Modble U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp6cifications
Caraet6ristiques de performance
Parametre MCL
USEPA
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
Norme n° 42: Effets esth6tiques Moyenne a Concentration a la sortie
Concentration a I'entr_e I'entr_e Moyenne Maximale
2,0 mg/L ±10% 1,88 mg/L _ 0,05136364 mg/t < 0,06 mg/L
Au moins 10 000 particules/mL 30 583 part./mL 69 0OO partJmL 85%
5 700 000 pait./ml
a 3 M ( ompm0;
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
% de rbduetion
Moyen Minimal
> 9226% 9&84%
99,52% 9&94%
Taux de r6ductior
min. n6cessaire
50%
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH &5
Plomb a pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4_Dichlolobenzene
Lindane
Toxaph6ne
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 ± 0,5; temp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F]
**Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique _-_.
USEPA
MCL
1 NTU**
R_duction de 99,5%
R_duction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,095 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur la sant_
Concentration =_I'entr_e
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
107108 tibias/L: tibias de Iongueu110 nllclninetiesou plus
0J5 mg/L + 10%
0J5 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en pr6sence d'une eau de
qualit6 microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi6 pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ETRI:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Moyenne
rentr6e
10,7 NTU
166,500 #/L
155M_L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0208 m_/L
0,002 mg/L
&015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,.0OO5 m_)/L <0,0005 m0/L
0,090 mg/L <0,0091 mg/L
<9,091 mg/L <0,091 mg/L
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 test6es et certifi6es par NSF International snr
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r6tention des contaminants snivants :
Norme n ° 42 : Effets esth6tiques I Norme n ° 53 : Effets sur la santb
Odeu_ et goClt de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb,
R6tention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-
R6duction sur goht et odeur I Unit6 de r6tention des contaminants
% de r#duetion Moyen
Moyen Minimal
9209 % 95,20 %
99,99 % 99,99 %
99,99 % 99,99 %
99,35o/o 99_29%
99,33% 99,29%
95,70% 90,91%
86,22o/o 75,93o/o
76,99o/o 75,31o/o
95,71o/o 92,14o/o
98,74o/o 98,46o/o
99,76% 99,74%
98,72% 96,50o/o
92,97o/o 91,67o/o
dichlorobenzene, mercure et toxaph6ne
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration rempla£;able UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic.
Ce systSme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn_es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
l'eau _ l'entr6e du syst_me a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l'eau quittant le syst_me.
Taux de r6ductior
mJn. nl_oessaile
0,5 NTU
99_95 %
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0_04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0_003 mg/L
50
Page 52

Filtrea eau(terrainsmodfles)
Marque/mod_le
PuriClean _'_II UKF800U
Kenmore UKF8001
Fabricant :
Etat de Californie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
ard des contaminants nocifs
116830
Capacit6 nominale en service: 28.9 L (750 gal ! De_t _mal en service: 2_9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pas ce produit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique ddficiente ou inconnue_ sans installer un syst_me
certifid pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables.
51
Page 53

¢onseilspourlaconservutiondesuliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 42 et 43.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 45).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le refrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _]bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 ° C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de remballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que rair
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur otJ la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 54 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
52
Page 54

¢onseilspourlaconservutiondesuliments
Tableau de conservation des aliments
La duree de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 V_rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisde dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
Vdrifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(,gruyere,cheddar eLparmesan) Peut s'_mietter D_coupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ thd de sel pour les
mets non sucrds.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 16-21° C(60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(enti6res/pelees) avant de mettre au refrig_rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 16-21° C (60-
70° FJ.Au refrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr_s I'achat. Utilisez
rapidement.
53
Page 55

¢onseilspourlaconservutiondesuliments
LI_GUMES
Asperges I _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de refrig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ETPOISSONS
Poulet eLdinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congdlation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1_ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Jambon, entierement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1_ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ basede viande hach6e I _ 2jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
sous vide, peut _.treconserv_e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
transform_es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources • Department of Agriculture des I_tats-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
54
Page 56

et,ettovuge
Tableau de nettoyage du r frigdrateur
Portes et ext_rieur peints
lisses ou textures (certains
modules)
Lesdommages subis par la
finition en acier inoxydable par
suite d'une utilisation incorrecte
desproduits d'entretien ou d'une
utilisation de produits d4conseill4s
ne sont pas couverts par la
garantie de ce produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modbles)
Important :
Lesdommages subis par la
finition en acier inoxydable par
suite d'une utilisation incorrecte
desproduits d'entretien ou d'une
utilisation de produits d4conseill4s
ne sont pas couverts par la
garantie de ce produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser lagrille inf4rieure pour
I'atteindre.
Grille de sortie de ventilateur
de condensateur
Voir le dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
55 Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Ddtergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ rGcurer_ texture
mGtallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
DGtergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ rGcurer_ texture
mGtallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate de
soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau savonneuse
chaude. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et
les s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les sGcher
immGdiatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre
par une vaporisation de produit pour acier inoxydable
Magic Spray (n° rd. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la temp6rature
ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou @onge
doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
Page 57

et,ettovuge
Ddsodorisation du
r frig rateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRF_TEZ le
refrigerateur.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 55.
4. Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ reau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
7. Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 2/4 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Conseils pour I'dconomie
d'dnergie
• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
• Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacite de
fonctionnement du rdrigerateur.
• Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les pores sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
4. Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _]48
heures.
56
Page 58

et,ettovoge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
.
Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
I'ensemble de lampe.
.
Retirez les ampoules.
3.
Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
Compartiment congelateur (le style du
cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
/4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure du congelateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour embofter le taquet arriere
57
.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
Page 59

et,ettovuge
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
• Videz le bac 8 gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF.
• Videz le bac 8 gla_ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez lacommande du congelateur sur OFF dans le
cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (-) dans
lecas de touches (page 42 ou 43).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieurdes deux
compartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les pores ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
• votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 38).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla£;ons en ON.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (page 38).
• Rebranchez le rdrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 45).
• Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa£on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine _ gla£ons en ON.
• Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Prdparation pour un
ddm nagement
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 I'etape 7.
• Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesit
• D@lacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son d@lacement.
58
Page 60

Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fagon plus silencieuse, ron detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent etre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis • La commande du congelateur (A) emet un declic • Fonctionnement normal
I'arret ou au depart du compresseur
• Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une • Fonctionnement normal
horloge electrique et fonctionne par
intermittence
Grand • Le ventilateur du congelateur (C) et le ventilateur • Fonctionnement normal
mouvement d'air du condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition • Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et • Fonctionnement normal
ou de gargouillis de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd • Les glagons tombent de la machine _ glagons • Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac _ glagons (G)
Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant • Fonctionnement normal
• Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. • Voir les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur 8 la pages 35-36.
Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla£ons (I) • Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la
machine _ gla£ons se remplit d'eau
Ronronnemen • La machine _ glagons (J) est _ la position de • Arretez le bruit en relevant le bras
marche sans raccordement d'eau detecteur _ la position d'arreLVoyezpage48
• Le compresseur (H) peut emettre un • Fonctionnement normal
ronronnement aigu en fonctionnant
Sifflement ou • L'element chauffant du systeme de degivrage (K) • Fonctionnement normal
claquement fait un sifflement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement
59
Page 61

Recherchedepunnes
iil!i iiiiii',,,iiiH!i i,i !i i !ii!ii!ii!ili!
Voyants et commande Ler6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du cong_lateur sont
allum_s, mais le
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes du r6frig_rateur sont
bac _ I_gumes est r_gl_es _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e Cordon d'alimentation non branch&
Le r_frig_rateur ne Lacommande est _ la position d'arr6t.
fonctionne pas
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench&
Panne de courant.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Temperature des
aliments trop basse
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Le r_frig_rateur a Le compartiment est sale ou renferme
une odeur des aliments g_n_rateurs d'odeurs.
Le r_frig6rateur pr6sente un d_faut de
fonctionnement.
Lesserpentins du condenseur sont
encrass6s.
Lescommandes du r6frig_rateur ou du
cong61ateur sont r6gl6es _ un chiffre
trop 61ev6.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Lescommandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Lesserpentins du condenseur sont
encrass6s.
La grille arriere est obstru6e.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s.
Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se
remet en marche.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Branchez le r_frig6rateur.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Remplacez tout fusible grill6.
V6rifiez le coupe-circuit et r_enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
D6branchez le r_frig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r_frig_rateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment cong_lateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le service apres-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 35,
les d_tails sur la mise d'aplomb du r_frig_rateur.
V_rifiez lesjoints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 55.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_,che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s, bacs _ gla£;ons,contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.].
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
V_rifiez la disposition des articles dans le r_frig_rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru_e. Les
grilles arriere sont situ_es sous les bacs _ I_gumes.
I_courtezles p_riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere
laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la temperature
des aliments qui viennent d'_,treajout_s atteigne celle
du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 56.
Gouttes d'eau V_rifiez que les joints ferment bien.
fortunes _ rext_rieur
du r_frig_mteur
Niveaux d'humidit_ _lev6s.
Lescommandes ont besoin d'_.tre
ajust6es.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Ceci est normal en p_riodes d'humidit_ _lev_e.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
60
Page 62

Recherchedepunnes
ii i!!i !iiLiiil! i ! !
Gouttes d'eau Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
form_es _ I'int_rieur ouvertes fr6quemment.
du r_frig_rateur V6rifiez que les joints ferment bien.
Le r_frig_mteur ou
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour _viter
ne se ferment pas le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent les tiroirs.
facilement le bac.
Fonctionnement normal.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
laisser les portes ouvertes le moins Ionfltemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la paqe 55.
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
Le r_frig_mteur
fonctionne trop
fr_quemment
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi_res du bac sont sales ou
doivent 6tre trait6es.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest_es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur 61ev_esdans
I'espace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrig_rateur est expos_ _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_,tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs.
Voyez pages 35-36 les d6tails sur la mise d'aplomb du
rdrig6rateur.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
I_courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere
laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissezla temp6rature _ I'int6rieur du rdrig6rateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
I_valuezI'environnement du rdrig6rateur. Le
rdrig6rateur peut avoir _ _,tred@lac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 35-36
les d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur.
V6rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui
emp_.che les portes de se fermer correctement (par
exemple tiroirs mal repouss6s, bacs _ gla£;ons,
contenants ou aliments mal ranges ou trop
encombrants, etc.).
61
Page 63

