Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www, amanacanada,ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www, amana,com,
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nL_mero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Tableof Contents/Tabledes mati res
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................ 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 2
REFRIGERATOR USE............................................................. 12
REFRIGERATOR CARE .......................................................... 14
TROUBLESHOOTING ............................................................. 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ....................................... 17
PRODUCT DATA SHEETS ..................................................... 18
WARRANTY ............................................................................. 19
SleCURITIe DU RleFRIGleRATEUR ......................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 21
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR .................................... 31
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ....................................... 33
DlePANNAGE ........................................................................... 35
FEUlLLES DE DONNleES SUR LE PRODUlT ....................... 38
GARANTIE ............................................................................... 39
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10175445A
Page 2

IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk offire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Proper Disposal ofYour OldRefrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoffthe doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heaW. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
2
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Page 3

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 2!/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13oc).
J _2" (1.25 cm) !!
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFE Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See "Using the
Controls."
21/2" (6.3 cm)
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • W' Nut driver
• 7/_6"and 1/2"Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or ¾6" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use coppertubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Page 4

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coining out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A
%
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
E Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/_,,to 1!/4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4=
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. De not
evertighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
4
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
Page 5

3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 sin]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
5,
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water line D. Copper tubing
B. Water valve inlet port E. "P" clamp
C. Compression nut
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
TOOLS NEEDED: s/_6",3/8",W' hex-head socket wrench, a
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
• Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the doors see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the
doors.
Remove and Replace Refrigerator Door Handles
Style 1-Standard Door
Front Mount Handle
• To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower
end of the handle. Then, remove the screws attaching the
handle to the door. See Front Mount graphic 2.
• To replace handle, reverse directions.
Page 6

Side Mount Handle
• To remove the handle, remove the four screws attaching the
handle to the side of the door. See Side Mount graphic 2.
• To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the door. Then, insert a screw in the upper hole at
each end of the handle. Next, insert a screw in the lower
holes. Tighten the screws. See Side Mount graphic 2.
Style 2-French Doors
Metal Handles
Using a 3/_2"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the door. Make sure you keep the screws for reattaching the
handles. See Metal Handle graphic 1.
• To replace the handles, reverse the directions.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out
from the door. See Plastic Handle graphic 1.
• To replace the handle, Position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to
engage. See Plastic Handle graphic 1.
Freezer door models
1. Unplug refrigerator or disconnect powen
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Style 2-French Doors
Remove Door and Hinges
Style 1-Standard Door
_o" Hex-Head Top Hinge Screw
Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect powen
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim (on some models) from the bottom hinge
pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-
blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6.
Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom
hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
6
Page 7

Reverse Door - Standard Door (optional) Replace Door and Hinges
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in
Graphic 2. Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 6.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 4.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the
refrigerator door.
NOTE: For models with Front mount handles, replace the
handle trim as shown in Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.
Style 1-Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
Freezer drawer models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Freezer door models
1=
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Style 2-French Doors
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
doors.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Page 8

Remove and Replace Freezer Drawer Final Steps
IMPORTANT: 1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
• Two people may be required to remove and replace the in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
freezer drawer, graphic.
• All graphics are included later in this section after"Final
Steps."
Remove and Replace Drawer Handle
Metal Handles
Using a 3/32"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching
the handles. See Metal Handle graphic 2.
• To replace the handle, reverse the directions.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the
handle to the left and pull the handle straight out from the
drawer. See Plastic Handle graphic 2.
• To replace the handle, Position the handle so that the large
holes in the mounting clips are to the right and align the holes
with the door studs. Rotate the handle so that the mounting
clips are flat against the drawer and slide the handle to the
right to engage. See Plastic Handle graphic 2.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
Electrical Shock Hazard
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
8
Page 9

Style 1-Standard Door
Front Mount
A. Trim Screw
B. Handle Screws
C. Top Trim
D. Bottom Trim
Side Mount
'd _"
_ _o_
A, Cabinet Hinge Hole Plugs
• _6" Hex-Head Hinge Screws
Page 10

Style 2-French Doors
Top Hinges
t A
Plastic Handle
Metal Handle
Wiring Plug
A 4
A. 3/_,,Set Screw
Metal Handle
@
A. 3/_2"Set Screw
\
\
\
@
A
Plastic Handle
A. Loosen 4 Door Bracket Screws ..........
10
Page 11

Depending on your model, your refrigerator may have two front
adjustable rollers (Style 1),or four adjustable rollers (Style 2), or a
leveling screw (Style 3) located at the base of the refrigerator. If
your refrigerator seems unsteady or you want the door to close
more easily, follow the instructions for your model.
Stylel-Two Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
<
3=
Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller
adjustment screw on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
Style 2-Four Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2=
Raise or lower the cabinet. Using a 3/8"hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
3=
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
5. Lower the brake foot on each side, by turning it clockwise
until it is firmly against floor.
6. Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5. Replace the base grille.
Style 3-Leveling screw
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Using a 1¼,,hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
11
Page 12

NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight oft the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Rear toiler adjustment screw
B. Leveling screw
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It maytake several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting "4"
Style 2
Recommended Setting "4"
IMPORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
To Turn Off/On:
Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFE Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFE
A. Hinged seal
12
Energy Saver Option (on some models)
The energy saver option turns off the heater which helps to
reduce moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Energy Saver is off.
• Press the control to ON to save energy when the environment
is less humid.
• Press the control to OFF when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
£nergySaver
Page 13

Adjusting Controls Remember
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or
for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables
with skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Turning the Ice Maker On/Off
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Toturn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
Tomanually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
13
Page 14

Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment. You should change the water filter at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model UFK8001AXX-750,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refdgerator or reconnect power.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
• Top of the refdgerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
• Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
Freezer door models
• Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
14
Page 15

• Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull
down.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.amana.com In Canada, www.amanacanada.ca
to possibly avoid the cost of a service call.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
• Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Freezer door models
• Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
• Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
The refrigerator will not operate The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem continues,
call an electrician.
• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
15
Page 16

The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. if the freezer compartment door will not
close all the way. see "The doors will not close completely."
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker, if ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
There is interior moisture buildup
licensed, qualified plumber.
NOTE: Some moisture buildup is normal. Off-taste, odor or gray color in the ice
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
16
Page 17

T,ewater,ispe.serw,,.otoperate,roper,y WATERFILTERCERTIFICATIONS
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water _,_om,,*_Modot_...........
pressure to the home determines the flow from the dispenser. ...............
See "Water Supply Requirements." 4_,_(_,-7_o
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door
lhe water t re_tme#t deyeels_)/Fsmo on mls c_ll_ care na e met me (oN{_ requirements pursuant to SectFon
116830 of the _4e_Jlb_nd Salty Code _0r lhe fo ow lg health re ate_ ¢o_nt S:
M croblo _qlca[ C_t_t_tml_anls a_d _rb)d)ty nor_fa_/Ra_it_ o_ic_ Qo_tam _a_lts
C_sl %bcqu_
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
Or _rl c Co_t at_ma_
PZ2_
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
S(a[_ _ol C_tldorr tla
tN partmenl of Heahh SvI_lccs
Water Treatment Device
Ccrh licate Nm_ber
03- t583
acement L emeets
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (1O°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
17
Page 18

PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration System
Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF international against NSF/ANS]
(_ Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I ; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turb dty, Asbestos and L ndane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
CHorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L particles/mL2"0mg/L ± 10% 69,0000'06mg/L#/mL** 30,5830'05mg/L#/mL 98.9496"84 >97.26
Particulate Class I* 86% reduction 6,700,000 #/mL At least 10,000 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/U 0.15 mg/L -+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
)-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L ± 10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L ± 10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 76.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L _ < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts* >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 ± 1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 ± 10% < 0.0001mg/L 0.0OO mojL 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UFK8001AXX-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Testrequirement is at least 100,000particles/mL of AC FineTestDust.
tThesecontaminants arenot necessarily in your watersupply. Performancemay vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
*Basedon the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF isa registered trademark of NSF International.
18
Page 19

AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by aAmana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service ca__st_ c_rrect the insta__ati_n _f y_ur maj_r app_iance_ t_ instruct y_u _n h_w t_ use y_ur maj_r app_iance_ t_ rep_ace _r
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation net in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired inthe home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, inthe U.S.A., visit _.amana.com
In Canada, visit www.amanacanada.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number read_4 You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, M149022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
19
Page 20

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDC:PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.amana.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustelephonerau1-800-843-0304.AuCanada,visiteznotresiteWeb
www.amanacanada.caoutel_phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosdemodeleetdes_riesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrigeration.
SECURITEDUP FRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave ei vous ne
suivez pas immddiatement lee instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si voua
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise h 3 alveoles reliee h la
terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cable de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
20
• Enlever les portes de vetre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine _t glagons (seulement pour modeles pr¢ts
recevoir une machine _tglagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21

Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement dee enfants ne
eont pae un probl_me du pass& Lee r_frig6rateurs jet,s ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonn6e pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frigerateur, veuillez suivre lee
instructions suivantee pour aider h 6viter lee accidents.
INSTRUCTIONSffINSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laiseer les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
_LL---
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
reau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter rimpact d'une chute.
Enl#vement des matdriaux d'emballage
Enlever le ruban adh6sif et la colle des surfaces du
r6frig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif avec
lee doigts. Rincer h I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utilieer d'instruments coupante, d'alcool h friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r6frig6rateur".
• Jeter ou recycler tousles mat_riaux d'emballage.
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre r6frigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c6t6 ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enlev6 tousles materiaux d'ernballage, nettoyer
rinterieur du r6frig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r6frigerateur".
Risque d'explosion
Garder les matdrlaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable h votre r6frigerateur,
laisser un espace de _/*" (1,25 cm) en haut et derriere le
r6frig6rateur. Si votre r_frigerateur comporte une machine
gla£_one,s'aseurer qu'un eepace additionnel eet prevu a I'arri6re
pour permettre les connexione dee conduits d'eau. En cas
d'inetallation du refrig6rateur pr6s d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2V2" (6,3 cm) du c6te de la charni_re (cerfains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
21
Page 22

