Amana ABD2533DEW, ABD2533DEB User Manual

Bottom Freezer
Refrigerator
Use & Care Guide
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ice and Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-26
Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . 32
Form No. A/01/06 Part No. 12828152 www.amana.com Litho U.S.A.
Important Safety Instructions
Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use and
Care Guide for future reference; it provides the proper use and maintenance information.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
Call: 1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
Have complete model and serial number identification of your refrigerator. This is located on a data plate inside the fresh food compartment, on the upper right side. Record these numbers below for easy access.
Model Number _______________________________ Serial Number ________________________________ Date of Purchase______________________________ In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
What You Need to Know About Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
DANGER
To reduce risk of injury or death, follow basic precautions, including the following:
Important:
not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they sit out for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
• Cut off power cord plug.
This appliance is equipped with a three-prong grounded plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a properly grounded wall receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three­prong wall receptacle.
circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Child entrapment and suffocation are
Do not, under any
use an adapter
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage.
1
Properly
grounded type
wall receptacle
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded.
Do not ground to a gas line.
5. Do not ground to a cold-water pipe.
6.
7. Refrigerator is designed to operate on a separate 115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Do not modify plug on power cord. If plug does
8. not fit wall receptacle, have proper receptacle installed by a qualified electrician.
9.
Do not use a two-prong adapter, extension cord or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord. Do not tamper with refrigerator controls.
11. Do not service or replace any part of refrigerator
12. unless specifically recommended in Use and Care Guide or published user-repair instructions. Do not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
13. Always disconnect refrigerator from electrical supply power cord by grasping the plug, not the cord.
14. Install refrigerator according to Installation Instructions. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage refrigerator or cause refrigerator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician.
16. Have worn power cords and/or loose plugs replaced by a qualified service technician.
17. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal environment instructions for items being stored in refrigerator.
18. Your refrigerator presence of explosive fumes.
19. Children should not climb, hang or stand on any part of the refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with water installation.
before attempting any service. Disconnect
should not be operated in the
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Installation
CC
A
B
A
B
Your refrigerator was packed carefully for shipment. Remove and discard shelf packaging and tape. remove the serial plate.
Do not
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material (contact a qualified contractor).
Do not install where temperature falls below 55° F (12° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
1
Allow compartment cover (located in the rear) for proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling procedure under
Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance.
2” space at top and 1⁄2” space behind the machine
Leveling.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance, the refrigerator should be leveled per instructions below.
CAUTION
To protect property and refrigerator from damage, observe the following:
• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs, or other protective material.
Do not use power tools when performing leveling procedure.
Notes:
• Complete any required water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment screws
Materials Needed:
• 3⁄8” hex head driver
• Carpenter’s level.
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn the front adjustment screws raise or lower the front of the refrigerator (see illustration below).
(A) on each side to
(A).
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or back–
• Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. restraints may dent or damage outside finish.
3
before plugging it in to assure oil returns to
NEVER from its front.
Do not over-tighten. Over-tightening
3. Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws the refrigerator.
4. Using a carpenter’s level, make sure front of refrigerator is back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side.
5. Turn stabilizing legs against floor.
6. Turn adjustment screws allow the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing legs.
7. Replace the toe grille.
• Align the toe grille mounting clips with the lower cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
(B) to raise or lower the rear of
1
4” (6 mm) or 1⁄2 bubble higher than
(C) clockwise until firmly
(A) counterclockwise to
Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location.
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, observe the following:
• Disconnect power to refrigerator before removing doors or drawer. Connect power only after replacing doors or drawer.
CAUTION
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs or other protective material.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 3).
3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use.
5
4. Unscrew top hinge to remove hinge and retain all screws for later use.
5. Lift refrigerator door from center hinge pin.
6. Remove plastic sleeve, if present. Remove center hinge pin with a head driver. Retain hinge pin and plastic sleeve for later use.
7. Remove Phillips screws to remove center hinge and retain all screws for later use.
16” hex head screws from
5
16” hex
Pullout Freezer Drawer
DANGER
To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, top freezer basket.
To avoid electrical shock, which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator doors, connect power.
To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out to remove.
3. Lift lower basket straight up and out to remove.
4. On each side rail is a basket cradle with two snap attachments. To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side rail system. Lift the cradles off of the rails.
5. Remove Phillips screw from each side of rail system (select models).
do not remove the divider in the
WARNING
before removing doors. After replacing
CAUTION
8. Remove bottom hinge or stabilizing bracket with head driver and retain screws for later use. Lift out bottom hinge pin (on freezer door models).
9. See pages 4-5 for drawer removal instructions.
3
8” hex
6. Lift top of drawer front to unhook supports from rail system. Lift door front out to remove.
4
Installation
To Install:
1. Pull both rails out to full extension.
2. While supporting door front, hook supports into tabs located on inside of rail.
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were removed from each side of rail system (select models).
5. Place the basket cradles back onto the side rails. Align snaps with the slots on the side rails and press each snap towards the rail until it clicks.
6. With rails pulled out to full extension, set the basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
snap attachments
Reinstallation of the Doors
1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with screws.
• Install center hinge with Phillips screws.
Freezer door models: Install bottom hinge with
3
8” hex head screws.
2.
Freezer door models: Insert bottom hinge pin.
• Locate bottom hinge hole closest to outside edge of cabinet, and insert bottom hinge pin. Replace any door shims, if present.
3.
Freezer door models: Place hinge side of freezer door on bottom hinge pin and hold freezer door upright while installing center hinge pin with
5
16” hex head driver.
• Replace plastic sleeve.
• Replace any applicable door shims.
• Make sure the hinge pin is installed tightly.
4. Place hinge side of refrigerator door on center hinge pin.
5. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge
5
with
16” hex head driver and
replace hinge cover.
5
16” hex head
7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
5
Door Reversal
In some installations, reversing the door swing allows for more convenient access to stored items. Both doors can be reversed on freezer door models and the fresh food door is reversible on freezer drawer models.
1. Remove door(s) (see page 4).
2. Transfer cabinet plugs and cabinet screws to opposite side of cabinet.
• Remove cabinet plugs with flat
blade of screwdriver tip wrapped in masking tape.
• Remove center mullion screws
5
with
16” hex head screwdriver.
Freezer door models: Remove bottom mullion screws with
3
8” hex head driver.
Installation
CAUTION
To avoid possible injury and damage to property:
• Place doors on a nonabrasive surface protected by towels or rugs while working directly on doors.
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food
door and freezer door, if applicable, to opposite side of door edge.
• Use a Phillips screwdriver for removal and installation.
4. Install handles (see below and page 7).
5. Reinstall the door(s).
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food section or attached to the back of your refrigerator.
3. Locate handle trim in literature pack and install over top and bottom of handle, as illustrated.
• Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
• Snap bottom trim over bottom portion
of handle.
To Remove:
1. Remove top handle trim by removing top handle screw.
• Retain trim and screw for later
replacement.
2. Pry bottom handle trim from handle with screwdriver flat blade wrapped in masking tape.
• Retain trim for later replacement.
3. Remove two hex head screws.
• Retain screws for later replacement.
Remove and discard handle packaging and tape. Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your model below.
Fresh Food Handles
Standard Front Mount Handle Materials Needed:
• Phillips screwdriver
5
16” hex head driver
To Install:
1. Remove door face with hex head driver, and Phillips screw from top of door.
• If reversing door, remove door
plugs from opposite side of door and insert in screw holes.
2. Align handle holes with screw holes on door face and secure with two door face screws from step 1.
1
4” hex head screws from
Side Mount Handle Materials Needed:
• Phillips screwdriver
To Install:
1. Remove screws from the side of the door.
2. Align the side mount handle with the predrilled holes in the door panel.
3. Insert the screws in the sequence as shown.
Upper
Handle
1
3
4. Ensure the door handle is snug to the door panel.
Handle
2
4
Lower
To Remove:
Reverse installation procedure.
6
Installation
Freezer Handles
Partial-Width Handle Materials Needed:
• Phillips screwdriver
To Install:
1. Install handle by fastening with screws removed from edge of door.
• If reversing freezer door, remove
door plugs from top edge of door and insert into screw holes.
To Remove:
1. Remove handle screws with Phillips screwdriver and retain screws for later use.
Front Mount Plastic Freezer Handle
Notes:
To Install:
1. Align door handle clips to the studs attached to the freezer door.
2. Ensure the large hole in the mounting clip is positioned to the right on both ends of the handle.
3. Rotate the handle so that the handle is flat against the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward the right side.
2. Slide toward the surface.
left, lift and remove from the
Handle
Clip
Door Stud
Handle
Base
• There is a slight curve to this style of freezer handle.
• For proper installation, be sure handle is oriented as shown.
7
Installation
Connecting the Water Supply
WARNING
To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.
• Observe all local codes and ordinances.
Do not service ice maker unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions.
• Disconnect power to refrigerator ice maker.
• Water damage due to an improper water connection may cause mold/mildew growth. Clean up spills or leakage immediately!
CAUTION
before installing
Materials Needed:
1
4” outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a water supply line
before valve attachment)
1
4” hole to be drilled into
• Adjustable wrench (2)
1
4” hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is less durable and can cause damage.
• Add 8’ to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper tubing (minimum 2’ diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending the service loop. Do not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve inlet port.
2’ diameter
minimum
To avoid property damage or possible injury, follow basic precautions, including the following:
• Consult a plumber to connect
1
4O.D. copper
tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and ordinances.
• Confirm water pressure to water valve is between 35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds per square inch without filter.
Do not use a self-piercing or
3
16” saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged over time, and may cause leaks if repair is attempted.
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not over-tighten.
• Wait two to three hours
before placing refrigerator into final position to check and correct any water leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
• Verify the copper tubing under the sleeve is smooth and free from defects.
Do not reuse an
old sleeve.
3. Place brass nut
(A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old sleeve. The nut and sleeve are provided in the Use and Care packet.
4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly.
Do not kink – so
that tubing feeds straight into inlet port.
B
A
B A
8
Installation
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut (1) attached to plastic waterline and maintain position.
Using second adjustable wrench turn the lower nut counterclockwise and fully tighten while holding the upper nut in place.
Important: Do not over-tighten. Crossthreading may occur.
6. Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary.
(2)
(C) and turn on
Alternate connection (select models)
Materials Needed:
1
4” outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
1
4” hex nut driver
1
4” hole to be drilled into
2. Remove plastic cap from water valve inlet port.
1 2
C
3. Place brass nut on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use old sleeve. The nut and the sleeve are provided in the use and care packet.
4. Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly. so that tubing feeds straight into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench.
Important: Do not over-tighten. Crossthreading may occur.
6. Pull on tubing to confirm connection is secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary.
Do not kink –
(A) and sleeve (B)
A
B
(C) and turn on
C
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is less durable and can cause damage.
• Add 8’ to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper tubing (minimum 2’ diameter). Avoid kinks in the copper tubing when bending the service loop. Do not use plastic tubing.
9
2’ diameter
minimum
Temperature Controls
Dial Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the refrigerator and freezer compartments.
Note: The freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set to OFF.
Refrigerator Control
Freezer Control
Adjusting the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 20 for instructions on checking compartment temperature.
• Except when starting the refrigerator, either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
• Changing either control will have some effect on the temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Turn the Refrigerator control to next higher number.
Turn the control to next lower number.
Turn the next higher number.
do not change
Refrigerator
Freezer control to
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• To adjust the controls, turn the control knob to the left or right as desired.
• The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest).
• Set the Freezer control on
• Set the Refrigerator control on
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours adding food.
4.
4.
before
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings.
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Turn the next lower number.
Turn the
OFF.
Freezer control to
Freezer control to
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to the refrigerator.
10
Temperature Controls
Touch Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• Pressing the or pads adjusts the controls to the desired setting.
• The temperature control range for both compartments is 1 through 7 (coldest).
• Set the Freezer control on
• Set the Refrigerator control on
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours adding food.
Warm Cabinet Surfaces
4.
4.
before
Adjusting the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control(s) as indicated in the Temperature Control Guide table below. See page 20 for instructions on checking compartment temperature.
• Except when starting the refrigerator, either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Set the Refrigerator control to next higher number by pressing the pad.
Set the Refrigerator control to next lower number by pressing the pad.
Set the Freezer control to next higher number by pressing the pad.
Set the Freezer control to next lower number by pressing the pad.
do not change
At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when you first start the refrigerator, during hot weather and after excessive or lengthy door openings.
Turn refrigerator OFF
Press the Freezer pad until a dash (–) appears in the display.
Refrigerator or
11
Fresh Food Features
Shelves
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.
• Confirm shelf is secure shelf.
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
Your refrigerator has either Spillsaver™ or non-sealed shelves. The Spillsaver™ shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and some are equipped with the EasyGlide™ slide out feature. To slide out (select models), grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position.
To Remove a Shelf:
before placing items on
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
• Reverse above procedure.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
• Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hooks into the desired frame openings and let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Remove drawers as indicated on pages 13 and 14.
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
• To install, repeat above instructions in reverse order.
To Install:
• Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner.
Full-Width Door Shelf
Full-Width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
• Slide shelf up and pull straight out.
To Install:
• Reverse above procedure.
12
Fresh Food Features
Beverage Chiller™
(select models)
The Beverage Chiller™ keeps beverages and other items cooler than the rest of the fresh food section. A cold air inlet allows air from the freezer section to pass into the beverage chiller. The Beverage Chiller™ control is located on the left wall of the fresh food compartment. The control adjusts the amount of cold air allowed in to the beverage chiller. For a cooler temperature in the Beverage Chiller™, slide the control down.
To Remove:
• First remove the pick off shelf to the left of the Beverage Chiller™.
• Firmly hold each side of beverage chiller, lift up and away from door liner.