Recherchedepunnes
Glace
Fuitesd'eau • Tubeplastiqueutilis_pour le raccordement • Lefabricant recommandeI'utilisationd'untube en cuivre
d'eau, pour [installation. Lestubes en plastiquesontmoins
durableset peuvent6ventuellementfuir. Le fabricant
n'est pasresponsabledes dommages materiels
d_coulantd'une mauvaise installationou de mauvais
mccordements de canalisationd'eau.
• Un mauvais robinet a 6t_ installS.
De la glace se • Lapressionde I'eauestfaible.
forme dansle tube
d'arriv_e _ la
machine b gla_ons
• Latemperaturedu cong_lateuresttrop
61ev6e.
La circulationde • LapressiondeI'eauestfaible.
I'eau est plus lente
que normalement
• Unmauvaisrobineta_t6 install_
• Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau(pages40-41).
Lesrobinetsautoperceursou _ brides de_ po peuvent
entrainerune faible pressiond'eauet peuventobstruer]a
canalisationapresun certaintemps.Lefabricant n'est
pas responsabledesdommagesmaterielsd_coulant
d'unemauvaise installationou de mauvais
mccordements de canalisationd'eau.
• LapressiondeI'eaudolt etresituee entre35et 100
livres/po2.Unepressionminimalede35 Ib/po2est
recommand_epourlesrdrigerateurs avecfiltres _ eau.
• Ajustezlacommandeducongelateur(pages42-43).IIest
recommandede reglerlecong_lateur_ -18° C (0° F).
• LapressiondeI'eaudolt etresituee entre35et 100
livres/po2.Unepressionminimalede35 Ib/po2est
recommandeepourlesrdrigerateurs avecfiltres _ eau.
• Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau(pages40-41).
Lesrobinetsautoperceursou _ brides de_ po peuvent
entrainerune faible pressiond'eauet peuventobstruerla
canalisationapresun certaintemps.Lefabricant n'est
pas responsabledesdommagesmaterielsd_coulant
d'unemauvaise installationou de mauvais
raccordementsde canalisationd'eau. Ouvrezle
robinetd'eau,aumaximumet cheque pour lesfuites.
• Letuyauencuivre esttordu.
• Lefiltre_ eauest obstrueou doltetre
change.
La machine _ • Brasdetecteur_ la positiond'arret.
gla_ons n'en
produit pas
• L'arriv_ed'eaudela r_sidencen'atteint
pasle robinetd'eau.
• Letuyau encuivreest vrille.
• La pressiond'eauest trop basse.
• Verifier latemperaturedu cong_lateur.
• FermerI'eauet _liminerlesplis.Si les plis ne peuventetre
elimines,remplacerle tuyau.
• Changerlefiltre _ eau.(Voirpage49).
• Assurez-vousque lebac_glwons esten placeetque le bras
de d_tectionest enhas.VoirMachinea glagonsautomatique
page 48.
• Voir Raccordementde I'alimentationen eaupages40-41.
• CouperI'arriv_ed'eauet d@rillerletuyau.S'il est
impossibledele d_vriller,leremplacer.
• Lapressiond'eaudolt 6tre compriseentre241 et689 kPa
[35et 100psi) pour quele fonctionnementsoit correct.
Unepressiond'au moins241kPa(35psi)est
recommandeepour les rdrig_rateurs _filtre _ eau.
• Voir Commandes_ touche,pages42-43.Latemperaturedu
congelateurdolt 6trecompriseentre -18 et-17 ° C(0 et
2° F)pour permettrela productionde glwons.
62
Page 64

Guruntieetserviceupres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD_,DAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLALOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSIQUELESLIMITATIONSSURLA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Lesgaranties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ere enleves,modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateuE
d. Resolutiondes problemesreliesauxsupportsqui ne sont pasde marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pasvalide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLCau 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris&
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR_
Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Lesguides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de t_l@hone;
b. Num@o de modele et num_ro de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taill_e du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63
Page 65

B P
o 0o, i.ado
Refrige r
Instrucciones importantes sobre seguridad 65-66
Instalaci6n ............................. 67-73
Controles de la temperatura .............. 74-75
Caracteristicas del refrigerador ............ 76-78
Caracteristicas del congelador ............... 79
Hielo y agua ............................ 80-81
Filtro del agua .......................... 81-83
Sugerencia para conservar los alimentos .. 84-86
Cuidado y limpieza ...................... 87-90
Sonidos del funcionamiento ................. 91
Localizaci6n y soluci6n de averias ........ 92-94
Garantia y servicio ................ I_lltima p_gina
Page 66

Instrucci0nesimp0rtantess0breseguridad
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comLin, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta atierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexi0n a tierra. Por ningttn motivo se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierra) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaci0n con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
65
Tomacorriente de pared
/
con puesta a tierra
Page 67

Instruccionesimportantessobreseguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
Page 68

Instalaci6n
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. Ne retire la placa de serie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• Ne instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a mSs de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerader ha side disefiade selamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm C/2")
en la parte superior y 'f2"detrSs de la cubierta del
compartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mas espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secci6n Nivelado.
Impertante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
• Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador
• Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste (A).
Materiales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
• Nivel de carpintero.
1.Saque la rejilla de la base.
• Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar 0 bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraci6n a continuaci6n).
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. Ne apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
67
C C
3,
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste I:B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
4,
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est6 a 6 mm (1/4pulg) o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est_ nivelado en
sentido horizontal (de lado a lado).
5,
Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horatio
hasta que est(_nfirmemente apoyadas contra el piso.
6.
Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Page 69

Instalacion
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
• Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
• Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci0n final.
9. Vea la pSgina 5 para obtener las
instrucciones de desinstalaci0n del
cajOn.
Caj6n deslizable del congelador
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior (ver pSgina 67).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de _6" de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del refrigerador del
pasador de la bisagra central.
6. Retire el protector de pl_stico si est_
presente. Retire el pasador de la
bisagra central usando un
destornillador hexagonal de 5/16".
Conserve el pasador y el protector de
pl_stico para uso futuro.
7. Retire los tornillos Phillips para
desinstalar la bisagra central.
Conserve todos los tornillos para
uso futuro.
8. Retire la bisagra inferior o el
soporte de estabilizaci0n usando el
destornillador hexagonal de 3/8".
Conserve los tornillos para uso
futuro. Levante el pasador de la
bisagra inferior (en los modelos con puerta de
congelador) para retirarlo.
Desmontaje:
1. Abra totalmente el cajOn.
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
4. Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi0n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presiOn empuj_ndolos
hacia adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles.
,
Retire el tornillo Phillips
de cada lade del sistema
de rieles (modelos
selectos).
Cont.
68
Page 70

