AMANA ABB1921DEW User Manual [fr]

Page 1
tions de sécurité importantes . . . . . . 33-34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-41
Commandes de température . . . . . . . . . . . . . 42-43
Caractéristiques – compartiment
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46
Caractéristiques – compartiment congélateur . 47
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51
Conseils pour la conservation des aliments 52-54
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Recherche de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . 63
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Page 2
??
Veuillez remettre ce guide au
propriétaire de l’appareil. Client : Veuillez lire et conserver ce guide d’utilisation
et d’entretien pour consultation ultérieure; il donne les informations d’utilisation et d’entretien corrects.
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Appelez le : 1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada Notez toutes les informations concernant le modèle et le numéro de série de votre réfrigérateur. Vous les trouverez sur une plaque signalétique en haut du côté droit, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Inscrivez ces numéros ci-dessous pour les avoir facilement à portée de main.
Numéro de modèle ____________________________ Numéro de série ______________________________ Date d’achat__________________________________
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
!
VERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui
POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
"#$%&'(($)$*&
+
ANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT
en de graves blessures ou même la mort.
,"*-
$%
!../0.10 2
Dangers ou pratiques dangereuses
qui
POURRAIENT résulter en des blessures ou
dégâts matériels mineurs.
"
TTENTION
34 564 7
ous devez savoir sur
les instructions de sécurité
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos appareils électroménagers, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
Cet appareil est équipé d’une fiche 2 pôles + terre pour protéger contre les possibles risques de choc électrique. Cette fiche doit être branchée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 pôles + terre appropriée.
Ce remplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas utiliser d’adaptateur.
89:;9<
d’alimentation à fiche 2
pôles + terre
Prise murale du type à
mise à la terre
=> @AB BC A D > A
mort, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
Important :
la suffocation des enfants pris au piège ne représente pas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s’ils restent dehors « juste pour quelques jours ». Si on se débarrasse d’un vieux réfrigérateur, respecter les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de se débarrasser d’un vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez les portes.
• Laisser les clayettes en place
pour empêcher les enfants de grimper facilement à l’intérieur.
• Débrancher le cordon
d’alimentation.
,"*-
$%
Page 3
EF
GH IJK LM KN G KJ O IJPLQ GPOHI J
RSTU UVWTXUY ZY[ UX[\TY[ W]X^_Y^WXY` WY _aS_
électrique, de blessures graves ou même de mort lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du réfrigérateur.
2. Observer tous les codes et règlements locaux.
3. Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
4. Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre correcte de cet appareil.
5.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une canalisation de gaz.
6.
Ne pas le mettre à la terre sur une tuyauterie d’eau froide.
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
8.
Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser une prise correcte par un électricien qualifié.
9.
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon prolongateur ni un bloc multiprise.
10.
Ne pas enlever l’étiquette d’avertissement du cordon d’alimentation.
11.
Ne pas circonvenir les commandes du réfrigérateur.
12.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide d’utilisation et d’entretien ou les instructions de réparation par l’utilisateur le recommandent expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne comprend pas les instructions ou si on n’a pas une compétence suffisante.
13. Toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant
avant de procéder à toute réparation. Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant sa fiche, pas le cordon lui-même.
14. Installer le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Tous les branchements d’eau, d’alimentation électrique et de mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par un technicien professionnel lorsque ceux-ci l’exigent.
15. Maintenir le réfrigérateur en bon état. Il peut être endommagé, mal fonctionner ou fuir si on le heurte ou le fait tomber. S’il est endommagé, faire vérifier le réfrigérateur par un réparateur qualifié.
16. Faire remplacer les cordons d’alimentation et/ou leur fiche si elle a du jeu par un réparateur qualifié.
17. Toujours lire et respecter les instructions de conservation et d’environnement idéal données par le fabricant pour les denrées conservées dans le réfrigérateur.
18.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
19.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le réfrigérateur, s’y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
20. Éponger l’eau qui s’est renversée ou a fuit lors du raccordement de la canalisation d’eau.
bcdefghhdidjf
Page 4
kl
m m
n
B
A
B
o
otre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez pas la plaque signalétique.
Emplacement d’installation
N’installez pas le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec du matériau de l’armoire.
Ne l’installez pas dans un endroit où la température descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au­dessus de 43° C (110° F). À cette température, il pourrait mal fonctionner.
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une application domestique, à l’intérieur.
Mesure de l’ouverture
Lors de l’installation de votre appareil, mesurez bien cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm (
1
2 po) en
haut, et de 1,2 cm (
1
2 po) derrière le couvercle du
compartiment machine (situé à l’arrière) pour assurer une bonne circulation de l’air.