To Install:
• Reverse above procedure.
Storage Drawers
Snack Drawer (select models)
The Snack Drawer can be used for storage of miscellaneous items or extra produce.
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into place.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the low setting for produce with outer skins. Slide the control toward the high setting for leafy produce.
Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller™
can decrease the main refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into place.
Note: For best results, keep the crispers tightly
closed.
13
Fresh Food Features
Temperature-Controlled Drawer
(select models)
The Chef’s Pantry™ drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items.
There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the Chef’s Pantry™. The control is located on the right side of the drawer. Depending on your model, it is either on the front of the drawer or under the lid.
Set the control to refrigerator temperature. Set the drawer on the coldest or setting when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired. Use the coldest setting when storing meats.
cold or to provide a normal
Notes:
• Cold air directed to the Chef’s Pantry™ can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Chef’s Pantry™ drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
To Remove:
• Lift lid (select models). Pull drawer out to full extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.
Beverage Organizer™ (select models)
The Beverage Organizer™ slides out from underneath the Spillsaver™ shelf. The Beverage Organizer™ holds up to twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
• Pull out to full extension. Tilt up the front of the Beverage Organizer™ and pull straight out.
To Install:
• Insert Beverage Organizer™ into frame rails and push back into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the Chef’s Pantry™ or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle may be laid in the center depression.
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy cleaning.
To Install:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator (select models). Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place.
Some models feature a divider to organize the Chef’s Pantry™ into sections.
To Remove:
• Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the pantry and lift it out.
To Install:
• Hook back of divider over rear wall of pantry and lower into place.
14
Freezer Features
1
2
Shelves and Baskets
Models with swing freezer door:
Freezer Shelf (select models)
Select models have a shelf divider.
To Remove:
• Pull shelf out to full extension. Tilt up front of shelf and pull straight out.
To Install:
• Insert shelf into freezer liner rails and push to back of compartment.
Wire Basket (select models)
To Remove:
• Pull basket out to full extension. Tilt up front of basket and pull straight out.
Upper Wire Basket
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to remove.
To Install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Note: Freezer Drawer Models: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer instructions.
Accessories
To Install:
• Insert basket into freezer liner rails and push back into place.
Freezer Door Shelf (select models)
The Freezer Door Shelf provides convenient storage for frozen food items in freezer door.
To Remove:
• Lift shelf from side liner tabs and pull out.
To Install:
• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.
Models with pullout freezer drawer:
DANGER
To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket
Ice Cube Tray (select models)
The Ice Cube Tray provides an area to freeze cubes for manual dispensing of ice.
To release ice cubes from tray, hold tray upside down over a storage container and twist both ends of tray until cubes release.
Ice Service Rack (select models)
The Ice Service Rack holds the ice cube tray.
To Install:
• Slide L-shaped groove of shelf down over back wall screw. Push rack back until screw is stopped in L-shaped groove (1). Slide front portion of shelf over front wall screw (2).
To Remove:
1
2
• Perform above steps in reverse order.
15
Ice and Water
Automatic Ice Maker
(select models)
Note: Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The number of the appropriate ice maker kit is IC11B. The kit contains installation instructions and water connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker. Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 9.
refrigerator are essential for optimal ice maker performance.
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is down.
• After freezer section reaches approximately 0° F (-18° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours.
• Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production by raising ice maker arm until click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until arm is pushed down.
• The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the
Proper water flow and a level
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin and the water valve may click or “buzz” occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it.
• Beverages and foods ice storage bin for quick chilling. These items can block the sensor arm, causing the ice maker to malfunction.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the sensor arm.
should not be placed in the
WARNING
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Do not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. It will also prevent interference with moving parts of the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes.
• Under certain rare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appearing with a green­bluish hue. The cause of this unusual discoloration can be a combination of factors such as certain characteristics of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an inactive water supply line which feeds the ice maker. Continued consumption of such discolored ice cubes may be injurious to health. If such discoloration is observed, discard the ice cubes and contact your dealer to purchase and install a water line filter.
• Water damage due to improper water connection may cause mold/mildew growth.
• Clean up water and ice spills to avoid personal injury and to prevent mold/mildew growth.
16
Ice and Water
Water Dispenser (select models)
The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only.
Water Filter (select models)
Removal and Installation
WARNING
To avoid serious illness or death, do not use refrigerator where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter.
CAUTION
After installing a new water filter, always dispense water for two minutes before removing the filter for any reason.
To Dispense Water:
• Hold container under spout and press dispenser pad.
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed.
4. Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
• The bypass cap does not filter water. Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required.
• If water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge.
• If system has not been used for a short period of time, and water has an unpleasant taste or odor, flush system by dispensing two to three glasses of water. If unpleasant taste or odor persists, change filter cartridge. If system has not been used for three months or more, replace water filter cartridge (see page 26).
Initial Installation
The water filter is located in the upper right hand corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end
of filter and insert into filter head.
17
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Always dispense water for two minutes before removing the filter for any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue with
Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months. Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge, contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap.
Water Filter (select models)
T
M
System Specification and Performance Data Sheet Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/ 38° C
Minimum Pressure Requirement........................................35 psi /241 kPA
Minimum Operating Temperature......................................33° F /1° C
Maximum Operating Pressure.............................................120 psi /827 kPA
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine T & O Particulate**
Parameter
Turbidity Cysts Asbestos Lead at pH 6.5 Lead at pH 8.5 Mercury at pH 6.5 Mercury at pH 8.5 Atrazine Benzene Carbofuran
1,4-Dichlorobenzene
Lindane Toxaphene
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68° + 5° F (20° + 3° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MCL
— — —
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction 99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
107108fibers/L; fibers >10 micrometers in length
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10% —
at least 10,000 particles /ml
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,000/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10% .006 mg/L ± 10% .006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10% .225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Influent
Average
1.88 mg/L —
5,700,000 #/ml
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
100834/B
Effluent % Reduction
Average
<0.0513 6364 mg /L
30,583 # /ml
Average
0.31 NTU <1 #/L
<1 MF/L <.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
<0.002 mg/L
0.0006 mg/L
<0.001 mg/L
<0.0005 mg/L
0.000 mg/L
<0.001 mg/L
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53 in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction Chlorine Taste & Odor Mechanical Filtration Unit Particulate Reduction Class 1
Maximum
0.06 mg/L —
69,000 #/ml
Effluent % Reduction
Maximum
.049 NTU
<1 #/L
<1 MF/L <.001 mg/L <.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.002 mg/L
0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.0005 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L
Average
>97.26%
99.52%
Average
97.09% >99.99% >99.99%
>99.35% >99.33%
95.70%
86.22%
76.99%
95.71%
98.74%
99.76%
98.72%
92.97%
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit Lead, Atrazine, Lindane, Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Minimum
96.84%
98.94%
Minimum
>99.99% >99.99% >99.29% >99.29%
95.20%
90.91%
75.93%
75.31%
92.14%
98.46%
99.74%
96.50%
91.67%
Min. Required
Reduction
50%
85%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean® II retractable water filtration system uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
Water Filter (select models)
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03 - 1583
Date Issued: September 16, 2003
Trademark /Model Designation Replacement Elements
PuriClean®II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Manufacturer: PentaPure Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Cysts Asbestos Turbidity Lead
Mercury
Organic Contaminants
Atrazine Lindane Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
19
Food Storage Tips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained on pages 10 and 11.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods (see page 13).
• Sort fruits and vegetables bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods.
before storage and use
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18° C). To check the temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 24 hours. If the temperature is above 0° F (-18° C), adjust the control as described on pages 10 and 11.
• A freezer operates more efficiently when it is at least two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
• To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
• While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). Drain vegetables well
• Wait to wash fresh produce until right before use.
before storing.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur.
• Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when mold appears.
Do
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use.
• Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen foods.
• Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings.
Refer to the approximate storage times.
Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
20
Food Storage Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality of the food when purchased.
FOODS
DAIRY PRODUCTS
Butter Milk and cream
Cream cheese, cheese spread and cheese food
Cottage cheese
Sour cream
Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan)
EGGS
Eggs in the shell
REFRIGERATOR
1 month 1 week
1 to 2 weeks
3 to 5 days
10 days
1 to 2 months
3 weeks
FREEZER
6 to 9 months Not recommended
Not recommended
Not recommended
Not recommended
4 to 6 months May become crumbly
Not recommended
STORAGE TIPS
Wrap tightly or cover. Check carton date. Close tightly.
not return unused portions to original container. cream unless whipped.
Wrap tightly.
Store in original carton. Check carton date.
Store in original carton. Check carton date.
Wrap tightly. Cut off any mold.
Refrigerate small ends down.
Do not freeze
Do
Leftover yolks or whites
FRUITS
Apples
Bananas
Pears, plums, avocados
Berries, cherries, apricots
Grapes
Citrus fruits
2 to 4 days
1 month
2 to 4 days
3 to 4 days
2 to 3 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
9 to 12 months
8 months (cooked)
6 months (whole/peeled)
Not recommended
6 months
1 month (whole)
Not recommended
For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes.
May also store unripe or hard apples at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Ripen at room temperature refrigerating. Note: Bananas darken when refrigerated.
Ripen at room temperature refrigerating. Note: Avocados darken when refrigerated.
Ripen at room temperature refrigerating.
Ripen at room temperature refrigerating.
May also store at 60° to 70° F (16° to 21° C). If refrigerated, store uncovered.
before
before
before
before
Pineapples, cut
21
2 to 3 days
6 to 12 months
Will not ripen after purchase. Use quickly.
Food Storage Tips
FOODS
VEGETABLES
Asparagus
Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery
Carrots, parsnips, beets and turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole Chicken and turkey, pieces Fish
MEATS
REFRIGERATOR
1 to 2 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
7 to 10 days
7 to 10 days
1 to 2 days 1 to 2 days 1 to 2 days
FREEZER
8 to 10 months
8 to 10 months
Not recommended
8 to 10 months
Not recommended
12 months 9 months 2 to 6 months
STORAGE TIPS
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper. Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Wrap odorous foods and refrigerate in crisper.
Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper.
Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
Bacon Beef or lamb, ground
Beef or lamb, roast and steak
Ham, fully cooked, whole
half slices
Luncheon meat
Pork, roast Pork, chops Sausage, ground Sausage, smoked Veal Frankfurters
7 days 1 to 2 days
3 to 5 days
7 days 5 days 3 days 3 to 5 days
3 to 5 days 3 to 5 days 1 to 2 days
7 days
3 to 5 days
7 days
1 month 3 to 4 months
6 to 9 months
1 to 2 months 1 to 2 months 1 to 2 months 1 to 2 months
4 to 6 months 4 months 1 to 2 months 1 to 2 months 4 to 6 months 1 month
Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration.
Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap.
Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer.
Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University
22
Care and Cleaning
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
• Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.
Do not place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of accessories may result.
Refrigerator Cleaning Chart
PART
Textured Doors and Exterior
Cabinet Interior
Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads
DO NOT USE
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator reconnect power.
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm, soapy water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots.
before cleaning. After cleaning,
DO
Stainless Steel Doors and Exterior (select models) Important:
Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this product’s warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets, drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Concentrated detergents or solvents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment.
Follow removal and installation instructions from appropriate feature section. Allow items to adjust to room temperature. Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean, warm water. Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
23
Care and Cleaning
Removing Odors From Refrigerator
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator reconnect power.
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars. Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
before cleaning. After cleaning,
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet.
• Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance.
1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections – including doors – with crumpled sheets of black and white newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
24
Care and Cleaning
Replacing Light Bulbs
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator replacing light bulb, reconnect power.
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly.
before replacing light bulb. After
CAUTION
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light cover.
2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and pull down. The cover will open from the back.
3. Remove the cover.
4. Remove light bulb.
5. Replace bulb with appliance bulb greater than 40 watts.
6. Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages.
no
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. locking point. Doing so may damage light shield.
Do not force shield beyond
25
Care and Cleaning
Preparing for Vacation
CAUTION
If your refrigerator has a dispenser and there is any possibility that the temperature can drop below freezing where the refrigerator is located, the water supply system (including the water tank and the water valve) must be drained by a qualified servicer.
For short vacations or absences (three months or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the
• Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F (12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three months) OR if the room temperature will drop below 55º F (12° C):
OFF position.
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 8-9).
• Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system.
• Restart the ice maker.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• If your refrigerator has an automatic ice maker, reconnect the water supply and turn on supply valve (see pages 8-9).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see pages 10 and 11).
• Monitor water connection for 24 hours and correct leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 17).
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the Freezer control to or (—) with touch controls (see pages 10 or 11).
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean, soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of mold and mildew.
OFF position.
OFF with dial controls
• After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one-two minute delay in water dispersal as the internal tank fills.
• Restart the ice maker.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests).
Preparing to move:
• Follow the above instructions for long vacations/absences, through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back- NEVER from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
26
Operating Sounds
J
G
A
F
C
I
E
K
D
H
B
B
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
SOUND
Clicking
Air rushing or whirring
Gurgling or boiling sound
Thumping
Vibrating noise
Buzzing
POSSIBLE CAUSE
• Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
• Motorized device clock and snaps in and out.
• Freezer fan this noise while operating.
• Evaporator refrigerant makes this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket
• Compressor while running.
• Refrigerator is not level.
• Ice maker water valve models) buzzes when ice maker fills with water.
(B) sounds like an electric
(C) and condenser fan (D) make
(E) and heat exchanger (F)
(G).
(H) makes a pulsating sound
(I) hookup (select
SOLUTION
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• See page 3 for details on how to level your refrigerator.
• Normal operation
Humming
Hissing or popping
• Ice maker water connection.
• Compressor while operating.
• Defrost heater operational.
(J) is in the ‘ON’ position without
(H) can make a high-pitched hum
(K) hisses, sizzles or pops when
• Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position (see page 16).
