Page 1

Refri
Important Safety Instructions ............... 1=2
Installation ............................... 3=9
Temperature Controls .................... 10=11
o
Fresh Food Features ..................... 12-14
Freezer Features ........................... 15
Ice and Water ........................... 16-17
©
m Bottom
Freezer
Foral No. A/01/06 Pa_ No. 12828158
Water Filter ............................. 17-19
0
Food Storage Tips ....................... 20=22
0
Care and Cleaning ...................... 23=26
Operating Sounds .......................... 27
Troubleshooting ........................ 28=30
Warranty & Service ......................... 31
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 32
Guia de uso y cuidado ...................... 64
www.amana.col. Lidlo U.S.A.
Page 2

ImportentSefetyinstructions
Installer: Please leave this guide with thB apphance.
Consumer: Please read and keep this Use and
Care Guide for future reference; mtprovides the
proper use and maintenance reformation.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Call: 1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or
speech impaired)
(Mon.-Fn., 8 am-8 pm Eastern THee)
Have complete model and senal number
identification of your refrngerator. This is located on a
data plate reside the fresh food compartment, on the
upper right s_de. Record these numbers below for
easy access.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to improve the quahty and
performance of our apphances, it may be necessary
to make changes to the apphance without rewsmg
this guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearulg ul
this guide are not meant to cover all possible
cond=tions and situations that may occur. Conlmon
sense, caLitlon and care must be exercised when
installing, maintaining or operating apphance.
To reduce risk of injury or death, foflow basic
precautions, including the following:
Important: Child entrapment and suffocation are
no_ problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even mfthey s_t out
for "just a few days." If you are getting nd of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
, Take off the doors.
• Leave the shelves m place so
children may not easily chmb
reside.
This apphance is eqLnpped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electncal shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibihty and obhgation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER - Immediate hazards which WILL result
in severe personal Injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result m severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result m minor personal injury or property damage.
Grounding type
wall receptacle
Page 3

ImportentSefetyinstructions
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or 13. Always disconnect refrigerator from electrical
death when using your refrigerator, follow these basic supply before attempting any service. Disconnect
precautions, including tile following: power cord by grasping the plug, not tile cord.
1. Read all instructions before using tile refngerator. 14.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electnclan mfyou are not
sure thB apphance _sproperly grounded. 15.
5. Do not ground to a gas hne.
6. Do not ground to a cold-water p_pe.
7. Refngerator _sdesigned to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle hne. 16.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does 17.
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a quahfled electrician.
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord 18.
or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord. 19.
11. Do not tamper w_th refrigerator controls.
12. Do not serwce or replace any part of refrigerator 20.
unless spec#lcally recommended m Use & Care
Guide or pubhshed user-repmr instructions. Do
not attempt serwce _finstructions are not
understood or _fthey are beyond personal skill
level.
Install refngerator according to Installation
Instruct,ons. All connections for water, electncal
power and grounding must comply with local
codes and be made by hcensed personnel when
requmred.
Keep your refngerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refngerator
or cause refngerator to malfunctnon or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
quahfled service techmclan.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
Always read and follow manufacturer's storage
and mdealenwronment instructions for _tems being
stored m refrigerator.
Your refrigerator should not be operated In tile
presence of exploswe fumes.
Children should not chmb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4

Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
• Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/Z space behind the
machine compartment cover (located in the rea0 for
proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
NOte-" Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection, before
leveling.
Materials Needed
• 3/8"hex head driver
• Carpenter's level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom bracket cover(s).
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
• Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Page 5

3. Usinghexheaddriver,turnthe frontadjustment
screws(A)oneachsideto raiseor lowerthefront
oftherefrigerator.
C C
i Note-" Some models only have adjustment screws
,:A:,
4. Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
5. Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is Y4"(6 ram) or '/zbubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
7. Freezer drawer models only: Turn adjustment
screws (A) counterclockwise to allow the full
weight of the refrigerator to rest on the stabilizing
legs.
8. Replace bracket cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
i Note." For proper reinstallation, follow the "top"marking on the interior of the toe grille.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom bracket
cover(s) (see page 3).
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
.
Unscrew -_,6"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
.
Lift refrigerator door from center
hinge pin.
6.
For swing freezer door models
only: Hold freezer door while
removing hinge pin with a t,6" hex
head driver. Remove door from
bottom hinge and retain hinge pin
for later use.
For pullout freezer drawer models
only: Remove plastic sleeve, if l
Remove center hinge pin with a ?,_" hex"
head driver. Retain hinge pin and
plastic sleeve for later use.
Remove Phillips screws to remove
center hinge and retain all screws for
later use.
@
Remove bottom hinge or stabilizing
bracket with -7_"hex head driver and
retain screws for later use. Lift out
bottom hinge pin (on freezer door
models).
.
If your model has a pullout freezer drawer, see
page 5 for drawer removal instructions.
Page 6

To Install:
1. Pull both rails out to full
extension.
2. While supporting door front,
hook supports into tabs
located on inside of rail.
3. Lower door front into
final position.
To Remove:
1. Pull drawer open to full extension.
2. Pull upper basket out to full extension and lift out
to remove.
.
Lift lower basket straight up and out to remove.
4.
On each side rail is a
basket cradle with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the side
rail system. Lift the cradles
off of the rails.
5. Remove Phillips screw
from each side of rail
system (select models).
6. Lift top of drawer front
to unhook supports
from rail system. Lift
door front out to
rein ove.
.
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from each side of rail system (select
models:).
Place the basket cradles back onto the side rails.
Align snaps with the slots on the side rails and
press each snap towards the rail until it clicks.
With rails pulled out to full extension, set the
basket straight down into the basket cradles.
Basket cradle
7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
f
Page 7

Reinstallation of the Doors
1. install hinge assemblies:
• install top hinge loosely with %" hex head
sorews.
• install center hinge with Phillips screws.
• Freezer door models: install bottom hinge with
3/8"hex head screws.
2. Freezer door models: insert bottom
hinge pin.
• Locate bottom hinge hole closest to
outside edge of cabinet, and insert
bottom hinge pin. Replace any door
shims, if present.
3. Freezer door models: Place hinge
side of freezer door on bottom hinge
pin and hold freezer door upright
while installing center hinge pin with
_/,6"hex head driver.
• Replace plastic sleeve.
• Replace any applicable door shims.
• Make sure the hinge pin is installed tightly.
4. Place hinge side of refrigerator
door on center hinge pin.
5. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with _/,6"hex head driver and
replace hinge cover.
Door Reversal
In some installations, reversing the door swing allows
for more convenient access to stored items. Both
doors can be reversed on freezer door models and the
fresh food door is reversible on freezer drawer models.
1. Remove door(s) (see page 4).
2. Transfer cabinet plugs and cabinet
screws to opposite side of cabinet.
• Remove cabinet plugs with flat
blade of screwdriver tip wrapped
in masking tape.
• Remove center mullion screws
with _/,;' hex head screwdriver.
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food
door and freezer door, if applicable, to opposite
side of door edge.
• Use a Phillips screwdriver
for removal and installation.
4. install handles (see pages 6,
7 or 8).
5. Reinstall the door(s).
I.
'---.....
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Fresh Food Handles
Standard Front Mount Handle
Materials Needed
• Phillips screwdriver
• _/,_"hex head driver
To Install:
1. Remove '/4"hex head screws from
door face with hex head driver, and
Phillips screw from top of door.
• If reversing door, remove door
plugs from opposite side of door
and insert in screw holes.
2. Align handle holes with screw holes on t 1
door face and secure with two door face
screws from step 1.
• Freezer door models: Remove
bottom mullion screws with 3/8"hex head driver.
Page 8

3. Locatehandletrimin literaturepackand
installovertop andbottomof handle,as
illustrated.
* Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
Snap bottom trim over bottom portion
of handle.
To Remove:
1. Remove top handle trim by removing
top handle screw.
• Retain trim and screw for later
replacement.
2. Pry bottom handle trim from handle with
screwdriver flat blade wrapped in
masking tape.
• Retain trim for later replacement.
3. Remove two hex head screws.
* Retain screws for later replacement.
Side Mount Handle
Materials Needed
Freezer Handles
Partial-Width Handle
Materials Needed
* Phillips screwdriver
To Install:
1. Install handle by fastening with
screws removed from edge of door.
If reversing freezer door, remove
door plugs from top edge of door
and insert into screw holes.
t II
To Remove:
1. Remove handle screws with Phillips
screwdriver and retain screws for
later use.
Front Mount Freezer Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands.
Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or '_2"thick plastic
card:). Retain the card.
* Phillips screwdriver
To Install:
1. Remove screws from the side of the
doon
2. Align the side mount handle with the
predrilled holes in the door panel.
3. insert the screws in the sequence as
shown.
4_
Lower
Handle
4. Ensure the door handle is snug to the
door panel.
To Remove:
Reverse installation procedure.
Notes:
There is a slight curve to
this style of freezer
handle.
,, For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Handle Door
Page 9

3. Pushtheleft handle
baseagainstthe left
doortabandslightly ......
totheright,just
enoughto allowitto ..................
hangunsupported.
4.Whilefirmlysupportingthelefthandlebaseagainst
thedoor,aligntherightbaseofthe handlewiththe
righttabsthatareattachedtothe door.
5. Now,whilefirmlyholdingthehandleattheleftand
rightbases,gentlyslidethehandletowardsthe
rightuntilthe rightbasesettlesin.Thehandle
shouldnowbeflatagainstthefaceofthe freezer
doorat boththeleftandrightbases.
6.Withhandsstillfirmlykeepingthehandleflat
againstthefreezerdoor,youmayhavetoreverse
directionsmomentarilyto assureclip/tab
engagement.Thenfirmlyslidethehandletothe
rightuntilit clicks.Theaudible"click" indicates
thatthefasteningclipsaresecurelyinterlocked.
To Remove:
1. At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately 1'/_".
2. With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
3. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
Page 10

Connecting the Water Supply
Cselect models)
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
Materials Needed
+ '2' outer diameter flexible copper tubing
+ Shut-off valve (requwes a L" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
+ Adjustable wrench
+ _" hex nLIt driver
• Read all instructions before installing ice maker.
, Do not attempt installation _f instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
° Observe all local codes and ordinances.
Do not service racemaker unless specifically
recommended m Use & Care Grade or pubhslled
user-repaw instructions.
Disconnect power to refrigerator before mstalhng
ice maker.
+ Water damage due to an u_proper water
connecbon may cause mold/mildew growth.
Clean up spills or leakage uamedlately.
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including tile
following:
° Consult a plumber to connect , O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
comphance with local codes and ordinances.
+ Confirm water pressure to water valve _sbetween
35 and 100 pounds per square inch.
+ Do not use a self-piercing, or -1,+"saddle valve.
Both reduce water flow can become clogged over
tulle, and may cause leaks if repaw is attempted.
+ Tmghten nuts by hand to prevent cross threading.
FmBh bghtenmg nuts with phers and wrenches.
Do not overt_ghten.
+ Wmt 2-3 hours before placing refrigerator into final
potation to check and correct any water leaks.
Reclleck for leaks after 24 hours.
+ Verify tile copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an old
sleeve.
Note: Add 8' to tubing length needed to reach
water supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (mulimum 2+diameter).
Avoid kinks m the copper tubing
when bending it into a seMce
loop.
.
Remove plastic cap from water valve inlet _
port. olluo .
3. Place brass nut (A) and sleeve (B) A B
on copper tube end as illustrated.
Important: Do not use an old
sleeve.
4.
Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing shghtly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
Important: Do not over-tighten. Cross
threading may occur.
.
Pull oil tubing to confirm connection is
C
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn oil
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to _ts permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
&
j,i
_:]]:ou
i ©
_4]y.
Page 11

TemperetureControls
Dial Temperature Controls
[select models]
The controls are located at the top front of the
refrigerator and freezer compartments.
Note: The freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
Refrigerator Control
Freezer Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
• Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to
OFE
• To adjust the controls, turn the control knob to the
left or right as desired.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Set the freezer control on 4.
• Set the refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
10
Page 12

TemperetureControls
Touch Temperature Controls
(select models)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
|nitial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• Pressing the or pads adjusts the controls
to the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest].
• Set the freezer control on 4.
• Set the refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
Adjusting the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 20
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the _ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the_, pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the_ _pad.
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the_ pad.
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Turn refrigerator OFF
Press the refrigerator or
freezer _ pad until a dash
(-) appears in the display.
11
Page 13

Shelves
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the coven
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To install:
Your refrigerator has either Spillsaver TM or non-
sealed shelves. The Spillsaver TM shelves have a spill
retainer edge which allows for easier clean up and
some are equipped with the EasyGlide TM slide out
feature. To slide out (select models), grasp the front of
the shelf and pull forward. Push in the shelf to return
to the original position.
To Remove a Shelf: _tll
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf into Another Position:
* Tilt up the front edge of the shelf.
* Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
* Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
* Remove drawers as indicated on pages 13 and 14.
• Reverse above procedure.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to
meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To install:
• Slide bucket in and down until firmly seated in the
door linen
Full-width Door Shelf
Full-width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
• Slide shelf up and pull straight out.
To instalh
• Reverse above procedure.
* Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
* Lift frame from refrigerator liner rails.
* To install, repeat above instructions in reverse order.
12
Page 14

Beverage Chiller TM
[select models]
The Beverage Chiller TM keeps
beverages and other items cooler
than the rest of the fresh food
section. A cold air inlet allows air from the freezer
section to pass into the beverage chiller.
The Beverage Chille¢ Mcontrol is located
on the left wall of the fresh food
compartment. The control adjusts the
amount of cold air allowed in to the
beverage chiller. For a cooler temperature
in the Beverage Chilleff Mslide the control
down.
Storage Drawers
Snack Drawer (select models) ,,M
The Snack Drawer can be used for I _J_
storage of miscellaneous items or I_
extra produce. _ J/Y_.
To Remove:
* Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
lift
To Remove:
* First remove the pick off
shelf to the left of the
Beverage Chilleff M.
* Firmly hold each side of
beverage chiller, lift up
and away from door liner.
To install:
* Reverse above procedure.
Note: Cold air diverted into the Beverage Chiller TM
can decrease the main refrigerator temperature.
Refrigerator control may need to be adjusted.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the low
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the high setting for leafy produce.
Vegetables 0 • ® • e Fruit
high low
To Remove:
* Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
,, Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Humidity
Controlled
13
Note: For best results, keep the crispers tightly
closed.
1
Page 15

Temperature=Controlled Drawer
Cselect models)
The Chef's Pantry TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, dell items, beverages or
miscellaneous items.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Chef's Pantry TM.
The control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of
the drawer or under the lid.
Set the control to cold or _ to provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
coldest or _ setting when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes:
• Cold air directed to the Chef's Pantry TM can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
* Do not place leafy vegetables in the Chef's
Pantry TM drawer. Colder temperatures could
damage leafy produce.
To Remove:
• Lift lid (select models). Pull drawer out to full
extension. Tilt up front of pantry and pull straight out.
To install:
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM slides out from underneath
the Spillsave¢ _ shelf. The Beverage Organizer TM holds
up to twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
• Pull out to full extension. Tilt up the front of the
Beverage Organizer TM and pull straight out.
To install:
* Insert Beverage Organizer TM into frame rails and push
back into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Chef's PantryTM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise,
or a single bottle may be laid in the
center depression.
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from sliding in the door
buckets. Grip Pads are removable
and are top-rack dishwasher safe for
easy cleaning.
Push metal glide rails to the back of the refrigerator
(select models). Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
Some models feature a divider to organize the Chef's
Pantry TM into sections.
To Remove:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To install:
• Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place.
14
Page 16

Shelves and Baskets
Models with swing freezer door:
Freezer Shelf [select models]
Select models have a shelf divider.
Models with pullout freezer drawer:
To Remove:
• Pull shelf out to full
extension. Tilt up front of
shelf and pull straight out.
To Install:
• Insert shelf into freezer liner rails and push to back
of compartment.
Wire Basket (select models)
To Remove:
• Pull basket out to full
extension. Tilt up front of
basket and pull straight out.
To install:
• Insert basket into freezer liner rails and push back
into place.
Freezer Door Shelf (select models)
The Freezer Door Shelf provides
convenient storage for frozen food
items in freezer door.
To Remove:
Upper Wire Basket
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.
Note: Freezer Drawer Models: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
Accessories
Ice Cube Tray [select models]
The Ice Cube Tray provides an area
to freeze cubes for manual
dispensing of ice.
• Lift shelf from side liner tabs and pull
out.
To Install:
• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.
15
To release ice cubes from tray,
hold tray upside down over a
storage container and twist
both ends of tray until cubes release.
The Ice Service Rack (select models) holds the ice
cube tray.
To Install:
• Slide L-shaped groove of shelf
down over back wall screw.
Push rack back until screw is
stopped in L-shaped groove
(1). Slide front portion of shelf
over front wall screw (2).
To Remove:
• Perform above steps in reverse order.
Page 17