REMARQUE : II est recommand6 de ne pas installer le
r6frigerateur pr6s d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le r6frigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
]E
D6brancher ensuite le refrig6rateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur a la source d'alimentation 61ectrique et reinitialiser
les commandes de la temperature au r6glage d6sir& Voir
"Utilisation des commandes'.
Rassembler les outils et pi6ces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis & lame plate • Tourne-ecrou delA"
• Cles plates de zA6"et 1/2"ou • Foret de W'
deux cles a molette reglables • Perceuse sans fil
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arret _ 6trier de 3A6"(4,76 mm)
ou de type gt percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement _ des endroits oQ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de congelation.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendle ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur _ son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand6e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A
CA seulement, protegee par des fusibles et adequatement mise &
la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit gt raide
d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre
le refrigerateur. Selon le modele, toumer la commande du
congelateur sur OFF (arr6t), ou appuyer sur la touche & fleche du
congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du refrigerateur et du cong61ateur - voir I'illustration.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine _ gla£ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
AlimentatJon en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur deit etre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 &60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'esmese inverse est
inf6rieure &40 & 60 Ib/po 2(276 &414 kPa) :
• V6rifier pour voir si le filtre &sediment du systeme d'esmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre r6frigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
22
Page 23

Lire toutes les instructions avant de commencer. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
IMPORTANT : Si on doit utiliser le r6frig@ateur avant qu'il soit
raccord6 &la canalisation d'eau, placer la oommande de la
machine & glacons a la position OFF (arr6t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D6brancher le refrig@ateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une oanalisation d'eau froide verticale de V2"& 1%"
(12,7 mm & 31,8 mm) pros du r6frig6rateur.
IMPORTANT :
• Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc6d6
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
6galement les e6diments qu'on trouve normalement dans
reau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance s6parant le point de connexion situ6 & I'arriere du
r6frig6rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du r6frig6rateur
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins@er
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle _ molette. Ne pas serrer
excessivement.
8= Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le module, la canalisation d'eau peut _tre configur6e vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropri6es _ votre mod61e.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entr6e d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
1'6crou de compression. Ne pas serrer exoessivement.
V6rifier que le tube en cuivre est fix6 solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Cr6er une boucle de service avec le tube de cuivre. Eviter les
d6formations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre & la caisse du r6frig@ateur avec une bride en "P'.
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4"(6,35 mm)
de diametre ext_.rieur. Veiller _ ce que le tube soit coup6
d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A
@
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
6= Fixer le robinet d'arrCt sur la canalisation d'eau froide avec la
E. Bague de compression
F. Robinet d' arr#t
G. E-crou de serrage
bride de tuyau. V@ifier que le raccord du robinet est bien
engag_bdans le trou de W' perce dans la canalisation et que
la rondelle d'6tancheit_ est plac_e sous la bride de tuyau.
Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniform_ment
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'_crasement du tube en cuivre.
@
C
I
D
E
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. L:crou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arriv&e d'eau au r6frigerateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
23
Page 24

Style 2
1. Cr6er une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Eviter les deformations en
pliant le tube de euivre.
2. Retirer le capuchen de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un 6crou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3.4=Ins@er I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa£on &ce qu'il s'adapte
parfaitement & I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
d6formations.
Faire glisser 1'6crou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en plastique pour
canalisation d"eau
B. Bague
C. E-crou de
compression
D. Tube de cuivre
5. ,&,I'aide d'une cle _.molette, fixer 1'6crou sur la canalisation
d'eau pour I'empecher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxi6me cle, tourner I'eerou sur le tube de euivre dans le
sens antihoraire pour serrer cempl_tement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en C. E-crou de compression
plastique D. Tube de cuivre
B. Orifice d'arrivee d'eau E. Bride en "P"
6. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre &la caisse du refrigerateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
r6frigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher le r6frig@ateur sur une prise & 3 alveoles reliee & la
terre.
REMAROUE : Pr6voir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de gla£ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage eemplet
du recipient & glagons.
OUTILLAGE NleCESSAIRE : Cles & douille hexagonale de %6",
3/8"et 1/4",teurnevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate.
IMPORTANT :
Votre refrig@ateur peut comporter une porte reversible
standard (Style 1) avec soit une porte de cong61ateur ou un
tiroir de congelation, soit une porte a deux battants (Style 2).
Suivre les instructions specifiques pour le style de porte de
votre modele.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apr@s
"€:tapes finales". Pour la porte standard (Style 1), les
illustrations correspondent gtun r6frig@ateur avec porte
s'ouvrant _ droite (charni_res install6es A droite gtI'usine).
Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes,
voir "D6pose des portes et des charni@es" et "Reinstallation
- Portes et charnieres".
• Avant de commencer, tourner la commande du r6frig@ateur
OFF (arr6t), et retirer les aliments et tout balconnet r6glable
ou compartiment utilitaire des portes.
24
Page 25