• Normal operation
• Normal operation
27
Troubleshooting
PROBLEM Freezer control and
lights are on, but compressor is not operating
Crisper drawer temperature is too warm
Refrigerator does not operate
Refrigerator still won’t operate
Food temperature is too cold
Food temperature is too warm
Refrigerator has an odor
Water droplets form on outside
POSSIBLE CAUSES
Refrigerator is in defrost mode.
Refrigerator control settings are too low.
Refrigerator is not plugged in. Control is not on. Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset. Power outage has occurred. Refrigerator is malfunctioning.
Condenser coils are dirty. Refrigerator or freezer controls are set
too high. Door is not closing properly.
Controls need to be adjusted. Condenser coils are dirty. Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Compartment is dirty or has odor­causing food.
Check gaskets for proper seal. Humidity levels are high. Controls require adjustment.
WHAT TO DO
Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
See page 10 or 11 to adjust controls.
Plug in refrigerator. See page 10 or 11 to adjust your controls. Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary. Call local power company listing to report outage. Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 23. See page 10 or 11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)
See page 10 or 11 to adjust your controls. Clean according to the chart on page 23. Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 24.
Clean according to the chart on page 23. Normal during times of high humidity. See page 10 or 11 to adjust your controls.
Cont.
28
Troubleshooting
PROBLEM
Water droplets form on inside of
refrigerator
Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud
Crisper drawers do not close freely
Refrigerator runs too frequently
POSSIBLE CAUSES
Humidity levels are high or door has been been opened frequently.
Check gaskets for proper seal.
Normal operation.
Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position. Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need treatment.
Doors have been opened frequently or for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty. Controls need to be adjusted. Door is not closing properly.
Normal Operation
WHAT TO DO
See page 10 or 11 to adjust your controls.
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23. See Operating Sounds on page 27.
Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers.
See page 13 and 14 for proper drawer placement. See page 3 for details on how to level your
refrigerator. Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels. Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the door has been opened.
Normal operation.
Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23. See page 10 or 11 to adjust your controls. Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23. Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)
Operating Sounds on page 27.
See
29
Ice
Troubleshooting
PROBLEM
Refrigerator is leaking water
Ice forms in inlet tube to ice maker
Water flow is slower than normal
POSSIBLE CAUSES
Plastic tubing was used to complete water connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
WHAT TO DO
The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage.
property damage due to improper installation or water connection.
Check water connection procedure (see pages 8-9). Self-piercing and pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 10-11). Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refrigerators with water filters.
The manufacturer is not responsible for
3
16” saddle valves cause low water
Ice maker is not producing ice
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be changed.
Ice maker arm is in OFF position.
Household water supply is not reaching water valve.
Copper tubing has kinks.
Water pressure is too low.
Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 17).
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice Maker, page 16.
See Connecting the Water Supply, pages 8-9.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per square inch is recommended for refigerators with water filters.
3
16
Check freezer temperature.
See Temperature Controls, pages 10-11. Freezer temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
30
Warranty & Service
Warranty
Limited One Year Warranty ­Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for a compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer. d. To correct issues related to risers (pedestals) that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance.
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).
31
à compartiment congélateur inférieur
Réfrigérateur
Guide d'utilisation et d'entretien
Instructions de sécurité importantes . . . . . . 33-34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
Caractéristiques – compartiment congélateur . 47
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58
Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63
Instructions de sécurité importantes
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire de l’appareil.
Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les informations d’utilisation et d’entretien corrects.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada Notez toutes les informations concernant le modèle et le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir facilement à portée de main.
Numéro de modèle ____________________________ Numéro de série ______________________________ Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
DANGER
Pour réduire les risques de blessures ou de mort, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
Important :
ne représente pas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de se débarrasser d’un vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez les portes.
• Laisser les clayettes en place pour empêcher les enfants de grimper facilement à l’intérieur.
• Débrancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre pour protéger contre les possibles risques de choc électrique. Cette fiche doit être branchée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 pôles + terre appropriée.
remplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas
Cordon d’alimentation à fiche 2
la suffocation des enfants pris au piège
Ce
utiliser d’adaptateur.
pôles + terre
DANGER
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui graves blessures ou même la mort.
POURRAIENT résulter en de
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses
POURRAIENT résulter en des blessures ou
qui dégâts matériels mineurs.
33
Prise murale du type à
mise à la terre
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures graves ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du réfrigérateur.
2. Observer tous les codes et règlements locaux.
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de cet appareil.
5.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une canalisation de gaz.
6.
Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie d’eau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
8.
Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser une prise correcte par un électricien qualifié.
9.
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon prolongateur ni un bloc multiprise.
10.
Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du cordon d’alimentation.
11.
Ne pas circonvenir les commandes du réfrigérateur.
12.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions de réparation par l’utilisateur le recommandent expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne comprend pas les instructions ou si on n’a pas une compétence suffisante.
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant sa fiche, pas le cordon lui-même.
14. Installer le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Tous les branchements d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par un technicien professionnel lorsque ceux-ci l’exigent.
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou leur fiche si elle a du jeu par un réparateur qualifié.
17. Toujours lire et respecter les instructions de conservation et d’environnement idéal données par le fabricant pour les denrées conservées dans le réfrigérateur.
18.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
19.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du raccordement de la canalisation d’eau.
avant de procéder à toute réparation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Installation
CC
A
B
A
B
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et le ruban adhésif des clayettes et étagères.
pas la plaque signalétique.
N’enlevez
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au­dessus de 43° C (110° F). À cette température, il pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une application domestique, à l’intérieur.
Aplomb du réfrigérateur
Pour optimiser l’esthétique et la performance du réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm ( haut, et de 1,2 cm ( compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer une bonne circulation de l’air.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant recours à la méthode présentée dans la section Aplomb du réfrigérateur.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le bon dégagement.
1
2 po) derrière le couvercle du
1
2 po) en
Matériel nécessaire :
• Douille-tournevis hexagonale de 3⁄8 po
• Niveau de menuisier.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ 30 minutes brancher pour être sûr que l’huile revienne au compresseur. Le branchement immédiat du réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes.
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le réfrigérateur. Transportez réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et par l’avant.
35
TOUJOURS le
avant de le
JAMAIS
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les sangles par les poignées, si possible. serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du fini.
Ne
ATTENTION
Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateur de tout dommage, observez les règles suivantes :
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le
• réfrigérateur d’aplomb.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau, inversion de porte et/ou pose de panneau nécessaires
• Seuls certains modèles ont des vis de réglage
1. Déposer la grille inférieure.
• La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur pour la déboîter.
2. Tourner les vis de réglage latérales avant l’aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’avant du réfrigérateur (voir l’illustration ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de réglage de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
avant la mise à niveau.
(A).
(A) à
(B) à l’aide
Installation
4. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut de 6 mm ( que le réfrigérateur est horizontal dans le sens transversal au moyen d’un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de réglage permettre au réfrigérateur de reposer de tout son poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inférieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place.
1
4 po) ou d’une demi-bulle que l’arrière et
(C) vers la droite
(A) vers la gauche pour
Dépose des portes et du tiroir
Certaines installations nécessitent que les portes / le tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à son emplacement définitif.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort, observez les précautions suivantes :
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les murs et le sol, protégez les parties en vinyle ou autre revêtement, de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.
2. Retirez la grille inférieure (page 35).
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la porte du réfrigérateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvre­charnière pour les réutiliser plus tard.
5
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de po de la charnière supérieure pour retirer la charnière. Conservez toutes les vis pour les réutiliser plus tard.
5. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur de la fiche de la charnière centrale.
16
6. Retirez le manchon en plastique, le cas échéant. Retirez la fiche de la charnière centrale avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (5/16 po). Conservez la fiche de la charnière et le manchon en plastique pour une utilisation ultérieure.
7. Retirez les vis Phillips pour enlever la charnière centrale et conservez toutes les vis pour une utilisation ultérieure.
8. Retirez la charnière inférieure ou le support stabilisateur avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (3/8 po) et conservez les vis pour une utilisation ultérieure. Soulevez la fiche de la charnière inférieure (sur les modèles de porte de congélateur).
9. Voyez la page 5 pour les instructions de retrait du tiroir.
Tiroir coulissant (congélateur-tiroir)
DANGER
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner des graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur remettre le tiroir en place, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour effectuer les instructions suivantes.
avant de retirer le tiroir. Avant de
ATTENTION
36
Installation
Dépose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez­le pour l’enlever.
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.
4. Sur chaque glissière latérale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour libérer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers l’intérieur, à l'écart du système de glissières. Soulevez les supports pour les sortir des glissières.
5. Retirez la vis Phillips de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
6. Soulevez la façade du tiroir par le haut pour la décrocher des supports du système de glissières. Soulevez la façade du tiroir pour l’enlever.
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui avaient été enlevées de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
5. Remettez en place les supports de panier sur les glissières latérales. Alignez les crochets avec les fentes des glissières, et appuyez chaque crochet sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s’enclenche.
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché derrière l’arrêtoir de glissière.
Installation :
1. Tirez les deux glissières au maximum.
2. Tout en soutenant la façade du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situés à l’intérieur de la glissière.
3. Baissez la façade du tiroir à son emplacement définitif.
37
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charnière :
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à l’aide de vis à tête hexagonale de
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis Phillips.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête hexagonale de
2.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Introduisez l’axe de charnière inférieure.
• Identifiez le trou de charnière inférieure le plus proche du bord externe de la caisse et insérez l’axe de charnière inférieure. Remettez en place les cales de porte, le cas échéant.
3
8 po.
5
16 po.
Installation
3. Pour les modèles avec congélateur à porte :
Placez le côté charnières de la porte du congélateur sur l’axe de charnière inférieure et tenez la porte du congélateur à la verticale tout en installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
• Remettez la bague en plastique.
• Remettez en place toute cale de porte, le cas échéant.
• Assure-vous que l’axe de charnière est bien en place.
4. Placer le côté charnières de la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière centrale.
5. Tout en tenant la porte du réfrigérateur à la verticale, serrez la charnière supérieure à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
5
16 po et remettez en place le
couvre-charnière.
5
16 po.
Inversion du sens d’ouverture
3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur de la porte du compartiment des aliments frais et de la porte du congélateur, le cas échéant, vers le côté opposé du bord des portes.
• Utilisez un tournevis Phillips
pour la dépose et l’installation.
4. Installez les poignées (pages 38 et 39).
5. Réinstallez la (les) porte(s).
Poignées
Remarque : Si elle n’est pas installée, la
poignée se trouve à l’intérieur du compartiment des aliments frais, ou attachée à l’arrière de votre réfrigérateur.
Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant la poignée, et jetez-les.
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à l’autre. Veuillez consulter les instructions convenant à votre modèle.
des portes
Dans certaines installations, l’inversion du sens d’ouverture des portes permet d‘accéder plus commodément aux articles rangés dans l’appareil. Les deux portes peuvent être inversées sur les modèles
congélateur à porte. Sur les modèles
avec
congélateur-tiroir, seule la porte du
avec compartiment des aliments frais peut être inversée.
1. Enlevez la (les) porte(s) (pages 36-37).
2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la caisse.
• Pour enlever les caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppée de ruban à masquer.
5
• Utilisez un tourne-écrou hex. de
enlever les vis du meneau central.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Retirez les vis du meneau inférieur, à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
3
8 po.
ATTENTION
Pour éviter des blessures et dommages matériels :
• Placez les portes sur une surface non abrasive, protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque vous travaillez directement sur les portes.
16 po pour
Poignées du compartiment des aliments frais
Poignée standard en façade Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
5
• Tourne-écrou hex. de
Installation :
1. Retirez les vis à tête hexagonale de
1
4 po de la façade de la porte, à l’aide d'un tourne-
écrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé, retirez les caches du côté opposé de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
2. Alignez les trous de la poignée avec les trous de vis sur la façade de la porte, et fixez la poignée à l’aide des deux vis de façade de la porte, mises de côté à l’étape 1.
3. Identifiez la garniture de poignée, dans la pochette de documentation, et installez­la sur le dessus et à la partie inférieure de la poignée, comme il est illustré.
16 po
Suite.
38
Installation
• Fixez la garniture supérieure de poignée, à l'aide de la vis restante retirée à l’étape 1.
• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus la portion inférieure de la poignée.
Dépose :
1. Retirez la garniture supérieure de poignée, en enlevant la vis supérieure.
• Conservez la garniture et la vis, pour
les réutiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inférieure de poignée, à l’aide d’un tournevis dont la lame est enroulée de ruban à masquer.
• Conservez la garniture pour la
réutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.
• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée latérale Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Retirez les vis du côté de la porte.
2. Alignez la poignée latérale avec les trous percés dans le panneau de porte.
3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.
Partie
supérieure
de la
poignée
1
3
4. Assurez-vous que la poignée de porte est bien contre le panneau de porte.
inférieure de
la poignée
2
4
Partie
Poignées de congélateur
Poignée de format réduit Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignée en la fixant à l’aide des vis retirées du bord de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte
du congélateur a été inversé, retirez les caches du bord supérieur de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
Dépose :
1. Retirez les vis de poignée à l'aide d’un tournevis Phillips, et conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée de congélateur en façade
Remarques :
• La poignée de ce congélateur est légèrement incurvée.
• Pour l’installer correctement, assurez-vous qu’elle est orientée comme il est indiqué.
Installation :
1. Alignez les attaches de la poignée de porte, légèrement à gauche des pitons fixés à la porte du congélateur.
2. Assurez-vous que les attaches sont placées légèrement à
Attache de
poignée
droit des pitons de porte.
Piton de
porte
Base de poignée
Dépose :
Procédez inversement à l’installation.
39
3. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche se trouve à plat contre la porte.
4. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la
droit.
Dépose :
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignée vers la base du côté droit.
2. Faites coulisser la poignée vers la soulevez-la et retirez-la de la surface.
gauche,
Installation
Raccordement de l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à glaçons.
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent les compétences de la personne.
• Observez tous les codes et règlements locaux. Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
• spécifications précises recommandées dans ce guide ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.
• Débranchez le réfrigérateur machine à glaçons.
• Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou. Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau.
avant d’installer la
Matériel nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ percer dans le tuyau d’alimentation en eau fixer le robinet)
• Clé à molette (2)
• Tourne-écrou hex. de
1
4 po de diamètre extérieur
1
4 po
1
4 po] à
avant de
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
diamètre
minimum de 60
cm/2 pi
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels ou des blessures, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en cuivre d’
afin d’assurer la conformité de l’installation aux codes et règlements locaux.
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20 lb/po2 sans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
• robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de réparation.
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces et de clés.
• Attendez 2 à 3 heures son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heures.
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans défectuosité. ancienne virole.
1
4 po de D.E. au réseau de la maison
3
16 po ou
Ne serrez pas trop.
avant de mettre l’appareil à
Ne réutilisez pas une
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez la virole (A) sur l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une ancienne virole. L’écrou laiton et la virole sont pré voir eu le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’ entretien de réfrigérateur.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
(B) et l’écrou en laiton
B
A
B A
40
Installation
5. Coulissez l’écrou en laiton par­dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
1 2
Placer une clé à molette sur l’écrou (1) fixé à la conduite d’eau en plastique pour le maintenir en position.
Tourner l’écrou supérieur
vers la
droite et le serrer complètement à l’aide d’une deuxième
clé à molette tout en maintenant l’écrou
(2) inférieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
(C) et ouvrez
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le
diamètre minimum
de 60 cm/2 pi
tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
A
3. Placez l’écrou
(A) et la virole (B) sur
B
l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré.
Rappel : Ne réutilisez
pas une ancienne virole.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
C
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
Connexion alternative (certains modèles)
Matériel nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po de diamètre extérieur.
1
4 po]
à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer le robinet).
• Clé à molette.
1
• Tourne-écrou hex. de
4 po.
Remarque :
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier
C
(C) et
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
41
Commandes de température
Commandes rotatives
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation.
Remarque : La commande du congélateur met
en marche le système de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congélateur est à l’ARRÊT.
Commande du réfrigérateur
Commande du congélateur
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Pour régler les commandes, tournez le bouton de commande à gauche ou à droite selon le besoin.
• La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
4.
Ajustage des commandes
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la position du ou des boutons de commande, selon les indications du tableau
d’ajustage des températures
page 52, les instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons de commande entraîne une modification de la température dans l’autre compartiment.
Guide d'ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
ne changez pas la commande de plus
, ci-dessous. Voyez à la
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer sur
OFF (Arrêt).
Guide
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
Remarque : Si la commande du congélateur est
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est cependant pas interrompue.
42
Commandes de température
Commandes à touche
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
Commandes
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au réglage désiré.
• La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
4.
Ajustage des commandes
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau
températures
instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
, ci-dessous. Voyez à la page 52, les
ne changez pas la commande de plus
Guide d'ajustage des
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du Freezer jusqu’à ce que
(–) paraisse à l’afficheur.
43
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Étagères
ATTENTION
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée
de nourriture.
• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y placer des articles.
• Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de brusques changements de température.
Votre réfrigérateur comporte des étagères Spillsaver ou des étagères non scellées. Les étagères Spillsaver ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi équipées de la caractéristique EasyGlide modèles), prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position d'origine.
MC
. Pour faire coulisser l’étagère (certains
MC
MC
Rangement dans la contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles à tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être déplacé à différents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
Dépose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Procédez inversement.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés selon les besoins particuliers de rangement.
Pour enlever une étagère :
• Relevez légèrement l’avant et soulevez l’arrière de l’étagère, puis tirez l’étagère tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
• Relevez le bord avant de l’étagère.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à l’arrière
L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué aux pages 45 et 46.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu'il soit fermement installé dans la doublure de porte.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter le nettoyage.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Procédez inversement.
• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez les instructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.
44
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Rafraîchisseur de boissons Beverage Chiller
(certains modèles)
Le rafraîchisseur de boissons Beverage ChillerMCconserve les boissons et autres articles à une température inférieure à celle du reste du compartiment des aliments frais. Une arrivée d'air froid permet à l’air de la partie congélateur de passer dans le rafraîchisseur de boissons. La commande du rafraîchisseur de boissons est située sur la paroi gauche du compartiment des aliments frais. La commande règle la quantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur de boissons. Pour obtenir une température plus basse dans le rafraîchisseur de boissons, coulissez la commande vers le
Dépose :
• Enlevez d’abord l’étagère amovible à la gauche du rafraîchisseur de boissons.
• Tenez fermement le rafraîchisseur de boissons sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la doublure de porte.
MC
bas.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
(certains modèles)
Le tiroir pour collations peut être utilisé pour le rangement d'articles divers ou d'autres produits frais.
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et tirez le tiroir tout droit.
Installation :
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Bacs à légumes
Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau. Coulissez la commande vers le réglage pour les légumes à feuilles.
high (élevé)
Installation :
• Procédez inversement.
Remarque : L’air froid introduit dans le
rafraîchisseur de boissons peut diminuer la température de l’ensemble du réfrigérateur. La commande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.
45
Dépose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Tiroir à température réglable
(certains modèles)
Le tiroir du chef Chef's PantryMCest un tiroir pleine largeur avec commande de température réglable. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de température ajuste la quantité d’air froid admise dans le tiroir du chef. La commande est située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession, cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur température de réfrigérateur normale. Mettez la commande sur température inférieure à celle du compartiment de réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage plus froid pour la conservation de viandes.
coldest (plus froid) ou lorsqu'une
cold (froid) ou pour une
Remarques :
• L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef’s PantryMCpeut faire baisser la température dans le réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster la commande du réfrigérateur.
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir du chef Chef’s Pantry basses qui y règnent pourraient endommager ces produits.
MC
. Les températures plus
Organisateur de boissons Beverage Organizer
L’organisateur de boissons Beverage Organizer coulisse en dessous de l’étagère SpillsaverMC. Il contient jusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant de l’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
• Introduisez l’organisateur de boissons dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
MC
(certains modèles)
MC
Accessoires
Porte-bouteilles/Support à canettes
(certains modèles)
Le porte-bouteilles/support à canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir du chef Chef’s Pantry
Les bouteilles et les canettes peuvent être rangées transversalement ou une seule bouteille peut être placée dans la
dépression centrale.
MC
ou sur une étagère.
Dépose :
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe en place.
Certains modèles ont un diviseur permettant de séparer le tiroir du chef en sections.
Dépose :
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir, puis sortez-le.
Installation :
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et baissez-le en place.
Garnitures adhérentes (certains modèles)
Les garnitures adhérentes empêchent les objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
46
Caractéristiques – compartiment congélateur
1
2
Clayettes et paniers
Modèles avec congélateur à porte :
Clayette de congélateur
(certains modèles)
Certains modèles ont un diviseur de clayette.
Dépose :
• Tirez la clayette au maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la tout droit.
Installation :
• Introduisez la clayette dans les glissières du congélateur et poussez-la à l’arrière du compartiment.
Panier métallique
(certains modèles)
Panier métallique supérieur
Dépose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour l’enlever.
Installation :
• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panier inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
Remarque : Pour les modèles avec
congélateur-tiroir :
inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
Voyez, en page 37, le panier
Dépose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du panier et tirez-le tout droit.
Installation :
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur et poussez-le en place.
Balconnet de congélateur
(certains modèles)
Le balconnet de congélateur permet de ranger commodément des articles congelés dans la contre-porte.
Dépose :
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et sortez-le en tirant.
Installation :
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Modèles avec congélateur-tiroir :
Accessoires
Moule à glaçons (certains modèles)
Le moule à glaçons permet de conserver des cubes de glace pour vous en servir manuellement.
Pour libérer les cubes de glace du moule, retournez le moule au-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémités du moule pour libérer les glaçons.
Étagère pour moule à glaçons (certains
modèles)
L’étagère pour moule à glaçons retient le moule à glaçons.
Installation :
• Faites coulisser l’encoche en L de l’étagère par-dessus la vis arrière. Poussez l’étagère jusqu’à ce que la vis soit arrêtée dans l’encoche en L l’étagère par-dessus la vis avant
(1). Faites coulisser la partie avant de
1
2
(2).
DANGER
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
47
Dépose :
• Procédez inversement.
Eau et glaçons
Machine à glaçons automatique
(certains modèles)
Remarque: Les guides de classification d’énergie
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons en option.
Certains modèles sont prêts pour une installation de machine à glaçons automatique. Le numéro du nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il comprend les instructions d’installation et de raccordement de l’eau.
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme il est indiqué à la page 41.
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles pour des performances optimales de la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras de détection est en bas.
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une température d’environ -17 á -18° C (0°-2° F), la machine à glaçons se remplit d’eau et se met en marche. Il est possible de recueillir un lot complet de glaçons environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ après l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de fonctionnement pour vous assurer que le système ne comporte pas d’impuretés.
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras n’est pas poussé vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la canalisation.
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glaçons : léger
Une bonne
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou
• liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Installation du bac à glaçons :
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la machine à glaçons en baissant le bras de détection.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui provoque la libération des glaçons.
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une combinaison de facteurs comme caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et accumulation de sels de cuivre dans la canalisation inactive qui alimente la machine à glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les glaçons manifestant une telle coloration et contactez le détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la canalisation d’eau.
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou.
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation de moisissures/mildiou.
48
Eau et glaçons
Distributeur d’eau
(certains modèles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment réfrigérateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide.
Filtre à eau (certains modèles)
Dépose et installation
AVERTISSEMENT
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir installé, avant ou après le filtre, un dispositif de désinfection adéquat.
ATTENTION
Après l'installation d'un filtre à eau neuf, faites toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une cartouche de rechange disponible lorsqu’un remplacement est nécessaire.
Si on a laissé se produire une congélation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste, changez la cartouche de filtration. Si le système n'a pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez la cartouche du filtre à eau (page 58).
Installation initiale
Le filtre à eau est situé au coin droit supérieur du compartiment de réfrigération.
1. Ôtez et conservez le bouchon bleu d’obturation.
2. Enlevez l’étiquette de protection à l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux
49
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur le déclencheur du distributeur.
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler librement : laissez l’eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si
la qualité de l’eau est médiocre.
Remplacement du filtre à eau
Important : L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche. Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins tous les 12 mois.
Important : La longévité de la cartouche de filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre détaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du filtre.
Filtre à eau (certains modèles)
TM
Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF
Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po
Spécifications
Paramètre
Chlore Goût et odeur Particules**
USEPA
MCL
— — —
Caractéristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthétiques
Concentration à l'entrée
2,0 mg/L ±10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l'entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Concentration à la sortie % de réduction
Moyenne
< 0,05136364 mg/L
30 583 part./mL
Maximale
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Taux de réduction
Moyen
> 97,26%
99,52%
Minimal
96,84%
98,94%
min. nécessaire
50%
85%
Paramètre
Turbidité Spores Amiante Plomb à pH 6,5 Plomb à pH 8,5 Mercure à pH 6,5 Mercure à pH 8,5 Atrazine Benzene Carbofuran
1,4-Dichlorobenzène
Lindane Toxaphène
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH
de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
USEPA
MCL
1 NTU**
Réduction de 99,5%
Réduction de 99%
0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santé
Concentration à l'entrée
11 ± 1 NTU*** Min. 50 000/L
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,009 mg/L + 10% 0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10% 0,225 mg/L ± 10% 0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un système certifié pour la rétention des spores en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX.
Moyenne à
l'entrée
10,7 NTU
166.500 # /L 155 MF/L
0,153 mg/L 0,150 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L 0,081 mg/L 0,208 mg/L
0,002 mg/L 0,015 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction Moyen
Moyenne
0,36 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,.0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Norme nº 42 : Effets esthétiques
Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Rétention des particules – Classe 1
Maximale
0,49 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,0005 mg/L 0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,0005 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Moyen
97,09 % 99,99 % 99,99 %
99,35% 99,33% 95,70% 86,22% 76,99% 95,71% 98,74% 99,76% 98,72% 92,97%
Norme nº 53 : Effets sur la santé
Unité de rétention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4­dichlorobenzène, mercure et toxaphène Unité de filtration mécanique Réduction de spores, turbidité et amiante
Minimal
95,20 % 99,99 % 99,99 %
99,29% 99,29% 90,91% 75,93% 75,31% 92,14% 98,46% 99,74% 96,50% 91,67%
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean®II utilise une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d’utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour l’utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci­dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
> 99,95 %
99 % 0,10 mg/L 0,10 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50
Filtre à eau (certains modèles)
État de Californie
Services de santé
Appareil de traitement de l’eau
Certificat numéro
03 – 1583
Date d’émission : 16 septembre 2003
Marque/modèle Cartouche de rechange
PuriClean®II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Fabricant : PentaPure Inc.
L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiques
Spores Amiante Turbidité Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine Lindane 2,4-D Toxaphène
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N’utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
51
Conseils pour la conservation des aliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la température dans le compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air autour des aliments et entraîne un refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
• L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et légumes (page 45).
• Effectuez un tri des fruits et légumes placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
• Veillez à toujours envelopper les aliments très odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas transférée à d’autres aliments.
• Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la conservation de la fraîcheur des légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée de conservation (particulièrement pour les légumes feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes les placer dans le réfrigérateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune contamination d’autres aliments ou des surfaces du réfrigérateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se développer à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au­dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de récupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l’emballage
avant de les
avant de
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et après chaque prélèvement.