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent diminuer les dimensions de l’ouverture.
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en ayant recours à la méthode présentée dans la section Aplomb du réfrigérateur.
Important : Si le réfrigérateur doit être installé dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait complètement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le bon dégagement.
Transport du réfrigérateur
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté. S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile revienne au compresseur. Le branchement immédiat du réfrigérateur pourrait endommager les pièces internes.
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le réfrigérateur. Transportez
TOUJOURS le réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS par l’avant.
Aplomb du réfrigérateur
pqrs tsquvwxs yxz {|x}z ~uvs|xyz qr yx
réfrigérateur de tout dommage, observez les règles suivantes :
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
N’utilisez pas d’outils électriques pour mettre le réfrigérateur d’aplomb.
  
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et le diable.
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites passer les sangles par les poignées, si possible.
Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait endommager l’extérieur du fini.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement à l’arrivée d’eau, inversion de porte et/ou pose de panneau nécessaires avant la mise à niveau.
• Seuls certains modèles ont des vis de réglage
(A).
Matériel nécessaire :
• Douille-tournevis hexagonale de 3⁄8 po
• Niveau de menuisier.
1. Déposer la grille inférieure.
• La saisir fermement et la tirer vers l’extérieur pour la déboîter.
2. Tourner les vis de réglage latérales avant
(A) à l’aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’avant du réfrigérateur (voir l’illustration ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de réglage
(B) à l’aide de la douille-tournevis pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
Page 5
 ¡¢£¤ ££ ¢¥¦¤ §¤ §¨©ª«¤ ¬¤¨£¢¦¤
pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort, observez les précautions suivantes :
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.
VERTISSEMENT
®
our éviter d’endommager les murs et le sol, protégez les parties en vinyle ou autre revêtement, de carton, tapis ou autres matériaux de protection.
TTENTION
¯° ±²³´µ·¸¹º »¹ ·¼´½¼ ²»¹·¾´¿ÀÁ¹ ½¹ »µ ´¿Ã¹°
2. Retirez la grille inférieure (page 35).
3. Retirez le couvre-charnière supérieur de la porte du réfrigérateur en retirant la vis Phillips. Conservez la vis et le couvre­charnière pour les réutiliser plus tard.
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de
5
16
po de la charnière supérieure pour retirer la charnière. Conservez toutes les vis pour les réutiliser plus tard.
5. 5. Soulevez la porte du réfrigérateur de la fiche de la charnière centrale.
ÄÅÆÇÈÉ ÊÉÈ ÆÇËÌÉÈ ÉÌ ÊÍ ÌÎ ËÇÎË
Certaines installations nécessitent que les portes / le tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à son emplacement définitif.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite jusqu’à ce qu’ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de réglage
(A) vers la gauche pour permettre au réfrigérateur de reposer de tout son poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inférieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en place.
4. S’assurer que l’avant du réfrigérateur est plus haut de 6 mm (
1
4 po) ou d’une demi-bulle que l’arrière et que le réfrigérateur est horizontal dans le sens transversal au moyen d’un niveau de menuisier.
6. Retirez le manchon en plastique, le cas échéant. Retirez la fiche de la charnière centrale avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (5/16 po). Conservez la fiche de la charnière et le manchon en plastique pour une utilisation ultérieure.
7. Retirez les vis Phillips pour enlever la charnière centrale et conservez toutes les vis pour une utilisation ultérieure.
8. Retirez la charnière inférieure ou le support stabilisateur avec un tournevis à tête hexagonale de 0,8 cm (3/8 po) et conservez les vis pour une utilisation ultérieure. Soulevez la fiche de la charnière inférieure (sur les modèles de porte de congélateur).
9. Voyez la page 5 pour les instructions de retrait du tiroir.
Ï
iroir coulissant
(congélateur-tiroir)
®
ÐÑÒ ÓÔÕÖ×Ò ÖÐ ÑÖ ØÙÐØ ÓÚרÖÒÕÛÑ× ÜÐÑÔÝÞÖ ×ÞÖÒÝßÞ×Ò
des graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir en place, rebranchez le réfrigérateur.
VERTISSEMENT
®
ÐÑÒ ÓÔÕÖ×Ò Û ÑàÑÞ ×ÞáÝÞÖ Þ× âÐÕÖ ÝØØÕã×ÞÖ×ÚÚ×ä×ÞÖ
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
åæçèé
®
ÐÑÒ ÓÔÕÖ×Ò ÖÐ ÑÖ×êÚ×ââÑÒ×ëãÐääÝì× äÝÖÓÒÕ×Ú ÐÑ ã×
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour effectuer les instructions suivantes.