Ddpose et r_installation des poign_es de porte du
r_frig_rateur
Style 1-Porte standard
Poignee a montage frontal
• Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture &
I'embout superieur de la poign6e. A I'aide d'un tournevis
lame plate recouvert de ruban adhesif, soulever la piece de
garniture de I'embout inf@ieur de la poign6e. Ensuite, retirer
les vis fixant la poign6e & la porte. Voir I'illustration 2,
Montage frontal.
• Pour r6installer la poign6e, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poignee & montage lateral
• Pour retirer la poign6e, retirer les quatre vis fixant la poign6e
sur le c6te de la porte. Voir I'illustration 2, Montage lat@al.
Pour r6installer la poignee, aligner les trous de la poignee
avec les trous dans la porte. Ensuite, ins@er une vis dans le
trou superieur & chaque embout de la poign6e. Puis, ins@er
une vis dans les trous inf@ieurs. Serrer les vis. Voir
I'illustration 2, Montage lat@al.
Style 2-Porte & deux battants
Poignees en metal
• A I'aide d'une cle Allen de 3/32",desserrer les deux vis de
montage situ6es sur le c6te de chaque poign&e. Tirer sur la
poign6e en ligne droite pour la sortir de la porte. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poign6es. Voir
I'illustration 1, Poign6e en metal.
• Pour r6installer les poign6es, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poignees en plastique
• Pour retirer la poign6e, maintenir fermement la partie
inf@ieure de la poignee, glisser la poign6e vers le haut et la
tirer droit pour I'extraire de la porte. Voir I'illustration 1,
Poignee en plastique.
Pour r6installer la poign_e, la positionner de fagon & ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de faqon ace que les attaches de fixation
soient plaqu6es contre la porte et glisser la poign6e vers le
bas pour I'engager. Voir I'illustration 1, Poign6e en plastique.
D_pose des portes et des charnieres
Style 1-Porte standard
Mod61es avec tiroir de cong_lation
1. D6brancher le r6frigerateur ou d6connecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du r6frigerateur jusqu'au moment ou on est
pret _ la s6parer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charni@e sup6rieure - voir
I'illustration de la charniere sup@ieure. Soulever la porte du
r6frig6rateur pour la s6parer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charni@e inf6rieure - voir I'illustration
de la oharniere inf@ieure.
Mod61es de compartiments de cong61ation avec porte
1. D6brancher le r6frigerateur ou d_connecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment o_ on est
pret & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le d_montage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas _ les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charni@e sup6rieure - voir
I'illustration de la charni6re sup@ieure. Soulever la porte du
r_fdgerateur pour la s_parer de la caisse.
4. Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de la
charniere - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever
la porte du compartiment de congelation pour la s_parer de
la caisse.
5. Enlever les pieces de la charni@e inf6rieure - voir I'illustration
de la charniere inf@ieure.
Style 2-Porte & deux battants
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un choc _lectrique.
Vis de la charniere superieure a t_te hexagonale de _o"
1. D6brancher le r6frigerateur ou d&connecter la source de
courant _lectrique.
25
Page 26

2=
Laisser les portes du refdgerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pret &les soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas _ lee maintenir en place.
3. En commen,cant par la porte du cet6 droit, 6ter les pieces de
la charniere sup@ieure - voir I'illustration de la charniere
euperieure. Soulever la porte du refrig@ateur de I'axe de la
charniere inf@ieure.
4. 0ter la cale de I'axe de la charniere inf@ieure (sur certaine
modeles) et la conserver pour utilieation ult@ieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
5. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure encoincant un tournevis _ lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison _ la terre reste
fixe & la charni_re.
6=
Enlever les pieces de la charniere superieure du cete gauche
- voir I'illustration de la charniere sup@ieure. Soulever la
porte de I'axe de la charniere inf@ieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inf@ieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illuetration de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard
(facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder
comme suit. S'il n'est pas neceseaire de changer I'orientation
des portes, voir la section "Reinetallation - Porte et charnieres".
Porte du eompartiment de refrigeration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre dans I'illuetration 2. Conserver
toutee les pieces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de ecellement de la poignee de porte.
Tranef@er du cet6 oppose de la porte du refrig@ateur. Voir
I'illustration 6.
3=
Enlever la butee de porte. Transferer la piece du cet6 oppose
de la porte du refrig@ateur. Voir I'illustration 4.
4.
Fixer la poignee du refrig@ateur sur le c6te oppose de la
porte du refrig@ateur.
REMAROUE : Pour les modelee avec des poignees
montage frontal, reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'indique dans I'illuetration 2.
5. Serrer toutee les vis. Conserver la porte _ part jusqu'& ce que
les charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de
congelation soient installes.
Porte du eompartirnent de cengelatien
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver routes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5-1.
2. Enlever lee vis de scellement de la poignee de la porte du
compartiment de congelation. La transf@er du cete oppose
de la porte du compartiment de congelation.
3. Enlever la butee de porte. Transf@er la butee du cet6 oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 4.
4. Fixer la poignee sur le cete oppose de la porte du
compartiment de congelation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& ce que
la charniere inferieure soit installee sur le produit.
R_installation - Porte et charni#res
Vie de butee de la porte
Viede poign#e b t#te plate
Vie frontale de scellement
de lapoign#e de ta porte
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (cete poignee); transf@er ces
pieces du cete oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transf@er ceux-ci dans les trous de charniere du cete
oppos& Voir I'illuetration 1-2.
Style 1-Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture dee portee,
coneiderer I'image symetrique.
ModUles avee tiroir de cong_lation
1. Reinetaller les pieces de la charniere inf@ieure. Voir
I'illuetration. Serrer les vis.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallatien des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pae & lee maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer lee vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre
le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
eommet du tiroir de congelation. Serrer toutes les vie.
Modeles de compartiments de cong_lation avec porte
1. Reinetaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illuetr&
Resserrer les vis. Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas & la maintenir en
place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration de la charniere centrale) et serrer toutes les vis.
Reinstaller la porte du refrigerateur.
26
Page 27