Conservation des aliments surgelés
• La température dans le compartiment congélateur d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ
-18° C (0° F). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à -18° C (0° F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage pour congélation, et sachets ou contenants étanches pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer l’assèchement des aliments, un changement de couleur ou le développement d’une saveur non naturelle (brûlures de congélation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
• viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage pour congélation.
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande
• complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la température des aliments déjà congelés.
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide.
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus d’orange; il est préférable de placer ces produits à l’intérieur du congélateur où la température varie moins lors de l’ouverture des portes.
Reportez-vous au aux pages 53 et 54 pour connaître les durées approximatives de conservation.
Tableau de conservation des aliments
52
Conseils pour la conservation des aliments
Tableau de conservation des aliments
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité du produit lors de son achat.
ALIMENTS
PRODUITS LAITIERS
Beurre
Lait et crème
Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage
Fromage cottage
Crème sure
Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan)
ŒUFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
FRUITS
Pommes
Bananes
RÉFRIGÉRATEUR
1 mois
1 semaine
1 à 2 semaines
3 à 5 jours
10 jours
1 à 2 mois
3 semaines
2 à 4 jours
1 mois
2 à 4 jours
CONGÉLATEUR
6 à 9 mois
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
4 à 6 mois Peut s’émietter
Non recommandé
9 à 12 mois
8 mois (cuites)
6 mois (entières/pelées)
CONSEILS DE CONSERVATION
Empaquetez bien ou couvrez.
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisée dans le contenant d’origine. Ne congelez pas la crème à moins qu’elle ne soit fouettée.
Enveloppez bien.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Enveloppez bien. Découpez toute partie moisie.
Réfrigérez, pointe vers le bas. Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés.
Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 16-21° C (60-70° F).
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les bananes noircissent lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.
53
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas, découpé
3 à 4 jours
2 à 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
2 à 3 jours
Non recommandé
6 mois
1 mois (entier)
Non recommandé
6 à 12 mois
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Se conservent aussi à 16-21° C (60­70° F). Au réfrigérateur, conservez sans les recouvrir.
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez rapidement.
Conseils pour la conservation des aliments
ALIMENTS
LÉGUMES
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons
Chou, céleri
Carottes, panais, betteraves et navets
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
RÉFRIGÉRATEUR
1 à 2 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
7 à 10 jours
7 à 10 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
CONGÉLATEUR
8 à 10 mois
8 à 10 mois
Non recommandé
8 à 10 mois
Non recommandé
12 mois
9 mois
2 à 6 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez
dans le bac à légumes.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Conservez dans l’emballage d’origine pour la réfrigération. Rangez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
Bacon
Boeuf ou agneau, haché
Boeuf ou agneau, rôti et steak
Jambon, entièrement cuit, entier,
moitié,
en tranches
Viandes froides
Rôti de porc
Côtelettes de porc
Saucisses à base de viande hachée
Saucisses fumées
Veau Saucisses de Francfort
7 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours
7 jours
3 à 5 jours 7 jours
1 mois
3 à 4 mois
6 à 9 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
4 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois 1 mois
Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d’origine pour la réfrigération.
Placez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu’à deux semaines dans le bac à viande et fromage.
Enveloppez bien les viandes transformées et rangez-les dans le bac à viande et fromage.
Sources : Department of Agriculture des États-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service, Université d’état de l’Iowa
54
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou
• clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer.
Tableau de nettoyage du réfrigérateur
PARTIE
Portes et extérieur peints lisses ou texturés (certains modèles)
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Intérieur de la caisse
NE PAS UTILISER
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.
ATTENTION
NETTOYAGE
Portes et extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Important :
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
Déposer la grille inférieure pour l’atteindre.
Grille de sortie de ventilateur de condensateur
Voir le dos du réfrigérateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
55
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique Produits à base de vinaigre Produits d’entretien à base d’agrume
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Tout appareil autre qu’un aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (n° réf. 20000008*).
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre.
Utiliser un suceur d’aspirateur.
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de dépose et de pose données dans la section traitant des accessoires concernés. Laisser les accessoires s’adapter à la température ambiante. Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre. Sécher les accessoires en verre ou transparents immédiatement pour éviter les taches.
Entretien et nettoyage
Désodorisation du réfrigérateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le
réfrigérateur.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément aux instructions données à la page 55.
4. Diluez du détergent doux et passez la solution dans les interstices à l’aide d’une brosse à filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de péremption est expirée ou qui se sont gâtés.
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermés pour éviter que les odeurs ne réapparaissent.
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la nourriture à l’intérieur.
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées.
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère supérieure du réfrigérateur.
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées de journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froissé dans les deux compartiments.
Conseils pour l'économie d'énergie
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur. Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement.
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière directe du soleil ou près des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils générateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur en utilisant une section de l'armoire.
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacité de fonctionnement du réfrigérateur.
• Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps d'ouverture des portes.
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les instructions d’installation.
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indiqué dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité énergétique et les performances de refroidissement.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48 heures.
56
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur remplacement de l’ampoule, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
• Laissez l’ampoule refroidir.
• Portez des gants lorsque vous remplacez une
ampoule.
Compartiment réfrigérateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le cabochon transparent vers l’arrière du compartiment pour libérer l’ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
avant de remplacer l’ampoule. Après le
ATTENTION
Compartiment congélateur (le style du
cabochon peut varier)
1. Passez la main derrière le cabochon.
2. D’une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant à l’arrière du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s’ouvre par l’arrière.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez l’ampoule.
5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil ménager de
non supérieure à 40
.
watts
6. Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du congélateur et enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe pour emboîter le taquet arrière
puissance
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil ménager de watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.
puissance non supérieure à 40
57
Entretien et nettoyage
Préparation pour des congés
ATTENTION
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est possible que la température descende en dessous du point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un technicien qualifié.
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrées périssables.
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congelés.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position
• Videz le bac à glaçons.
4. Si la température ambiante descend en dessous de 12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour de longues absences.
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de trois mois), OU si la température ambiante risque de descendre en dessous de 12° C (55° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position
• Videz le bac à glaçons.
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la cartouche usagée.
4. Tournez la commande du congélateur sur cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dans le cas de touches (page 42 ou 43).
5. Débranchez le réfrigérateur.
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).
7. Séchez bien l’intérieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de moisissure et de mildiou.
OFF (Arret).
OFF.
OFF dans le
À votre retour :
Après de courts congés ou absences :
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à glaçons automatique :
• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 38).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le système.
• Remettez la machine à glaçons en
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.
Après une longue absence :
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 38).
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les commandes (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau (page 45).
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors que le réservoir se remplit.
• Remettez la machine à glaçons en
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures (au moins les trois premiers lots).
ON.
ON.
Préparation pour un déménagement
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de longues absences, jusqu’à l’étape 7.
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhésif.
• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable. Déplacez le réfrigérateur sa partie arrière, et
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale lors de son déplacement.
TOUJOURS par son côté ou
JAMAIS par l’avant.
58
Bruits de fonctionnement
J
G
A
F
C
I
E
K
D
H
B
B
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
BRUIT
Cliquetis
Grand mouvement d’air
Bruit d’ébullition ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
CAUSE POSSIBLE
• La commande du congélateur (A) émet un déclic
à l’arrêt ou au départ du compresseur.
• Le dispositif motorisé horloge électrique et fonctionne par intermittence.
• Le ventilateur du congélateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement.
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons (certains modèles) dans le bac à glaçons
• Le compresseur
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
• La soupape d’eau de la machine à glaçons (certains modèles) bourdonne lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.
(B) fait le bruit d’une
(C) et le ventilateur
(F) et
(G).
(H) fait ce bruit en fonctionnant.
(I)
SOLUTION
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur à la pages 35-36.
• Fonctionnement normal
Ronronnemen
Sifflement ou claquement
59
Arrêtez le bruit en relevant le bras
• La machine à glaçons marche sans raccordement d’eau.
• Le compresseur ronronnement aigu en fonctionnant.
• L’élément chauffant du système de dégivrage fait un sifflement, grésille ou claque en cours de fonctionnement.
(J) est à la position de
(H) peut émettre un
détecteur à la position d’arrêt.
• Fonctionnement normal
(K)
• Fonctionnement normal
Voyez page 48.
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Voyants et commande du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas
La température du bac à légumes est trop élevée
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas
Température des aliments trop basse
Température des aliments semble trop élevée
CAUSES POSSIBLES
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
Les commandes du réfrigérateur sont réglées à un chiffre trop bas.
Cordon d’alimentation non branché. La commande est à la position d’arrêt.
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Panne de courant.
Le réfrigérateur présente un défaut de fonctionnement.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé.
Les portes ne se ferment pas correctement.
SOLUTIONS
Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se
remet en marche.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Branchez le réfrigérateur. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes. Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin. Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler
la panne. Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible, placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service après-vente. Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35, les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Le réfrigérateur a une odeur
Gouttes d’eau formées à l’extérieur du réfrigérateur
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
La grille arrière est obstruée.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
Des aliments viennent d'être ajoutés.
Le compartiment est sale ou renferme des aliments générateurs d’odeurs.
Vérifiez que les joints ferment bien. Niveaux d’humidité élevés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la température des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle du réfrigérateur ou du congélateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 56.
Nettoyez selon le tableau de la page 55. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
60
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Gouttes d’eau formées à l’intérieur du réfrigérateur
Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant
Les bacs à légumes ne se ferment pas facilement
Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment
CAUSES POSSIBLES
Niveaux d’humidité élevés ou portes ouvertes fréquemment.
Vérifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Le contenu d’un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gêner le bac.
Le bac n’est pas à son bon emplacement. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Les glissières du bac sont sales ou doivent être traitées.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
SOLUTIONS
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55. Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu'ils ne gênent les tiroirs.
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d’aplomb du
réfrigérateur. Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez et séchez bien. Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissières du bac. Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Humidité ou chaleur élevées dans l’espace environnant.
De la nourriture a récemment été ajoutée.
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur par l’environnement ou par les appareils proches.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les portes ne se ferment pas correctement.
Fonctionnement normal.
Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur s’ajuster après une période pendant laquelle les portes étaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur.
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Bruits de fonctionnement page 59.
Voyez
61
Glace
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Fuites d’eau
De la glace se forme dans le tube d’arrivée à la machine à glaçons
La circulation de l’eau est plus lente que normalement
CAUSES POSSIBLES
• Tube plastique utilisé pour le raccordement d’eau.
• Un mauvais robinet a été installé.
• La pression de l’eau est faible.
• La température du congélateur est trop élevée.
• La pression de l’eau est faible.
SOLUTIONS
• Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
• Ajustez la commande du congélateur (pages 42-43). Il est recommandé de régler le congélateur à -18° C (0° F).
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
3
16 po peuvent
La machine à glaçons n’en produit pas
• Un mauvais robinet a été installé
• Le tuyau en cuivre est tordu.
• Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé.
• Bras détecteur à la position d’arrêt.
• L’arrivée d’eau de la résidence n’atteint pas le robinet d’eau.
• Le tuyau en cuivre est vrillé.
• La pression d’eau est trop basse.
• Vérifier la température du congélateur.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.
• Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être éliminés, remplacer le tuyau.
• Changer le filtre à eau. (Voir page 49).
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras
de détection est en bas. page 48.
• Voir Raccordement de l’alimentation en eau pages 40-41.
• Couper l’arrivée d’eau et dévriller le tuyau. S’il est
impossible de le dévriller, le remplacer.
• La pression d’eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa
(35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d’au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtre à eau.
• Voir Commandes à touche, pages 42-43. La température du
congélateur doit être comprise entre -18 et -17° C (0 et 2° F) pour permettre la production de glaçons.
Voir Machine à glaçons automatique
3
16 po peuvent
62
Garantie et service après-vente
Garantie
Garantie limitée d’un an ­pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande. f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour : a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le
problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
®
63
à compartiment congélateur inférieur
Réfrigérateur
Guide d'utilisation et d'entretien
Instructions de sécurité importantes . . . . . . 33-34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
Caractéristiques – compartiment congélateur . 47
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58
Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63
Instructions de sécurité importantes
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire de l’appareil.
Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les informations d’utilisation et d’entretien corrects.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada Notez toutes les informations concernant le modèle et le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir facilement à portée de main.
Numéro de modèle ____________________________ Numéro de série ______________________________ Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
DANGER
Pour réduire les risques de blessures ou de mort, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
Important :
ne représente pas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de se débarrasser d’un vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez les portes.
• Laisser les clayettes en place pour empêcher les enfants de grimper facilement à l’intérieur.
• Débrancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre pour protéger contre les possibles risques de choc électrique. Cette fiche doit être branchée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 pôles + terre appropriée.
remplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas
Cordon d’alimentation à fiche 2
la suffocation des enfants pris au piège
Ce
utiliser d’adaptateur.
pôles + terre
DANGER
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui graves blessures ou même la mort.
POURRAIENT résulter en de
ATTENTION
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses
POURRAIENT résulter en des blessures ou
qui dégâts matériels mineurs.
33
Prise murale du type à
mise à la terre
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures graves ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du réfrigérateur.
2. Observer tous les codes et règlements locaux.
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de cet appareil.
5.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une canalisation de gaz.
6.
Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie d’eau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
8.
Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser une prise correcte par un électricien qualifié.
9.
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon prolongateur ni un bloc multiprise.
10.
Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du cordon d’alimentation.
11.
Ne pas circonvenir les commandes du réfrigérateur.
12.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions de réparation par l’utilisateur le recommandent expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne comprend pas les instructions ou si on n’a pas une compétence suffisante.
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant sa fiche, pas le cordon lui-même.