ííèæíîï
æ
Page 6
ðñ
òó ôõö÷ øù úõö÷øùûù÷ üû ýûþûÿø
du tiroir, accrochez les supports dans les taquets situés à l’intérieur de la glissière.

:
1. Tirez les deux glissières au maximum.
ðó?ûúúøüû ýûþûÿø ÿ ö
tiroir à son emplacement définitif.
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui avaient été enlevées de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
5. Remettez en place les supports de panier sur les glissières latérales. Alignez les crochets avec les fentes des glissières, et appuyez chaque crochet sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s’enclenche.
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le panier en le faisant reposer dans les supports.
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché derrière l’arrêtoir de glissière.
-õ
ø÷
s des
supports de
panier
Dépose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez­le pour l’enlever.
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.
4. Sur chaque glissière latérale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour libérer chacun des supports, ouvrez les crochets en les poussant vers l’intérieur, à l'écart du système de glissières. Soulevez les supports pour les sortir des glissières.
5. Retirez la vis Phillips de chaque côté du système de glissières (certains modèles).
6. Soulevez la façade du tiroir par le haut pour la décrocher des supports du système de glissières. Soulevez la façade du tiroir pour l’enlever.
5  
1. Installation des ensembles de charnière :
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à l’aide de vis à tête hexagonale de
5
16 po.
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis Phillips.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête hexagonale de
3
8 po.
2.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Introduisez l’axe de charnière inférieure.
• Identifiez le trou de charnière inférieure le plus proche du bord externe de la caisse et insérez l’axe de charnière inférieure. Remettez en place les cales de porte, le cas échéant.
Page 7
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Placez le côté charnières de la porte du congélateur sur l’axe de charnière
inférieure et tenez la porte du congélateur à la verticale tout en installant l’axe de charnière centrale à l’aide d’un
tourne-écrou hex. de
5
16 po.
• Remettez la bague en plastique.
• Remettez en place toute cale de porte, le cas échéant.
• Assure-vous que l’axe de charnière est bien en place.
4. Placer le côté charnières de la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière centrale.
5. Tout en tenant la porte du réfrigérateur à la verticale, serrez la charnière supérieure à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
5
16 po et remettez en place le
couvre-charnière.
Inversion du sens d’ouverture des portes
Dans certaines installations, l’inversion du sens d’ouverture des portes permet d‘accéder plus commodément aux articles rangés dans l’appareil. Les deux portes peuvent être inversées sur les modèles avec congélateur à porte. Sur les modèles avec congélateur-tiroir, seule la porte du compartiment des aliments frais peut être inversée.
!"#$% &$! '()#$! *$ +,)$. *( ',* / "#/$( *$
la porte du compartiment des aliments frais et de la porte du congélateur, le cas échéant, vers le côté opposé du bord des portes.
• Utilisez un tournevis Phillips pour la dépose et l’installation.
4. Installez les poignées (pages 38 et 39).
5. Réinstallez la (les) porte(s).
Poignées
Retirez l’emballage et le ruban adhésif maintenant la poignée, et jetez-les.
Le modèle de poignée varie d'un réfrigérateur à l’autre. Veuillez consulter les instructions convenant à votre modèle.
Poignées du compartiment des aliments frais
Poignée standard en façade
Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
• Tourne-écrou hex. de
5
16 po
Installation :
1. Retirez les vis à tête hexagonale de
1
4 po de la façade de la porte, à l’aide d'un tourne-
écrou hex. et retirez la vis Phillips du dessus de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte est inversé, retirez les caches du côté opposé de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
2. Alignez les trous de la poignée avec les trous de vis sur la façade de la porte, et fixez la poignée à l’aide des deux vis de façade de la porte, mises de côté à l’étape 1.
3. Identifiez la garniture de poignée, dans la pochette de documentation, et installez­la sur le dessus et à la partie inférieure de la poignée, comme il est illustré.
0123 467893 :9; <=9;;239; 9 8 :1>>@A9;
matériels :
• Placez les portes sur une surface non abrasive, protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque vous travaillez directement sur les portes.
B
TTENTION
CD &$E$% & F&$!G +,)$F!G F+H$! IJKG
2. Transférez les vis et caches au côté opposé de la caisse.
• Pour enlever les caches, utilisez une lame de
tournevis enveloppée de ruban à masquer.
• Utilisez un tourne-écrou hex. de
5
16 po pour
enlever les vis du meneau central.
Pour les modèles avec congélateur à porte :
Retirez les vis du meneau inférieur, à l’aide d’un tourne-écrou hex. de
3
8 po.