Automatic ice Maker
(select models)
Note: Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the tmle of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropnate ice maker kit is IC1] B. The
k_t contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed oil page 9. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating instructions
• Conhml ice bm is m place and ice maker arm is
down.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shnnk, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bm penodmally and wash it m
lukewarm water. Be sure to dly the bm thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chllhng. These items can block
the sensor aim, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn off (arm up) tile ice maker when tile water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping =cewhile the bm m removed, turn
the ice maker off by raining the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker oil
by lowering the sensor arm.
• After freezer section reaches
approximately 0° F (-18° C), ice
maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
• Allow approximately 24 hoLIrS after installation to
recewe hrst harvest of me.
• Dmcard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of mlpurlties.
• Stop ice production by raining ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain m the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches wHI probably contain
undersEed and HTegular cubes because of all m the
supply hne.
• When the ice cubes are ejected it is nornlal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a shght hun], the
cubes will rattle as they fall into all empty storage
pan and the water valve may click or "'buzz"
occasionally.
'111111111111tll
To avoid personal injury or property damage,
obselve the following:
Do not place fingers or hands on the automatic _ce
making mechanism while tile refngerator is
plugged in. Thin will help protect you from poss=ble
injunj. It will also prevent interference with moving
parts of tile ejector mechamsm and the heating
element that releases tile cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be dBcolored, usually appearing with a green-
bluBh hue. The cause of this unusual dmcoloratlon
can be a combmatmon of factors such as certain
charactermucs of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an reactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
dmcoloratlon is observed, discard the racecubes
and contact your dealer to purchase and install a
water hne filter.
Water damage due to Haproper water connection
may cause mold/mildew growtll.
Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
16
Page 18

Water Dispense|" ([select models)
The Water Dispenser ts located on the left stde wall
of the fresh food sectton. ThB destgn ts for cold water
dtspenstng only.
(selectmodels)
To Dispense Water:
• Hold contaner under spout and
press dispenser pad.
Removal and Installation 3
To avoid serious iIJness or death, do not use /4.
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quahty without adequate dBmfectlon before or after
use of filter.
After mstalhng a new water filter, always dispense
water for two minutes before remowng the filter for
any reason.
• Tile bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change is required.
o if water filtration system has been allowed to
freeze, replace filter cartridge.
If system has not been used for a short penod of
trine, and water has an unpleasant taste or odor.
fhsh system by d,spensmg two to three glasses of
water. If unpleasant taste or odor persists, change
filter caltndge. If system has not been used for
three months or more, replace water f_lter
cartridge (:see page 26).
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system [nay cause
water and cartridge to eject. Always dispense
water for two minutes before removing the filter
for any reason. Use caution when removing.
2. Drain water from biter into sink, and dispose in
3. Wipe Lip excess water in filter covet and continue
Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
Reduce water spurts by flushing
au from system. Run water
continuously for two minutes through dispenser
until water runs steady. During initial use, allow
about a one- to two-minute delay m water
dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quahty.
1. Turn filter counterclockwise until it releases fronl
filter head.
normal household trash.
wtth In/td Installat!on, steps 2 and/4.
Initial Installation
Tile water filter is located in the upper right hand
corner of the fresh food compartnlent.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove seahng label from end
of filter and insert into filter
head.
17
Tile filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condltton of water and amount used
determines hfe span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quahty, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
Tile dispenser feature may be used without a water
filter cartrtdge. If you choose this optton, replace filter
with blue bypass cap.
Page 19

(selectmodels}
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................100 psi/ 689 kPA
PeNtaPu_e
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-22/40
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
Paralneter
Turhidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6,5
Lead at pH 8,5
Mercury at pH 6,5
Mercury at pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4_Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
* Tested using a flow rate of 0,78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0,5; temp. of
68 ° + 5° F (20 ° + 3° C)
** Measurement in Particles/nil. Particles cised were 0,5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
USEPA
MOL
USEPA
iVlCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 in_/L
0.04 In_/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
10_ 10_ fibeB/L; fihers >10 micrometers in length
Infiuent
Challenge Concentration
2.0 mg/L + 10%
at least 10,088 particles/ml 85%
Influent
Challenge Concentration
11 + 1 NTU***
Minimum 50,000/L
0,15 nlg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.008 nlg/L + 10%
.008 nlg/L + 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.08 m_/L + 10%
.225 mq/L + 100/o
0,002 mg/L + 10%
0.015 + 10%
[nguent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 @/ml
Infhrant
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0,153 nlg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 In f)/L
0.014 In_/L
0,081 In_/L
0.208 m(_/L
0,002 m{!/L
0.015 mg/L
100834/B
Efguent
Average Maxiraum
c0.05136364 ing/[ 0.98 m,(j/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
Effhlent
Average Maxiraura
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<,001 mg/L <.001 mg/L
<,001 mg/L <.001 mg/L
0,0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 m{)/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 m_/L
<0.001 in_/L <0.001 m g/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mf!/L <0.0001 mg/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
Tested and certified by NSE International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in raodels UKFSOOtAXX-75e for tile reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: ReaRh Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Cldorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, 1A-Dichlorobenzene,
Particulate Reduction Class 1 Mercury & Toxaphene Reduction
% Reduction
Average Miniraura
>9726% 96.84%
99,52% 98.94%
% Reduction
Average JVliiniraum
9Z09% 95,20%
>99.99% >99,99%
>99.99% >99,99%
>99,35% >99.29%
>99,33% >99.29%
95.70% 90,91%
86,22% 75.930/o
76.99% 75,31%
95,71% 92.140/o
98,74% 98,46%
99.76% 99.74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Min. Required
Reduction
Min. Required
Reduction
>99,95%
0,10 nlg/L
0,10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 Ing/L
0.005 in?/L
0.04 Infl/L
0,075 mq/L
0.0002 m{!/L
0.003 mg/L
50%
0.5 NTU
99%
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbic-
logically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WiTH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WiTH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean :_II retractable water filtration system
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
Page 20

Trademark/Model Designation
PuriClean °'1I
Manufacturer:
(selectmodels}
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
The water
Cys
Tur
on this certificate have met the
following health related contaminants:
116830 of the
!ii!i i! ....._....
Rated Service CapaCity ; :_;0 g_: Rat_N ice F|_: 0.78 .....
=
Do not use where water is microbiol,
reduction may be used on disinfected
19
that systems certified %r cyst
Page 21

StorageTips
Fresh Food Storage
* The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 10 and 11.
* Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
* Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 13).
* Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on pages 10 and 11.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
* Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
* Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
* While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
* Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
* Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
* Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
* Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
2O
Page 22

StorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
21
Page 23

Stora jeTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1to 2 months
half 5 days 1to 2 months
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
packaging for refrigeration.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
slices 3 days 1to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
22
Page 24

• l:;leanln
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet interior
Stainless Steel Doors and
Exterior (select models)
important:
Damage to stain/ess stee/
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product2 warranty
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
She/ves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
I quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008*).
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
23
Page 25

Cleanln
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
if odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
24
Page 26

Cleanln
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
/4. Remove light bulb.
5.
Replace bulb with
appliance bulb ne
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4_
Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
25
Page 27

Cleanln
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin
Upon your return:
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 9).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 9).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10 and 11).
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three months)
OR if the room temperature will drop below 55° F
(13° C):
1. Remove food
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF with dial controls or
(-) with touch controls (see page 10 or 11).
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 17).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one-two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move:
• Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
• Then secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage.
• Tape the doors shut
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back-
never from its front.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
Page 28

w Operetin9Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
• Motorized device (B) sounds like an electric
clock and snaps in and out.
Air rushing or * Freezer fan (C) and condenser fan (D) make
whirring this noise while operating.
Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger (F)
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G).
Vibrating noise • Compressor (FI) makes a pulsating sound
while running.
• Refrigerator is not level.
Buzzing • ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without • Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position see page 16.
• Normal operation
Normal operation
Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
See page 3 for details on how to level
your refrigerator.
• Normal operation
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation
while operating.
poppingHissingor • operationaI.Defr°stheater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal
27
Page 29

Troubleshoofln9
Freezer control and Refrigerator isin defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigeratorrestarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Refrigerator control settings are too low. See page 10or 11to adjust controls.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Control is not on. See page 10 or 11to adjust your controls.
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See page 10 or 11to adjust your controls.
too high.
Food temperature
is too warm
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal. Clean according to the chart on page 23.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See page 10 or 11 to adjust your controls.
Door isnot closing properly.
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers
or foodstuffs, etc.)
See page 10 or 11to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 23.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rearair grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 24.
28
Page 30

Troubleshoofln9
Water droplets farm
an inside of
refrigerator
Refrigerator or ice Normal operation.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
Refrigerator runs
too fraquently
Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
Check gaskets for proper seal.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator isnot level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
See page 10 or 11to adjust your controls.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See page 27
See page 13 and 14for proper drawer placement.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
See page 10 or 11to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers
or foodstuffs, etc.)
See Operating Sounds on page 2Z
29
Page 31

ice
Troubleshoofln9
Refrigerator is
leaking water
ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is
slower than normal
Plastic tubing was used to complete
water connection.
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Improper water valve was installed.
The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Check water connection procedure (see page 9:).
Self-piercing and -_,G"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see page 10 or 11]. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C:).
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 17_.
Open water valve completely and check for leaks.
3O
Page 32

Warranty
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct tile user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BEPRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow tile exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Page 33

compartiment cong61ateur inf_rieur
Instructions de s_curit_ importantes ...... 33=34
Installation ............................. 35-_1
Commandos de temperature ............. _2=_3
0
Caract_ristiques = compartiment
r_frig_rateur ......................... _=_6
Caract_ristiques - compartiment cong_lateur . _7
U
©
Eau et glagons .......................... 48-49
Filtre _ eau ............................. 49-51
Conseils pour la conservation des aliments 52=54
Entretien et nettoyage ................... 55=58
Bruits de fonctionnement ................... 59
Recherche de pannes ................... 60=62
Garantie et service apr_s=vente .............. 63
Guia de uso y cuidado ...................... 64
Page 34

desecur[t6importentes
Inslallateur : Remettez ce guide au propnetalre.
Consomrnateur : Veulllez hre ce Guide d'utflBatlon et
d'entret_en et le conse_/er pour consultation ulteneure.
II fourn_t les reformations appropnees sur i'ut_hsat_onet
I'entret_en de I'apparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaBse
comme preuve de rachat.
Composez le : 1-800-688-9900 E.-U.
1-866-688-2002 Canada
Pr@arez les nurneros de module et de sene identlflant
votre refngerateuL Ceux-cl se trouvent sur la plaque
slgnaletlque s_tuee _ hnteneur du comparhment
rdngerateur, sur le cote supeneur gauche. Notez ces
numeros cl-dessous pour y acceder fac_lement :
Numero de module
Numero de rews_on
Numero de sene
Date d'achat
Pour reduire le risque de blessure ou meme de
mort, suivez los precautions de base, y compris
los suivantes :
Important : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dBparu. Un rdngerateur abandonne
demeure dangereux., meme s'fl ne reste amsl
accessible _,,que pendant
quelques jours _>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
refngerateur, fl faut apphquer
les instructions cl-dessous pour
ewter tout accmdent.
Avant de jeter votre weux
refr_gerateur ou congelateur
• Demontez les portes.
Darts le cadre de nos pratJques d'arnehoratlon
constante de la quahte de nos apparefls, des
mod#_cat_ons peuvent etre mtrodLHtes sur les apparefls
sans que cela donne heu _ une rewslon de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de securit
Les instructions de SeCLirlte m]portantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrtr toutes les situations et cond_ttons
eventuelles qut peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon senset de prudence Iors de hnstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabncant, au sujet de
problenles ou condttions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los etiquettes, phrases
ou symboles sur ia sbcuritb
DANGER -nsques Immedlats quJ RI_SULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
• Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne puBse pas facflement s'nntrodulre
dans le refngerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (l:)our haison a la terre}, ce qut assure une
protectton adequate contre les nsques de chocs
electriques. On dolt brancher I'appareil uniquement stir
une pnse de courant rehee a la terre. St la prtse de
courant dtsponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au chent qu'tncombent la responsabihte et
I'obhgation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee
la terre. On ne dolt jamais, quelles que soient les
clrconstances, couper ou arracher la trOlslen)e broche
(haison _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utihser une fiche d'adaptation.
Cordon d'ahmentation avec fiche de
branchement a trois broches
AVERTISSENIENT - nsques ou pratlques non sQres,
qu= POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la mort.
ATTENTION - nsques ou pratlques non Sl:lres qul
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts maternels.
33
Prise de couralit illurale
rehee _ la terre
Page 35

Pour redulre le risque d'mcendle, choc electnque,
biessure ou meme de mort iors de I'utflBabon du
refngerateur, sulvez les precaubons de base. y
compns les suwantes :
1. LBez toutes les instructions avant d'utflBer le
refngerateuL
2. Respectez les prescriptions de tousles codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les mstrucbons de haBon _ la terre.
4. En cas d'mcertltude quant _ la quahte de la
hanson _ la terre de I'apparefl, consultez un
electnclen quahfle.
5. N'utfllsez pas une canahsahon de gaz pour la
haBon _ la terre.
6. N'utflBez pas une tuyautene d'eau frolde pour la
haBon 9 la terre.
7. Le refngerateur est con£u pour etre ahmente par
un clrcLut electnque mdependant 115 V. 15 A,
60 Hz.
8. Ne modlflez pas la fiche du cordon d'alHaentatlon;
s_la fiche ne correspond pas _ la configuration de
la prise de courant, fa_tes installer la prise de
courant adequate par un electnclen quahfle.
9. N'utnhsez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etlquette d'avertBsement du
cordon d'ahmentabon.
11. N'mterferez pas avec les commandes du
refngerateur.
12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamaB un
composant du refngerateur, sauf s_ cec_ est
speclflquement recommande dans le Guide
d'ubhsat_on et d'entrehen ou les instructions de
reparabon pubhees. N'entreprenez pas une
intervention s_ I'mtervenant ne comprend pas
parfaltement les instructions ou ne possede pas
les competences necessawes.
13.
Vefllez toujours _ deconnecter le refngerateur du
cwcult electnque avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saBIssez Jafiche -
ne twez pas sur le cordon.
14.
Installez le refngerateur conformement aux
mstrucbons d'mstallatlon. Chaque raccordement
(eau, electnc_te et haBon a la terre) dolt etre
conforme aux prescnphons des codes Iocaux, et
dolt eventuellement etre reahse par un personnel
professlonnel.
15.
Vefllez _ mamten_r le refngerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent suscmter des
anomahes de fonctlonnement du refngerateur ou
des fultes. En cas de dommages, faltes contrOler
le refngerateur par un techmc_en quahfle.
16.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'ahmentat_on en cas d'usure.
17.
Dsez et respectez les instructions du fabncant
concernant I'envlronnement _deal de conservation
des prodLntS places dans le refngerateur.
18.
Ne faltes pas fonctlonner le refngerateur en
presence de fumees explosives.
19.
Les enfants ne dowent gnmper sur aucune parhe
du refrngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout.
20.
Nettoyez les fultes ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Page 36

Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
* Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 %). A cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
, Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du r frig rateur
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de '/l po (1,2 cm) en
haut, et de '/l po (1,2 cm) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut ¢tre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Sile refrigerateur dolt etre installe dans
une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-chamiere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s0r que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
• Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
35
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
I_eilrlal'l::ll.le " Terminez, au besoin, I'inversion des
pores, I'installation des panneaux et/ou le
raccordement _ I'alimentation en eau, avant la raise
d'aplomb.
iVlat_riel n_cessaire
• Tourne-ecrou hex. de 3/8 po
• Niveau _ bulle
l. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s) cache(s) inferieur(s).
• Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
de I'encoche_ Emplacement
• Appuyez legerement pour
soulever le cache.
• Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cote de
I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
Page 37