14. Installer le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Tous les branchements d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par un technicien professionnel lorsque ceux-ci l’exigent.
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou leur fiche si elle a du jeu par un réparateur qualifié.
17. Toujours lire et respecter les instructions de conservation et d’environnement idéal données par le fabricant pour les denrées conservées dans le réfrigérateur.
18.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
19.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du raccordement de la canalisation d’eau.
avant de procéder à toute réparation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Installation
CC
A
B
A
B
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et le ruban adhésif des clayettes et étagères.
pas la plaque signalétique.
N’enlevez
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au­dessus de 43° C (110° F). À cette température, il pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une application domestique, à l’intérieur.
Aplomb du réfrigérateur
Pour optimiser l’esthétique et la performance du réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm ( haut, et de 1,2 cm ( compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer une bonne circulation de l’air.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant recours à la méthode présentée dans la section Aplomb du réfrigérateur.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le bon dégagement.
1
2 po) derrière le couvercle du
1
2 po) en
Matériel nécessaire :
• Douille-tournevis hexagonale de 3⁄8 po
• Niveau de menuisier.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ 30 minutes brancher pour être sûr que l’huile revienne au compresseur. Le branchement immédiat du réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes.
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le réfrigérateur. Transportez réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et par l’avant.
35
TOUJOURS le
avant de le
JAMAIS
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les sangles par les poignées, si possible. serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du fini.
Ne
ATTENTION
Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateur de tout dommage, observez les règles suivantes :
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le
• réfrigérateur d’aplomb.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau, inversion de porte et/ou pose de panneau nécessaires
• Seuls certains modèles ont des vis de réglage
1. Déposer la grille inférieure.
• La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur pour la déboîter.
2. Tourner les vis de réglage latérales avant l’aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’avant du réfrigérateur (voir l’illustration ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de réglage de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
avant la mise à niveau.
(A).
(A) à
(B) à l’aide
Installation
4. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut de 6 mm ( que le réfrigérateur est horizontal dans le sens transversal au moyen d’un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de réglage permettre au réfrigérateur de reposer de tout son poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inférieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place.
1
4 po) ou d’une demi-bulle que l’arrière et
(C) vers la droite
(A) vers la gauche pour
Dépose des portes et du tiroir
Certaines installations nécessitent que les portes / le tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à son emplacement définitif.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort, observez les précautions suivantes :
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les murs et le sol, protégez les parties en vinyle ou autre revêtement, de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.
2. Retirez la grille inférieure (page 35).
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la porte du réfrigérateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvre­charnière pour les réutiliser plus tard.
5
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de po de la charnière supérieure pour retirer la charnière. Conservez toutes les vis pour les réutiliser plus tard.
5. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur de la fiche de la charnière centrale.
16
6. Retirez le manchon en plastique, le cas échéant. Retirez la fiche de la charnière centrale avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (5/16 po). Conservez la fiche de la charnière et le manchon en plastique pour une utilisation ultérieure.
7. Retirez les vis Phillips pour enlever la charnière centrale et conservez toutes les vis pour une utilisation ultérieure.
8. Retirez la charnière inférieure ou le support stabilisateur avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (3/8 po) et conservez les vis pour une utilisation ultérieure. Soulevez la fiche de la charnière inférieure (sur les modèles de porte de congélateur).
9. Voyez la page 5 pour les instructions de retrait du tiroir.
Tiroir coulissant (congélateur-tiroir)
DANGER
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner des graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur remettre le tiroir en place, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour effectuer les instructions suivantes.
avant de retirer le tiroir. Avant de
ATTENTION
36
Installation
Dépose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez­le pour l’enlever.
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.
4. Sur chaque glissière latérale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour libérer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers l’intérieur, à l'écart du système de glissières. Soulevez les supports pour les sortir des glissières.
5. Retirez la vis Phillips de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
6. Soulevez la façade du tiroir par le haut pour la décrocher des supports du système de glissières. Soulevez la façade du tiroir pour l’enlever.
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui avaient été enlevées de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
5. Remettez en place les supports de panier sur les glissières latérales. Alignez les crochets avec les fentes des glissières, et appuyez chaque crochet sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s’enclenche.
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché derrière l’arrêtoir de glissière.
Installation :
1. Tirez les deux glissières au maximum.
2. Tout en soutenant la façade du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situés à l’intérieur de la glissière.
3. Baissez la façade du tiroir à son emplacement définitif.
37
Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charnière :
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à l’aide de vis à tête hexagonale de
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis Phillips.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête hexagonale de
2.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Introduisez l’axe de charnière inférieure.
• Identifiez le trou de charnière inférieure le plus proche du bord externe de la caisse et insérez l’axe de charnière inférieure. Remettez en place les cales de porte, le cas échéant.
3
8 po.
5
16 po.
Installation
3. Pour les modèles avec congélateur à porte :
Placez le côté charnières de la porte du congélateur sur l’axe de charnière inférieure et tenez la porte du congélateur à la verticale tout en installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
• Remettez la bague en plastique.
• Remettez en place toute cale de porte, le cas échéant.
• Assure-vous que l’axe de charnière est bien en place.
4. Placer le côté charnières de la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière centrale.
5. Tout en tenant la porte du réfrigérateur à la verticale, serrez la charnière supérieure à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
5
16 po et remettez en place le
couvre-charnière.
5
16 po.
Inversion du sens d’ouverture
3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur de la porte du compartiment des aliments frais et de la porte du congélateur, le cas échéant, vers le côté opposé du bord des portes.
• Utilisez un tournevis Phillips
pour la dépose et l’installation.
4. Installez les poignées (pages 38 et 39).
5. Réinstallez la (les) porte(s).
Poignées
Remarque : Si elle n’est pas installée, la
poignée se trouve à l’intérieur du compartiment des aliments frais, ou attachée à l’arrière de votre réfrigérateur.
Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant la poignée, et jetez-les.
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à l’autre. Veuillez consulter les instructions convenant à votre modèle.
des portes
Dans certaines installations, l’inversion du sens d’ouverture des portes permet d‘accéder plus commodément aux articles rangés dans l’appareil. Les deux portes peuvent être inversées sur les modèles
congélateur à porte. Sur les modèles
avec
congélateur-tiroir, seule la porte du
avec compartiment des aliments frais peut être inversée.
1. Enlevez la (les) porte(s) (pages 36-37).
2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la caisse.
• Pour enlever les caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppée de ruban à masquer.
5
• Utilisez un tourne-écrou hex. de
enlever les vis du meneau central.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Retirez les vis du meneau inférieur, à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
3
8 po.
ATTENTION
Pour éviter des blessures et dommages matériels :
• Placez les portes sur une surface non abrasive, protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque vous travaillez directement sur les portes.
16 po pour
Poignées du compartiment des aliments frais
Poignée standard en façade Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
5
• Tourne-écrou hex. de
Installation :
1. Retirez les vis à tête hexagonale de
1
4 po de la façade de la porte, à l’aide d'un tourne-
écrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé, retirez les caches du côté opposé de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
2. Alignez les trous de la poignée avec les trous de vis sur la façade de la porte, et fixez la poignée à l’aide des deux vis de façade de la porte, mises de côté à l’étape 1.
3. Identifiez la garniture de poignée, dans la pochette de documentation, et installez­la sur le dessus et à la partie inférieure de la poignée, comme il est illustré.
16 po
Suite.
38
Installation
• Fixez la garniture supérieure de poignée, à l'aide de la vis restante retirée à l’étape 1.
• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus la portion inférieure de la poignée.
Dépose :
1. Retirez la garniture supérieure de poignée, en enlevant la vis supérieure.
• Conservez la garniture et la vis, pour
les réutiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inférieure de poignée, à l’aide d’un tournevis dont la lame est enroulée de ruban à masquer.
• Conservez la garniture pour la
réutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.
• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée latérale Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Retirez les vis du côté de la porte.
2. Alignez la poignée latérale avec les trous percés dans le panneau de porte.
3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.
Partie
supérieure
de la
poignée
1
3
4. Assurez-vous que la poignée de porte est bien contre le panneau de porte.
inférieure de
la poignée
2
4
Partie
Poignées de congélateur
Poignée de format réduit Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignée en la fixant à l’aide des vis retirées du bord de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte
du congélateur a été inversé, retirez les caches du bord supérieur de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
Dépose :
1. Retirez les vis de poignée à l'aide d’un tournevis Phillips, et conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée de congélateur en façade
Remarques :
• La poignée de ce congélateur est légèrement incurvée.
• Pour l’installer correctement, assurez-vous qu’elle est orientée comme il est indiqué.
Installation :
1. Alignez les attaches de la poignée de porte, légèrement à gauche des pitons fixés à la porte du congélateur.
2. Assurez-vous que les attaches sont placées légèrement à
Attache de
poignée
droit des pitons de porte.
Piton de
porte
Base de poignée
Dépose :
Procédez inversement à l’installation.
39
3. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche se trouve à plat contre la porte.
4. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la
droit.
Dépose :
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignée vers la base du côté droit.
2. Faites coulisser la poignée vers la soulevez-la et retirez-la de la surface.
gauche,
Installation
Raccordement de l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure ou même de mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à glaçons.
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent les compétences de la personne.
• Observez tous les codes et règlements locaux. Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de
• spécifications précises recommandées dans ce guide ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.
• Débranchez le réfrigérateur machine à glaçons.
• Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou. Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau.
avant d’installer la
Matériel nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ percer dans le tuyau d’alimentation en eau fixer le robinet)
• Clé à molette (2)
• Tourne-écrou hex. de
1
4 po de diamètre extérieur
1
4 po
1
4 po] à
avant de
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
diamètre
minimum de 60
cm/2 pi
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels ou des blessures, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en cuivre d’
afin d’assurer la conformité de l’installation aux codes et règlements locaux.
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20 lb/po2 sans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
• robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de réparation.
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces et de clés.
• Attendez 2 à 3 heures son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heures.
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans défectuosité. ancienne virole.
1
4 po de D.E. au réseau de la maison
3
16 po ou
Ne serrez pas trop.
avant de mettre l’appareil à
Ne réutilisez pas une
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez la virole (A) sur l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une ancienne virole. L’écrou laiton et la virole sont pré voir eu le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’ entretien de réfrigérateur.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
(B) et l’écrou en laiton
B
A
B A
40
Installation
5. Coulissez l’écrou en laiton par­dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
1 2
Placer une clé à molette sur l’écrou (1) fixé à la conduite d’eau en plastique pour le maintenir en position.
Tourner l’écrou supérieur
vers la
droite et le serrer complètement à l’aide d’une deuxième
clé à molette tout en maintenant l’écrou
(2) inférieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
(C) et ouvrez
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le
diamètre minimum
de 60 cm/2 pi
tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
A
3. Placez l’écrou
(A) et la virole (B) sur
B
l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré.
Rappel : Ne réutilisez
pas une ancienne virole.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
C
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
Connexion alternative (certains modèles)
Matériel nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po de diamètre extérieur.
1
4 po]
à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer le robinet).
• Clé à molette.
1
• Tourne-écrou hex. de
4 po.
Remarque :
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier
C
(C) et
ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
41
Commandes de température
Commandes rotatives
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation.
Remarque : La commande du congélateur met
en marche le système de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congélateur est à l’ARRÊT.
Commande du réfrigérateur
Commande du congélateur
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Pour régler les commandes, tournez le bouton de commande à gauche ou à droite selon le besoin.
• La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
4.
Ajustage des commandes
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la position du ou des boutons de commande, selon les indications du tableau
d’ajustage des températures
page 52, les instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons de commande entraîne une modification de la température dans l’autre compartiment.
Guide d'ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
ne changez pas la commande de plus
, ci-dessous. Voyez à la
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer sur
OFF (Arrêt).
Guide
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
Remarque : Si la commande du congélateur est
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est cependant pas interrompue.
42
Commandes de température
Commandes à touche
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
Commandes
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au réglage désiré.
• La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
4.
Ajustage des commandes
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau
températures
instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
, ci-dessous. Voyez à la page 52, les
ne changez pas la commande de plus
Guide d'ajustage des
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du Freezer jusqu’à ce que
(–) paraisse à l’afficheur.
43
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Étagères
ATTENTION
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée
de nourriture.
• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y placer des articles.
• Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de brusques changements de température.
Votre réfrigérateur comporte des étagères Spillsaver ou des étagères non scellées. Les étagères Spillsaver ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi équipées de la caractéristique EasyGlide modèles), prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position d'origine.
MC
. Pour faire coulisser l’étagère (certains
MC
MC
Rangement dans la contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles à tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être déplacé à différents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
Dépose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Procédez inversement.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés selon les besoins particuliers de rangement.
Pour enlever une étagère :
• Relevez légèrement l’avant et soulevez l’arrière de l’étagère, puis tirez l’étagère tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
• Relevez le bord avant de l’étagère.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à l’arrière
L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué aux pages 45 et 46.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu'il soit fermement installé dans la doublure de porte.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter le nettoyage.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Procédez inversement.
• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez les instructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.
44
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Rafraîchisseur de boissons Beverage Chiller
(certains modèles)
Le rafraîchisseur de boissons Beverage ChillerMCconserve les boissons et autres articles à une température inférieure à celle du reste du compartiment des aliments frais. Une arrivée d'air froid permet à l’air de la partie congélateur de passer dans le rafraîchisseur de boissons. La commande du rafraîchisseur de boissons est située sur la paroi gauche du compartiment des aliments frais. La commande règle la quantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur de boissons. Pour obtenir une température plus basse dans le rafraîchisseur de boissons, coulissez la commande vers le
Dépose :
• Enlevez d’abord l’étagère amovible à la gauche du rafraîchisseur de boissons.
