Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.cem for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 2
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 8
REFRIGERATOR CARE ..................................................................... 11
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 12
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................. 14
PRODUCT DATA SHEETS ................................................................ 15
WARRANTY ........................................................................................ 16
SECURITF =DU REFRIGF=RATEUR ................................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................. 19
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ............................................... 25
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ................................................. 29
DlePANNAGE ...................................................................................... 31
FEUlLLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT .................................. 34
GARANTIE .......................................................................................... 35
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10137643A
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
Page 2

iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Properly dispose of packaging.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Page 3

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to de so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator• If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the
water line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13°C).
/
/
1/2" (1.25 cm) /
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided• Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
][
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/411Nut driver
• 7/16IIand 1/211Open-end or two • 1/411Drill bit
21/2" (6.3 crn)
\
adjustable wrenches
• Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3/_6"(4,76 ram) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Page 4

Water Pressure
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you
have selected.
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
........ A
C
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
Page 5

2=
Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B @
5=
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
C
@
D i
E
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
f. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B.Sleeve D. Copper tubing
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill the ice container.
Page 6

_ __,%_,_,,_.o_ ,__ _oo_ _
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a %2"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle, See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep 3.
the screws for reattaching the handles,
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT:
• Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps,"
TOOLS NEEDED: %6", %", W' hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working,
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
4. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring
plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade
screwdriver or your fingernail between the two sections. See
Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge,
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Replace Doors and Hinges
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws,
4.
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5.
Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer. Graphics are included later in this section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
4. Replace the base grille.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic, Do not tighten the screws completely.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Page 7

A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
. "-'2"- . .............B
_ c
\
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
A. Loosen Door Bracket Screws
A. _/32"Set Screw
\
@
@
A
A. _/32"Set Screw
Page 8

Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveling screw (Style 2) located at
the base of the refrigerator. Ifyour refrigerator seems unsteady or
you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Style 1 - Front and rear leveling
Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Levelingscrew
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
/d/ /
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 - Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
A. Hinged seal
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Page 9

Warmer
Recommended Settings
0°F Recommended 38°F Recommended
_ armer
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
Colder @
IMPORTANT:
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
• When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
To Turn Your Refrigerator Off/On:
• Press the freezer (+) touch pad repeatedly until "OFF" appears
in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator
to shut off. Neither compartment will cool.
• Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on
the refrigerator.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer
compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
FREEZER REFRIGERATOR
Colder
FREEZER too cold Adjust FREEZER Control 1°
higher
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
Max Cool
IIi
©
Optimlce ® Feature
The Optimlce ®feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
• Press the Optimlce ®feature touch pad to set the freezer to the
lowest temperature setting. Press the Optimlce ®feature touch
pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: The Optimlce ®feature will automatically shut off in
approximately 24 hours.
m
O
Optimlce
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
• Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
38°F Recommended
Warmer
REFRIGERATOR
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
FREEZER too warm/too
little ice
lower
Adjust FREEZER Control 1°
lower
Colder
Holiday Mode
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as often
to conserve energy.
• Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is lit
to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Holiday Mode without turning off the feature.
Holiday Mode
©
Temp Alarm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
• Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Page 10

Temperaturealarm:Analarmwillsoundrepeatedlyifthefreezer
orrefrigeratorcompartmenttemperaturesexceednormal
operatingtemperaturesforanhourormore.
Thetemperaturedisplayswillalternatelyshowthecurrent
temperaturesandthehighesttemperaturesthecompartments
reached.
• Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
O
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with
skins.
VEGETABLES / NIGN (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
O
Temp
Alarm
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
• Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.
O
Door
Alarm
Water Filter Status Light and Filter Reset
(on some models)
See "Water Filtration System."
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.
ON - All control panel lights will be disabled.
OFF - All control panel lights will be enabled.
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the
control panel lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
10
Turning the Ice Maker On/Off
Toturn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
Tomanually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IMPORTANT:
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is cleared
from the system, water may spurt out of the dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
Page 11

• Allow24hoursfortherefrigeratortocooldownandchill
water.Dispenseenoughwatereveryweektomaintainafresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light
The water filter status light will help you know when to change the
water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost time to
change the water filter. When the red (Replace) light is on, a new
water filter should be installed. See "Water Filtration System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order Replace
O
Filter
Reset
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-442-9991
U.S.A. or 1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 4396920. To order the
cleaner, call 1-800-442-9991 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4,
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5,
Plug in refrigerator or reconnect power.
11
Page 12