3.A I'aided'untourne-ecrouhex.,tournezlesvisde
reglageavant(A),dechaquecote,pourreleverou
baisserI'avantdu refrigerateur.
C C
l Reilrlarque : Certains modeles n'ont que des vis
de reglage <<A >>.
4. Certains modeles ont aussi des vis de reglage
arriere (B)./_ I'aide du tourne-ecrou hex., tournez
chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou
baisser I'arriere du refrigerateun
5. A I'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est relev6 de 6 mm ('/4po) ou d%
bulle par rapport _ I'arriere du rdrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'_
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
7. Pour les modbles avec congelateur-tiroir
seulement : Tournez les vis de reglage (A) vers la
gauche, pour que tout le poids du rdrigerateur
repose sur les pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s) cache(s).
• Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
• Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
9. Remettez la grille inferieure en place.
Reilrlal'l::lue : Pour que la reinstallation se fasse
bien, suivez le repere <<top >>_ I'interieur de la grille
inferieure.
• Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
* Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur
son emplacement definitif.
1,
D_branchez le cordon _lectrique de la prise.
2.
Retirez la grille inferieure et le(s)
cache(s) inf_rieur(s) (page 35).
Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du rdrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
D@issez les vis _ t_te hexagonale de
5/,Gpo de la charniere superieure pour ?
retirer la charniere. Conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus tard.
5,
Soulevez la porte du refrigerateur de ° •
I'axe de charniere centrale.
6.
Pour les modules avec
cong_lateur _ porte seulement : _JJ I_
Tenez la porte du cong_lateur, tout en
enlevant I'axe de charniere, _ I'aide
d'un tourne-ecrou hex. de
5/,Gpo. Retirez la porte de la charniere
inferieure, et conservez I'axe de charniere
pour le reutiliser plus tard.
Pour les mod_les avec cong_lateur-
tiroir seulement : Retirez la bague en
plastique, le cas _cheant. Retirez I'axe de
charni_re centrale, _ I'aide d'un tourne-_crou hex. de
_ po. Conservez I'axe de charni_re et
la bague en plastique, pour les
reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour retirer la _'"
charniere centrale. Conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus tard.
Retirez la charniere inf_rieure ou le pied stabilisateur
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de _ po. Conservez les
vis pour les reutiliser plus tard. Soulevez I'axe de
charniere inf_rieure (sur les modeles avec
congelateur _ porte).
Si votre modele comporte un congelateur-tiroir, voyez,
la page 37,comment enlever ce tiroir.
36
Page 38

Tiroir coulissant Ccong lateur-
tiroir ) Ccertains modules)
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
Tout en soutenant la fagade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes _ I'interieur de la
glissiere.
3. Baissez la fagade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
.
Remettez en place et serrez les vis Phillips qui
avaient ete enlevees de chaque cote du systeme de
glissieres (certains modeles).
.
Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-
le pour I'enlever.
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
4.
Sur chaque glissiere laterale
se trouve un support pour
le panier, avec deux
crochets. Pour liberer
chacun des supports,
ouvrez les crochets en les
poussant vers I'interieur,
I'ecart du systeme de glissieres. Soulevez les
supports pour les sortir
des glissieres.
.
Retirez la vis Phillips de
chaque cote du systeme
de glissieres (certains
modeles_).
.
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fa9ade du tiroir pour
I'enlever.
Remettez en place les supports de panier sur les
glissieres laterales. Alignez les crochets avec les
fentes des glissieres, et appuyez chaque crochet
sur la glissiere, jusqu'_ ce qu'il s'enclenche.
Les glissieres etant tirees au maximum, installez le
panier en le faisant reposer dans les supports.
Crochets des
supports de
panier
7. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Y
37
Page 39

Remise en place des portes
1. Installation des ensembles de charni_re "
Installez la charniere superieure sans la serrer
I'aide de vis _ tete hexagonale de -_,_po.
Installez la charniere centrale _ I'aide de vis
Phillips.
• Pour los modules avec cong_lateur _ porte :
Installez la charni_re inferieure _ I'aide de vis _ tete
hexagonale de _/8po.
2. Pour los modules avec cong_lateur J_
porte : [ntroduisez I'axe de charni_re
inferieure.
• Identifiez le trou de charniere inferieure
le plus proche du bord externe de la
caisse et inserez I'axe de charniere inferieure.
Remettez en place les cales de porte, le cas
echeant.
3. Pour les modbles avec cong_lateur _ porte :
Placez le cote charni_res de la porte
du congelateur sur I'axe de charni_re
inferieure et tenez la porte du
congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de % po.
* Remettez la bague en plastique.
* Remettez en place toute cale de porte, le cas
echeant.
. Assure-vous que I'axe de
charniere est bien en place.
4. Placer le cote charni_res de la
porte du refrigerateur sur I'axe de
charni_re centrale.
5. Tout en tenant la porte du
refrigerateur _ la verticale, serrez
la charniere superieure _ I'aide d'un toume-ecrou
hex. de _/,6poet remettez en place le couvre-
charniere.
Inversion du Sells dVouverture
1. Enlevez la (les) porte(s) (page 36).
2. Transferez les vis et caches au cote oppose de la
caisse.
* Pour enlever les caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppee de ruban _ masquen
* Utilisez un tourne-ecrou hex. de _ po pour
enlever les vis du meneau central.
* Pour les modeles avec congelateur _ porte :
Retirez les vis du meneau interieur, _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de N po.
3. Transferez les butees de porte, du bord inferieur de
la porte du compartiment des aliments frais et de
la porte du congelateur, le
cas echeant, vers le cote
oppose du bord des portes.
Utilisez un tournevis Phillips
pour la depose et
I'installation.
4. Installez les poignees (pages 38, 39 ou 40).
5. Reinstallez la (les) porte(s).
Poign es
Si elle n'est pas installee, la poignee se trouve
I'interieur du compartiment des aliments frais, ou
attachee _ I'arriere de votre refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif maintenant la
poignee, et jetez-les.
Le modele de poignee varie d'un refrigerateur _ I'autre.
Veuillez consulter les instructions convenant _ votre
modele.
Poignees du compartiment des
aliments frais
des portes
Dans certaines installations, I'inversion du
sens d'ouverture des portes permet
d'acceder plus commodement aux articles
ranges dans I'appareil. Les deux portes
peuvent 6tre inversees sur les modeles
avec cong_lateur a porte. Sur les modules
avec cong_lateur-tiroir, seule la porte du
compartiment des aliments frais peut Ctre
inversee.
Poign_e standard en fagade
Materiel n_cessaire t
* Tournevis Phillips
* Tourne-ecrou hex. de _/,_po
Installation :
1. Retirez les vis _ t_te hexagonale de
'/_po de la fagade de la porte,
I'aide d'un tourne-ecrou hex. et
retirez la vis Phillips du dessus de la porte.
38
Page 40

• Sile sens d'ouverture de la porte est invers6,
retirez les caches du cote oppose de la porte, et
ins6rez-les dans les trous de vis.
.
Alignez les trous de la poignee avec les
trous de vis sur la fa£;ade de la porte, et
fixez la poignee _ I'aide des deux vis de
fa£;ade de la porte, raises de cote
I'etape 1.
.
Identifiez la garniture de poignee, dans la
pochette de documentation, et installez-
la sur le dessus et _ la pattie inferieure
de la poignee, comme il est illustre.
• Fixez la garniture superieure de ......
poignee, _ I'aide de la vis restante retiree
I'etape 1.
Enclenchez la garniture inferieure par-dessus la
portion inferieure de la poignee.
Depose :
Y
1. Retirez la garniture superieure de
poignee, en enlevant la vis superieure.
* Conservez la garniture et la vis, pour
les reutiliser plus tar&
2. Soulevez la garniture inferieure de poignee, _ I'aide
.ded'unConservezrubantournevis_ masquer,la dontgarniturela lamepourestlaenroulee
reutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis _ tote hexagonale.
* Conservez les vis pour les reutiliser plus tar&
Poignee laterale
Materiel necessaire
, Tournevis Phillips
installation :
1. Retirez les vis du cote de la porte.
2. Alignez la poignee laterale avec les
trous perces dans le panneau de porte.
Partie
sup6rieure
de la
ign6e
3_
4e=
Partie
inf6rieure de
la poign6e
Depose :
Procedez inversement _ I'installation.
Poign6es de cong61ateur
Poignee de format reduit
Materiel necessaire
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignee en la fixant
I'aide des vis retirees du bord de la porte.
Sile sens d'ouverture de la porte du congelateur
a ete inverse, retirez les caches du bord
superieur de la porte, et inserez-les dans les
trous de vis.
Depose :
1. Retirez les vis de poignee _ I'aide
d'un tournevis Phillips, et conservez
les vis pour les reutiliser plus tar&
Poignee de congelateur en facade
Materiel necessaire
• Gants de protection
• Tournevis Phillips
• Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou
plaquette en plastique Opals de 0,8 mm ['/_2po]).
Conservez la plaquette.
Remarques :
• La poignee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
* Pour I'installer correctement, assurez-vous qu'elle
est orientee comme il est indique.
installation :
1. Alignez les attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
congelateur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve _ plat contre la porte.
3. Inserez les vis dans I'ordre indic ue.
/4. Assurez-vous que la poignee de porte
est bien contre le panneau de porte.
39
Page 41

3. Poussezlabasede
poigneegauche
contrelepitonde
portegaucheet
legerementversla
droite,justeassez
pourqu'ellereste
suspenduesanssupport.
4.Toutensoutenantfermementlabasedepoignee
gauchecontrela porte,alignezla basedroitedela
poigneeaveclespitonsdedroitequisontfixes_la
porte.
5. Maintenant,toutentenantfermementlapoignee
auxbasesgaucheetdroite,faitescoulisser
doucementlapoigneeversladroite,jusqu'_ce
quelabasedroitesemetteenplace.Lapoignee
devraitmaintenantsetrouver_ platcontrela
fagadedela porteducongelateur,auniveaudes
basesdegaucheetdedroite.
6. Lesmainsretenantfermementla poignee_ plat
contrelaporteducongelateur,vouspouvezavoir
inversermomentanementlesinstructions,pourque
I'engagementattache/pitonsefasse.Puis,faites
coulisserfermementlapoigneeversladroite,
jusqu'_cequ'elles'enclenche.Undeclicaudible
indiquequelesattachessontbienverrouillees.
D_pose :
1. A I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,
pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cot6 droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 3,8 cm (1-Y_po).
2. Des deux mains, saisissez fermement la poignee
vers la base du cote droit.
3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
4O
Page 42

Raccordement de
I'alimentation en eau
[certains modbles)
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez [es precautions de base, y compris
les suivantes :
• Dsez routes les instructions avant d'mstaNer la
machine _ glaQons.
• N'essayez pas d'mstaller la machine a glagons s_
les instructions ne sont pas comprises ou s_eNes
d6passent les competences de la personne.
. Observez tousles codes et reglements Iocaux.
. Ne r@arez pas la machine _ gla£ons a morns de
specffmat_ons precBes recommandees dans ce gumde
ou duns les instructions destmees a I'uhhsateur.
- Debranchez le rdngerateur avant d'mstaNer la
machine a glagons.
• Un raccordement _ I'eau mappropn6 peut
entratner la formation de mommsures/mfldlou.
Nettoyez Hm_6dmternent les fLHtes OU
6coulements d'eau.
Pour _viter des dommages mat_rieJs ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
compris les suivantes :
• Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d"o po de D.E. au r6seau de la mason afro
d'assurer la conformmt6 de hnstaNatlon aux codes
et reglements Iocaux.
• Conflrmez que la presslon de Feau au robmet
d'eau est s_tuee entre 35 et 120 hvres/po2.
• N'utflmez pas de robmet _ bNdes de 3,6po ou
robmet autoperceur. Les deux r6duBent le d6blt
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fultes en cas de r@arabon.
• Serrez les 6crous _ la mare pour empecher de
fausser le ffletage. Fmmsez le serrage des 6crous
I'mde de pmces et de cles. Ne serrez pus trop.
• Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'apparefl
son emplacement d6fin_tff, pure v6nflez et corrigez
toute fuite d'eau. Rev6nflez I'absence de fulte
apres 24 heures.
• V6nflez que le tube en cuwre sous la wrole est
hsse et sans d6fectuos_t6. Ne reutflmez pas une
anclenne vlrole.
41
Nlat_riel n_cessaire
• Tube en cuwre flexible de 1/4 13ode dmmetre ext6neur
Robmet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm [1/4 po]
percer dans le tuyau d'ahmentation en eau avant
de fixer le roblnet)
CI6 _t molette
• Tourne-6crou hex. de 114 13o
Remarql]e :
• Ajoutez 250 m (8 131)a la Iongueur de tube n6cessaH-e
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r6paration.
1. Creez une boucle (diametre
IlllnllllUn1 de 60 cnl/2 pi) avec le
tube en cuivre. Evitez d'entortiller
le tube en cuivre en I'enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'onfice d'arriv6e du robinet d'eau.
Placez la virole (B) et 1'6crou en
laiton (A) sur I'extr6mit6 du tube
en cuwre, comme il est fllustr&
Rappel : Ne reutflmez pas une
anclenne vlrole.
Placez I'extr6mlt6 du tube en cuwre dans
I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau. _'-_,_----_
Fagonnez leg6ren_ent le tube - sans i',i
I'entortfller - pour qu'il penetre dans ,_, _
I'onflce d'arnvee. __J_j_,,
5. Couhssez 1'6crou en laiton par-dessus la
wrole et wssez 1'6crou darts I'onflce
d'arnvee. Serrez 1'6crou _ la cl6.
Imporlanl : Ne serrez pas trop. II y risque
slnon de faussei-le filetage.
Tirez sur le tube pour confirn]er que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis a I'aide d'un collier
(C) et ouvrez I'eau. Wrifiez I'absence de
fuite et corrigez la situation, le cas
6ch6ant. Contmuez _ observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
refngerateur _tson emplacement 13ermanent.
7. Surveillez le iaccordement de I'eau pendant 24
heures. Corrigez les fuites, le cas 6cheant.
/ i I
=1!o ©
C
I' I
'1 O
Page 43

tempereture
Commandes rotatives
[certains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de rdrigeration et de congelation.
Rellrlarque " La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est _ I'ARRI_T.
Commande du refrig_rateur
Comrnande du congelateur
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-desseus. Voyez _ la
page 52, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
* Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
* Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration refrigerateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
• Pour regler les commandes, tournez le bouton de
commande _ gauche ou _ droite selon le besoin.
• La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
• Reglez la commande du congelateur sur 4.
• Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
• Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieu r.
Compartiment de Tournez la commande du
coagulation congelateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
coagulation trop congelateur vers le chiffre
froid inferieu r.
ARRf:T du Tournez la commande du
r_frig_rateur congelateur sur OFF
(Arret).
Rerl]atque : Si la commande du congelateur est
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
42
Page 44

tempereture
Commandes & touche
Ccertains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration,
Commandes
R6glage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
• Appuyez sur _, ou , pour ajuster les
commandes au reglage desire.
• La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
• Reglez la commande du congelateur sur 4.
• Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des comrnandes
24 heures apres raddition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 20, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartirnent de
r_frig_ration trop
chaud
Compartirnent de
r_frig_ration trop froid
Cornpartirnent de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARR[:T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'_ ce
que (-) paraisse
I'afficheur.
43
Page 45

Etageres Rangernent dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
installation :
Votre refrigerateur comporte des etageres Spillsaver Mc
ou des _tagbres non scell_es. Les etageres
Spillsaver M°ont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGlide Me.Pour faire coulisser
I'etagere (certains modeles), prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position
Pour enlever une _tag_re :
e
Relevez legerement I avant et
d'origine, rez___
soulevez I'arriere de I'etagere, puis ti
I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller r_tag_re _ une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
• Procedez inversement.
Baiconnets
Les baiconnets peuvent etre deplaces
selon les besoins particuliers de
rangement.
D_pose :
* Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
installation :
. Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s'enleve pour faciliter le
nettoyage.
D_pose :
" Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
D_pose de I'_tagere au-dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indique
aux pages 13 et 1/4.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
• Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
installation :
• Procedez inversement.
/4/4
Page 46

Cemcteristiques- compertlmentrefrigermeur
Rafraichisseur de boissons
Beverage Chiller M°
(certains modbles)
Le rafraichisseur de boissons
Beverage Chiller Mcconserve les
boissons et autres articles _ une
temperature inferieure _ ceile du reste du
compartiment des aliments frais. Une
arrivee d'air froid permet _ Fair de la partie
congelateur de passer dans le
rafraichisseur de boissons. La commande
du rafraichisseur de boissons est situee
sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. La commande regle la
quantite d'air froid admise dans le rafraichisseur de
boissons. Pour obtenir une
temperature plus basse
dans le rafraichisseur de
boissons, coulissez la
commande vers le bas.
D_pose :
• Enlevez d'abord I'etagere
amovible _ la gauche du
rafraichisseur de
boissons.
* Tenez fermement le
rafraichisseur de boissons
sur chacun des cotes, soulevez-le et sortez-le de la
doublure de porte.
Installation :
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations (terrains .,,M
modeles) I ._
Le tiroir pour collations p,,eut etre I___"-'_
utilise pour, le rangement d articles
divers ou d autres produits frais. "_./
D_pose :
+ Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du tiroir et
tirez le tiroir tout droit.
Installation :
+ Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Bacs _ I_gumes
Les bacs _ 16gumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandos
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage low (has) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage high (+lev+)
pour les legumes _ feuilles.
Vegetables 0 Q ® ® ® Fruit
high low
Humidity
Controlled
* Procedez inversement.
Remarque : [_'air froid introduit dans le
rafraichisseur de boissons peut diminuer la
temperature de I'ensemble du rdrigerateur. La
commande du refrigerateur peut avoir _ etre ajustee.
45
D_pose :
* Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
+ Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
]
Page 47