Remarque : Si elle n’est pas installée, la
poignée se trouve à l’intérieur du compartiment des aliments frais, ou attachée à l’arrière de votre réfrigérateur.
L
2789
M
Page 8
NO
Installation
• Fixez la garniture supérieure de poignée, à l'aide de la vis restante retirée à l’étape 1.
• Enclenchez la garniture inférieure par-dessus la portion inférieure de la poignée.
Dépose :
1. Retirez la garniture supérieure de poignée, en enlevant la vis supérieure.
• Conservez la garniture et la vis, pour
les réutiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inférieure de poignée, à l’aide d’un tournevis dont la lame est enroulée de ruban à masquer.
• Conservez la garniture pour la
réutiliser plus tard.
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale.
• Conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée latérale
Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Retirez les vis du côté de la porte.
2. Alignez la poignée latérale avec les trous percés dans le panneau de porte.
3. Insérez les vis dans l’ordre indiqué.
4. Assurez-vous que la poignée de porte est bien contre le panneau de porte.
PQRST
ques :
• La poignée de ce congélateur est légèrement incurvée.
• Pour l’installer correctement, assurez-vous qu’elle est orientée comme il est indiqué.
Poignées de congélateur
Poignée de format réduit Matériel nécessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poignée en la fixant à l’aide des vis retirées du bord de la porte.
• Si le sens d’ouverture de la porte
du congélateur a été inversé, retirez les caches du bord supérieur de la porte, et insérez-les dans les trous de vis.
Dépose :
1. Retirez les vis de poignée à l'aide d’un tournevis Phillips, et conservez les vis pour les réutiliser plus tard.
Poignée de congélateur en façade
U
artie
supérieure
de la
poignée
Partie
inférieure de
la poignée
1
3
2
4
VWXYZ[
:
Procédez inversement à l’installation.
Installation :
1. Alignez les attaches de la poignée de porte, légèrement à gauche des pitons fixés à la porte du congélateur.
2. Assurez-vous que les attaches sont placées légèrement à
droit des pitons de porte.
3. Faites tourner la poignée, pour que la base gauche se trouve à plat contre la porte.
4. Saisissez fermement la poignée et coulissez-la
droit.
Dépose :
1. Des deux mains, saisissez fermement la poignée vers la base du côté droit.
2. Faites coulisser la poignée vers la
gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
\]]
ache de
poignée
Base de poignée
Piton de
porte
Page 9
^_
`abbcdefgfhi ef
l’alimentation en eau
jklm mnolpmq rq mpstlq oq urqsslmq kl vwvq oq
mort, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la machine à glaçons.
N’essayez pas d’installer la machine à glaçons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles dépassent les compétences de la personne.
• Observez tous les codes et règlements locaux.
Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de spécifications précises recommandées dans ce guide ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.
• Débranchez le réfrigérateur
avant d’installer la
machine à glaçons.
• Un raccordement à l’eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou. Nettoyez immédiatement les fuites ou écoulements d’eau.
xyz{|}~~zz|
j
our éviter des dommages matériels ou des
blessures, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en cuivre d’
1
4 po de D.E. au réseau de la maison
afin d’assurer la conformité de l’installation aux codes et règlements locaux.
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet d’eau est située entre 35 et 100 livres/po2, 20 lb/po2 sans le filtre.
N’utilisez pas de robinet à brides de
3
16 po ou
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de réparation.
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à l’aide de pinces et de clés.
Ne serrez pas trop.
• Attendez 2 à 3 heures
avant de mettre l’appareil à son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez toute fuite d’eau. Revérifiez l’absence de fuite après 24 heures.
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans défectuosité.
Ne réutilisez pas une
ancienne virole.
x||z|}
nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po] à
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer le robinet)
• Clé à molette (2)
• Tourne-écrou hex. de
1
4 po
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez la virole
(B) et l’écrou en laiton
(A) sur l’extrémité du tube en cuivre,
comme il est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une ancienne virole. L’écrou laiton et la virole sont pré voir eu le paquet du le Guide d’ utilisateur et d’ entretien de réfrigérateur.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
B

minimum de 60
cm/2 pi
Page 10
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à
l’aide d’un collier (C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant.
Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
Connexion alternative (certains modèles)
Matériel nécessaire :
• Tube en cuivre flexible de
1
4 po de diamètre extérieur.
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [
1
4 po]
à percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de fixer le robinet).
• Clé à molette.
• Tourne-écrou hex. de
1
4 po.
Remarque :
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une longueur suffisante en cas de réparation.
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des dommages.