Instalacion
6. Levante la parte superior
del frente del caj0n para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la _
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posici0n final.
.
Vuelva a colocar y
apriete los tornillos
Phillips que fueron retirados de cada lado del
sistema de riel (modelos selectos).
.
Coloque los soportes de la canasta nuevamente en
los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras
de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el
riel hasta que escuche un chasquido.
.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
7. Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg0rese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
/
/
Reinstalaci6n de las puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6".
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
• Modelos con congelador de puerta: Instale la
bisagra inferior con los tornillos de cabeza
hexagonal de %'.
2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el
pasador de la bisagra inferior.
• Ubique el agujero de la bisagra "\-
inferior m_s cercano al borde
exterior del gabinete e inserte el
pasador de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar cualquier laminilla
de la puerta, si las hubiere.
3. Modelos con congelador de i _
puerta: Coloque el lado de la
bisagra de la puerta del congelador
en el pasador de la bisagra inferior y
mantenga la puerta del congelador en posiciOn
vertical mientras instala el pasador de la bisagra
central con una Ilave de tuercas hexagonal de YU'.
• Vuelva a instalar el manguito de pl_stico.
• Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la
puerta.
• Aseg[irese de que el pasador de la bisagra est6
firmemente instalado.
4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del
refrigerador en el pasador de la bisagra central.
5. Manteniendo la puerta del
I H
69
apriete la bisagra superior con la
Ilave de tuercas hexagonal de %;' y . .i
vuelva a instalar la cubierta de la
refrigerador en posici0n vertical, _
bisagra.
Inversi6n de la puerta
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la
puerta se facilita el acceso a los alimentos en el
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los
modelos con congelador de puerta y la puerta es
reversible en los modelos con congelador de cajdn.
Page 71

Instalaci6n
1. Retire la(s) puerta(s) (ver pagina 68).
2. Cambie los tapones y los tornillos del
gabinete al lado opuesto del gabinete. I i
• Retire los tapones del gabinete con
un destornillador de punta plana
envuelto en cinta adhesiva.
• Retire los tornillos del larguero
central con un destornillador de
punta hexagonal de 5/,6".
• Modelos con congelador de puerta: Retire los
tornillos del larguero central con una Ilave de
tuercas hexagonal de 3/8".
3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de la
puerta del refrigerador y de la puerta del
congelador, si corresponde, al lado opuesto del
borde de la puerta.
• Use un destornillador
Phillips para el desmontaje
e instalaciOn.
4. Instale las manijas (ver
p_ginas 70-71).
5. Reinstale la(s) puerta(s).
Manijas
• Si est_ invirtiendo la puerta, retire los tapones
del lado opuesto de la puerta e
ins6rtelos en los agujeros de los
Alinee los agujeros de la manija con los
agujeros de los tornillos de la superficie
tornillos.
de la puerta y aseg[irela con los dos
tornillos que se retiraron en el paso 1.
Ubique la moldura de la manija en el
paquete de documentos e inst_lela en la
parte superior e inferior de la manija,
como se ilustra.
• Asegure la moldura superior de la
paso 1.
• Haga entrar a presiOn la moldura
inferior en la parte inferior de la manija.
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la manija
sacando el tornillo superior de la manija.
• Conserve la moldura y el tornillo para
su reinstalaci6n posterior.
2. Levante la moldura inferior de la manija
con un destornillador de punta plana
envuelto en cinta adhesiva.
• Conserve la moldura para su
reinstalaci6n posterior.
3. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal.
• Conserve los tornillos para su reinstalaci6n
posterior.
Manija de montaje lateral
en el interior del refrigerador o en la parte trasera de
I ota: Si no est_ instalada, la manija se encuentra
su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
El dise_o de la manija varia de un refrigerador a otro.
Use la instrucciones correspondientes a su modelo
que se indican a continuaciOn.
Manijas del refrigerador
Manija est_ndar de montaje en la parte delantera
Materiales necesarios:
• Destornillador Phillips
• Llave de tuercas hexagonal de 5/,8"
Instalaci6n:
1. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de 74"de la superficie de
la puerta con una Ilave de tuercas
hexagonal y los de la parte superior
de la puerta con un destornillador Phillips.
1
Materiales necesarios:
• Destornillador Phillips
Instalaci6n:
.
Retire los tornillos que se encuentran
en el borde de la puerta.
.
Alinee la manija de montaje lateral
con los agujeros pretaladrados en el
panel de la puerta.
.
Inserte los tornillos en la misma
secuencia que se muestra en la
ilustraciOn.
Parte
superior de
la manija
3_
la manija
jijiii i ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii
Cont.
70
Page 72

Instalaci6n
4. Aseg[irese de que la manija quede
apretada contra el panel de la puerta.
Desmontaje:
Invierta el proceso de instalaci6n.
Manijas del congelador
Manija de medio ancho
Materiales necesarios:
• Destornillador Phillips
Instalaci6n:
1. Ilnstale la manija asegurandola con los tornillos
que retir6 del borde de la puerta.
• Si est_ invirtiendo la puerta del
congelador, retire los tapones que
se encuentran en el borde superior
de la puerta e ins6rtelos en los
agujeros de los tornillos.
Desmontaje: _
1. Retire los tornillos de la manija con
un destornillador Phillips y
cons6rvelos para uso posterior.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a de las leng0etas de la puerta del
congelador.
2. Asegure el agujero grande en el clip del montaje
se coloca a la derecha en ambos extremos de la
manija.
Clip de la Leng0eta de la
manija /¢" puerta
....Base de la
hanija
3. Sujete firmemente la manija y deslice hacia la
derecha.
4. Sujete firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
Manija del congelador de montaje delantero
Notas."
• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatu ra.
• Para una correcta
instalaciOn, aseg[irese de que la manija quede
dirigida como se muestra en la ilustraciOn.
2. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
71
Page 73

Instalaci6n
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos)
Materiales necesarios:
• Tuberia de cobre flexible de ¼" de didmetro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de 'A" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable (2)
• Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas."
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
• Agregue 2,5 cm (8') al largo necesario de la
tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de
crear un bucle de servicio.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 60 cm (2 pies) de
didmetro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la enrolle
para formar el bucle. No utilice
tuberia de pldstico.
por menosde
60cm (2 pies)
de di_metro
Retire la tapa de plastico del orificio
de admisi0n de la valvula del agua.
,
Coloque la tuerca de lat0n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
,
Coloque el extremo de la tuberia de
cobre en el orificio de admisi0n de
la v_lvula del agua. Dele una leve
forma a la tubefia. Evite torcerla -
a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisi0n.
-B
72
Page 74