Tiroir _ temperature reglable
[certains modbles)
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc (certains modbles)
Le tiroir du chef Chef's Pantry Moest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef. La commande est
situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre
possession, cette commande se trouve sur la fa£;ade du
tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur cold (froid) ou _ pour une
temperature de rdrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (plus froid) ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
plus froid pour la conservation de viandes.
Reilrlarqtles :
* L'air froid dirige vers le tiroir du chef Chef's
Pantry Mepeut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir
du chef Chef's Pantry Me.Les temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager ces
produits.
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Me.II contient
jusqu'_ douze canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant de
I'organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
• Introduisez I'organisateur de boissons dans les
glissieres du cadre et poussez-le en place.
Accessoires
Porte=bouteilles/Support _ canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui
s'installe dans le tiroir du chef
Chef's Pantry Mcou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
D_pose :
Relevez le couvercle (certains modeles}. Tirez le tiroir
au maximum. Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout
droit.
installation :
* Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur (certains modeles). Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer le tiroir du chef en sections.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
installation :
Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Garnitures adherentes (certains modbles)
Les garnitures adh_rentes
empechent les objets de glisser dans
les balconnets. Elles sont amovibles
et sent facilement lavables en lave-
vaisselle, sur le panier superieur.
46
Page 48

Cerecterlstlques- comperdmentcongeleteur
Clayettes et paniers
Modbles avec cong_lateur _ porte :
Ciayette de cong61ateur
(certains modbles)
Certains modeles ont un
diviseur de clayette.
D_pose :
• Tirez la clayette au
maximum. Relevez I'avant de la clayette et tirez-la
tout droit.
installation :
* Introduisez la clayette dans les glissieres du
congelateur et poussez-la _ I'arriere du
compartiment.
Partier m6tailique
(terrains modeles)
Nlod_les avec cong_lateur-tiroir :
I
Niiiii
YMYMYM
Partier m6tallique sup6rieur
D_pose :
,, Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
JnstaJiation :
• Pour les modeles avec congelateur-tiroir "Voyez, en
page 5, le panier inferieur et les instructions
completes sur le tiroir coulissant.
D_pose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant du
panier et tirez-le tout droit.
JnstalJation :
• Inserez le panier dans les glissieres du congelateur
et poussez-le en place.
Balconnet de cong6lateur
(certains modeles)
Le balconnet de congelateur
permet de ranger commodement
des articles congeles dans la
contre-porte.
D_pose :
• Soulevez le balconnet des taquets lateraux et sortez-
le en tirant.
installation :
• Enclenchez les extremites du balconnet sur les
taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Remarque : Pour les modbles avec
cong_iateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
Accessoires
IVioule _ gia£ons (certains modeles)
Le moule _ gla£ons permet de __'_--_-_-.
conserver des cubes de glace pour _z'_S_
vous en servir manuellement. _-4_ji_SLJ_
Pour liberer les cubes de glace "_,_¢€ _
du moule, retoumez le moule
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extremites
du moule pour liberer les gla£:ons.
L'_tagbre pour mouie _ gla£ons (certains modeles]
retient le moule _ glaQons.
installation :
* Faites coulisser I'encoche en L
de 1'etagere par-dessus la vis l
arriere. Poussez 1'etagere 2_
jusqu'_ ce que la vis soit
arretee dans I'encoche en L (1]. Faites coulisser la
pattie avant de 1'etagere par-dessus la vis avant (2].
47
D_pose :
• Procedez inversement.
Page 49

0 91econ.__ss
Machine & gla ons automatique
[certains modules)
Remarque : Les guides de classification d'_nerg_e
mdlqu@ssur le r_fng@rateur au moment de rachat ne
comprennent pas I'uhhsatlon d'une machne _ gla_ons
ell option
Cer[ams modules sont prets pour une installation de
machne _ gla(}ons automatlque Le num_fo du
n_cessalre approprl_ de machne _ glagons est ICllB II
comprend los instructions d'mstallatlon et de
raccordement de I'eau
D'autres modules ont une machine _ gla£ons mstall_e
I'usme Raccordez la machne _ gla(}ons _ la canahsatlon
d'eau comme fl est mdlqu_ _ la page 41 Line bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig_rateur
sent essentJelles _ des performances optimales de
la machine _ glagons.
instructions de fonctionnement
- Assurez-vous que le bac _ glacons est en place et que
le bras de d_tectlon est en bas
• Une fob que le comparhment congelateur attemt LIRe
temperature d'enwron - 18°C (0 °F), la
macllme b glacons se rempht d'eau et
se met en marche II est possd)Je de
recuedhr un lot complet de glacons
envlroR toutes los troB heures
• Attendez 24 Ileures environ apr_s
I'mstallatlon pour recuedhr le premier lot de gla£ons
- Jetez los gla(_ons obtenus los 12 premieres heures de
fonctlonnement pour vous assurer que le syst_me ne
comporte pas d'mlpuret_s
• Arretez la production de glacons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d_chc se fasse entendre
• La macllme _ gla(_ons reste b I'arr(}t tant que le bras
n'est pas pousse vers le has
- Le premier ou los deux premiers lots seront
probablement conshtu_s de glagons de petite tadle et
m_guhers, du falt de la presence d'an- darts la
canahsatlon
• Lors de I'_jectlon des gla(}ons, dest normal que
plus_eurs gla(_ons so_ent coil,s ensemble aux
extr_m_t_s II est facde de los s@aler La macl_me
gla(_ons contmuera _ produne des gla(_ons jusqu'_ ce
que I'accumulatlon de gla(_ons relSve le bras de
d_tectlon, ce qul arrete la machine _ gla(_ons
• Certams sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la production de gla(_ons I_ger
bourdonnement du moteur, cl_ute de gla(_ons darts le
bacb gla(_onsvide et d_chc de I'electrovanne ou, de
temps b aurae, bourdonnement
SI la consommahon de gla£ons est fad)le, les gla(_ons
accumul_s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un gout Vldez
p_nod_quement le bac pour le laver b I'eau h_de Vedlez
blen le s_cl_er avant de le forestaller
• Ne placez darts le bac _ gla(}ons aucun ahment ou
hqu_de pour un refro_dBsement rap_de Ces amcles
entraveralent les mouvements du bras de d_tectlon, ce
qul entramera_t un mauvaB fonchonnement de la
machine _ gla(}ons
• Lorsque I'amv_e d'eau dolt etre mterrompue pendant
plusleurs heures, arr(}tez la macl_me _ gla£ons en
lelevant le bras de d_tectlon
D6pose du bac _ gla£ons :
- Tn-ez le bac b gla£ons vers l'avant pub enlevez-le de la
machine b gla£ons Pour empecl_er que la macl_me
gla£ons ne produBe des glacons alors que le bac est
enlev_, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de d_tectlon
Installation du bac _ gla£ons :
- hwersez la m_thode cl-dessus Remettez en marche la
machne _ gla£ons en baBsant le bras de d_techon
Pour 6viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants
• Ne placez jamms les dolgts ou la mare sur le
m6canBme de la machine a gla_:ons Iorsque le
r(!frig6rateur est branch,, afro d'6viter tout risque de
blessure Cela _vitera aussl toute interference avec
les p_eces mobdes du m_canBme d'_ject_on et avec
1'61_mentchauffant qu_ provoque la hb6rahon des
gla(}ons.
• Dans certames c_rconstances rares, les gla£ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec_est dQ
une comblnalson de facteurs COlrime
caractSnst_ques de reau locale, circuits de plombene
de la r_!sldence, et accumulation de sels de culvre
dans la canahsatlon inactwe qul ahmente la machine
gla_:ons.La consommatlon r@6titive de glaoons ams_
color6s peut _tre n_faste pour la sant& Jetez tousles
gla£:ons man#estant une telle coloration et contactez le
d6tadlant pour I'achat d'un flltre qu_devra _tre mstall_
sur la canahsat_on d'eau
- Un raccordement _ I'eau mappropn_ peut entrainer
la formation de moBBsures/mddiou.
- Nettoyez les renversements d'eau et de gla_:ons pour
ewter de vous blesser, et pour emp6cher la formation
de rnoBBsures/mildlou.
48
Page 50

0 91econ=
Distributeur d'eau
(certains modules)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche
du compartiment refngerateun Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
certeinsmodeles
D pose et installation
Pour ewter une maladle grave pouvant entrainer la
mort, n'uhhsez pas, dans le refngerateur, une eau de
quahte blologlque deflclente ou mconnue sans avolr
install& avant ou apres le ffltre, un dBposltlf de
desmfechon adequat.
Apres I'mstallatlon d'un filtre _ eau neLif, fmtes
toujours couler de I'eau pendant deux minutes avant
d'enlever le flltre, quelle qu'en solt la raBon.
• Le bouchon d'obturatlon de la denvahon ne flltre
pas I'eau. Assurez-vous toujours d'avou- une
cartouche de rechange dBpomble Iorsqu'un
remplacement est necessamre.
• SI on a laBse se prodLHre une congelatlon du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
• SIle systeme n'a pas ete utlhse pendant une courte
penode de temps, et sl I'eau rnanlfeste une odeur ou
un goCJt,puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le
circuit. Sl une odeur ou un goCit desagreable persBte,
changez la cartouche de hltratlon. Sile systeme n'a
pas ete utflBe pendant troB mob ou plus, remplacez
la ca¢(ouche du filtre a eau (page 26).
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
super_eur du conq)artiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'et_quette de protection
I'extremlte du filtre: inserez le
filtre duns la base de connexion.
3. Faltes-le toumer doucement dans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
49
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Pour se servir en ealL|:
• Tenez le contenant sous le bec
verseur et appuyez sur la touche du
distnbuteur.
.
Expulsez I'a,r du circuit pour que I'eau puisse
couler hbrement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux n]inutes par le
dBtnbuteur, jusqu'a ce que le debit solt stable. Lors
de I'utlhsation mitlale, prevoyez une penode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puBse remphr le reservoir interne de I'appare=l.
• Une purge addltlonnelle peut etre necessaire sl
la qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
Important : L'air r_siduel du syst_me peul
provoquer I'_jection d'eau et de la carlouche.
Failes loujours couier I'eau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soil la raison.
Proc_dez prudemmenl pour la d_pose.
1. Faltes toumer le filtre dans le sells antiboraire,
jusqu'a ce qLfll se s@are de la base.
2. Laissez I'eau reslduelle du filtre s'ecouler duns
I'evier: jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suwant les etapes 2 et/4 de la section
Installat!on /nit!ale
On dew-alt changer le filtre/la cartouche de filtration aLl
IllOInS tOLlS les ] 2 toOlS.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration d@end de la qualite de I'eau _ filtrer et de la
quantite d'eau pulsee. Si oil pulse une quantite d'eau
importante ou sl la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemillent.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le 1-
877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utlhser le dBtnbuteur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans cecas,
remplacez le flltre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du flltre.
Page 51

(¢erteinsmo@les)
SpCcifications du syst me et caractCristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour rCfrigCrateur -
ModUle U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran @,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................689 kPa/120 Ib/po
SpCcifications
Caraet#ristiques de pe#orraanee
Parambtre MCL
USEPA
Chlore
Got_t et odeur
Particules**
Norme n ° 42: Effets esth#tiques JVloyenne _ Concentration _ Ja sortie
Concentration :_ I'entr_e I'entr_e Moyenne Maxiraale
2,0 mg/L +10% 1,88 mg/L ." 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
Au moins 10 000 particules/mL 30 583 part./mL 69 OOOpart.linE 85%
5 700 000 part./ml
F_ritaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
% de r_duction
iVloyen Minimal
9Z26O/0 96,84o/0
99,52o/0 98,94%
Taux de I_duotiol
rain. n_oessaire
50%
Param_tre
Turbidit_
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb _ pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4_Dichlorobenzene
Lindane
ToxaphCne
* Mesure avec dCbit de 2,9 L/ran (0,78 GPM}; pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de Z5 + 0,5: tempCrature de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F)
**Mesures en particules/nlL. Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron,
***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique f_..
USEPA
MOL
1 NTU**
R_ductioR de 99,50,u
ReducOon de 990,u
0,015 mg/L
0<015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 Ing/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Nerrae n ° 53: Ef[ets sur la sant_
Concentration :_ I'entr_e
11 + 1 NTU***
Min, 50 000/L
107108 fibles/L: fibles de Iongueur10 miclom_tlesou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,00G mg/L + 10%
0,00G mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Conditions gen rales d'utilisatioa
Lisezcette fiche technique et comparez les caract_ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez Pats ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Vous pouvez utiliser un systbme
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUElVlENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ETREGLEIVlENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Moyerale
reBtr_e
10,7 NTU
166.500 @/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0<150mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0<014mg/L
0,081 mg/L
0<208nl_!/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maxiraale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0<001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0<001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 m[!/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartouches de filtration LIKFSOOIAXX-750 test_es et certifi_es par NSF Intelnational sur
la base des norlnes ANSI/NSF 42 el 53, pOUl la 1'Ctention des contaminants suivants :
Norrae n ° 42 : IEJfets esth_tiques
RCduction sur goOt et odeur
Odeur et goQt de chlore
Unit8 de filtration mCcanique
RCtention des particules - Classe 1
% de r_duetion Moyen
IVloyen Minimal
97,09 % 95,20 %
99,99 % 99,99 %
99,99 % 99,99 %
99,35% 9929%
99,33% 9929%
95,70% 90,91o/o
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95<71% 92,14%
98,74okJ 98,46%
99,76% 99,740/o
98,72o/0 96,500/o
92,97% 91,670/o
Norme n ° 53 : Effets sur la sant_'.
Unit6 de rCtention des contaminants
chimiques
RCduction de la concentration en plonlb,
atrazine< lindane, benzene, carbofuran, 1,4-
dichlorobenzCne, mercure et toxaphCne
Unit6 de filtration mCcanique
RCducfion de spores, turbidit6 et amiante
Le syst_me de filtration d'eau rCtractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation gCnCrale, I'entretien et le diagnostic.
Ce systSme a _t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la rCtention des substances mentionnCes ci-
dessus. La concentration des substances indiquCes dans
I'eau _ I'entrCedu systSme a _t_ rCduite 8 une valeur
inf_rieure ou _gale b la limite admissible sp_cifi_e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
faux de I'_duotiOl
min.n_cessaim
0,5 NTU
> 99,95 %
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 m_l/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50
Page 52

Marque/modUle
PuriClean _''1I UKFS00D
Kenmore UKFS00
Fabrlcant :
(¢erteinsmodeles)
I_tatde Californie
Services de santo
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
ard des contaminants noclfs sui_nts :
116830
Capaclt6 nomlnale en service: =2839
Conditions de la certification :
N'utilisez pas ce produit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique d6ficiente ou inconnue, sans installer un syst_me
certifid pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables.
51
service: 2_9 L/ran (0,78 GPM)
Page 53

Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 42 et 43.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
* L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce clui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 45).
. Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou clui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin clue I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le rdrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
* On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour clu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
. Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce clue couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On dolt veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et ) les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgel s
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur dolt etre maintenue _ environ
-18 °C (0 °F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce clue chaque pacluet soit
parfaitement ferme. [_'air retenu peut provocluer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brt_lures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce clui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
• Laissez un espace entre les pacluets pour clue Fair
froid puisse circuler librement, ce clui entrainera une
congelation plus rapide.
• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 5/4 pour connaftre les durees
approximatives de conservation.
52
Page 54

Tableau de conservation des aliments
La duree de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre I mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lair et creme 1 semaine Non recommande V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me _ moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
Q_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b the de sucre pour les
p_tJsseriesou 1 c. b the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Potatoes 1 mois 8 mois (cuites) Egalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70°F).
Bananes 2 _/4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees) avant de mettre au refrigerateur. Les
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mOrir _ la temperature ambiante
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
bananes noircissent Iorsqu'elles sont
mises au rdrigerateur.
avant de mettre au refrigerateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
rdrigerateur.
avant de mettre au refrig@ateur.
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 oF).Au rdrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
53
Page 55

LEGUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, celeri 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue
VOLAILLES El" POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon
Boeuf ou agneau, hach6
Boeuf ou agneau, r0ti et steak
Jambon, entierement cult, entier,
moiti6,
en tranches
Viandes froides
7 _ 10 jours Non recommande
I _ 2 jours
I _ 2 jours
I _ 2 jours
7 jours
1 _ 2 jours
3 _ 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 _ 5 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
I mois
3 _ 4 mois
6 _ 9 mois
I _ 2 mois
I _ 2 mois
I _ 2 mois
I _ 2 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
Lesviandes fraiches peuvent 6tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig_ration.
Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r_enveloppez avec un
emballage pour cong_lation.
La charcuterie non ouverte, emball_e
sous vide, peut _,treconserv_e jusqu'b
deux semaines dans le bacb viande et
fromage.
R6ti de porc
C0telettes de porc
Saucisses _ base de viande hach6e
Saucisses fumees
Veau
Saucisses de Francfort
Sources : Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
3 _ 5 jours
3 _ 5 jours
I _ 2 jours
7 jours
3 _ 5 jours
7 jours
4 ) 6 mois
4 mois
1 _ 2 mois
1 _ 2 mois
4 _ 6 mois
1 mois
Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
54
Page 56

Tableau de nettoyage du r6frig6rateur
E×t_rieur et portes
te×tur_es
Int_rieur de la caisse
E×t_rieur et portes en acJer
inoxydable (certains modbles)
important:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand#s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyezartiste du r4frig4rateur.
/\ccessoires
Clayettes, 4tag_res, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux
55
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits b base de vinaigre
Nettoyants _ base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res b soupe de bicarbonate de
sodium par litre [1 pinte] d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces _ reau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter los marques dues
reau.
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple
avec de reau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces b reau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter los marques dues
reau. Pour polir et enlever los marques de doigts,
faites suivre par une vaporisation de Magic Spray
pour acier inoxydable _pi6ce n° 20000008"].
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissezles articles s'ajuster _la temp6rature ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou
un lingo souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse b filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
Page 57

D sodorisatiorl du
ConseUs pour r conomie
r frig rateur
1. Enlevez toute la nourriture et OFF (Arretez) le
refrigerateur.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 55.
4. Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices ) I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dent la date de
peremption est expiree ou qui se sent g_tes.
6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
7. Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les edeurs sent teujeurs presentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
d' nergie
• I_vitez de surcharger les etageres du rdrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de Fair et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sent bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
/4. Fermez les pores et laissez agir pendant 2/4 _/48
heures.
56
Page 58

Remplacement des ampoules
Compartiment r6frig6rateur
(le style dn cabochon pent varier)
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour lib6rer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
Compartiment cong61ateur (le style du
cabochon pent varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure du cong61ateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
m6nager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque c0te de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait ¢tre endommag6.
57
Page 59

Preparation pour des congas
Pour de courts conges ou absences (trois mois ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla_ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
• Videz le bac _ gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Dans le cas d'absences de Iongue duree (plus de trois
mois), OU si latemperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C (55° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position OFE
• Videz le bac _ gla£ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF dans le
cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (-) dans
le cas de touches (page 42 ou 43).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7 Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr_s de courts cengds ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 41).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla£ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Si votre congelateur comporte une machine _ gla_ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (page 41).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 42 et 43).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 49).
• Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa_on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes darts la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez la machine _ gla_ons en marche.
• Jetez les gla_ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Pr6paration pour un
d6m nagement ."
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7
• Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesit
• Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son deplacement.
58
Page 60

Desameliorationsdanslaconceptiondusystemederefrigerationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
refrigerateurquisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansunancienmodele.Cesameliorationsonteterealisees
pourproduireunrefrigerateurmeilleurpourlapreservationdesaliments,plusefficaceenenergieetplussilencieux.
Parcequecesnouveauxrefrigerateursfonctionnentdefa(_onplussilencieuse,I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,maisquietaientmasquespardesniveauxdebruitpluseleves.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_unrefrigerateur,commelestours,lessolsetlesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarquesdansunrefrigerateurneuf.
Cliquetis ,, La commande du congelateur (A) emet un declic • Fonctionnement normal
I'arret ou au depart du compresseur.
• Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une • Fonctionnement normal
horloge electrique et fonctionne par
intermittence.
Grand • Le ventilateur du congelateur (C) et le ventilateur • Fonctionnement normal
mouvement d'air du condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition • Le refrigerant de I'echangeur de chaleur (F) et • Fonctionnement normal
ou de gargouillis de I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd • Les gla(_ons tombent de la machine _ gla(_ons • Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac _ gla(_ons (G).
Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal
• Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. • Voir les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur _ la page 35.
Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla(_ons (I) • Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la
machine _ gla£ons se remplit d'eau.
Ronronnemen • La machine _ gla(_ons (J) est _ la position de • Arretez le bruit en relevant le bras detecteur
marche sans raccordement d'eau. _ la position d'arret. Voyez page 48.
• Le compresseur (H) peut emettre un • Fonctionnement normal
ronronnement aigu en fonctionnant.
Sifflement ou • L'element chauffant du systeme de degivrage (K) • Fonctionnement normal
claquement fait un sifflement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement.
59
Page 61

Veyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du ceng_iateur sent Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se
allumes, mais le remet en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Lescommandes du r6frig6rateur sent Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
bac _ legumes est r6gl6es bun chiffre trop bas. commandes.
trop _lev_e Cordon d'alimentation non branch6. Branchez le r6frig6rateur.
Le r_frig_rateur ne La commande est b la position d'arr6t. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
fonctionne pas commandes.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6.
V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Temperature des
aliments trop basse
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Ler6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
Lesserpentins du condenseur sent
encrass6s.
Lescommandes du r6frJg6rateur ou du
cong61ateur sent r6gl6es _ un chiffre
trop 61ev6.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
D6branchez le r6frig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r6frig6rateur n'est
disponJble, placez de la glace s_che dans le
compartJment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne oeuvre pas les pertes de nourriture.
Prenezcontact avec le service apr6s-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 35,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 55.
Wrifiez qu'il n'y a pas d'obstruction internequi emp6che
la porte de se fermer correctement [par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ gla_;ons,contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.).
Lescommandes ont besoin d'@re Voyez pages 42 et 43comment ajuster les
ajust6es, commandes.
Lesserpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau de la page 55.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. Wrifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sent situ6es sous les bacs b 16gumes.
Les portes sent trop souvent ouvertes ou Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sent rest6es ouvertes pendant de sent ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
Iongues dur6es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'(_treajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature
des aliments qui viennent d'etre ajout_s atteigne celle
du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
Le r_frig_rateur a Le compartiment est sale ou renferme Nettoyez selon les instructions de la page 56.
one odeur des aliments g_n_rateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau V6rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 55.
form_es _ I'e×t_rieur
du r_frig_rateur Niveaux d'humidit_ _lev_s. Ceci est normal en p_riodes d'humidit_ _lev_e.
Lescommandes ont besoin d'@re Voyez pages 42 et 43comment ajuster les
ajust_es, commandes.
60
Page 62

Gauttes d'eau Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
farm_es _ I'int@rieur ouvertes fr6quemment.
du r_frig_rateur V6rifiez que les joints ferment bien.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
laisser les portes ouvertes le mains Ionqtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la paqe 55.
Le r_frig_rateur ou
la machine _ gla£ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trap bruyant
Fonctionnement normal.
Voyez page 59.
Les bacs _ legumes Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour @iter
ne se ferment pas le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent lestiroirs.
facilement le bac.
Le r_frig_rateur
fonctionne trap
fr_quemment
Le bac n'est pas _ son ban emplacement.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs.
Voyez page 35 les d6tails sur la mise d'aplomb du
rdrig6rateur.
Les glissi6res du bac sont sales ou
doivent 6tre trait@s.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et s@hez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
Les portes sont trap souvent ouvertes ou
sont rest@s ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
hisser les portes ouvertes le mains Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature _ I'int6rieur du rdrig6rateur
s'ajuster apr_s une p6riode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes.
Humidit6 ou chaleur 61ev@sdans
Fonctionnement normal.
I'espace environnant.
De la nourriture a r@emment 6t6
ajout6e.
Le rdrig6rateur est expos6 _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
Evaluez I'environnement du rdrig6rateur. Le
rdrig6rateur peut avoir _ 6tre d@lac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
encrass6s.
Les commandes ant besoin d'_,tre
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 35 les
d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig6rateur.
Wrifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui
emp6che les portes de se fermer correctement (par
exemple tiroirs mal repouss6s, bacs _ gla%ns,
contenants ou aliments mal rang6s ou trap
encombrants, etc.].
61
Page 63

Glace
Fuites d'eau
Tube plastique utilis6 pour le
raccordement d'eau.
Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en
cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont
moins durables et peuvent 6ventueilement fuir. Le
fabrJcant n'est pas responsabie des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvaJs raccordements de canalisation
d_eau.
Un mauvais robinet a 6t6 install6.
V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 41].
Les robinets autoperceurs ou _ brides de _ po
peuvent entrafner une faible pression d'eau et peuvent
obstruer la canalisation apr6s un certain temps. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvaJs raccordements de canalisation
d_eau.
De la glace se La pression de I'eau est faible. Lapression de I'eau dolt 6tre situ6e entre 35 et 120
farina dons le tube livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
d'arriv_e _ la recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres
machine _ gla_ons eau.
La temp6rature du cong61ateurest trop Ajustez la commande du cong61ateur(page 42ou 43). II
61ev6e. est recommand6 de r6gler le cong61ateur_ -18 °C (0°F).
La circulation de La pression de I'eau est faible. Lapression de I'eau dolt (_tresitu6e entre 35 et 120
I'eau est plus lente livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
que normalement recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres
eau.
Un mauvais robinet a 6t8 install6
V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 41].
Les robinets autoperceurs ou _ brides de _ po
peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent
obstruer la canalisation apr_s un certain temps. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation
ou de mauvais raccordements de canalisation
d_eau.
62
Page 64

Garantie
Garantie iimit_e d'un an =
pi_ces et main-d'oeuvre
Durant une pCnode d'un (1) an
compter de la date de I'achat initial,
lLouteplBce qul se rCvClei-allLd_fectueuse
dans les condlt=ons normales d'usage
mCnager sera rCparCeou remplacCe
gratultement
R_sidents du Canada
Les garantles cl-dessus couvrenlLun
apl)arell install6 at] Canada seulement
shl a 6.t6agr66, par les agences de test
habdtlLBes(vBnflcatlon de la conformlt6
une norme natlonale du Canada), sat#
s=I'apparetl a 6t_ mtrodult au Canada a
Foccaslon d'un changement de
rCsldence des Ctats-Unts vers le
Canada
Lesga/ant/es sp_c/f/ques fonnul_es
c/-dessus sont /es SEULES que le
fabncant accorde. Cesgalant_es vous
conferent des droits jurid/ques
sp#c/hques et vous pouvez #galement
]ouir d'autres dro/ts, variables d'un Etat
I'autle ou d'une province _ /'autre.
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
R@ARATIONDU PRODUITCOMME DECRITE
PRECEDEMMENTLESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITEMARCHANDEOU D'ADAPTATION_,
UN USAGEPARTICULIERSONTLIMITEES_,
UN AN OU A LA PERIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIERIL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS
QUI VARIENTD'UNETATA EAUTREOUD'UNE
PROVINCEA EAUTRE
Ne sont pas couverts par ces garanties
1 Les probl_mes eiLdommages rC.sullLanlLdes situations sutvanlLes
a alse ell sell/ice, hvralsol] ou enlLrelLlel] effeclLuC,s ii]correclLel]]en[
b ToulLerC.paralLton,modification, allLC.ralLtonet tout reglage non aulLortsespar le
fabrtcanlLou par un preslLalLatrede setl/tce aprCs-venlLeagree.
c Mauvats emplot, emplot abusff,accidents, usage non ratsonnable, ou
catastrophe nalLurelle
d CouranlL_.leclLnque,tension, ahmenlLalLton_.leclLrtqueou en gaz tncorreclLs
e Reglageincorrect d'une commande
2 Les garanlLtesne peuvenlL6lLrehonorees st les num_.rosde s_.rted'ongme onlL
_.lL_.enlev_.s,modfft_.sou ne sonlLpas factlement hstbles
3 Ampoules, hllLresa eau ell hllLresa air
4 Les produtlLsachelL_.sa des fins commerctales ou mduslLrtelles
5 Les fratsde d_.pannageou de vtstlLepour
a Correction d'erreurs deraise en setl/tce Pout-les produtlLsn_.cesstlLanlLune
ventilation, un conduit metalhque nglde dolt 6tre utlhs6
b Initiation de I'utthsateura I'emplot de I'apparetl
c Transport de I'al)paretl chez lereparateur et retour de I'al)paretl chez
rutthsateur
6 Tout ahment perdu en raison de pannes du refngCrateur ou du congelateur
7 Depenses de deplacement et de transport pour la reparatton du produtt dans
des endrolts 61olgnCs
8 Cette garantte n'eslLpas vahde a I'ext_.neurdes l_tats-Unts et du Canada
Communt( uez avec votre detatllant pour savotr st une autre garantte
s'al)phque
9 Dommages tndtrectsou accessotres subts par toute personne a la suite d'une
quelconque violation des garanttes Certams l_tatsou provinces ne permettent
pas I'exclustonou lahmttatton de responsabtht_,en ce qut
concerne les dommages directs ou redirects L'exclustonct-dessus peut en
consequence ne pas s'al)phquer a votre cas
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d_.pannage dans le manuel d'utlhsatton et
d'entretten, puts appelez le d_.tatllant de qut vous avez achete votre apparetl ou le
service a la chentCle de Maytag Setl/tces, LLCau 1-800-688-9900 aux l_tats-Unts
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savotr ou trouver un reparateur autortse
• Vetllez a conserver la facture d'achat pour justifier de la vahdtt_,de la
garantle Pout-d'autres renselgnements concernant les responsabtht_s du
proprtelLatrea regard du setl/tce sous garanlLte,votr lelLexlLede la GARANTIE
• St le delLatllanlLou I'agence de service aprCs-venlLene peulLresoudre le
problCme, ecrtvez a MaylLagServices, LLC a I'adresse sutvanlLe CAIR_
Center, P0 Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 l_lLalLs-Unts,ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utlhsatlon, les manuels de set-vice et les renselgnemenlLs sur
les piCces sonlLdisponibles auprCs du service a la chenlL_.lede MaylLag
Services, LLC
Remarques : Velllez a foLimlr I'll]forlllahon SLilVan[e IorsqLle VOLISCOIlllllLilllqLieZ
avec I]OLIS all SLIJe[d'LII] proble,,Ine
a Vos I]OM. adresse e[ i]Lii]iero de lL(_,l(_,phone.
b NLiin_ro de mode,,le ell i]l.lln_ro de s_rle de I'apparell.
c Nora e[ adresse du d_[atllan[ avec la dale I'apparetl ache[&
d Descrlp[ion d_[alll_e du proble,,me observ&
e Preuve d'acha[ (fac[ure de yen[e)
63
Page 65