1. Créez une boucle (diamètre minimum de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre. Évitez d’entortiller le tube en cuivre en l’enroulant.
2. Retirez le capuchon en plastique de l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.
3. Placez l’écrou
(A) et la virole (B) sur l’extrémité du tube en cuivre, comme il est illustré. Rappel : Ne réutilisez pas une ancienne virole.
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans l’orifice d’arrivée du robinet d’eau. Façonnez légèrement le tube – sans l’entortiller – pour qu’il pénètre dans l’orifice d’arrivée.
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au châssis à l’aide d’un collier
(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de fuite et corrigez la situation, le cas échéant. Continuez à observer le raccordement en eau pendant deux à trois heures avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant 24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.
B
iamètre minimum
de 60 cm/2 pi
¡¢ £¤¥¦ ¡§ ¨©§ ª¨¦«
dessus la virole et vissez l’écrou dans l’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.
Placer une clé à molette sur l’écrou (1) fixé à la conduite d’eau en plastique pour le maintenir en position.
Tourner l’écrou supérieur
vers la
droite et le serrer complètement à l’aide d’une deuxième
clé à molette tout en maintenant l’écrou (2) inférieur en place.
Important : Ne serrez pas trop. Il y risque sinon de fausser le filetage.
¬
2
Page 11
®¯
°±²²³´µ¶· ¸±¹³¹º»·
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation.
Remarque : La commande du congélateur met
en marche le système de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congélateur est à l’ARRÊT.
¼½¾¾¿ÀÁÂ
du réfrigérateur
¼½¾¾¿ÀÁÂ
du congélateur
Réglage initial
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Pour régler les commandes, tournez le bouton de commande à gauche ou à droite selon le besoin.
• La gamme des commandes de température pour les deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
4.
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la position du ou des boutons de commande, selon les indications du tableau Guide d’ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à la page 52, les instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur,
ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
• Une modification du réglage de l’un ou l’autre des boutons de commande entraîne une modification de la température dans l’autre compartiment.
Guide d'ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur.
Tournez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur.
Tournez la commande du Freezer sur
OFF (Arrêt).
Remarque : Si la commande du congélateur est
sur OFF, le refroidissement cesse dans les deux compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est cependant pas interrompue.
Page 12
ÃÄ
ЕЖЗЗИÉÊËÌ Í ÎÆÏÐÑË
(certains modèles)
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
Commandes
ÒÓÔÕÖÔ× ØÙØÚØÖÕ
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les commandes.
• Appuyez sur ou pour ajuster les commandes au réglage désiré.
• La gamme des commandes de température pour les
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus basse).
• Réglez la commande du Freezer (Congélateur) sur
4.
• Réglez la commande du Refrigerator (Réfrigérateur) sur
4.
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins 8 à 12 heures
avant d’y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un effet normal qui empêche la condensation d’humidité sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par temps chaud ou après une période prolongée ou excessive d'ouverture des portes.
ÛÜÝÞßàáâ ãâÞ äåææàçãâÞ
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, ajustez la ou les commandes, selon les indications du tableau Guide d'ajustage des températures, ci-dessous. Voyez à la page 52, les instructions sur la vérification de la température des compartiments.
• Sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigérateur,
ne changez pas la commande de plus
d’une unité à la fois.
• Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
Guide d’ajustage des températures
Compartiment de réfrigération trop chaud
Compartiment de réfrigération trop froid
Compartiment de congélation trop chaud
Compartiment de congélation trop froid
ARRÊT du réfrigérateur
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Refrigerator vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre supérieur, en appuyant sur la touche .
Réglez la commande du Freezer vers le chiffre inférieur, en appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du Freezer jusqu’à ce que
(–) paraisse à l’afficheur.
Page 13
èè
Étagères
éêëì íîïðñì òóñôôëìñ êë õêöö÷øñ ö÷ðíìïñóù
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d’ajuster une étagère chargée
de nourriture.
• Assurez-vous que l’étagère est bien fixée avant d’y placer des articles.
• Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de brusques changements de température.
úûûüýûþÿý
5
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles à tartiner tels que le beurre et la margarine. Il peut être déplacé à différents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
Dépose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Procédez inversement.
Balconnets
Les balconnets peuvent être déplacés selon les besoins particuliers de rangement.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu’à ce qu'il soit fermement installé dans la doublure de porte.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s’enlève pour faciliter le nettoyage.
Dépose :
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Procédez inversement.
Votre réfrigérateur comporte des étagères Spillsaver
MC
ou des étagères non scellées. Les étagères Spillsaver
MC
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi équipées de la caractéristique EasyGlideMC. Pour faire coulisser l’étagère (certains modèles), prenez-la par l’avant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position d'origine.