3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere sup6rieure). Ne pas
completement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de r6frig6ration et le
sommet de la porte du compartiment de cong61ation. Serrer
toutes les vis.
Style 2-Portes & deux battants
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas compl6tement
serrer les vis.
2.
Replacer les pi_ces de la charniere inf6rieure. Voir I'illustration
de la charniere inf6rieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charni_res. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la
porte du compartiment de congelation et du sommet de la
porte du refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie sup6rieure
de la porte du cSte gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du congelateur
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur compl_tement.
2. D6visser les quatre vis maintenant les glissieres du tiroir avec
sa fagade. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : D6visser les vis de trois & quatre tours. Laisser
les vis sur la fagade du tiroir.
3. Soulever la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
rillustration de depose de I'avant du tiroir.
R6installation de la fagade du tiroir
1. Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Ins6rer les vis de la partie superieure de la
fagade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir
I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers soi pour mettre en place les deux
vis de la partie inferieure de lafagade du tiroir dans les brides.
Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere sup6rieure.
IMPORTANT:
• Deux personnes peuvent 6tre necessaires pour deposer et
r6installer le tiroir du cong61ateur.
• Toutes les illustrations mentionn6es dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
D_pose et reinstallation de la poign_e du tiroir
Poignees en metal
• A I'aide d'une cle Allen de 3/32",desserrer les deux vis de
montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la
poignee en ligne droite pour la sortir du tiroir. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir
I'illustration 2, Poign6e en m_tal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poignees en plastique 2.
• Pour retirer la poign6e, la maintenir fermement, la faire glisser
vers la gauche et la tirer en ligne droite pour I'extraire du tiroir. 3.
Voir I'illustration 2, Poign6e en plastique.
Pour reinstaller la poignee, la positionner de facon ace que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de fa£on &ce que les attaches de fixation
soient plaquees contre le tiroir et glisser la poignee vers la
droite pour I'engager. Voir I'illustration 2, Poignee en
plastique.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles relide a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher le r6frig6rateur sur une prise & 3 alveoles reli6e & la
terre.
Reinstaller toutes les pi6ces amovibles dans les portes et les
aliments dans le refrigerateur.
27
Page 28

Style 1-Porte standard
Montage frontal
A, Vis de charniere a t_te
hexagonale de "%6"
A, Vis de garniture
B. Vis de la poign#e
C. Garniture Sup#tieute
D. Garniture interieure
28
Page 29

Style 2-Portes a deux battants
Charnibres sup_rieures
l A
A, Vis du couvercle de la chamiere
B. Couvercle de la chamiere superieure
C. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de sh_"
D. Chamiere superieure
B
C
Poign_e en m_tal []
Poign_e en plastique
Charnibres inf6rieures
% """ ._ .......................... B
A. Gale (sur certains modeles)
B. Chamiere inf#rieure
C. Vis de chamiere
Fiche de branchement
\
A. Visde r#glagede s/8_,"
Poign6e en m_tal
A
A. Vis de reglage de %2"
@
\
\
Poign_e en plastique
A. Desserrer les 4 vis (bride de poite) ..........
i
29
Page 30

Selon votre module, le r6frig6rateur peut comporter deux
roulettes avant r6glables (Style 1), quatre roulettes reglables
(Style 2), ou une vis de r6glage (Style 3) situees &la base du
r6fdg6rateur. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous
d6sirez que les portes se ferment plus facilement, suivre les
instructions pour votre module.
Style 1-Deux roulettes ajustables
1.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la d6tacher.
2.
Enlever le couvercle du support. Ins6rer I'extr6mit6 d'un
crayon dote d'une gomme dans I'encoche du couvercle.
Appliquer une 16g6re pression vers le bas sur la partie du
couvercle de nivellement oQse trouve I'encoche tout en
tournant le couvercle pour I'enlever.
3. A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis &t6te hexagonale
de %", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6t6
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : II peut 6tre n&cessaire de tourner la vis de
r6glage des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison
du r6frig_rateur.
• Pour soulever, tourner lavis de r6glage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner lavis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
r_glage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
5. Abaisser le pied de stabilisation de chaque c6t6, en le
tournant dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il touche bien le
sol.
6. R6installer le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
7. Reinstaller la grille de la base.
Style 2-Qual_e roulettes ajustables
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2.
Soulever ou abaisser la caisse. A I'aide d'un tournevis At6te
hexagonale de 3/8",tourner les vis r6glage de chaque cSte
pour soulever ou abaisser ce c6t6 du r6frig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut 6tre n6cessaire de tourner les vis de r6glage
de plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du r6frig_rateur.
• Pour soulever, tourner lavis de r6glage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner lavis de r6glage des roulettes vers
la gauche.
3.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le r6frig6rateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
A. Vis de r#glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner I_g&rement le
refrig6rateur vers I'arri_re en tournant les deux vis de r6glage
des roulettes vers la droite. IIfaudra peut-6tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de r6glage des roulettes
de facon 6gale.
30
A. Vis de r6glage des roulettes arriere
B. Vis de reglage des roulettes avant
C, Pied de stabilisation
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner 16g6rement le
r6frig6rateur vers I'arri6re en tournant lee deux vis du pied de
r6glage dans le sens horaire. IIfaudra peut-6tre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de r_glage des
roulettes de fagon egale.
5. Reinstaller la grille de la base.
Page 31