0
! !i
e |
Instrucciones importantes sobre seguridad 65=66
Instalaci_n ............................. 67=73
Controles de la temperatura .............. 74=75
Caracteristicas del refrigerador ............ 76=78
©
Caracteristicas del congelador ............... 79
Hielo y agua ............................ 80=81
Filtro del agua .......................... 81=83
Sugerencia para conservar los alimentos .. 84=86
Cuidado y limpieza ...................... 87=90
Sonidos del funcionarniento ................. 91
LocalizatiOn y soluci_n de aver[as ........ 92=94
Garantia y servicio ................ UItima p_gina
Page 66

importentessobresegudded
InstMador: Por favor deje esta guia junto con este
electrodomestnco.
Consumidor: Por favor lea y consewe esta Guia de
Uso y Culdado para referencla futura. Este manual
cont_ene mformac_On sobre el uso y rnantemm_ento
aproplado.
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.U
1-866-688-2002 en Canad_
Tenga el n0mero completo de modelo y de sene
para identlflcaclOn de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartmllento del refngerador en el lado superior
mzqLHerdo.Anote estos n0meros a contmuacl6n para
su fdcfl acceso.
N0mero de Modelo
NLimero de RevBiOn
NOmero de Sene
Fecha de Compra
ATENCION - Pehgros o pr_ctmcas no seguras que
PODRIAN causar leslOn personal menos grave o
da_os raatenales.
A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerte,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
Importante: Los problemas de atrapamlento y
asflxla de los nl_os no hart quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se
dejen unos dias". SI va a
deshacerse de su refngerador
antlguo, por favor slga las
slgulentes mstrucclones para
ayudar a prevenlr accldentes.
Antes de deshacerse de su
refngerador o congelador
antlguo:
En nuestro contmuo af_n de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomest_cos, puede qLle sea
necesano hacer mod#lcaclones al electrodomestlco
sm actuahzar esta guia.
InformatiOn sobre ias
instrucciones de seguridad
Las advertenclas e instrucclones ii1]portantes sobre
segundad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situactones que puedan ocumr. Se debe ejercer senttdo
corn(m, precauci0n y cutdado cuando mstale, efect_le
i1]antenlll]lento o cuando use este electrodomestlco.
Siempre pOngase ell contacto con su distrtbutdor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
SitLlaclones que usted no conlprenda.
Reconozca los simboios, advertencias
y etiquetas de seguridad
. Retire las puertas.
• Deje las parnllas y bandejas en su lugar de modo
que los nl_os no puedan entrar f_cflmente.
Este electrodomOstico est_ equtpado coil un enchufe
de tres clavijas coil puesta a tierra para su protecciOn
contra el postble pehgro de choques electrtcos. Se debe
enchufar eli un tomacomente puesto a tterra. St solo se
dtspone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y
obltgactOn de reemplazarlo por un ton]acorriente de
tres alv6olos debidamente puesto a tierra. Por ning{m
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrtco. No use un tapOn adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas coil puesta a tlerra
PELIGRO - Rlesgos mmed=atos que CAUSARAN
les_On personal grave o mortal.
ADVERTENCiA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras
que PODRaAN causar lesaOnpersonal grave o mortal.
65
Tonlacorrlente mural del
tipo con puesta a tierra
Page 67

importentessobresegurided
A fin de reduclr ei nesgo de incendao, clloque
eiectnco, leslOn grave o mortal cuando use su
refngerador, s_ga estas precaucuones b_s_cas,
ulcluyendo ias sigulentes:
1. Lea todas las ulstrucclones antes de usar el
refngerador.
2. Observe todos los c0dlgos y reglamentos locales.
3. Aseg0rese de segulr Hasulstrucclones de puesta
a tuerra.
/4. Consulte con un electncmsta calnflcado s_no est_
seguro de que el electrodomestlco est_ puesto a
tnerra en forma correcta.
5. No use una tuber[a de gas para la puesta a tlerra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a
tlerra.
7. El refngerador ha sldo dlset_ado para funclonar
con una fuente de energia el_ctnca de 115
voltuos, 15 ampenos, 60 Hz.
8. No modffnque el enchufe del cordon electrlco. Sm
el enchufe no caiza en el tomacornente, plda a un
electnclsta caifflcado que instale un
tomacornente aproplado.
9. No use un adaptador de dos clawjas, un cordon
de extens_0n n_ regletas protectoras de tomas
mOItlples.
10 No reture la etlqueta de advertencla del cordon
electnco.
11. No manlpule mdebldamente los controles del
refngerador.
reparacuones sl no comprende las instrucclones o
sl son demasuado comphcadas para sus
conoclmlentos.
13.
Slempre desenchufe el refngerador antes de
intentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe sin tirar del
cordon.
14.
Instale el refngerador de acuerdo con las
unstrucclones de ulstalacl0n. Todas las conexmones
para el agua, energia electnca y puesta a tlerra
deben cumphr con los cOdlgos locales y set
reallzadas por personal cahflcado cuando sea
necesarlo.
15.
Mantenga su refngerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
malfunclonamlento o escapes. Si ocurre da_o,
haga rewsar el refngerador por un tecnlco de
serwclo cahflcado.
16.
Reemplace los cordones el_ctncos que esten
gastados yio los enchufes sueltos.
17.
Slempre lea y slga las instrucclones de
conservaclOn de los ahmentos y del medlo
amblente udeal recomendado per el fabncante
para los ahmentos que sean guardados en el
refngerador.
18.
No haga funcuonar su refngerador en presencla
de vapores explosives.
19.
Los nlhos no deben treparse, colgarse nl pararse
en nlnguna pleza del refngerador.
20.
12. No repare nl reemplace mnguna pleza del
refngerador a menos que sea especifncarnente
recomendado en la Gu[a de Use y Culdado o en
las ulstrucclones para reparaclones que pueden
set efectuadas por el usuano. No mtente hacer
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
Page 68

Surefrigeradorfueempacadocuidadosamenteparael
embarque.Retirey descartelacintayelmaterialde
empaquedelasbandejas.Noretirelaplacadeserie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calon Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F} o
suba a m_s de 95° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir real funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stieo en el interior.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nledici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_/2")
en la parte superior y 'f2"detr_s de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo odel piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a set instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posiciOn vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIIFMPRE coloque la carretilla de mano
pot el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a
travOs de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
67
Notal: Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaciOn de paneles y/o la conexiOn del suministro
de agua antes de nivelar el refrigerador.
Nlateriales necesarios
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• SujOtela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s:} cubierta(s:} del
soporte inferior.
* Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Notch
Location
• Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
Contin[ie ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
Page 69

3. UsandolaIlavedetuercashexagonal,girelos
tornillosdeajustedelanteros(A)situadosacadalado
paralevantaro bajarlapartedelanteradel
refrigerador.
C C
Nora: Algunos modelos sOlo tienen tornillos de
ajuste "A':
4. Los modelos seiectos tambien tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
5. Usando el hive[ de carpintero, asegQrese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm ('/4")o _/z
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador est_ nivelado de lado a lado.
6. Gire los tomillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
Z Modelos con congelador de caj6n solamente:
Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
NOra: Para una correcta instalaciOn, siga la marca
'top' (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
Desrnontaje de la puerta y del caj6n
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2,
Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporte
inferior (ver p_gina 67).
3.
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tomillo y la
cubierta para uso posterior.
4,
Retire los tornillos de cabeza hexagonal II'
de 5/,6"de la bisagra superior para retirar ii'
la bisagra y conserve todos los tornillos
para uso posterior.
5,
Levante la puerta del refrigerador del
pasador de la bisagra central.
6.
Solamente para los modelos con
congeiador de puerta oscilante: ,, [&
Sujete la puerta del congelador a la vez
que retira el pasador de la bisagra con
una Ilave de tuercas hexagonal de 5/],,.
Retire la puerta de la bisagra inferior y
conserve el pasador de la bisagra para
uso posterior.
Soiamente para los modelos con
congeiador de caj6n deslizable: Retire
el manguito de pl_stico, si Io tiene. Retire
el pasador de la bisagra central con una
Ilave de tuercas hexagonal de -_,_".
Conserve el pasador de la bisagra y el
manguito de pl_stico para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra central y conserve todos los
tornillos para uso posterior. _'"
8,
Retire la bisagra inferior o el soporte
estabilizador con una Ilave de tuercas
hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso
posterior. Levante hacia afuera el pasador de la
bisagra inferior (en los modelos con congelador de
puerta).
9,
Si su modelo tiene congelador de cajOn deslizable, vea
la p_gina 69 para las instrucciones de desmontaje.
68
Page 70

Caj6n deslizable del congelador
(modelos selectos)
Desmontaje:
.
Abra totalmente el caj6n.
2.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empuj_ndolos hacia
adentro, en direcci6n
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de los
rieles.
Inslalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extensi6n.
2. Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en las
leng0etas que se encuentran
en el lado interior del riel.
3. Baje el frente de la
puerta hacia su
posici6n final.
.
Vuelva a colocar y
apriete los tornillos
Phillips que fueron retirados de cada lado del
sistema de riel (modelos selectos).
Coloque los soportes de la canasta nuevamente en
los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras
de los deles laterales u oprima cada clip hacia el
riel hasta que escuche un chasquido.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presi6n del
soporte de la
canasta
69
.
Retire el tornillo Phillips
de cada lado del sistema
de rieles (modelos
selectos).
.
Levante la parte superior
del frente del caj6n para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
7. Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detr_s del fiador del riel.
J
J
Page 71

Reinstalaci6n de las puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de 76".
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
• Modelos con congelador de puerta: Instale la
bisagra inferior con los tornillos de cabeza
hexagonal de _/8".
2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el
pasador de la bisagra inferior.
• Ubique el agujero de la bisagra
inferior m_s cercano al borde
exterior del gabinete e inserte el
pasador de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar cualquier laminilla
de la puerta, si las hubiere.
3. Modelos con congelador de i _._
puerta: Coloque el lado de la
bisagra de la puerta del congelador
en el pasador de la bisagra inferior y
mantenga la puerta del congelador en posiciOn
vertical mientras instala el pasador de la bisagra
central con una Ilave de tuercas hexagonal de 6/,_".
• Vuelva a instalar el manguito de pl_stico.
• Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la
puerta.
• AsegQrese de que el pasador de la bisagra est6
firmemente instalado.
4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del
refrigerador en el pasador de la bisagra central.
5. Manteniendo la puerta del
refrigerador en posiciOn vertical,
apriete la bisagra superior con la
Ilave de tuercas hexagonal de _/,6"y
vuelva a instalar la cubierta de la
bisagra.
_ H
Inversi6n de la puerta
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la
puerta se facilita el acceso a los alimentos en el
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los
modelos con congelador de puerta y la puerta es
reversible en los modelos con congelador
de cajOn.
1. Retire la(s} puerta(s} (ver p_gina 68).
2. Cambie los tapones y los tornillos del
gabinete al lado opuesto del gabinete.
• Retire los tapones del gabinete con
un destornillador de punta plana
envuelto en cinta adhesiva.
• Retire los tornillos del larguero
central con un destornillador de
punta hexagonal de _/,6".
• Medelos con congelador de puerta: Retire los
tornillos del larguero central con una Ilave de
tuercas hexagonal de 3/8".
3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de la
puerta del refrigerador y de la
puerta del congelador, si
corresponde, al lado opuesto
del borde de la puerta.
• Use un destornillador
Phillips para el desmontaje
e instalaciOn.
4. Instale las manijas (ver p_ginas 70, 71 u 72}
5. Reinstale la[s} puerta(s}.
Manijas
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el
interior del refrigerador o en la parte trasera de su
refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
El disefie de la manija varia de un refrigerader a otro.
Use la instrucciones correspendientes a su medelo
que se indican a continuaci6n.
IVlanijas del refrigerador
Manija est_ndar de montaje en la parte delantera
Materiales necesarios
• Destornillador Phillips
• Llave de tuercas hexagonal de _/,6"
Instalaci6n:
1. Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de Y4"de la superficie de
la puerta con una Ilave de tuercas
hexagonal y los de la parte superior
de la puerta con un destornillador
Phillips.
• Si est_ invirtiendo la puerta, retire los tapones
del lado opuesto de la puerta e ins6rtelos en los
agujeros de los tornillos. I i!
2. Alinee los agujeros de la manija con los t t
agujeros de los tornillos de la superficie
de la puerta y aseg[irela con los dos
tornillos que se retiraron en el paso 1.
7O
Page 72

3. Ubiquelamolduradelamanijaenel
paquetededocumentose inst_lelaenla
partesuperiore inferiordela manija,
comose ilustra.
• Asegure la moldura superior de la
mFso 1.
Haga entrar a presiOn la moldura inferior en la
parte inferior de la manija.
Desmontaje: T
1. Retire la moldura superior de la
manija sacando el tornillo superior de
la manija.
* Conserve la moldura y el tornillo para
su reinstalaci0n posterior.
2.Levante la moldura inferior de la
manija con un destornillador de punta
plana envuelto en cinta adhesiva.
, Conserve la moldura para su reinstalaciOn
posterior.
3.Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal.
, Conserve los tornillos para su reinstalaciOn
posterior.
Manija de Montaje Lateral
Materiales Necesarios
IVlanijas del congelador
Manija de rnedio ancho
Materiales necesarios
• Destornillador Phillips
lastalaci6.:
1. Ilnstale la manija asegur_ndola con los tornillos
que retir0 del borde de la puerta. | |
• Si est_ invirtiendo la puerta del _,_
congelador, retire los tapones que
se encuentran en el borde superior
de la puerta e ins6rtelos en los
agujeros de los tornillos.
[}esmontaje: _
1. Retire los tornillos de la manija con
un destornillador Phillips y
cons6rvelos para uso posterior.
Manija del congelador de montaje delantero
Materiales necesarios
• Guantes para protecciOn de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '//' de grosor). Conserve la tarjeta.
* Destornillador Phillips
Instalaci6n:
1. Retire los tornillos que se encuentran
en el borde de la puerta.
2. Alinee la manija de montaje lateral
con los agujeros pretaladrados en el
panel de la puerta.
3. Inserte los tornillos en la misma
secuencia que se muestra en la ihstraci0n.
Parte
inferior de
la manija
/4. Aseg[irese de que la manija quede
apretada contra el panel de la puerta.
[}esmontaje:
Notas:
* Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
* Para una correcta
instalaciOn, asegOrese de
que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraciOn.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Invierta el proceso de instalaci0n.
71
Page 73

3. Empujelabase
izquierdade lamare
contralaleng0eta
izquierdade lapuerta
y levementehaciala
derecha,Iosuficiente
comoparaquese
sostengasinserapoyada.
4. Mientrassujetafirmementelabaseizquierdadela
manijacontralapuerta,alineelabasederechade
lamanijaconlasleng0etasderechasinstaladasen
lapuerta.
5. Luego,mientrassujetafirmementelamanijaenla
basederechaeizquierda,deslicesuavementela
manijahacialaderechahastaquelabasederecha
seasienteensu lugar.Ahoratantolabase
izquierdacomolabasederechadelamanija
debenestarplanascontralasuperficiedela
puertadelcongelador.
6. Mientrascontin[iasujetandoconlasmanosla
manijaplanacontralapuertadelcongelador,usted
puedetenerqueinvertirladirecciOn
moment_neamenteparaasegurarsedequelos
clipsy lasleng0etassehayanenganchado.Luego
deslicefirmementelamanijahacialaderecha
hastaqueescucheunchasquido.Elchasquido
audibleindicaquelosclipsretenedoresest_nbien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajOn del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy6 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente 1 '/z".
2. Sujete firmemente con ambas manos la manija
hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
72
Page 74

Instafaci6n
Nlateriales necesarios
Conexi6n del suministro de agua
(modeios selectos)
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
* Lea todas las mstrucc_ones antes de mstalar la
maquma de hacer hlelo.
, No intente la mstalaclOn sl no comprende las
mstrucc_ones o smson demas_ado comphcadas
para sus conocm]_entos.
o Observe todos los cOdlgos y reglamentos locales.
, No repare la m_quma de hacer hlelo a menos que
se recomlende especiflcamente en la Guia de Uso
y CLudado o en las mstrucc_ones escntas sobre
reparaclones pot el usuano.
o Desconecte la energia electnca al refngerador
antes de mstalar la m_quma de hacer hlelo.
, El da_o causado por agua debldo a una conexlOn
maproplada del agua puede causar crecn_lento de
moho!mfldl& Dmple los derrames o escapes
mmediatamente.
Para evitar da_os rnateriales o posible lesi6n,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
- Consulte a un plomero para conectar la tuberia de
cobre de '._"de dl_m. ext. al sBtema de tuberias
del hogar a fin de asegurar el cumphmlento de los
cOd,gos y reglamentos locales.
- Aseg_lrese de que la preslOn del agua hacla la
v_lvLfla del agua sea entre 35 y 120 hbras por
pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante nl una v_lvula
de aslento de ?..'" Ambas reducen el flu]o del agua,
se pueden obstrulr con el pasar del tlempo y
causar escapes sl se mtenta repararlas.
• Apnete las tuercas a mano para ewtar daRar las
roscas. Termme de apretar las tuercas con pmzas
y Ilaves. No las apnete demaslado.
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refngerador en su lugar definltwo a fin de venflcar
y correglr cualquler escape de agua. Vuelva a
venficar sl hay escapes despu6s de 24 horas.
. AsegL_rese de que la tuberia de cobre debajo del
mangulto este hsa y sm defectos. No vuelva a usar
un mangLHto antlguo.
73
• ]-Liberia de cobre flexible de L" de di_metro exterior
• V_lvula de cierre (requtere que se taladre un agujero
de '_
' en la tuberia de suministro del agua antes de instalar
la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas hexagonal de L"
Nota
• Agregue 8' al largo necesano de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servlcio (por Io
menos de 2 pies de dl_metro) con
la tuberia de cobre. Evite que la
tuberia quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
2. Retire la tapa de pl_stlco del orlflclo de
admlsiOn de la v_lvula del agua.
.
Coloque la tuerca de latOn (A) y el
mangulto (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra
en la tlustractOn. Recuerde: No
use Lln manguito antlguo.
Coloque el extremo de la tuberia de cobre
en el orificio de admisi6n de la v_lwfla del _'_._'_
agua. Dele una leve forma a la tuberia.
Evite torcerla - a fin de que Ilegue
dlrectamente al onfic=o de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de latOn en el maligLlito
y atornfllela en el orlficio de admistOn.
Aprlete la tuerca con una Ilave.
Importante: No apnete demasiado. Se
pueden dafiar las roscas.
Tire de la tuberia para comprobar que
la conexlOn est6 flrme. Conecte la
tuberia al marco con la abrazadera de
la tuberia del agua (C) y abra el
slJn]lnlstro del agua. Venfique st hay
escapes y rep_relos, si es necesano.
Contin(le observando la conexlOn del
sumlnlstro del agua durante dos a tres horas antes
de mover el refngerador a su lugar deflnltlVO.
7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, Sl es necesarlo.
A B
Page 75

tempereture
Controles rotativos de la
temperatura
(modeios selectos)
Los controles est_in ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nora: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_i si el control del congelador
est,1 en la posiciOn "OFF" (Apagado).
ControJ del refrigerador
Control del congelador
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[_n se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura inchida a continuaci6n. Ver
en la p_gina 84 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_is de un nQmero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_i la
temperatura del otro compartimiento.
Guia de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Gire el control del
refrigerador al siguiente
n[imero m_is alto.
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
* Para ajustar los controles, gire la perilla a la izquierda
o a la derecha seg[in se desee.
* Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_is ffio).
* Inicialmente coloque el control del congelador en el
nQmero 4.
* Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n8mero 4.
* Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias dei Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci0n normal que ayuda a prevemr la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_is notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador Gire el control del
demasiado frio congelador al siguiente
Para APAGAR el Gire el control del
refrigerador congelador a la posici0n
Nora: AI girar el control del congelador a la
posiciOn "OFF" se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
Gire el control del
refrigerador al siguiente
n_mero m_is bajo.
Gire el control del
congelador al siguiente
nQmero m_is alto.
n[imero m_is bajo.
'OFF'.
74
Page 76

tempereture
Controles de la temperatura
sensibles al Tacto
(modeios selectos)
Los controles est_in ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes |niciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
• AI oprimir la tecla or los controles se
programan en el ajuste deseado.
* Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s file).
• Inicialmente coloque el control del congelador en el
nQmero 4.
• Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n_mero 4.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[_n se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
84 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento per primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un nQmero a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Guia de control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
temperatura
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s file
oprimiendo la tecla
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla _,,,
Ajuste el control del
congelador un grade m_s file
oprimiendo la tecla
• Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci0n normal que ayuda a prevenir la
condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci0n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha per primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Congelador
demasiado frio
Come APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
congelador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla_.
Optima la tecla _en el
refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
75
Page 77