Instalaci6n
.
Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornfllela en el
orificio de admisi6n. Apriete la
tuerca con una Ilave.
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca (1)
adosada la Ifnea de agua de
pldstico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa ajustable girar la
tuerca interior (2) en sentido antihorario y apretar
totalmente mientras mantiene la
tuerca superior en posici6n.
Importante: No apriete
demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
.
Tire de la tuberia para comprobar
que la conexi6n est6 firme.
Conecte la tuberia al marco con
la abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el suministro del
agua. Verifique si hay escapes y
repdrelos, si es necesario.
Continae observando la conexi6n
del suministro del agua durante dos a tres horas
antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7
Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
Conexi6n
Materiales necesarios:
• Tuberia de cobre flexible de 74"de didmetro exterior
• V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/;' en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la vdlvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de '/;'
Nota:
alterna (modelos selectos)
1. Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 60 cm (2 pies) de
di_metro) con la tuberia de cobre.
Evite que la tuberia quede torcida = u
cuando la enrolle para formar el bucle.
2. Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisi6n de la v_lvula del agua.
.
Coloque la tuerca de lat6n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra
A B
en la ilustraci6n. Recuerde: No
use un manguito antiguo.
.
Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisi6n de la vdlvula del
agua. Dele una leve forma a la tuberia.
Evite torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito
y atornfllela en el orificio de admisi6n.
Apriete la tuerca con una Ilave.
Importante: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
.
Tire de la tuberia para comprobar que
la conexi6n est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la abrazadera de
la tuberia del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y repdrelos, si es necesario.
Continae observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos atres horas antes
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7.Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
@
• Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci6n. La tuberia de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
73
Page 75

Controlesdelutemperature
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nota: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_ si el control del congelador
est_ en la posici0n "OFF" (Apagado).
Control del refrigerador
Control del congelador
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s ffios o mas tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaci0n. Ver
en la pagina 84 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio 'Refrigerator' al siguiente
n[imero m_s alto.
Ajustes iniciales de los controles
Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
• Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda
o a la derecha seg[in se desee.
• Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
• Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelador) en el n[imero 4.
• Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el n[imero 4.
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Refrigerador Gire el control del
demasiado fr/o 'Refrigerator' al siguiente
n[imero m_s bajo.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado tibio al siguiente n[imero m_s
alto.
Congelador Gire el control del 'Freezer'
demasiado frio al siguiente n[imero m_s
bajo.
Para APAGAR el Gire el control del 'Freezer'
refrigerador a la posici0n 'OFF'.
Nora: AI girar el control del congelador a la
posici0n "OFF" se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
74
Page 76

Controlesdelutemperature
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
(modelos selectos)
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
• AI oprimir la tecla _+ or _' los controles se
programan en el ajuste deseado.
• Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).
• Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
Congelador en el n[imero 4.
• Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
Refrigerador en el n[imero 4.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar rags frios o rods tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la pdgina
84 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
• Espere 2/4horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gufa de control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
temperatura
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la tecla +
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _++.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla _.
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s tibio
oprimiendo la tecla _.
Oprima la tecla _en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
75
Page 77

Coracledslicosdel€omporlimienlodelrefrigerador
Bandejas Almacenamiento en la puerta
Centre de productos
I_cteos
El centro de productos I_cteos
ofrece almacenamiento T--'--_
conveniente para tales articulos como la mantequilla y
la margarina. Este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaciOn de alimentos. Para usar el centro de
productos lacteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de _1 hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Su refrigerador est_ equipado con bandejas
Spillsaver MRo bandejas no selladas. Las bandejas
Spillsaver MRtienen un borde retenedor de derrames
que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica EasyGlide MR.Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posici0n original.
Desmontaje de una Bandeja: I_
• Incline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de I
bandeja derecho hacia afuera para
sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Instalaci6n:
• Invierta el procedimiento anterior.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden
moverse para adaptarse a sus necesidades
de almacenamiento.
Desmontaje:
• Deslice el contenedor hacia
arriba y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del caj0n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
• Retire los cajones como se indica en la p_gina 78.
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
• Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverso.
Compartimiento que ocupa todo el
ancho de la puerta
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la
puerta puede retirarse para su facil limpieza.
Desmontaje:
• Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Invierta el
procedimiento
anterior.
76
Page 78

Caracteristlcasdelcompartimlentodelrefrlgerador
Beverage Chiller MR
(Enfriador de bebidas)
(modelos selectos)
El enfriador de bebidas Beverage
Chiller MRmantiene las bebidas y otros
articulos m_s frios queen el resto del
refrigerador. Una admisi6n de aire frio
permite que pase aire del congelador al
enfriador de bebidas. El control del
enfriador de bebidas se encuentra en la
pared izquierda del compartimiento del
refrigerador. El control ajusta la cantidad
de aire frio que entra al enfriador de
bebidas Beverage Chiller MR.Para hacer at_n
m_s fria la temperatura en el enfriador de bebidas,
deslice el control hacia abajo.
Desmontaje:
• Primero retire la bandeja
desmontable a la
izquierda del enfriador
Beverage ChillerML
• Sujete firmemente cada
lado del enfriador de
bebidas, lev_ntelo y
retirelo del revestimiento
de la puerta.
Instalaci6n :
Cajones
Caj6n para bocadillos
(modelos selectos)
El caj6n para bocadillos puede usarse
para la conservaci6n de articulos
miscel_neos o productos agricolas
adicionales.
Desmontaje:
• Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de 61derecho hacia afuera.
Instalaci6n :
• Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atrds a su lugar.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control
hacia el ajuste 'low' (bajo) para productos con
cdscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high' (alto)
para verduras con hojas.
• Invierta el procedimiento
anterior.
Nota: El aire que es dirigido hacia el enfriador de
bebidas puede disminuir la temperatura principal del
refrigerador. Puede que sea necesario ajustar el
control del refrigerador.
77
Vegetables Q • ® e ® Fruit
high low
Desmontaje:
• Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n :
• Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atrds a su lugar.
Humidity
Controlled
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras herm6ticamente
cerrados.
Page 79