Style 3-Vis de r_glage de I'aplomb
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fen'nement et tirer
vers sol pour la detacher.
2. A I'aide d'un tournevis h tete hexagonale de W', tourner lee
vis de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
cete du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poide devient moins Iourd sur lee vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vie. II peut etre neceesaire de tourner les vis de reglage de
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dane
le sens horaire.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dane
le sens antihoraire.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent etre ouvertes et fermeee separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint h charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du cet6 gauche, le joint h
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
• Lorsque lee deux portee sont fermees, le joint h charniere
assure automatiquement 1'etancheit6 entre les deux portes.
..................... A
A. Vie de r#glage des roulettes arriere
B. Vie de r_glage de I'aplomb
REMARQUE : Votre refrigerateur peut etre muni de vis de
reglage arriere de chaque cet& Pour relever ou abaiseer
I'avant ou I'arriere du refrigerateur, toumer lee vis de reglage
arriere h I'aide d'un tournevis h tete hexagonale de 3/8".
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner leg_rement le
refrigerateur vers I'arriere en toumant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire, il faudra peut-etre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vie de reglage de
I'aplomb de fagon egale.
4. Reinetalier la grille de la base.
A. Jomta charn_re
Les commandes de la temperature sont situ6es dans la partie
superieure avant des compartiments de refrig6ration et de
congelation.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature eont
prereglees h I'usine. Lors de I'inetallation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
Style 1
R_glage recommande "4"
Style 2
Reglage recommand_ "4"
31
Page 32

IMPORTANT :
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Attendre 24 heures que le refrig@rateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le refrig@ateur ait completement refroidi,
vos aliments peuvent 6tre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig@ateur et du
congelateur & un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus rite.
• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Style 1 - Appuyer sur la touche &fleche du congelateur vers le
bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du
refrig@ateur et du congelateur. Aucun compartiment ne
refroidira.
Style 2 - Tourner la commande du congelateur & OFF (arret).
Aucun compartiment ne refroidira si le congelateur est regle sur
OFF (arret).
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage du
RC:FRIGERATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGI2LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONG#LATEUR au
chiffre plus bas suivant
On peut contreler le degre d'humidit6 dans le bac & legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits) / LOW (bas} [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes #.peaux.
VEGETABLES (legumes) / HIGH (_leve} [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
Mise en marche/arr6t de la machine _ gla£ons
Option Energy Saver (_conomie d'_nergie) (sur certains
modeles)
L'option d'economie d'energie _teint I'_l_ment chauffant qui aide
reduire I'humidit6 sur le joint de la charniere de la porte. Le
refrig@ateur consomme plus d'energie quand I'option Energy
Saver est desactivee.
• Tourner la commande sur ON (marche) pour economiser de
I'energie quand I'environnement est moins humide.
• Tourner la commande sur OFF (arret) Iorsqu'il fait chaud et
plus humide, ou si on peut remarquer de I'humidite sur le joint
de la charniere de la porte.
EnergySaver
R_glages des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour les commandes du Style 1, appuyer sur les touches &
fleches vers le haut ou vers le bas, ou pour les commandes du
Style 2, tourner le cadran pour ajuster la temperature. Ne pas
ajuster les commandes de plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la
mise en marche du refrig@ateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RC:FRIGC:RATEURau
chiffre plus 61evesuivant
CONGC:LATEUR trop tiede/trop
peu de glace
Tourner le reglage du
CONGC:LATEUR au
chiffre plus 61evesuivant
Pour mettre la machine & glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRETER manuellement la machine & glacons, soulever le
bras de commande en broche & la position OFF (6levee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine _ glagons a un arret automatique.
Au fur et & mesure de lafabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de gla£ons. Les gla£ons
soulevent le bras de commande en broehe & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla£ons
• La machine a glagons devrait produire une quantit6 de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes'. Attendre 24 heures entre les
ajustements.
32
Page 33