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, Changing the Freezer Light Bulb
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Changing the Refrigerator Light Bulb NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
1. Unplug the refrigerator or disconnect power. 2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to the notches in the back of the shield and pull the shield down.
release it from the light assembly.
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield
toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
to access the light assembly.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
,,, ........ _ ....
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
12
Page 13

• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. Ifthe freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
• Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
• Are there minerals (such as sulfur) in the wate_ A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
• Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using
a new water filter. Replace water filter when indicated. See
"Water Filtration System."
13
Page 14

The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line,
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors wUInot close
completely."
• Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors,"
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Sta(e of Cahfomia
Departmem of Ilealth Services
WaterTreatmentDevice
CertificateNumber
03- 1583
Date l_sued September 16 2003
[)ate Revised April ?2 ?(KJ4
Trademark/Model DeslQnation ReDlacement Elements
UKFg001AXX750 UKF80{ IAXX
46qd06-750
67003523-750
Manufacturer: P_'_i_Pure t_lc
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened, See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water
Supply Requirements,"
Rated Service Capacity: 750 gaI Rated Service Flow: 07g gpm
Do not ilse w_ere water is mic_obiological/y _msafe or with water of imknow_ quality, e_cept that systems certified for
cys_ reductio_ m,_y be used o_ disinfected waters that may contain fi)terable cysts
Conditions of Certification:
14
Page 15

PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against
NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene,
Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 rng/L 0.153 mg/L _ 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001rng/L >99.29% >99.35%
Lead: @pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/L_ < 1 #/L_ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
= 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement filter model 67003523;
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
order Part Number 4396395. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
15
Page 16

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in
the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
16
Page 17
17
Page 18

Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE,veuillez visiter notre site www.kitchenaid.com pour des informations suppl6mentaires. Sivous avez toujours
besoin d 'assistance, veuillez nous t616phoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site www.kitchenaid.ca ou t616phonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num6ros de module et de s6rie situ6s sur le c6t6 droit & I'int6rieur du r6frig6rateur.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousies messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et ie mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b, la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
18
[] Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r6frigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine b, gla(_ons (seulement pour modeles pr6ts b,
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
Page 19

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrig_rateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Nettoyage avant rutilisation
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curite du refrig6rateur".
• 121iminerles mat@iaux d'emballage de la maniere appropriee.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du d@lacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature eu & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
19
Page 20

Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces_ une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de//2" (1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrig_rateur comporte une machine &
gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2_A'' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
E_
/
W' (_,s crn) /
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au
reglage desire.
]L
2V2" (6,3 cm) --
20
N} _::a {:/
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate • Tourne-ecrou de _/,"
/
• Cles plates de 7/_,,et _A"ou deux • Foret de 1/4"
cles a molette reglables • Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _/_" (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Page 21

Pression de I'eau
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
_/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde avotre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse• Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration de I'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
_:i!_!'}:#
Lire toutes les instructions avant de commencer•
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
........ A
.......................................B
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-creu de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de _/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on levoit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de %" a 1_/4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
_/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier
que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube
en cuivre.
21
Page 22

2= Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
@
5= ,A,I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Ins@er I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fat;on ace qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A, Canalisation d'eau en
plastique
B, Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E.Bride en "P"
6. V@ifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrig@ateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig@ateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
A. Tube en p_sfique pour
canalisafion d'eau
B.Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
22
1. Brancher le refrig@ateur sur une prise & 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du
premier lot de gla(_ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. ,&,I'aide d'une cle Allen de 3 ,,
Y= , desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Page 23

Enl_vement de la porte et des charni_res
Risque de choc _lectrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces eu un choc electrique.
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrig@ateur.
• Toutes les illustrations mentionnees darts les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a lame hexagonale de %6",
3/8"et 1A",toumevis Phillips n°2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrig@ateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t a le
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
3. En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere sup@ieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrig@ateur de I'axe de la
charniere inf@ieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inf@ieure et la conserver pour utilisation ulterieure,
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
4.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter le fiche
de branchement situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin(;ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration du Fiche de
branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison
la terre restent fixes a la charniere.
5=
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du c6te gauche
de I'axe de la charniere inf@ieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de la
charniere inf@ieure et la conserver pour utilisation ulterieure.
Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement de les portes et des charni_res
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrig@ateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrig@ateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere sup@ieure.
Tiroir de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sent
incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la fa(;ade
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours, Laisser les vis sur lafagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hers des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hers du compartiment de
congelation. Ins@er les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fa(;ade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
4. Reinstaller la grille de la base.
Etapes finales
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
23
Page 24