Pour enlever une étagère :
• Relevez légèrement l’avant et soulevez l’arrière de l’étagère, puis tirez l’étagère tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller l’étagère à une autre place :
• Relevez le bord avant de l’étagère.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées du cadre et laissez l’étagère se mettre en place.
• Assurez-vous que l’étagère est bien verrouillée à l’arrière
L’étagère au-dessus du bac sert d’étagère inférieure pour les aliments frais.
Dépose de l’étagère au-dessus du bac :
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué aux pages 45 et 46.
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre.
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.
• Pour installer l’étagère au-dessus du bac, répétez les instructions ci-dessus, dans l’ordre inverse.
Page 14
A
Pour de meilleurs résultats, les bacs
à légumes doivent être bien fermés.
Dépose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
(certains modèles)
Le tiroir pour collations peut être utilisé pour le rangement d'articles divers ou d'autres produits frais.
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et tirez le tiroir tout droit.
Installation :
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Bacs à légumes
Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrôler le niveau hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau. Coulissez la commande vers le réglage high (élevé) pour les légumes à feuilles.
Beverage Chiller
MC
(certains modèles)
Le rafraîchisseur de boissons Beverage ChillerMCconserve les boissons et autres articles à une température inférieure à celle du reste du compartiment des aliments frais. Une arrivée d'air froid permet à l’air de la partie congélateur de passer dans le rafraîchisseur de boissons. La commande du rafraîchisseur de boissons est située sur la paroi gauche du compartiment des aliments frais. La commande règle la quantité d’air froid admise dans le rafraîchisseur de boissons. Pour obtenir une température plus basse dans le rafraîchisseur de boissons, coulissez la commande vers le
bas.
Dépose :
• Enlevez d’abord l’étagère amovible à la gauche du rafraîchisseur de boissons.
• Tenez fermement le rafraîchisseur de boissons sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la doublure de porte.
Installation :
• Procédez inversement.
L’air froid introduit dans le
rafraîchisseur de boissons peut diminuer la température de l’ensemble du réfrigérateur. La commande du réfrigérateur peut avoir à être ajustée.
Page 15
Organisateur de boissons Beverage Organizer
MC
(certains modèles)
L’organisateur de boissons Beverage Organizer
MC
coulisse en dessous de l’étagère SpillsaverMC. Il contient
jusqu’à douze canettes de 325 mL (12 oz).
Dépose :
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l’avant de l’organisateur de boissons et tirez-le tout droit.
Installation :
• Introduisez l’organisateur de boissons dans les glissières du cadre et poussez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support à canettes
(certains modèles)
Le porte-bouteilles/support à canettes est un accessoire qui s'installe dans le tiroir du chef Chef’s PantryMCou sur une étagère.
Les bouteilles et les canettes peuvent être rangées transversalement ou une seule bouteille peut être placée dans la
dépression centrale.
Garnitures adhérentes (certains modèles)
Les garnitures adhérentes empêchent les objets de glisser dans les balconnets. Elles sont amovibles et sont facilement lavables en lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
, ! "#$%&'"(# &)*'+*#
(certains modèles)
Le tiroir du chef Chef's PantryMCest un tiroir pleine largeur avec commande de température réglable. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de température ajuste la quantité d’air froid admise dans le tiroir du chef. La commande est située à la droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession, cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande sur
cold (froid) ou pour une température de réfrigérateur normale. Mettez la commande sur
coldest (plus froid) ou lorsqu'une température inférieure à celle du compartiment de réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage plus froid pour la conservation de viandes.
-./012
:
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir
au maximum. Relevez l’avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du
réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe en place.
Certains modèles ont un diviseur permettant de séparer le tiroir du chef en sections.
Dépose :
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir, puis sortez-le.
Installation :
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et
baissez-le en place.
Remarques :
• L’air froid dirigé vers le tiroir du chef Chef’s PantryMCpeut faire baisser la température dans le réfrigérateur. Il peut alors être nécessaire d’ajuster la commande du réfrigérateur.
Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir du chef Chef’s PantryMC. Les températures plus basses qui y règnent pourraient endommager ces produits.
Page 16
34
677899:;<89
Moule à glaçons (certains modèles)
Le moule à glaçons permet de conserver des cubes de glace pour vous en servir manuellement.
Pour libérer les cubes de glace
du moule, retournez le moule au-dessus d’un contenant et tordez les deux extrémités du moule pour libérer les glaçons.
Étagère pour moule à glaçons (certains
modèles)
L’étagère pour moule à glaçons retient le moule à glaçons.