A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantitds de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine #.glagons. Eviter de
brancher la machine & glagons _ un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pierre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas dtre evitde, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glacons ou dans le bac & glagons.
IMPORTANT:
• Apres avoir connect6 le r6frigdrateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systbme d'eau. Appuyer
sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le
rel&cher pendant 5 secondes. Repdter I'operation jusqu'a ce
que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence
couler, repdter I'operation (appui sur le bouton du
distributeur pendant 5 secondes puis rel_chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut etre
ndcessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de
I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafrafchisse I'eau. Puiser une quantitd suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent etre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Le filtre #.eause situe dans le coin supdrieur droit du
compartiment de refrigeration. II est conseille de remplacer le
filtre au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur
d'eau ou & la machine & glagons diminue de faqon marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoulds, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Remplacement du filke & eau
Pour acheter un filtre &eau de rechange, modble UFK8001AXX-
750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(€:.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Uair emprisonnd dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
reau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
ddcharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horairejusqu'& la butee.
Embofter le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : Le distributeur peut etre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le fiitre par un dispositif de d6charge bleu.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arreter la distribution.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s,
une explosion ou un incendie,
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immddiatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
routes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou reoouvrir
herm6tiquement les aliments.
33
Page 34

Nettoyage de votre r_rigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a reeurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons #.reeurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debraneher le refrigerateur ou deeonnecter la source de
courant electrique.
2. Laver #.la main, rineer et secher les pieces amovibles et lee
surfaces internes _ fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avee une 6ponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrig@ateur en aeier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever lee petites egratignures
ou marques, il est sugg@6 d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant,
piece n°20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilis6 sur les pieces en
acier inoxydable uniquement[
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec lee pieces de plastique relies que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une 6ponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Seeher parfaitement avee un linge doux.
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dane
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait 6tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ee refrig@ateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de meme taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant eleetrique.
2. 0ter le protege-ampoule, si necessaire.
Modeles avec tiroir de congelation
• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
Sommet du compartiment de congelation - Le protege-
ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les
encoches &I'arriere du protege-ampoule et tirer vers le
bas.
REMARQUE : II sera peut-etre necessaire de demonter la
tablette ou le panier sup@ieur du congelateur pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
Modeles de compartiments de congelation avec porte
• Sommet du compartiment de refrig@ation - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une
pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers vous
pour liberer lee onglets, puis tirer vers le bas.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. R_installer le protege-ampoule.
Modeles avec tiroir de congelation
Sommet du compartiment de refrigeration - Ins@er les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque cete de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'A ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Ins@er les
onglets du protege-ampoule dane les trous appropries de
ehaque c6t6 de I'ensemble d'eelairage.
Modeles de compartiments de congelation avec porte
Sommet du compartiment de refrigeration - Ins@er les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque cete de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'A ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Ins@er les
onglets du protege-ampoule dane les trous appropries de
ehaque cet6 de I'ensemble d'eelairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
34
Page 35

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
Aux #:.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas Le rdfrigdrateur semble bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher Bur une prise _ 3 alv_oles relide _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendle ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il debrancbe?
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli_e #.la terre.
La prise (_lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d_clenche? Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si
le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
Les commandes sont-elles Bur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du r6frig_rateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
pour dviter le co0t d'un appel de service.
Le bruit des r6frig6rateurs a 6t6 r6duit au cours des ann6es. Du
fair de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r6frig6rateur qui n'avaient
pas 6t6 d6cel6s avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arriv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & gla£ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis -6coulement de liquide r6frig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du r6frig6rateur
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'616ment
de chauffage durant le programme de d_givrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particuli6rement Iors du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d&givrage et que I'eau
s'6coule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
_ject6e du moule &gla£ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloquee en position ouverte? D6placer
les emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sent difficiles _ ouwir
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau r6frig6rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace &son compresseur A haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantit6 de nourriture y est ajout6e, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont 6t6 laissees ouvertes.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cbs,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'etancheite sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
35
Page 36

La temperature est kop elevee
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le r_frig@ateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) estJsont-elle(s) frequemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de
p6n_trer dans le r_frig@ateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes compl_tement fermees.
• Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle et6 ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le r_frig@ateur revienne
sa temp@ature normale.
Les r6glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
V6rifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit6 _ I'int6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) estJsont-elle(s) frequemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de
p6n6trer dans merefrig@ateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes compl_tement ferm6es.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le refrigerateur est-il conneet_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigbrateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une d_formation dans la
canalisation peut r6duire I'_ooulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine & gla£ons est-elle allumee? S'assurer que me
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (mamhe).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de glacons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glacons.
La porte du cong6lateur est-elle completement ferm6e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de ceng61ation ne ferme pas
compl_tement, voir "Les portes ne ferment pas
compl_tement".
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glacens.
Un gla£on est-il coined dans le bras 6jecteur? Enlever le
glagon du bras 6jecteur aveo un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frigerateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement ebstru_ ou mal
install6. Remplacer le filtre ou le r6installer correctement.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
eonneete a votre eanalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifioations de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la eanalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl_tement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une d6formation dans la
canalisation peut r6duire I'_coulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r6frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstru6 ou
real install& Remplacer le filtre ou le r6installer oorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
conneet_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions eoncernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre_ et qualifi&
36
Page 37