Bandejas
Ahnacenamiento en la puerta
Centre de productes
I_cteos
Su refrigerador est_ equipado con bandejas
'Spillsaver MR'o bandejas no selladas. Las bandejas
'Spillsaver MR'tienen un borde retenedor de derrames
que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica 'EasyGlide MR'.Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posici6n original.
Desmentaje de una bandeja: I_
• hlcline levemente hacia arriba la
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de I
bandeja derecho hacia afuera para
sacarla.
Cambie de lugar de una bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
El centre de preductos Ifictees
ofrece almacenamiento ¢---_
conveniente para tales articulos come la mantequilla y
la margarina. Este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaciOn de alimentos. Para usar el centre de
productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Invierta el procedimiento anterior.
)
Contenederes de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden
moverse para adaptarse a sus necesidades
de almacenamiento.
Desmontaje:
• Deslice el contenedor hacia
arriba y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y empt_jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
• Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Asegarese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
come la bandeja inferior del refrigeradoE
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
• Retire los cajones come se indica en las p_ginas 77 y 78.
• Coloque la mane debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverse.
Cempartimiente que ocupa rode el
ancho de la puerta
El cempartirniente que ecupa redo el ancho de la
puerta puede retirarse para su f_icil limpieza.
Desmontaje:
* Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Invierta el
procedimiento
anterior.
76
Page 78

Enfriador de bebidas
(Beverage Chiller MR)
Cmodelos selectos)
Cajorles
Caj6n para bocadillos (modelos
El enfriador de bebidas 'Beverage
Chiller MR'mantiene las bebidas y
otros articulos m_is fr[os queen el resto
del refrigerador. Una admisiOn de aire fr[o
permite que pase aire del congelador al
enfriador de bebidas. El control del
enfriador de bebidas se encuentra en la
pared izquierda del compartimiento del
refrigerador. El control ajusta la cantidad
de aire fr[o que entra al enfriador de
bebidas 'Beverage Chiller MR'.Para hacer
a[in m_s fria la temperatura en el enfriador de bebidas,
deslice el control hacia abajo.
Desmontaje:
Primero retire la bandeja
desmontable a la
izquierda del enfriador
'Beverage Chiller MR'.
* Sujete firmemente cada
lado del enfriador de
bebidas, lev_ntelo y
retirelo del revestimiento
de la puerta.
Instalaci6n :
selectos) _
El caj6n para bocadillos puede I_
usarse para la conservaci0n de
articulos miscel_neos o productos _,'_%_KS/
agricolas adicionales. _"
Desmontaje:
* Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'low' (bajo) para productos con
c_iscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high'
(alto) para verduras con hojas.
Invierta el procedimiento
anterior.
Nora: El aire que es dirigido hacia el enfriador de
bebidas puede disminuir la temperatura principal del
refrigerador. Puede que sea necesario ajustar el
control del refrigerador.
77
Vegetables 0 • ® o o Fruit
high low
Desmontaje:
* Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
* Inserte el caj0n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
NOra: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras herm6ticamente
cerrados.
Humidity
Controlled
Page 79

CajOn con control de la temperatura
(rnodelos selectos)
'Beverage Organizer 'MR(Organizador de
bebidas) (modelos selectos)
El caj0n 'Chef's Pantry 'MRes un caj0n que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este caj0n puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire fr[o dirigida hacia el caj0n 'Chef's
Pantry 'MR.El control se encuentra en el lado derecho del
caj0n. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del caj0n o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (frfo) o _ para proveer
temperatura normal en el refrigeradon Use el ajuste
'coldest' (m_s frio) o _ cuando desee una
temperatura m_s fr[a que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s fr[o
cuando guarde carnes.
Notas
• El aire frio dirigido al caj0n 'Chef's Pantry 'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede
ser necesario ajustar el control del refrigerador.
• No coloque verduras con hojas en el caj0n 'Chef's
Pantry 'MR.Las temperaturas m_s frias pueden
da_ar tal tipo de verduras.
Desmontaje:
El organizador de bebidas 'Beverage Organizer 'MRse
desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja
'Spillsaver'ML En el organizador de bebidas se pueden
guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
• Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte
delantera del 'Beverage Organizer 'MRy tire de el
derecho hacia afuera.
InstalaciOn:
• Inserte el 'Beverage Organizer 'MRen los rieles del
marco y empuje hacia atr_s a su lugar.
Accesorios
Bandeja para boteilas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos se puede colocar en el
caj0n 'Chef's Pantry 'MRo sobre una
bandeja.
Las botellas o latas se pueden
colocar en forma transversal o una ___,_,
sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
* Levante la tapa (modelos selectos). Tire del caj0n
hacia afuera en toda su extension. Incline hacia
arriba la parte delantera del caj0n y retirelo derecho
hacia afuera.
InstalaciOn:
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador (modelos selectos). Coloque el caj0n en
los rieles y deslice el caj0n hacia atr_s hasta que
quede en su lugar.
Algunos modelos est_n equipados con un divisor para
organizar el caj0n 'Chef's Pantry 'MRen secciones.
Desmontaje:
Abra completamente el caj0n y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del caj0n y lev_ntelo para sacarlo.
InstalaciOn:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del caj0n y b_jelo a su lugar.
Protectores adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan que los objetos se
deslicen en los compartimientos de la puerta. Los
protectores son removibles y pueden
lavarse en la canasta superior del
lavavajillas para f_cil limpieza.
78
Page 80

Cereclerisllcesdelcongeledor
Parrillas y canastas
Modelos con congelador de puerta:
Parrilla del congelador
Onodelos selectos)
En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.
Desmontaje:
• Deslice la parrilla hacia afuera en
toda su extensi6n. Levante
hacia arriba la parte
delantera de la parrilla y
s_quela derecho hacia
afuera.
Inslalaci6n:
• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia la parte de atr_s del
compartimiento.
Canasta de alambre (rnodelos selectos)
Desmontaje:
• Deslice la canasta hacia
afuera en toda su extensi6n.
Levante hacia arriba la parte
delantera de la canasta y
s_quela derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia su hgar en la parte de
atr_is.
Compartimiento de la puerta dei
congelador (modelos selectos)
El cornpartimiento de la puerta del
congelador ofrece almacenamiento
conveniente para consewaciOn de
comestibles congelados en la puerta
del congelador.
Desmonlaje:
• Levante la parrilla de las leng0etas del revestimiento
lateral y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque los extremos de la parrilla en las lengOetas
del revestimiento y deslice hacia abajo.
79
Modelos con congelador de caj6n deslizable:
Canasta superior de alambre
Desmon_je:
* Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extensi6n y lewintela para sacarla.
Instalaci6n:
. Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. AsegQrese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nora: Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en
la p_igina 69 las instrucciones para la canasta inferior y
Ins instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Accesorios
Bandeja de cubes de hielo
(modelos selectos)
La bandeja de cubos de hielo ofrece un _irea donde
congelar cubos de hielo para distribuciOn
manual de hielo.
Para soltar los cubos de la
bandeja, colOquela invertida sobre
un contenedor y tuerza ambos
extremos de la bandeja hasta que
se desprendan los cubos de hielo.
La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos)
sostiene la bandeja de cubos de hielo.
Inslalaci6n:
Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la
bandeja hacia atr_is hasta que el tornillo se detenga
en la ranura en forma de L (1).
Deslice la parte delantera de la
bandeja sobre el tornillo
delantero de la pared (2). 1
Oesmontaje: 2_
• Realice los pasos anteriores en orden inverso.
Page 81

Nl quina autom tica de hacer
hielo (modeios selectos)
Nora: Las guias de consunlo de energia que se
adhleren en el refngerador al monlento de la
compra no mcluyen el uso de energia de la m_qulna
de hacer hlelo opclonal.
Algunos modelos selectos fabncan hielo
autom_ticamente. El n(imero del kit aproptado de la
m_quma de hacer hielo es IC1 ] B. El kit contiene las
mstrucctones de mstalaclOn y las mstrucclones para la
conexl0n del agua.
Otros modelos tlenen una m_qUllla de hacer hlelo
instalada en la f_brlca. Conecte la m_qulna de hacer
hlelo al sumtnlstro de agua seg(in se exphca en la p_gma
73. Para un rendimiento 6primo de la m_quina de
hacer hielo es necesario que haya |lujo apropiado
del agua y que el refrigerador est6 nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
• CerclOrese de que el depOsito del hlelo este en su
lugar y que la manecllla de la
m_qLnna este dmglda hacla abajo. P " IIIIIIIttlItttl
• Despues de que el compartnlllento --|_:Ji
del congelador alcanza
aproxm]adamente 0° F (-18 ° C), la
m_qutna de fabrtcar hlelo se Ilena
COnagLla y COmlel]za a fLii]Clonar.
Usted obtendr_ un Iote de hlelo al)roximadamente
cada tres horas.
• Espere al)roximadamente 24 horas despues de la
mstalacl6n para recH_Hel primer Iote de hlelo.
Descarte el hlelo creado durante las pnmeras ] 2
horas de operacl6n a fin de asegurarse de que el
SlStema no tenga illlpLirezas.
• Detenga la producciOn de hlelo levantando la
manecllla de la m_qulna hasta que se escuche un
chasquldo.
• La m_qulna de hacer hlelo permanecer_ en la
i)osicl0n "OFF' (Ai)agada) hasta que la manecllla no
sea bajada.
• Los prlnleros dos Iotes prol_ablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debldo al atre
que puede haber en la tuberia de sumlnlstro de agua.
• Cuando los cubos de hlelo son expulsados es normal
que vanos cubos salgan unldos. Se podr_n separar
f_ctlmente. La m_qulna de hacer hlelo contlnuar_
haclendo hlelo hasta que la cantidad de cubos de hlelo
produclda levante el brazo sensor y al)ague la m_qulna.
• Se pueden oir clertos ruidos cuando se est_ fabrlcando
el hlelo. El motor i)uede hacer un leve ZLIlllbldo, lOS
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emltlr LInchasqutdo o "'zunlbldo" de vez en
CLlando.
• St el hlelo no se Lisa con frecuenc=a, los cubos se
tornaran opacos, dBmtnu_r_n de tama_o, se pegar_n y
adqulrlr_n real sabot: Vacie el depOsito de hlelo
perlOdlcamente y limplelo con agua tibia. Aseg(irese de
secar blen el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas nl ahmentos en el
depOsito del hielo para enfrlarlos r_l)tdamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funclonamlento de la m_qulna de hacer hlelo.
• Cuando el summlstro de agua vaya a set
mterrumpldo por vartas horas, apague la m_quma de
hacer hlelo levantando la manecllla.
Desmontaje del dep_silo del hielo:
• Para sacar el dep0sito del hlelo, tire de _1hacla
adelante, alej_ndolo de la m_qulna de hacer hlelo.
Para evltar que la m_qLnna produzca cubos cuando
el recipiente haya sido qultado, apague la m_qulna
levantando el brazo sensor:
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
• Invlerta el procedmHento anterior. Ponga en marcha
la m_qUll]a de hacer hlelo bajando el brazo sensor.
A fin de ewtar una les_Onpersonal o da_os matenales,
observe Io stgulente.
- No mtroduzca los dedos o la mano en el mecan_smo
autom_t_co de hacer htelo m_entras el refngerador
est_ enchufado. Esto le proteger_ contra poslbles
lesiones y tambi_n evltar_ Interferencia con las
plezas m0wles del mecanlsmo eyector y del
calentador que expulsa los cubos
• En raras ocaslones, los cubos de htelo pueden sahr
descolondos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloracl_n es una
combmacl6n de factores tales como clertas
caracterist_cas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulactOn de sales de cobre en la tuberia macttva
de summBtro de agua que abastece a la m_quma de
hacer h_elo El consumo contmuo de los cubos
descolondos puede ser noclvo para la salud S_observa
la menclonada descoloraclOn, descarte los cul)os de
hielo y pOngase en contacto con su Distnbuldor para
comprar e mstalar un flltro en la tuberia del agua
, El da_o causado por agua deb_do a una conextOn
mapropiada del agua puede causar crecm]lento de
moho/mlld_i
• Drnp_e los derrames de agua y hlelo para ewtar una
les_Onpersonal y el crecmllento de moho/mlldiQ.
80
Page 82

15
Distribuidor de agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra en la pared
tzquterda del con]partmliento del refngerador. Este
modelo solamente dtstnbuye agua ffia.
Para sacar aglL|a:
• Sostenga el vaso debajo del
dBtrlbuldor y optima el accionador.
0 (l Ua (modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje
A fin de ewtar Llna enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su cahdad sm deslnfecclOn adecuada
antes o despues de pasar pot el ffltro.
Despu6s de mstalar un flltro del agua nuevo,
slempre deje sahr agua durante dos mmutos antes
de retlrar el ffltro pot cualqLHer razOn.
4.
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre
del ststema. Deje correr el agua contlnLlalllente
durante dos mmutos a trav6s del dlstrlbuldor hasta
que el agua salga unlfornlemente. Durante el uso
Inlclal, es necesarlo esperar de 1 a 2 mlnutos para
que comlence a sahr agua i)ues el depOslto del
agua interno debe tener tlempo de Ilenarse.
• Se puede requerlr hnlpleza adlclonal en los
hogares en que el agua es de mala cahdad.
Reemplazo dei fiitro dei agua
• La tapa de derlvaclOn no flltra el agua. Aseg(Hese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el flltro neceslte ser camblado.
Si el sBtema de flltracl6n de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho flltrante.
Si el sistema no ha sldo usado durante un periodo
de t_empo corto y el agua t_ene un sabor y olor
desagradable, lave el sBtema haclendo sahr dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable persBte, camb_e el cartucho
flltrante. S_el s_stema no ha s_do usado durante
tres meses o rods, reemplace el cartucho filtrante
del agua (ver p_glna 26).
Instalaci6n initial
El flltro del agua est_ ublcado en la
esquma superior derecha del
conq)artlmiento del refngerador.
1. Retire la tapa de derwaciOn azul
y conservela para uso posterior.
2. Retire la etlqueta de sellado del
extremo del flltro e msertelo en
la cabeza del flltro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el flltro se detenga.
81
Clerre la cublerta del flltro.
Importante: i:1 aire que permanece atrapado en el
sistema puede caasar eyecci6n de agaa y del
cartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutos antes de retirar el filtro per cualqaier
raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartncho.
1. GIre el flltro a la izqLnerda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desague el agua del flltro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura nomlal del hogar.
3. Limple el exceso de agua acun]ulada en la
cLiblerta del flltro y contlnl_le con la Instalac!b/7
Imc/al, pasos 2 y/4.
El flltro del agua debe camblarse por Io menos cada ] 2
meses.
Importante: La cahdad del agua y la cantldad usada
determman la duraclOn de la vlda (itll del cartucho
flltrante. SI consunle n]ucha agua o sl el agua es de
main cahdad, i)uede que sea necesarlo reemplazar el
flltro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho flltrante de repuesto, pOngase
en contacto con su dBtnbuldor o Ilame al 1-877-232-
6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en Canad&
El dlstnbuldor puede ser usado sin el cartucho flltrante
del agua. St Listed decide esta ol)clOn, reemplace el flltro
con la tapa de denvaclOn azul.
Page 83