Installation :
• Faites coulisser l’encoche en L de l’étagère par-dessus la vis arrière. Poussez l’étagère jusqu’à ce que la vis soit arrêtée dans l’encoche en L (1). Faites coulisser la partie avant de l’étagère par-dessus la vis avant (2).
Dépose :
• Procédez inversement.
Clayettes et paniers
Modèles avec congélateur à porte :
Clayette de congélateur
(certains modèles)
Certains modèles ont un diviseur de clayette.
Dépose :
• Tirez la clayette au maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la tout droit.
Installation :
• Introduisez la clayette dans les glissières du congélateur et poussez-la à l’arrière du compartiment.
Panier métallique
(certains modèles)
Dépose :
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du panier et tirez-le tout droit.
Installation :
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur et poussez-le en place.
Balconnet de congélateur
(certains modèles)
Le balconnet de congélateur permet de ranger commodément des articles congelés dans la contre-porte.
Dépose :
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et sortez-le en tirant.
Installation :
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les taquets et faites-le coulisser vers le bas.
=
>
?
@
BCDEFGHC I
Pour les modèles avec
congélateur-tiroir :
Voyez, en page 37, le panier inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
JEKLCF DMNEOOLGHC PHQMFLCHF
Dépose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour l’enlever.
Installation :
• Pour les modèles avec congélateur-tiroir : Voyez, en page 5, le panier inférieur et les instructions complètes sur le tiroir coulissant.
RSTU VWXYZU [T\T] Z]^_]Y ]Z `SXY _aa XbZ]YZccZdZ]Y
enfermé dans l’appareil ou ne risque de s’étouffer, n’enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congélateur.
efghij
klmnopq
avec congélateur-tiroir :
Page 17
rs
Machine à glaçons automatique
(certains modèles)
Remarque: Les guides de classification d’énergie
indiqués sur le réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent pas l’utilisation d’une machine à glaçons en option.
tuvw xyz{|w {uv{ wz}~v| | |}}vw| uv u|
matériel, observez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec l’élément chauffant qui provoque la libération des glaçons.
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû à une combinaison de facteurs comme caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie de la résidence, et accumulation de sels de cuivre dans la canalisation inactive qui alimente la machine à glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les glaçons manifestant une telle coloration et contactez le détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé sur la canalisation d’eau.
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner la formation de moisissures/mildiou.
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation de moisissures/mildiou.
tains modèles sont prêts pour une installation de machine à glaçons automatique. Le numéro du nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il comprend les instructions d’installation et de raccordement de l’eau.
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation d’eau comme il est indiqué à la page 41.
Une bonne circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur sont essentielles pour des performances optimales de la machine à glaçons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que
le bras de détection est en bas.
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une
température d’environ -17 á -18° C (0°-2° F), la machine à glaçons se remplit d’eau et se met en marche. Il est possible de recueillir un lot complet de glaçons environ toutes les trois heures.
• Attendez 24 heures environ après l’installation pour
recueillir le premier lot de glaçons.
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de
fonctionnement pour vous assurer que le système ne comporte pas d’impuretés.
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras
n’est pas poussé vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitués de glaçons de petite taille et irréguliers, du fait de la présence d’air dans la canalisation.
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce que l’accumulation de glaçons relève le bras de détection, ce qui arrête la machine à glaçons.
• Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glaçons : léger
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de temps à autre, bourdonnement.
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons accumulés vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez à bien le sécher avant de le réinstaller.
Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de détection, ce qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Dépose du bac à glaçons :
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras de détection.
Installation du bac à glaçons :
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la machine à glaçons en baissant le bras de détection.
Page 18
 
(certains modèles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment réfrigérateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.

¡¢¢
¡
£¤¥¦ §¨©ª«¦ ¥¬« ®¯®°©« ±¦®¨« ²¤¥¨®¬ª «¬ª¦®³¬«¦ ¯®
mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir installé, avant ou après le filtre, un dispositif de désinfection adéquat.
´µ·¸¹ºº»¼¸
½²¦¾¿
l'installation d'un filtre à eau neuf, faites
toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une cartouche de rechange disponible lorsqu’un remplacement est nécessaire.
Si on a laissé se produire une congélation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste, changez la cartouche de filtration. Si le système n'a pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez la cartouche du filtre à eau (page 58).
´¸¸¼¸¹À¼
ÁÂÃÄÅÆÆÅÄÇÈÂ ÇÂÇÄÇÅÆÉ
Le filtre à eau est situé au coin droit supérieur du compartiment de réfrigération.
1. Ôtez et conservez le bouchon bleu d’obturation.