Caracteristlcasdelcompartimlentodelrefrlgerador
Caj6n con control de la temperatura
[modelos selectos)
El caj0n 'Chef's Pantry 'M" es un caj0n que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este caj0n puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Esta equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn 'Chef's
Pantry 'uR.El control se encuentra en el lado derecho del
cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (ffio) o _ para proveer
temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste
'coldest' (m_s frio) o _ cuando desee una
temperatura m_s fria que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio
cuando guarde carnes.
Notas:
• El aire frio dirigido al caj0n 'Chef's Pantry 'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede
ser necesario ajustar el control del refrigerador.
• No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Chef's
Pantry'ML Las temperaturas m_s frias pueden
da_ar tal tipo de verduras.
Desmontaje:
'Beverage Organizer 'MR(Organizador de
bebidas) (modelos selectos)
El organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRse
desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja
'Spillsaver'ML En el organizador de bebidas se pueden
guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del 'Beverage Organizer 'MRy tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte el 'Beverage Organizer 'MRen los rieles del
marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/Latas de
refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se puede
colocar en el caj0n 'Chef's Pantry 'MR
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden
colocar en forma transversal o una
sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
• Levante la tapa (modelos selectos). Tire del caj0n
hacia afuera en toda su extension. Incline hacia
arriba la parte delantera del caj0n y retirelo derecho
hacia afuera.
Instalaci6n:
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador (modelos selectos). Coloque el caj0n en
los rieles y deslice el caj0n hacia atr_s hasta que
quede en su lugar.
Algunos modelos est_n equipados con un divisor para
organizar el caj0n 'Chef's Pantry'MRen secciones.
Desmontaje:
• Abra completamente el caj0n y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y levantelo para sacarlo.
Instalaci6n:
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Protectores adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los
protectores son removibles y pueden lavarse
en la canasta superior del lavavajillas para facil
limpieza.
78
Page 80

Caracteristicasdelcongelador
Parrillas y canastas
Modelos con congelador de puerta:
Parrilla del congelador
Cmodelos selectos)
En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.
Desmontaje:
• Deslice la parrilla hacia afuera en
toda su extensi6n. Levante
hacia arriba la parte
delantera de la parrilla y
sdquela derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia la parte de atr_s del
compartimiento.
Canasta de alambre (modelos selectos)
Modelos con congelador de caj6n deslizable:
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levdntela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta
superior hacia
adentro del
congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nota: Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en J
la p_gina 69 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
I
Desmontaje:
• Deslice la canasta hacia
afuera en toda su extensi6n.
Levante hacia arriba la parte
delantera de la canasta y
s_quela derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia su lugar en la parte de
atrds.
Compartimiento de la puerta del
congelador (modelos selectos)
El compartimiento de la puerta del
congelador ofrece almacenamiento
conveniente para conservaciOn de
comestibles congelados en la puerta
del congelador.
Desmontaje:
• Levante la parrilla de las leng0etas del revestimiento
lateral y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque los extremos de la parrilla en las leng0etas
del revestimiento y deslice hacia abajo.
79
Accesorios
Bandeja de cubos de hielo
(modelos selectos)
La bandeja de cubos de hielo
ofrece un drea donde congelar
cubos de hielo para distribuciOn manual de hielo.
Para soltar los cubos de la bandeja, colOquela invertida
sobre un contenedor y tuerza ambos extremos de la
bandeja hasta que se desprendan los cubos de hielo.
Rejilla del servicio de hielo (modelos
selectos)
La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos)
sostiene la bandeja de cubos de hielo.
Instalaci6n:
Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la
bandeja hacia atr_s hasta que
el tornillo se detenga en la
ranura en forma de L (1).
Deslice la parte delantera de la
bandeja sobre el tornillo 1
delantero de la pared (2). 2_
Desmontaje:
• Realice los pasos anteriores en orden inverso.
Page 81

Hielo¥uguu
Mbquina autombtica de hacer
hielo (modelos selectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energia de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC1 lB. El kit contiene las
instrucciones de instalaciOn y las instrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la
p_ginas 72-73. Pare un rendimiento 6ptimo de la
m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
• Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente -18 ° C (0° F), la
m_quina de hacer hielo se Ilena con agua y
comienza a funcionar. Usted obtendrd un Iote de
hielo aproximadamente cada tres horas.
• Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producciOn de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecerd en la
posiciOn 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
fdcilmente. La m_quina de hacer hielo continuard
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegardn y
adquirirdn real sabor. Vacie el depOsito de hielo
periOdicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando la manecilla.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla.
Cont. 80
Page 82

HieloVagua
Distribuidor de agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra en la pared
izquierda del compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del
iiltro delagua(modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje .
distribuidor y oprima el accionador.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Instalaci6n inicial
El filtro del agua estd ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
81
Cierre la cubierta del filtro.
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutos antes de retirar el filtro por cualquier
raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
descdrtelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continae con la Instalacidn
inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida atil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro rods a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase
en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-
6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
Page 83