a UQ (too@losselectos}
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador =
IVlodelo U KF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_iximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida _til (m;ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci6n ...................................38° C/1OO ° F
Presi0n minima de operaci6n ..............................................138 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 ° F
Presi0n m_xima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de Funcionamiento
Henna N° 42: Efectos Est_ticos
Par_metro
Clara
Sabor y Olor
Particulas**
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 9,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
1,4_Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
* Probado con una nledida de gasto de 0,78 GPM [2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.j; pH de Z5 ± 0,5: tenlp, de 20 ° C ± 3° C (68 ° F + 5° F)
**Medido en partfculas/mL Se usaron particulas de 0,5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) _-_
USEPA
MCL
- par Io nlenos I0,000 particulas/m_ 95o/o
Norma N ° 53: Efectos sabre la Salad
USEPA ConcentratiOn
JVlOL de Influerlte
1 NTU** 11 + 1 NTU***
Reducoi6n de 99,50A Mfl/imo 50.000/L
ReducciOn de 99% 107a 10_fibras/L; fibras> de 10 rnicIOmetros de largo
0,015 mg/L 0,15 nlg/L + 10%
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10%
0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10%
0,002 nlg/L
0,003 nlg/L
0,005 nlg/L
0,04 m{)/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Concentraci6n
de Influente
2,0 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10o/o
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Promedio de Efluente
Influente Promedio IVl_ximo
1,88 mg/L _ 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5.700.,000 #/mL 30.583 #/InL 69.000 #/mL
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 4#/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 nlg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 m_!/L
0,091 nlg/L
0,209 nlglL
0,002 nlg/L
0,015 mg/L
< o,ool mg/L < 0,001 mg/L
< 0,001 nlg/L < 0,001 nlg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <0,0005 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
Cartuchos lillrantes UKFSO01AXX-750 prohados y certifioados par ISF
International en base alas normas ANSI/NSF 42 y 53 para la redllcci611 de las
siguientes _iibstallcias:
Norma No. 42: Efectos Est_ti¢os Norma No. 53: Efectos sabre la Salad
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de clara Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mecanica Benzene, Carbofuran, 1A-Dichlorobenzenc
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
[fluente
Promedio iVi_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< I MF/L < I MF/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
0,0006 m{)/L 0,0011 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
PeNtaPu_e
1OOOApollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651./450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
% de Reducci6n
Promedio Minima
> 9Z26% 96,94%
99,52% 99,94%
% de IRedgcci6n
Promedio Minima
97,09 % 95,20 %
99,99 % 99,99 %
99,99 % 99,99 0/o
99,35% 99,29o/o
99,33% 99,29%
95,70% 90,91o/o
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95<71% 92,14%
99,74% 98,46%
99,76% 99,74%
99,72% 96,50%
92,97% 91,67o/o
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbestc
Reducci6n Min.
Requerida
RedLIcci6n Mill.
Requerkla
0,5 NTU
> 99<95 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 In{7/L
0,04 m{!/L
0,075 ing/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
50%
99%
Condiciones de Use Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producta donde el agua sea
rnicrobiol6gicarnente peligrosa a de caiidad
desconocida sin haberia desinfectado de manera
adecuada antes o despa_s de pasar per el sisterna. Los
sistemas certificados para reduccibn de quistes pueden
set usados en agua desinfectada qua pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUIVllNISTRO DE AGUA
FRJA.VERIFIQUE EL CUNIPLINllENTO DE TODOS LOS
REGLAIVIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean< II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Par
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Usa y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSl/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al limite
permisible indicado par las normas ANSl/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav_s del sistema.
82
Page 84

a UQ (modelosseleaos}
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Designacldn de Marca Re
PuriClean _''H UKFS001AXX7
Repuesto
Turbledad
iiiiiiiii_}i
Vida Utll Mfixima: ...... 2,9 L/rain (0,78 GPM)
NO use este producto donde el agua sea calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reduccidn de quistes pueden desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
83
Page 85

Sugerendes
Conservaci6n de alimentos
frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles segQn se explica en las
p_ginas 74 y 75.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
aNmentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver p_gina 76).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma pfimero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros aNmentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardaflas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usaflas.
Carnes y quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci0n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
• La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y reques6n muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 74 y 75.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est6 bien sellado. Elaire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los aNmentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los aNmentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct_a menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade Conservaci6n de IosAIimentos en las
p_ginas 85 y 86 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
84
Page 86

Sugerendes
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de consewaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 rues 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques0n 3 a 5 alias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Nata cortada 10 alias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
Queso duro 1 a 2 meses /4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
FRUTAS
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
fecha del envase.
fecha del envase.
pequeNos hacia abajo.
congelar, agregue 1cucharadita de
az[_carsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Manzanas I rues 8 meses (cocinadas) Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
150Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
Pl_tanos 2 a/4 dias 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl_tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a/4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
Uvas 3 a 5 alias 1 rues (enteras) Mad_relas a temperatura ambiente antes
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150Ca
PiN& en trozos 2 a 3 alias 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra.
85
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
de ser refrigeradas.
de ser refrigeradas.
21° C (60° Fa 70° El. Sise refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
Use r_pidamente.
Page 87

Sugerencies
VERDURAS
Esp4rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOnde las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refdgere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dias No se recomienda
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado 2 a 6 meses
CARNES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la
JamOn,completamente cocido, entero 7 dias 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Los fiambres sin abdr envasados al vado
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
1 a 2 dias
1 a 2 dias
1 a 2 dias
12 meses
9 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m4s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
came y queso. Cuando congele por m4s
de dos semanas, envNelva nuevamente
con envoltura para congelador.
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas /4a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
86
Page 88

Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas texturadas
y exterior
interior del gabinete
Puertas de acero inoxidable
y exterior (rnodelos selectos)
importante:
La garantfa de este producto no
cubre dafio al acabado de acero
inoxidable causado por uso
incorrecto de productos de
limpieza o de productos no
recomendados.
Juntas de las puertas
Bobina del condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la salida del
ventilador del condensador
Veala parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
Limpiadores abrasives o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasives o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos
Limpiadores abrasives o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonate disuelto en 1 cuarto
de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008"_}1
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada
accesorio.
Espere hasta que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiaflos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
87 Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad&
Page 89

Culdado ilmpim
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci0n usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrin
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor a_n persiste:
1. Retire los cajones y col0quelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri0dicos en blanco y negro arrugadas.
Sugerencias para ahorro de
energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaci0n del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaci0n. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacci0n u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[_rese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
88
Page 90

Culdadoilmpiem
Reernplazo de los feces
Cornpartimiento del refrigerador
Cei estiio de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
Congelador ([el estilo de la pantalla de
la luz varia)
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presiOn
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3_
Retire la cubierta.
4.
Retire el foco.
5.
Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m_s de 40 watts.
Inserte las lengOetas
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodom6sticos de
no m_s de 40 watts.
4_
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presiOn en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
89
Page 91

Culdadollm)lem
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la maquina de
hacer hielo per Io menos un dia antes de partir.
• Despues de que caiga el _ltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacie el dep6sito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres meses)
O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 12°
C (55° FJ:
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacie el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a ('OFF') si tiene
controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles
al tacto (ver p_gina 74 u 75).
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un pa_o suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaci6n
de moho y mildiO.
A SU regreso:
Despu_s de aria vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 73).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 73).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 74 y 75).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu_s instale el
filtro del agua (ver p_gina 81).
• Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a tray, s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutes de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se lien&
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Luego asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta
adhesiva a fin de evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
nunca por el frente.
* Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
9O
Page 92

Lasmejoraseneldise_odelarefrigeraciOnpuedenproducirsonidosensunuevorefrigeradorquesondiferentesoqueno
existfanenelmodelom_santiguo.Estasmejorasfueronhechasparacrearunrefrigeradorqueconservelosalimentosdemanera
m_seficiente,queahorreenergfayqueengeneralseam_ssilencioso.Debidoaquelosnuevosrefrigeradoresfuncionanm_s
silenciosamente,ahoraesposibledetectarsonidosqueestabanpresentesenlosrefrigeradoresm_santiguosperoquepasaban
inadvertidosdebidoalosnivelesderuidom_saltos.Muchosdeestossonidossonnormales.Porfavortomenotadequelas
superficiesadyacentesaunrefrigerador,talescomolasparedes,lospisosylaestanterfapuedenavecesaumentarelnivelde
estossonidos.AcontinuaciOnseindicanalgunosdelossonidosnormalesquepuedensernotadosenunrefrigeradornuevo.
Chasquido
Agoipamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva.
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador ([}) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos} al caer en el depOsito del hielo (G).
El compresor (I-i) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
• La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
• Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Ver la p_gina 67 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
Murmullo
Siseo o ruido
seco
91
• La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada'
sin tener el agua conectada.
El compresor (14) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K} sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posiciOn 'OFF'.Ver p_gina 80.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Page 93

Elcontrol y las luces Elrefrigerador est_ en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
est_in encendidas el funcionamiento.
pete el cornpresor
no funciona
El caj6n de las Losajustes del control del refrigerador Ver p_gina 74u 75 para ajustar los controles.
verduras est_i son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona El control no est_ activado. Ver p_gina 74u 75 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador atin El refrigerador tiene algt_nproblema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Las bobinas del condensador est_n Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87.
los alimentos es sucias.
dereasiado fria El control del refrigerador y del Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles.
congelador est_n en un ajuste muy alto.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene El compartimiento est_ sucio o tiene Limpiede acuerdo con la tabla en la p_gina 87
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si lasjuntas cierran Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87
aglua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante _pocas de alta humedad.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est_n sucias.
La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se ban colocado alimentos
recientemente.
Los controles deben ser ajustados. Ver p_gina 74u 75 para ajustar los controles.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 87
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hieIo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p_gina 74u 75 para ajustar los controles..
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
92
Page 94

Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver p_gina 91.
m_quina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
dernasiado altos
Los cajones de las El contenido del cajOn o la posiciOn de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
frutas y verduras no artfculos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
cierran bien pueden estar obstruyendo el caj6n.
El refrigerador
funciona con
dernasiada
frecuencia
93
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El caj6n est_ mal colocado. Ver las p_ginas 77 y 78 para la instalaci6n correcta del
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67para los detalles sobre como nivelar el
Las canaletas de los cajones est_n sucias
o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el _rea vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se ban colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
El refrigerador est_ expuesto al calor Eval[_eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est_n Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, p_gina 87.
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p_gina 74 u 75 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. Elrefrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 67para
Funcionamiento normal. Ver Sonidos de/Funcionamiento en la p_gina 91.
Verp_gina74u75paraajustarloscontroles.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87,si es
necesario.
caj6n.
refrigerador.
Limpie las canaietas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien losalimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revisela junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 87.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Page 95

Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua
Se forrna hielo en el
tubo de adrnisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
Elflujo del agua es
rn_s lento que Io
normal
Se us0 tuberia pl_stica para completar la
conexiOn.
Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta.
La presiOn del agua es baja.
Latemperatura del congelador es
demasiado alta.
La tuberfa de cobre est_ torcida.
La presiOn del agua es baja.
Se instal0 una v_lvula del agua incorrecta
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. Elfabricante no se
responsabiliza per da_os materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua _ver
p_gina 731.Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de
asiento de -Y,_"causan baja presiOndel aguay pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se respensabiliza per da_os materiales debido a
la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 120 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores
que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver p_gina 74u 751.
Se recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18° C (0° F1.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver p_gina 811.
Abra bien lav_lvula del agua y verifique si hay
escapes.
94
Page 96

Garantia_
Garantfa
Garantfa limitada de un a_o -
Piezas y mano de obra
Dcnanteun [1) aiio a patlr de la [echa
original de cornpraa!idetal,se reparar_o
reemplazalagratultamentecualqulerpleza
que falle durante el usonormalen el hogal
Residentes Canadienses
Lasga_aatfasantenorescubrensolalllellte
aquelloselecl:iodom6sticosmstaladosen
Canadaque hansldo certiflcadoso
aplobadospoi las agenclasde prueba
conespondlentes para ccln@hnilen[o oon la
Nomla Nacionalde Canad_a menosque el
electrodom6shcohayasidotrafdoa Canad_
des@ losEEUU debldoa un camblode
resldencla
Lasgalantbs especfDcasexptesadas
attteHotmenteson/as UNICASgarant/as
p/ov/staspot e/ fabncante.Esta_garantfas/e
ototgandelechoslegatesespec/f/cosy usted
puedeteneradembsottosde/echosque
vaffandeun estadoa otto
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJO ESTAGARANTIALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUf LASGARANTIASIMPLICITAS
INCLUYENDOLASGARANTIASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASAUN AKIO0 AL PERfODODE
TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY
MAYTAGCORPORATIONNOSERA,
RESPONSABLEDEDAk!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTESALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALS 0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDE LASGARANTiASIMPLICITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASOESTA
GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOSUSTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARfANDE UN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA
Lo que no cubren estas garantias
1 Situaclones y daSos restiltan[es de cualqulera de las slgcnen[es
sfiLuaclones
a Ins[alacl6n, en[rega o man[ennmen[o maproplados
b Cclal(]tller reparaclOn, modlflcac_On,alteracl6n o ajtls[e 11o aLitOrlzados por
el tabncan[e o l_allerde sewlclo aul_onzado
c Mal uso, abuso, acc_den[es,uso no razonable o hechos [or[u_tos
d Cornen[e, voltaje, stlmlnls[ro el(_,c[rlcoo StllllllllS[ro de (jas mcorrec[os
e Ajus[e inadecuado de cualquler
2 Las garan[fas quedan hulas sl los ntimeros de sene ongmales hart sldo
retlrados, alterados o [io se pueden de[ermmar faclhnen[e
3 Boml)lllas, flltros de agua y flltros de are
4 Los productos comprados para uso comerclal o indus[Hal
5 El cos[o del serwclo o Ilamada de servlclo para
a Correglr errores de ms[alaclOn Para los produc[os que requleran
venhlacl6n, se deben usar COlI(JLIC[OSde metal rfgldo
b InstrtHr al LiStlanoen el uso adecuado del producto
c Transpor[e del elec[rodom6s[ico al es[ableclmlen[o de serwclo y de regreso
6 Ct=alqtHerp6rdlda de ahmen[os debldo a [alias (]el re[rLgerador o
congelador
7 Cos[os de waje y [ransporte de serwclo en areas remoras
8 Es[a garan[fa [io se aphca fuera de los Estados UHdos y Canada POngaseen
contac[o con sti dBmbuldor para de[ermmar sl se aphca cualquler otra
garan[fa
9 Los (lafios consecuentes o mcldentales su[rldos por cualquler persona como
restllLado del mcumphnllen[o (le esta garan[fa Enalgunos
es[ados no se permute la exchlslOn o [imltaclOn de daf_osconsecuen[es o
mclden[ales, pot Io tan[o la hmltacl6n o exclusl6n an[enor puede 11oaphcarse
en stl caso
Si necesita servicio
Pnmero rewse la seccl6n de Iocahzacl6n y solucl6n de averfas en su gufa de uso
y culdado o Ilame al dls[rll)[lldOr donde adqum6 el elec[rodom6shco Tambl6n
puede Ilamar a Maytag Serwces, LLC,Atenc_on al chert[e, al 1-800-688-9900 en
EEUU y al 1-800-688-2002 en Canada para ublcar a un agen[e de se_c_o
cahflcado
• Asegt)rese de conservar el comproban[e de comp[a para venflcar el esl.ado de
la garanEa Consull_ela secc_6nsol)re la GARANTIA para mayor mformac_6n
sobre las responsal)_hdades del prop_etar_opara ob[ener serv_ao bajo la
garan[fa
• Si el dBI.rd)tHdoro la compa_fa de se_clo no pueden resolver el prol)lema,
escnba a May[ag Serwces, LLC, A[tn CAIR' Cen[er, PO Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1=800=688-2002 en Canada.
• Lasgt#as del propie[ar_o,manualesde se_/lao e mformac_6nsobre lasp_ezas
pueden sohc_tarseaMaytag Se_wees,LLC,A[ena6n alehen[e
_OtaS: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de serv_c_o,pot
favor mcluya la SLgU_entemformacl6n
a Su hombre, (hrecc_6ny ntimero de tel(_tono,
b Nt)mero de modelo y nt)mero de sene,
c Nombre y (hrecc_6nde su chsml)u_doro t(_cHco de serwc_o,
d Una descnpaOn clara del problema que es[_i expenmen[ando,
e Comprol)an[e de compra [rec_bode compra)
Form No. A/el 186 Pari No. 12828158 www.amana.cem Lilho U.S.A.