Charni_res inf_rieures
_J
G_ .......... A
- "::'" . _ ......................................B
c
\
A. Cate (sur certains modeles)
B. Charni_re inf_rieure
C. Vis de charni_re
Fiche de branchernent
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
A. Vis de retenue de 3/:32"
\
A
A. Vis de retenue de _32"
3
@
24
Page 25

£ius e : es po:4e
Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis de reglage de I'aplomb
(Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les pores se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2= Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
A I'aide d'un tournevis &t_te hexagonale de 3/8",tourner les vis
de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant lots de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur la vis (pied) de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut 6tre n_cessaire de tourner la vis (pied) de reglage
de I'aplomb plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
• Pour soulever, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens antihoraire.
/
A. Vispour r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner leg_rement le
refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. IIfaudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fa_on egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
UTILISATION
P P
DU REFRIGERATEUR
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2- Vis (pied) de r_glage de I'aplomb
A I'aide d'un tournevis a t@e hexagonale de W', tourner la vis
(pied) de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser
chaque c6te du refrigerateur.
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent @treouvertes et fermees separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrig@ateur un joint a charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A. Joint b chamiere
25
Page 26

Le centre de commande est situe dans la partie superieure avant
du compartiment de rdrigeration.
Commandes de temperature
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temp@ature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la
temperature puisse se stabiliser.
Pour votre commodite, les commandes de temp@ature sent
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand6s
0°F Recommended
Warmer (_
Colder @
IMPORTANT :
• Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
6tre abim6s.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus 61eve(plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la temp@ature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de r6frig@ation ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du r6frig_rateur :
• Appuyer a plusieurs reprises sur la touche (+) du congelateur
jusqu'& I'apparition de "OFF" sur I'affichage du congelateur.
Le refrig6rateur s'arr6tera au bout de quelques secondes.
Aucun compartiment ne refroidira.
• Appuyer sur la touche (-) du refrigerateur ou du congelateur
pour mettre le r6frig@ateur en marche.
FREEZER REFRIGERATOR
38°F Recommended
) armer
Colder
38°F Recommended @ Warmer
REFRIGERATOR
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
CONGCLATEURtroptiede/glagons Tourner le reglage du
pas prepares assez vite CONGCLATEUR 1oplus
RCFRIGCRATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGCLATEUR trop froid Tourner le reglage du
Autres caract6ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caract@istique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur latouche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrig@ateur.
REMARQUE : La caracteristique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
Max Cool
Colder
RCRIGI2RATEUR 1°plus
bas
bas
RCRIGI2RATEUR 1°plus
haut
CONGCLATEUR 1° plus
haut
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RCFRIGCRATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du CONGELATEUR
regle la temperature du compartiment de congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temp@ature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temperature reelle.
• Appuyer sur les touches (+) ou (-)jusqu'a I'affichage du point
de reglage desir6 de la temp@ature.
26
©
Caract_ristique Optimlce e_
La caract@istique Optimlce ®augmente la production de gla(;ons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
• Appuyer sur la touche Optimlce ®pour regler le congelateur au
reglage de temp@ature le plus bas. Appuyer a nouveau sur la
touche Optimlce ®pour revenir au point de reglage normal du
congelateur.
REMARQUE : La caracteristique Optimlce ®s'eteindra
automatiquement au bout de 24 heures environ.
O
Optimlce
Page 27

Holiday Mode (mode vacances)
En mode vacances, le congelateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser I'energie.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Holiday Mode jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume.
Appuyer a nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du
refrigerateur pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE : La porte du refrigerateur peut _tre ouverte
dans I'heure qui suit le reglage du mode vacances sans
desactiver la caracteristique.
Holiday Mode
o
©
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
• Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque la
caracteristique Door Alarm est activee.
m
O
Door
Alarm
Temp Alarm (alarme de d_passement de temp6rature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Temp
Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme indiquant un rechauffement : Un signal d'alarme sera
emis & plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
• Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrigerateur revienne a la temperature reglee.
O
Temp
Alarm
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau et r_initialisation
du filtre (sur certains modules)
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences de
I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
IMPORTANT : Cette preference ne desactive pas les lampes
internes.
ON (marche) - Toutes les lampes du panneau de commande
desactivees.
OFF (arr_t) - Toutes les lampes du panneau de commande
activees.
REMARQUE :Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau
de commande pour reactiver les lampes du panneau de
commande.
Pour acc_ler au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur latouche Door Alarm (alarme de laporte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara_t sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C) ou
(ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
27
Page 28