• Tenez fermement le rafraîchisseur de boissons sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la doublure de porte.
MC
bas.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
(certains modèles)
Le tiroir pour collations peut être utilisé pour le rangement d'articles divers ou d'autres produits frais.
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et tirez le tiroir tout droit.
Installation :
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Bacs à légumes
Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau. Coulissez la commande vers le réglage pour les légumes à feuilles.
high (élevé)
Installation :
• Procédez inversement.
Remarque : L’air froid introduit dans le
rafraîchisseur de boissons peut diminuer la température de l’ensemble du réfrigérateur. La commande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.
45
Dépose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
Caractéristiques – compartiment réfrigérateur
Tiroir à température réglable
(certains modèles)
Le tiroir du chef Chef's PantryMCest un tiroir pleine largeur avec commande de température réglable. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de température ajuste la quantité d’air froid admise dans le tiroir du chef. La commande est située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession, cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur température de réfrigérateur normale. Mettez la commande sur température inférieure à celle du compartiment de réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage plus froid pour la conservation de viandes.
coldest (plus froid) ou lorsqu'une
cold (froid) ou pour une
Remarques :
• L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef’s PantryMCpeut faire baisser la température dans le réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster la commande du réfrigérateur.
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir du chef Chef’s Pantry basses qui y règnent pourraient endommager ces produits.
MC
. Les températures plus
Organisateur de boissons Beverage Organizer
L’organisateur de boissons Beverage Organizer coulisse en dessous de l’étagère SpillsaverMC. Il contient jusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant de l’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
• Introduisez l’organisateur de boissons dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
MC
(certains modèles)
MC
Accessoires
Porte-bouteilles/Support à canettes
(certains modèles)
Le porte-bouteilles/support à canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir du chef Chef’s Pantry
Les bouteilles et les canettes peuvent être rangées transversalement ou une seule bouteille peut être placée dans la
dépression centrale.
MC
ou sur une étagère.
Dépose :
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe en place.
Certains modèles ont un diviseur permettant de séparer le tiroir du chef en sections.
Dépose :
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir, puis sortez-le.
Installation :
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et baissez-le en place.
Garnitures adhérentes (certains modèles)
Les garnitures adhérentes empêchent les objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
46
Caractéristiques – compartiment congélateur
1
2
Clayettes et paniers
Modèles avec congélateur à porte :
Clayette de congélateur
(certains modèles)
Certains modèles ont un diviseur de clayette.
Dépose :
• Tirez la clayette au maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la tout droit.
Installation :
• Introduisez la clayette dans les glissières du congélateur et poussez-la à l’arrière du compartiment.
Panier métallique
(certains modèles)
Panier métallique supérieur
Dépose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour l’enlever.
Installation :
• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panier inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
Remarque : Pour les modèles avec
congélateur-tiroir :
inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
Voyez, en page 37, le panier
Dépose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du panier et tirez-le tout droit.
Installation :
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur et poussez-le en place.
Balconnet de congélateur
(certains modèles)
Le balconnet de congélateur permet de ranger commodément des articles congelés dans la contre-porte.
Dépose :
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et sortez-le en tirant.
Installation :
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Modèles avec congélateur-tiroir :
Accessoires
Moule à glaçons (certains modèles)
Le moule à glaçons permet de conserver des cubes de glace pour vous en servir manuellement.
Pour libérer les cubes de glace du moule, retournez le moule au-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémités du moule pour libérer les glaçons.
Étagère pour moule à glaçons (certains
modèles)
L’étagère pour moule à glaçons retient le moule à glaçons.
Installation :
• Faites coulisser l’encoche en L de l’étagère par-dessus la vis arrière. Poussez l’étagère jusqu’à ce que la vis soit arrêtée dans l’encoche en L l’étagère par-dessus la vis avant
(1). Faites coulisser la partie avant de
1
2
(2).
DANGER
Pour éviter qu’un enfant ne soit accidentellement enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
47
Dépose :
• Procédez inversement.
Eau et glaçons
Machine à glaçons automatique
(certains modèles)
Remarque: Les guides de classification d’énergie
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons en option.
Certains modèles sont prêts pour une installation de machine à glaçons automatique. Le numéro du nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il comprend les instructions d’installation et de raccordement de l’eau.
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme il est indiqué à la page 41.
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles pour des performances optimales de la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras de détection est en bas.
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une température d’environ -17 á -18° C (0°-2° F), la machine à glaçons se remplit d’eau et se met en marche. Il est possible de recueillir un lot complet de glaçons environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ après l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de fonctionnement pour vous assurer que le système ne comporte pas d’impuretés.
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras n’est pas poussé vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront probablement constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la canalisation.
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que plusieurs glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glaçons : léger
Une bonne
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou
• liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Installation du bac à glaçons :
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la machine à glaçons en baissant le bras de détection.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui provoque la libération des glaçons.
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une combinaison de facteurs comme caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et accumulation de sels de cuivre dans la canalisation inactive qui alimente la machine à glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les glaçons manifestant une telle coloration et contactez le détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la canalisation d’eau.
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou.
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation de moisissures/mildiou.
48
Eau et glaçons
Distributeur d’eau
(certains modèles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment réfrigérateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide.
Filtre à eau (certains modèles)
Dépose et installation
AVERTISSEMENT
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir installé, avant ou après le filtre, un dispositif de désinfection adéquat.
ATTENTION
Après l'installation d'un filtre à eau neuf, faites toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une cartouche de rechange disponible lorsqu’un remplacement est nécessaire.
Si on a laissé se produire une congélation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste, changez la cartouche de filtration. Si le système n'a pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez la cartouche du filtre à eau (page 58).
Installation initiale
Le filtre à eau est situé au coin droit supérieur du compartiment de réfrigération.
1. Ôtez et conservez le bouchon bleu d’obturation.
2. Enlevez l’étiquette de protection à l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux
49
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur le déclencheur du distributeur.
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler librement : laissez l’eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si
la qualité de l’eau est médiocre.
Remplacement du filtre à eau
Important : L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche. Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins tous les 12 mois.
Important : La longévité de la cartouche de filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre détaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du filtre.
Filtre à eau (certains modèles)
TM
Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF
Pression d’alimentation maximale....................................................689 kPa/100 lb/po
Spécifications
Paramètre
Chlore Goût et odeur Particules**
USEPA
MCL
— — —
Caractéristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthétiques
Concentration à l'entrée
2,0 mg/L ±10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l'entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Concentration à la sortie % de réduction
Moyenne
< 0,05136364 mg/L
30 583 part./mL
Maximale
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Taux de réduction
Moyen
> 97,26%
99,52%
Minimal
96,84%
98,94%
min. nécessaire
50%
85%
Paramètre
Turbidité Spores Amiante Plomb à pH 6,5 Plomb à pH 8,5 Mercure à pH 6,5 Mercure à pH 8,5 Atrazine Benzene Carbofuran
1,4-Dichlorobenzène
Lindane Toxaphène
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH
de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
USEPA
MCL
1 NTU**
Réduction de 99,5%
Réduction de 99%
0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santé
Concentration à l'entrée
11 ± 1 NTU*** Min. 50 000/L
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,009 mg/L + 10% 0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10% 0,225 mg/L ± 10% 0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un système certifié pour la rétention des spores en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX.
Moyenne à
l'entrée
10,7 NTU
166.500 # /L 155 MF/L
0,153 mg/L 0,150 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L 0,009 mg/L 0,014 mg/L 0,081 mg/L 0,208 mg/L
0,002 mg/L 0,015 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction Moyen
Moyenne
0,36 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,.0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Norme nº 42 : Effets esthétiques
Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Rétention des particules – Classe 1
Maximale
0,49 NTU
< 1 # /L
< 1 MF/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,0005 mg/L 0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,0005 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Moyen
97,09 % 99,99 % 99,99 %
99,35% 99,33% 95,70% 86,22% 76,99% 95,71% 98,74% 99,76% 98,72% 92,97%
Norme nº 53 : Effets sur la santé
Unité de rétention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4­dichlorobenzène, mercure et toxaphène Unité de filtration mécanique Réduction de spores, turbidité et amiante
Minimal
95,20 % 99,99 % 99,99 %
99,29% 99,29% 90,91% 75,93% 75,31% 92,14% 98,46% 99,74% 96,50% 91,67%
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean®II utilise une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d’utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour l’utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci­dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
> 99,95 %
99 % 0,10 mg/L 0,10 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50
Filtre à eau (certains modèles)
État de Californie
Services de santé
Appareil de traitement de l’eau
Certificat numéro
03 – 1583
Date d’émission : 16 septembre 2003
Marque/modèle Cartouche de rechange
PuriClean®II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Fabricant : PentaPure Inc.
L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiques
Spores Amiante Turbidité Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine Lindane 2,4-D Toxaphène
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N’utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
51
Conseils pour la conservation des aliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la température dans le compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air autour des aliments et entraîne un refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
• L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et légumes (page 45).
• Effectuez un tri des fruits et légumes placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
• Veillez à toujours envelopper les aliments très odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas transférée à d’autres aliments.
• Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la conservation de la fraîcheur des légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée de conservation (particulièrement pour les légumes feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes les placer dans le réfrigérateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune contamination d’autres aliments ou des surfaces du réfrigérateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se développer à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au­dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de récupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l’emballage
avant de les
avant de
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et après chaque prélèvement.
Conservation des aliments surgelés
• La température dans le compartiment congélateur d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ
-18° C (0° F). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à -18° C (0° F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage pour congélation, et sachets ou contenants étanches pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer l’assèchement des aliments, un changement de couleur ou le développement d’une saveur non naturelle (brûlures de congélation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
• viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage pour congélation.
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande
• complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la température des aliments déjà congelés.
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide.
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus d’orange; il est préférable de placer ces produits à l’intérieur du congélateur où la température varie moins lors de l’ouverture des portes.
Reportez-vous au aux pages 53 et 54 pour connaître les durées approximatives de conservation.
Tableau de conservation des aliments
52
Conseils pour la conservation des aliments
Tableau de conservation des aliments
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité du produit lors de son achat.
ALIMENTS
PRODUITS LAITIERS
Beurre
Lait et crème
Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage
Fromage cottage
Crème sure
Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan)
ŒUFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
FRUITS
Pommes
Bananes
RÉFRIGÉRATEUR
1 mois
1 semaine
1 à 2 semaines
3 à 5 jours
10 jours
1 à 2 mois
3 semaines
2 à 4 jours
1 mois
2 à 4 jours
CONGÉLATEUR
6 à 9 mois
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
4 à 6 mois Peut s’émietter
Non recommandé
9 à 12 mois
8 mois (cuites)
6 mois (entières/pelées)
CONSEILS DE CONSERVATION
Empaquetez bien ou couvrez.
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisée dans le contenant d’origine. Ne congelez pas la crème à moins qu’elle ne soit fouettée.
Enveloppez bien.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Enveloppez bien. Découpez toute partie moisie.
Réfrigérez, pointe vers le bas. Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés.
Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 16-21° C (60-70° F).
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les bananes noircissent lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.
53
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas, découpé
3 à 4 jours
2 à 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
2 à 3 jours
Non recommandé
6 mois
1 mois (entier)
Non recommandé
6 à 12 mois
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Se conservent aussi à 16-21° C (60­70° F). Au réfrigérateur, conservez sans les recouvrir.
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez rapidement.
Conseils pour la conservation des aliments
ALIMENTS
LÉGUMES
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons
Chou, céleri
Carottes, panais, betteraves et navets
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
RÉFRIGÉRATEUR
1 à 2 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
7 à 10 jours
7 à 10 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
CONGÉLATEUR
8 à 10 mois
8 à 10 mois
Non recommandé
8 à 10 mois
Non recommandé
12 mois
9 mois
2 à 6 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez
dans le bac à légumes.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Conservez dans l’emballage d’origine pour la réfrigération. Rangez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
Bacon
Boeuf ou agneau, haché
Boeuf ou agneau, rôti et steak
Jambon, entièrement cuit, entier,
moitié,
en tranches
Viandes froides
Rôti de porc
Côtelettes de porc
Saucisses à base de viande hachée
Saucisses fumées
Veau Saucisses de Francfort
7 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours
7 jours
3 à 5 jours 7 jours
1 mois
3 à 4 mois
6 à 9 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
4 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois 1 mois
Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d’origine pour la réfrigération.
Placez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu’à deux semaines dans le bac à viande et fromage.
Enveloppez bien les viandes transformées et rangez-les dans le bac à viande et fromage.
Sources : Department of Agriculture des États-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service, Université d’état de l’Iowa
54
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou
• clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer.
Tableau de nettoyage du réfrigérateur
PARTIE
Portes et extérieur peints lisses ou texturés (certains modèles)
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Intérieur de la caisse
NE PAS UTILISER
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.
ATTENTION
NETTOYAGE
Portes et extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Important :
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
Déposer la grille inférieure pour l’atteindre.
Grille de sortie de ventilateur de condensateur
Voir le dos du réfrigérateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
55
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique Produits à base de vinaigre Produits d’entretien à base d’agrume
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Tout appareil autre qu’un aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (n° réf. 20000008*).
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre.
Utiliser un suceur d’aspirateur.
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de dépose et de pose données dans la section traitant des accessoires concernés. Laisser les accessoires s’adapter à la température ambiante. Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre. Sécher les accessoires en verre ou transparents immédiatement pour éviter les taches.
Entretien et nettoyage
Désodorisation du réfrigérateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le
réfrigérateur.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément aux instructions données à la page 55.
4. Diluez du détergent doux et passez la solution dans les interstices à l’aide d’une brosse à filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de péremption est expirée ou qui se sont gâtés.