Filtrodeladua(modelosselectos)
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento
cartucho filtrante del agua para refrigerador -
Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_xin]o) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida [itil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
PresiOn minima de operaciOn ..............................................138 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de funcionamiento
Norma N° 42: Efeetos Estbtieos
Pardrnetro MCL de Influente
Cloro 2.0 mg/L ± 10%
Sabor y Olor
Partfculas** por Io menos 10.000 partfculas/mL
Parametro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
] ,4-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
Probado coil una medida de 9asto de 0.78 GPM (2.9 L/min); presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.,; pH de 75 ± 0.5; temp. de 20 ° C ± 3° C (60 ° F ± 5° F)
**Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 0.5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) _'_
USEPA Coneentraei6n
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci6n de 99,50/o
Reducci6n de 99%
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0,005 m{)/L
0.04 m0/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
107a 10_fibras/L; fibras> de 10 micr6metros de largo
Coneentraei6n
Mfnimo 50.000/L
0+15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0,015 m()/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.225 m_)/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
de Influente
11 ± 1 NTU***
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0,014 m_)/L
0+081 m{j/L
0.208 m_)/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 m{)/L
<0.0005 m_)/L <0,0005 m()/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartuchos filtrantes UKFSO01AXX-750 probados y certificados pot NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci(_n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos Est_tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabot y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Efluente
Promedio Maxirno
0,05136364 mg/L < 0.06 nlg/L
Efluente
Promedio Maxirno
0+31NTU 0+049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < I MF/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 m{)/L
0+000mg/L <0,0001 mg/L
a 3M C'ompaltl,
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
Ode Redueeion
Promedio Minimo
> 9226% 96,84%
99,52% 98,94%5.700.000 #/mL 850/o
% de Redueei6n
Promedio Minimo
9209 % 95.20 %
99,99 % 99,99 %
99,99 % 99,99 %
99,35% 99,29%
99,33% 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75.93%
76,99% 75,31%
95.71% 92.14%
98.74% 98.46%
99.76o/o 99.74o/o
98.72o/o 96.50o/o
92.97o/o 91.67o/o
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbestc
Reducci6n Min.
Requerida
Reducci6n Mill.
Requerida
0+5 NTU
> 99,95 %
0,10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 m{)/L
0.075 m9/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
50%
99%
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto deride el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de rnanera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sisterna. Los
sisternas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
El sistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
82
Page 84

Filtrodelagua(modelosselectos)
Designaci6n de Marca Regi
PuriClean °'>II
El (Los)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfimero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
salud:
Turbiedad
finicos
:ina
Vida Util Mfixima: 2839ii_ros::_O_i_es_ Me_dfi dei G_o _n servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
.........: : ; _on_ione_ de;:ia ...........
No use este producto donde el agua sea desconocida, a excepcidn de que los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
83
Page 85

$ugerenciasparaconservarlosalimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) Y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° E). Para verificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 74y 75.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar lafrescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver p_ginas 77-78).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
• La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 74 y 75.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataciOn y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. Elaire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• He congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaciSn de los alimentos en las
p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
84
Page 86

Sugerenciasparaconservarlosalimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci0n son aproxirnados y pueden variar dependiendo del tipo de ernpaque, ternperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 rnes 6 a 9 rneses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques6n 3 a 5 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Nata cortada 10 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 sernanas No se recornienda Refrigere colocando los extremos
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Pot cada taza de yemas que se desee
FRUTAS
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
fecha del envase.
fecha del envase.
peque_os hacia abajo.
congelar, agregue 1 cucharadita de
azt_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Manzanas 1 rnes 8 rneses (cocinadas} Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F}.
Pl_tanos 2 a 4 dias 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Nota: Los platanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda MadtJrelas a temperatura ambiente antes
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 rneses
Uvas 3 a 5 dias 1 rues (enteras)
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda
PiCa, en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses
85
de ser refrigeradas.
Nota
Page 87

$ugerenciasparaconservarlosalimentos
VERDURAS
Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br0coli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
Lechuga 7 a 10 dias No se recomienda
AVES y PESCADO
en el caj6n de las verduras.
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
CARNES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dias 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
1 a 2 dias
1 a 2 dias
1 a 2 dias
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.
carney queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas /4a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
86
Page 88

Ylimpieza
Tablade limpieza del refrigerador
iiiiilHliiiii ii:iiitiilii ! !iii iiii iiiiii: i !il li!iiiii, ii
Puertas con acabado texturizade
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafiocausadoalacabadodeacero
inoxidabledebidoalusoincorrectode
productosdeIimpiezaoproductosno
recomendadosne est#cubiertobajo
estagarantfadelproducto..
Interior del gabinete
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasdefregarmet_licaso de pl_stico
texturizado
Use59 ml (4cucharadas)de bicarbonatodesosa
disuelto en 1litro 0 qt) deaguajabonosatibia.
Enjuaguelasuperficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaqueno queden
manchasdeagua.
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafiocausadoalacabadodeacero
inoxidabledebidoalusoincorrectode
productosdeIimpiezaoproductosno
recomendadosne est#cubiertobajo
estagarantfadelproducto.
Burletesde las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Useagua jabonosatibia y unaesponjao paso
Serpentin del condensador
Para tener acceso, retire/a rejilla de/a
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traserade/refrigerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasdefregarmet_licaso de pl_stico
texturizado
Productosabasede vinagre
Limpiadoresa basededtricos
Esponjasdefregarmet_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvounaaspiradora Usela boquillade la manguerade la aspiradora.
Unlavavajillas
Useagua jabonosatibia y unaesponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguelasuperficiecon aguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaqueno queden
manchasdeagua.
Parapulir lassuperficiesy evitardejar huellas
dactilares,apliquedespu_suna capade Stainless
SteelMagic Spray(N° depieza20000008_).
Uselaboquilla de lamangueradela aspiradora
con un accesoriodecepillo.
Siga las instruccionesde retiroe instalaciOnen la
secciOncorrespondiente.
Deje que losarticulosse ajusten a la
temperature ambiental.
Diluyaundetergentesuavey useuna esponjao
paso limpioy suavepara limpiar.
Useuncepillocon cerdasdepl_sticoparalimpiar
lashendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelosarticulosde vidrio y transparentes
inmediatamenteparaque no quedenmanchas.
87 * Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU. o al 1-800-688-8408 en Canada.
Page 89

Ylimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci0n usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un pa_o limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y col0quelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri0dicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para ahorro de
energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaci0n del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento mas frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci0n del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara rags eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaci0n. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacci0n u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secci0n de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurara que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaci0n.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
peri0dicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
88
Page 90

Ylimpieza
Reemplazo de los feces
Compartimiento del refrigerador
(el estilo de la pantalla de la luz varia)
,
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
2. Retire los focos.
Congelador (el estilo de la pantalla de
la luz varia)
1. Alcance con la mano
detras de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi6n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
,
Retire el foco.
5.
Reempl_celo con feces
para electrodomesticos de
no m_s de 40 watts.
Inserte las lengOetas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras del revestimiento del
congelador y coloque a presiOn la parte trasera del
conjunto de la luz hasta que la lengOeta trasera se
enganche.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi6n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
89
Page 91

Ylimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn OFF.
• Vacfe el dep6sito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn OFF.
• Vacfe el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a OFF si tiene
controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles
al tacto (ver p_gina 74 o 75).
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de gal6n de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSgina 67).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver pSgina 67).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 68).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro de agua (ver p_gina 74).
• Despu6s de instalar el filtro de agua, deje correr agua a
trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Luego asegure todos los artfculos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a
fin de evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
90
Page 92

$onidosdelfuncionumiento
Las mejoras en el disef_ode la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquide • El control del congelador (A) hace un • Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
Agolpamiento
o runrgneo
de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
• El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
• Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G).
• El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
• El refrigerador no esta nivelado.
• La conexi6n de la valvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se esta
Ilenando con agua.
• La m_quina de hacer hielo (J) esta 'activada'
sin tener el agua conectada.
• El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando esta funcionando.
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Ver las p_ginas 67-68 para obtener
detalles sobre como nivelar el refrigerador.
• Funcionamiento normal
• Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici0n off. Ver p_gina 80.
• Funcionamiento normal
Siseo o ruido
seco
91
• El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
• Funcionamiento normal
Page 93

Localizacion soluci6ndeovedos
II i !i!L!!ii iii iiii !!!i!iiil! ,i i !
El control y las luce_ Elrefrigerador est4 en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
estdn encendidas funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona El control no esta activado. Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador adn Elrefrigerador tiene algin problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garanla no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 87
los alimentos es sucias.
demasiado fria El control del refrigerador y del Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
congelador est4n en un ajuste muy alto.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 87
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si lasjuntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 87
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante @ocas de alta humedad.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
Los controles deben ser ajustados. Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver p4ginas 67-68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con latabla en la pagina 8Z
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep(Ssitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p4gina 74 u 75 para ajustar los controles..
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 8Z
Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Cont.
92
Page 94

Localizacion soluci6ndeoverios
i kiiiH! li i i
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
del refrigerador
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de los Gamble de lugar losalimentos y contenedores para
frutas y verduras no artfculos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
ciermn bien pueden estar obstruyendo el caj6n.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
93
frecuencia.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El caj6n esta mal colocado. Ver las paginas 77y 78 para la instalaci6n correcta del
El refrigerador no esta nivelado. Ver p4ginas 67-68 para los detalles sobre como nivelar
Las canaletas de los cajones estan sucias
o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el 4rea vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
El refrigerador esta expuesto al calor Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador estan Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, pagina 87
Los controles necesitan ser ajustados. Ver pagina 74 u 75 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 67-68 para
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del Funcionamiento en la pagina 91.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 87,si es
necesario.
Ver Sonidos delFuncionamiento en la p4gina 91.
caj6n.
el refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 87
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Page 95

Localizacion soluci6ndeovefios
Hielo
El refrigerador tiene • Se us0 tuberfa plastica para • El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de plastico es menos durable y
• Se instal6 una v_lvula del agua •
incorrecta.
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la m_tquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
m_s lento que Io
normal
• La presiOn del agua es baja.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
• La presi6n del agua es baja.
• Se instal6 una valvula del agua
incorrecta
• La tuberfa de cobre esta torcida. • Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 67-68). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de _,_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
• Ajuste el control del congelador (ver paginas 74-75). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18° C (O° F).
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 67-68). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de -_,_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
• El filtro de agua esta obstruido o • Cambie el filtro del agua (ver pagina 81).
necesita cambiarse.
La m_tquina de • Lamanecilla de la maquina a la • CerciOrese de que el dep6sito del hielo est6 en su lugar
hacer hielo no est_i posiciOnoft y que la manecilla de la maquina est6 dirigida hacia
produciendo hielo abajo. Vea Mbquina autombtica de hacer hielo en la
pagina 80.
• Elsuministrodeaguadelacasanollega • VeaConexidndelsuministrodeaguaenlaspaginas
a lavalvuladeagua. 72-73.
• La tuberfa de cobre tiene • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
torceduras, no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
• La presi6n del agua es muy baja. • La presi6n de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
1O0psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presi6n mfnima de 241 kPa (35 psi).
• Revise la temperatura del • Vea Controles de temperatura en las paginas 74-75. La
congelador, temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(O° y 2° F) para que produzca hielo.
94
Page 96

GaramiaVservicio
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales] de marcas que no son Maytag.
2. Lasgarantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom_stico al establecimiento de servicio y de regreso.
d.Paracorregir problemasrelacionadosa elevadoresde marcasque no son Maytag.
8. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7 Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTJALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQU[.LASGARANT(ASIMPLiClTAS,
INCLUYENDOLASGARANT(ASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDE LA
DURAClONDE LASGARANT(ASIMPLiClTAS
DECOMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANT(ALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBICNPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Form No. A J01/06 Part No. 12828152 www.amana.com Litho U.S.A.
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom_stico. Tambi_n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad&
• Lasgufas del propietario, manuales deservicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servlcio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_merode telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].