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits} / LOW (bas} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (l_gumes) / HIGH (_leve) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE :Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla_ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
IMPORTANT :
• Apres avoir connecte le refrigerateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer sur
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence &couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le bouton du distributeur
pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer Fair du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire darts
certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE :Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr6ter la distribution.
Taux de production des glagons
• La machine a gla(}ons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos gla(}ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla(}ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
28
Page 29

_,_1_,,__ _cJ_:__.1.I[._._.1_ ; "
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de rdrig@ation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
ENTRETIEN DU
RI FRIC;I RATEUR
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau dolt _tre installe. Voir "Systeme de
filtration de I'eau'.
Apres remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
O
Filter
Reset
Remplacement du fiÁtre _eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele 67003523, piece
n°4396395, contactez votre revendeur ou composez
le 1-800-442-9991 (€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre darts le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee. Emboiter
le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d6ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT :Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transf@ees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tilde.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou
marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable n° 4396920 approuve par le fabricant.
Pour commander le produit de nettoyage, composer le
1-800-442-9991 (le.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher paffaitement avec un linge doux.
29
Page 30

4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5=
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
, .... y, Y ............ { # ,,
REMARQUE :Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sent pas compatibles avec ce rdrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers
I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble
d'eclairage.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE :On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour acceder
I'ensemble d'eclairage.
2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.
Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle
et tirer le couvercle vers le bas.
3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee avec une
ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev6tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant
les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
30
Page 31

P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
Aux E.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
pour 6viter le coQt d'un appel de service.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d6clench6? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
• Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du r6frig_rateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement,
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r6frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'6clatement - contraction/expansion des parois
internes, parficulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &glagons
Les portes ne ferment pas compl6tement
• La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
31
Page 32

Les portes sont difficiles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'etanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE :Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons
• Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (scion le
modele) est en position ON.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla_ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
• La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
• Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de glagons.
• Un gla£on est-il coinc_ darts le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si levolume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glaq.ons sont creux ou petits
REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla9ons. Si la qualite des
glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
32
Page 33

Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifie.
GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons
• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c_ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en bas de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
• Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla(_ons.
• Les gla_:ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver lecompartiment a gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre b eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Syst_me de filtration de I'eau'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
• Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa}? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du refrig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel_che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement settees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Le r_frigerateur est-il branch_ a I'arrivee d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
33
Page 34

P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau interieur
Modble 67003523-750 / Capacit6 : 750 gallons (2839 litres)
Syst_me test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (r&duction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r6duction de plomb,
mercure, atrazine, toxaph_ne, kystes, turbidit6, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees darts I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R6d. de substances Effluent % de r6d.
Effets esth6tiques moyen minimale
GoQt/odeur de chlore 0,05 mg/L 96,84
Particules (classe I*) 30,583 #/mL 98,94
R6duction de Effluent % de r6d.
contaminant moyen minimale
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67%
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 108fibres/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. < 1 #/L _ < 1 #/L_ >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 %
Parametres de test : pH
Critbres de Affluent moyen Concentration dans Effluent
r6duction NFS I'eau b traiter maximal
r_duction de 50 % I 1,88 mg/L 2,0 mg/L_+ 10 % 0,06 mg/L
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 69 000 #/mL
Crit6res de Affluent moyen Concentration dans Effluent
r6duction NFS I'eau b traiter maximal
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
• Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer lefiltre.
Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie
estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge (Replace/
remplacer) s'allume et il est recommande de remplacer le
filtre. Utiliser une cartouche de remplacement 67003523,
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
Temp@ature de I'eau 33 ° - 100°F (1°- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
commander la piece n° 4396395. Prix sugger6 au detail en
2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.
• Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le syst_me. Les
syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
• Veuillez vous referer a la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
% de r6d.
moyenne
>97,26
99,52
% de r6d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
92,97 %
76,99 %
>99.99 %
>99,99
97,09
98,72 %
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a < 1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
34
Page 35

P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conform_ment aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt @re fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre a eau :garantie limitee de 30 jours sur lefiltre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque
ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIC:ME A LA CINQUIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du rdrig@ateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre
foumi par une compagnie de service designee par KitchenAid.
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger
les vices de mat@iaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur,
condenseur, sechoir et conduits de connexion.
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
DE LA CAVIT¢: ET LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢:
GARANTIE LIMITC:E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ReFRIGeRATION SCELL¢
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
35
Page 36

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter whirlpool au num@o ci-dessous.
Ayez votre num_ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de s6rie sur la paroi int_rieure droite du
r4frigerateur.
Pour assistance ou service aux ¢.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de t61ephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10137643A
SP PNW10137644A
@2007. All rights reserved,
Tous droits r_serv_s.
® Marque d_pos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
8/07