GoOt, odeur ou couleur grise des glagons L'eau coule du syst_me de distribution
Lee racoords de plomberie sont-ils neufs? Dee raccords
de plomberie neufs peuvent causer une deeoloration et un
mauvais go0t des glacons.
Les glaqons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
glacons. Laver le compartiment & gla_ons. Aceorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glacoons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau eontient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installd sur le refrigerateur? Une
d6coloration grise ou fonoee de la glaee indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin£age
additionnel. Rinoer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d eau ne fonctionne pas correctement
I
• Le refrigerateur est-il eonnect_ & I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alirnentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
• La eanalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre _ eau est-il install6 sur le r#frigerateur? Enlever le
filtre et faire fonetionner le distributeur. Si I'eeoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du refrigerateur est-elle bien fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas compl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas compl_tement".
Les portes ont-elles 6te r6cemment enlev6es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a 6t6
correctement reconnect6 en bas de la porte du r6frig6rateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ a votre eanalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas ete maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel_che le levier du distributeur.
• $'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
Le filtre _ eau a-t-il ete rdcemment change? Rincer le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont compl_tement serrees. Voir "Portes du r6frig6rateur'.
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrig6ree A
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
compl_tement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle reeemment 6te
distribu6e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas recemment distribu6 de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
• Le refrigerateur est-il branch_ a I'arriv6e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
37
Page 38

FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Systeme de filtration d'eau intdrieur
ModUle UFK8001AXX-750/Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
(classe I )); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
mercure, atrazine, benzene, p-dichlerebenzene, carbofuran,
toxaph_ne, kystes, turbidit6, amiante, et lindane).
Ce produit a 6t6 teste selon les normes NSF/ANS142 et 53 pour la reduction des substances 6num6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees darts I'eau entrant darts le syst6me a 6t6 reduite a une concentration moindre ou 6gale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst6me, tel que sp6cifi6 dans les normes NSF/ANS142 et 53.
ned. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red,
Effets esthetiques reduction NFS a traiter maximal moyen minimale moyenne
Go0t/odeur de chlore reduction de 50 % 1,88 mg/L 2,0 rng/L ± 10 % Au moins 0,06 rng/L 0,05 mg/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL 10 000 particules/mL 69 000 #/mL** 30,583 #/mL 98,94 99,52
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration darts I'eau Effluent Effluent % de red. % de red,
contaminant reduction NFS a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 rag/L* 0,15 mg/L ± 10 % < 0,001 mg/L < 0001 mg/L >99,29 % >99,35 %
Plemb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 rag/L* 0,15 mg/L ± 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,33 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 % 95,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,226 mg/L ± 10 % < 0,0005 mg/L < 0,0006 mg/L 99,74 % 99,76 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 % 98,74 %
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 ± 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 % 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L ± 10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107_1108fibres/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes* >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/L * <1 #/L _ >99,99 >99,99
Turbidite 0,5 NTU 10,7 NTU 11 ± 1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 ± 10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. D6bit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7
Temp6rature = 68"F a 71,6°F (20°C & 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect_es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estim6e du filtre sont utilis6s, le
t6moin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estim6e du filtre sont utilis6s, le t6moin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modules sans t6moin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement UFK8001AXX-750. Prix sugger6 au
• Veuillez vous r_f6rer a la section "Syst6me de filtration de
I'eau" pour le nora et le num6ro de t_l_phone du fabricant.
• Veuillez vous r6f6rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit6 ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°0)
D6bit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) b. 60 Ib/po 2
d6tail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
• Le produit ne dolt _tre utilis6 que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apr_s le syst_me. Les
systemes certifi6s pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau d6sinfectee qui peut contenir des kystes
flit rabies.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 pm
**Exigence de test :au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tOes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau,
ttFibres de Iongueur superieure a 10 l_m
*Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
kPa).
38
Page 39

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conform6ment aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication. Le service dolt
etre fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie Iimitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a 6te achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats
des Etats-Unis, cette garantie Iimit6e ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans
le cadre de la pr6seete garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilis6 & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es.
4. Les dommages imputables a :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Amana.
5. Les d6fauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moles que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales _ Amana dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.
7. Les cot3ts associ6s au transport du gros appareil menager du domicile pour r6paration. Ce gros appareil menager est congu pour
etre repare a domicile et seul le service &domicile est couvert par la pr6sente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareiL
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee o_ un service d'entretien
Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garaetie est nulle si le numero de serie d'usine a 6t6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL El- EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPUQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#:RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez b.I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux E-U., visiter www.amana.com.
Au Canada, visiter www.amanacanada.oa.
Si vous n'avez pas acc6s & Internet et que vous n6cessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un reedez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situ6e sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Amana en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux Etats-Unis : Au Canada :
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, M149022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Daes vetre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour r6ference ulterieure.
39
Page 40

W10175445A
SP PN W10175484A
© 2008
All rights reserved.
Tousdroits reserves.
*Registered TrademarkffMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
_Marque d_posde,ff_Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies alfiliees.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous Iicence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U.S.A
Imprime aux E.-U.
1/08