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermés pour éviter que les odeurs ne réapparaissent.
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la nourriture à l’intérieur.
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées.
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère supérieure du réfrigérateur.
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées de journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froissé dans les deux compartiments.
Conseils pour l'économie d'énergie
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur. Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement.
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière directe du soleil ou près des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils générateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur en utilisant une section de l'armoire.
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacité de fonctionnement du réfrigérateur.
• Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps d'ouverture des portes.
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les instructions d’installation.
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indiqué dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité énergétique et les performances de refroidissement.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48 heures.
56
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur remplacement de l’ampoule, rebranchez le réfrigérateur.
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :
• Laissez l’ampoule refroidir.
• Portez des gants lorsque vous remplacez une
ampoule.
Compartiment réfrigérateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le cabochon transparent vers l’arrière du compartiment pour libérer l’ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
avant de remplacer l’ampoule. Après le
ATTENTION
Compartiment congélateur (le style du
cabochon peut varier)
1. Passez la main derrière le cabochon.
2. D’une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant à l’arrière du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s’ouvre par l’arrière.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez l’ampoule.
5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil ménager de
non supérieure à 40
.
watts
6. Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du congélateur et enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe pour emboîter le taquet arrière
puissance
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil ménager de watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.
puissance non supérieure à 40
57
Entretien et nettoyage
Préparation pour des congés
ATTENTION
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est possible que la température descende en dessous du point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un technicien qualifié.
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrées périssables.
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congelés.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position
• Videz le bac à glaçons.
4. Si la température ambiante descend en dessous de 12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour de longues absences.
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de trois mois), OU si la température ambiante risque de descendre en dessous de 12° C (55° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position
• Videz le bac à glaçons.
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la cartouche usagée.
4. Tournez la commande du congélateur sur cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dans le cas de touches (page 42 ou 43).
5. Débranchez le réfrigérateur.
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).
7. Séchez bien l’intérieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de moisissure et de mildiou.
OFF (Arret).
OFF.
OFF dans le
À votre retour :
Après de courts congés ou absences :
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à glaçons automatique :
• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 38).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le système.
• Remettez la machine à glaçons en
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.
Après une longue absence :
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 38).
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les commandes (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau (page 45).
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors que le réservoir se remplit.
• Remettez la machine à glaçons en
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures (au moins les trois premiers lots).
ON.
ON.
Préparation pour un déménagement
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de longues absences, jusqu’à l’étape 7.
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhésif.
• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable. Déplacez le réfrigérateur sa partie arrière, et
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale lors de son déplacement.
TOUJOURS par son côté ou
JAMAIS par l’avant.
58
Bruits de fonctionnement
J
G
A
F
C
I
E
K
D
H
B
B
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
BRUIT
Cliquetis
Grand mouvement d’air
Bruit d’ébullition ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
CAUSE POSSIBLE
• La commande du congélateur (A) émet un déclic
à l’arrêt ou au départ du compresseur.
• Le dispositif motorisé horloge électrique et fonctionne par intermittence.
• Le ventilateur du congélateur du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement.
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons (certains modèles) dans le bac à glaçons
• Le compresseur
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
• La soupape d’eau de la machine à glaçons (certains modèles) bourdonne lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.
(B) fait le bruit d’une
(C) et le ventilateur
(F) et
(G).
(H) fait ce bruit en fonctionnant.
(I)
SOLUTION
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur à la pages 35-36.
• Fonctionnement normal
Ronronnemen
Sifflement ou claquement
59
Arrêtez le bruit en relevant le bras
• La machine à glaçons marche sans raccordement d’eau.
• Le compresseur ronronnement aigu en fonctionnant.
• L’élément chauffant du système de dégivrage fait un sifflement, grésille ou claque en cours de fonctionnement.
(J) est à la position de
(H) peut émettre un
détecteur à la position d’arrêt.
• Fonctionnement normal
(K)
• Fonctionnement normal
Voyez page 48.
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Voyants et commande du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas
La température du bac à légumes est trop élevée
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas
Température des aliments trop basse
Température des aliments semble trop élevée
CAUSES POSSIBLES
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
Les commandes du réfrigérateur sont réglées à un chiffre trop bas.
Cordon d’alimentation non branché. La commande est à la position d’arrêt.
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Panne de courant.
Le réfrigérateur présente un défaut de fonctionnement.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé.
Les portes ne se ferment pas correctement.
SOLUTIONS
Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se
remet en marche.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Branchez le réfrigérateur. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes. Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin. Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler
la panne. Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible, placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service après-vente. Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35, les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Le réfrigérateur a une odeur
Gouttes d’eau formées à l’extérieur du réfrigérateur
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
La grille arrière est obstruée.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
Des aliments viennent d'être ajoutés.
Le compartiment est sale ou renferme des aliments générateurs d’odeurs.
Vérifiez que les joints ferment bien. Niveaux d’humidité élevés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la température des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle du réfrigérateur ou du congélateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 56.
Nettoyez selon le tableau de la page 55. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
60
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Gouttes d’eau formées à l’intérieur du réfrigérateur
Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant
Les bacs à légumes ne se ferment pas facilement
Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment
CAUSES POSSIBLES
Niveaux d’humidité élevés ou portes ouvertes fréquemment.
Vérifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Le contenu d’un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gêner le bac.
Le bac n’est pas à son bon emplacement. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Les glissières du bac sont sales ou doivent être traitées.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
SOLUTIONS
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55. Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu'ils ne gênent les tiroirs.
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d’aplomb du
réfrigérateur. Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez et séchez bien. Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissières du bac. Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Humidité ou chaleur élevées dans l’espace environnant.
De la nourriture a récemment été ajoutée.
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur par l’environnement ou par les appareils proches.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les portes ne se ferment pas correctement.
Fonctionnement normal.
Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur s’ajuster après une période pendant laquelle les portes étaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur.
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Bruits de fonctionnement page 59.
Voyez
61
Glace
Recherche de pannes
PROBLÈMES
Fuites d’eau
De la glace se forme dans le tube d’arrivée à la machine à glaçons
La circulation de l’eau est plus lente que normalement
CAUSES POSSIBLES
• Tube plastique utilisé pour le raccordement d’eau.
• Un mauvais robinet a été installé.
• La pression de l’eau est faible.
• La température du congélateur est trop élevée.
• La pression de l’eau est faible.
SOLUTIONS
• Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
• Ajustez la commande du congélateur (pages 42-43). Il est recommandé de régler le congélateur à -18° C (0° F).
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
3
16 po peuvent
La machine à glaçons n’en produit pas
• Un mauvais robinet a été installé
• Le tuyau en cuivre est tordu.
• Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé.
• Bras détecteur à la position d’arrêt.
• L’arrivée d’eau de la résidence n’atteint pas le robinet d’eau.
• Le tuyau en cuivre est vrillé.
• La pression d’eau est trop basse.
• Vérifier la température du congélateur.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.
• Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être éliminés, remplacer le tuyau.
• Changer le filtre à eau. (Voir page 49).
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras
de détection est en bas. page 48.
• Voir Raccordement de l’alimentation en eau pages 40-41.
• Couper l’arrivée d’eau et dévriller le tuyau. S’il est
impossible de le dévriller, le remplacer.
• La pression d’eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa
(35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d’au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtre à eau.
• Voir Commandes à touche, pages 42-43. La température du
congélateur doit être comprise entre -18 et -17° C (0 et 2° F) pour permettre la production de glaçons.
Voir Machine à glaçons automatique
3
16 po peuvent
62
Garantie et service après-vente
Garantie
Garantie limitée d’un an ­pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande. f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le
problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
®
63
Congelador inferior
Refrigerador
Guía de uso y cuidado
Instrucciones importantes sobre seguridad 65-66
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-73
Controles de la temperatura . . . . . . . . . . . . . .74-75
Características del refrigerador . . . . . . . . . . . .76-78
Características del congelador . . . . . . . . . . . . . . . 79
Hielo y agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81
Filtro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-83
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-90
Localización y solución de averías . . . . . . . . 92-94
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . .Última página
Instrucciones importantes sobre seguridad
Instalador: Por favor deje este guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea esta Guía de uso y cuidado y guárdela para futuras consultas; proporciona información sobre el uso y mantenimiento apropiados.
Guarde el recibo de ventas y/o el comprobante de pago como prueba de compra.
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
Tenga a mano la identificación completa del número de serie y modelo de su refrigerador. Se encuentra en una placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador, en el lado superior derecho. Anote esos números abajo para tener fácil acceso a ellos.
Número de modelo ____________________________ Número de serie ______________________________ Fecha de compra______________________________ Como parte de nuestros esfuerzos continuos por
mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros electrodomésticos, el diseño del electrodoméstico puede ser modificado sin que se actualice esta guía.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN– Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN dar por resultado lesiones personales leves o daños a la propiedad.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, tome las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
Importante:
son problemas del pasado. Los refrigeradores descartados o abandonados siguen siendo un peligro, aun si sólo van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje las repisas en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad.
El atrapamiento y asfixia de niños no
Lo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se debe utilizar el sentido común, medidas de precaución y cuidado al instalar, mantener o utilizar este electrodoméstico.
Siempre deberá comunicarse con el fabricante en cuanto a problemas y condiciones que no se entiendan.
Reconozca los símbolos, mensajes y etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inmediatos que DARÁN por resultado lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas poco seguras
PODRÍAN dar por resultado lesiones personales
que graves o la muerte.
65
• Corte el enchufe del cordón de alimentación.
Este electrodoméstico está provisto de un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra para proteger contra posibles riesgos de sacudidas eléctricas. Debe enchufarse en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario tiene la responsabilidad y obligación personal de sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con conexión a tierra.
quitar la tercera clavija (tierra) del cordón de alimentación. No
Cordón de alimentación con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Por ningún motivo se debe cortar o
utilice un enchufe adaptador.
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Instrucciones importantes sobre seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas, lesiones graves o la muerte cuando utilice su refrigerador, tome estas medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.
2. Respete todos los códigos y reglamentos locales vigentes.
3. Asegúrese de seguir las instrucciones sobre la conexión a tierra.
4. Ante cualquier duda respecto a la conexión a tierra de este electrodoméstico, consulte con un electricista competente.
5.
No haga la conexión a tierra a una tubería de gas.
6.
No haga la conexión a tierra a una tubería de agua fría.
7. El refrigerador está diseñado para funcionar conectado a un circuito separado de 115 V, 15 A, 60 Hz.
8.
No modifique el enchufe del cordón de alimentación. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, pida a un electricista competente que le instale un tomacorriente correcto.
9.
No use un adaptador de dos clavijas, cable de extensión o una regleta de alimentación con tomacorrientes múltiples.
10
No retire la etiqueta de advertencia del cordón de alimentación.
11.
No altere los controles del refrigerador.
12.
No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a menos que esté específicamente
recomendado en la Guía de uso y cuidado o en las instrucciones publicadas para reparaciones hechas por el usuario. reparaciones si no entiende las instrucciones o si para seguirlas se requieren conocimientos técnicos mayores.
13. Siempre desconecte el refrigerador del suministro eléctrico trabajo de mantenimiento. Desenchufe el cordón de alimentación agarrándolo del enchufe, nunca del cordón.
14. Instale el refrigerador de acuerdo a las instrucciones de instalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica y puesta a tierra deben ser de conformidad con los códigos locales y cuando sea necesario realizadas por personal autorizado.
15. Mantenga su refrigerador en buenas condiciones. Si se golpea o deja caer el refrigerador puede dañarse o causar su malfuncionamiento o fugas. Si se daña, hágalo revisar por un técnico de servicio calificado.
16. Sustituya los cables de alimentación que estén desgastados y/o los enchufes flojos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante referentes al almacenamiento y ambiente ideal para los artículos guardados en el refrigerador.
18.
No permita que su refrigerador funcione en presencia de vapores explosivos.
19.
No permita que los niños se trepen, cuelguen o paren en ninguna parte del refrigerador.
20. Limpie los derrames o fugas de agua relacionados con la instalación del sistema de agua.
antes de intentar realizar cualquier
No intente hacer
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
Instalación
CC
A
A
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas.
No retire la placa de serie.
Ubicación
No instale el refrigerador cerca del horno, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
• temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido diseñado solamente para
uso doméstico en el interior.
Medición de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ( en la parte superior y compartimiento mecánico para contribuir a la circulación adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tamaño de la cavidad.
Se puede obtener más espacio libre usando el procedimiento de nivelación descrito en la sección
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedará completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado.
1
2” detrás de la cubierta del
1
2”)
Nivelado.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
PRECAUCIÓN
A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador contra daño, siga las siguientes instrucciones:
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con cartón, alfombras u otros materiales protectores.
No use herramientas eléctricas cuando esté nivelando el electrodoméstico.
Notas:
• Ejecute una conexión de suministro de agua que sea necesario
• Algunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste (A).
Materiales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de
• Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
• Agarre firmemente y tire hacia
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la ilustración a continuación).
antes de nivelar el refrigerador
fuera para desenganchar.
3
8 pulg
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posición vertical, hágalo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posición vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar daño a las piezas internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. por el costado o por la parte trasera del refrigerador – NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a través de las manijas cuando sea posible. demasiado los materiales de sujeción pues pueden hendir o dañar el acabado exterior.
67
SIEMPRE coloque la carretilla de mano
No apriete
3. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte trasera del refrigerador.
4. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte delantera del refrigerador esté a 6 mm (1⁄4 pulg) o media burbuja más elevada que la parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador esté nivelado en sentido horizontal (de lado a lado).
5. Gire las patas estabilizadoras (C) en sentido horario hasta que estén firmemente apoyadas contra el piso.
6. Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario para dejar que todo el peso del refrigerador descanse sobre las patas estabilizadoras.
Loading...