2. Enlevez l’étiquette de protection à l’extrémité du filtre; insérez le filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire, jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture.
Ê ËÌ
²¥¯¿«Í¯Î®©¦ °¥Ï©¦Ï¥©ª ²¤¥¦Ð¥« ¯Î«®¥ ²¥©¿¿«
couler librement : laissez l’eau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors de l’utilisation initiale, prévoyez une période d’attente de une à deux minutes pour que l’eau puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si la qualité de l’eau est médiocre.
Remplacement du filtre à eau
Important : L’air résiduel du système peut provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche. Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. Procédez prudemment pour la dépose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans l’évier; jetez le filtre à la poubelle.
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins tous les 12 mois.
Important : La longévité de la cartouche de filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration plus fréquemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez contact avec votre détaillant ou composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de la base du filtre.
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur le déclencheur du distributeur.
Page 19
ÑÒ
ÓÔÕÖ
ifications du système et caractéristiques de performance
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur – Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale ....................................................1 ºC/33 ºF
Pression d’alimentation maximale....................................................
827
kPa/120 lb/po
Spécifications
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean®II utilise une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d’utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour l’utilisation générale, l'entretien et le diagnostic.
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci­dessus. La concentration des substances indiquées dans l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH
de 7,5 ± 0,5; température de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.
***NTU – Unités de turbidité néphélémétrique
Conditions générales d’utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.
N’utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un système certifié pour la rétention des spores en présence d’une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX.
TM
רÙÚÛ
nº 42 : Effets esthétiques
Réduction sur goût et odeur Odeur et goût de chlore Unité de filtration mécanique Rétention des particules – Classe 1
Norme nº 53 : Effets sur la santé
Unité de rétention des contaminants chimiques Réduction de la concentration en plomb, atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4­dichlorobenzène, mercure et toxaphène Unité de filtration mécanique Réduction de spores, turbidité et amiante
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :
Paramètre
Chlore
Goût et odeur
Particules**
USEPA
MCL
Caractéristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthétiques
Concentration à l'entrée
2,0 mg/L ±10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne à
l'entrée
1,88 mg/L
5 700 000 part./mL
Moyenne
< 0,0513636 4 mg/L
30 583 part./mL
Maximale
< 0,06 mg/L
69 000 part./mL
Moyen
> 97,26%
99,52%
Minimal
96,84%
98,94%
Taux de réduction
min. nécessaire
50%
85%
Concentration à la sortie % de réduction
Paramètre
Turbidité
Spores
Amiante
Plomb à pH 6,5
Plomb à pH 8,5
Mercure à pH 6,5
Mercure à pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
1,4-Dichlorobenzène
Lindane
Toxaphène
USEPA
MCL
1 NTU**
Réduction de 99,5%
Réduction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santé
Concentration à l'entrée
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
107 108 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne à
l'entrée
10,7 NTU
166.500 # / L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Moyenne
0,36 NTU
< 1 # / L
< 1 MF/ L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,00026 mg/L
0,0008 mg/L
<0,002 mg/L
0,0006 mg/L
<0,001 mg/L
<0,.0005 mg/L
0,000 mg/L
<0,001 mg/L
Maximale
0,49 NTU
< 1 # / L
< 1 MF/ L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,002 mg/L
0,0011 mg/L
<0,001 mg/L
<0,0005 mg/L
<0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
Moyen
97,09 %
99,99 %
99,99 %
99,35%
99,33%
95,70%
86,22%
76,99%
95,71%
98,74%
99,76%
98,72%
92,97%
Minimal
95,20 %
99,99 %
99,99 %
99,29%
99,29%
90,91%
75,93%
75,31%
92,14%
98,46%
99,74%
96,50%
91,67%
Taux de réduction
min. nécessaire
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Concentration à la sortie % de réduction Moyen
Page 20
ÜÝ
Þßàß
de Californie
Services de santé
Appareil de traitement de l’eau
Certificat numéro
03 – 1583
Date d’émission : 16 septembre 2003
Marque/modèle Cartouche de rechange
PuriClean®II UKF8001AXX750 UKF8001AXX
Kenmore UKF8001AXX750 46 9006
Fabricant : PentaPure Inc.
L’appareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :
Contamination microbiologique et turbidité Contaminants minéraux/radiologiques
Spores Amiante Turbidité Plomb
Mercure
Contaminants organiques
Atrazine Lindane 2,4-D Toxaphène
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.) Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N’utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
Page 21
áâ
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la température dans le
compartiment réfrigérateur entre 1° C et 4° C (34° F et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4° C (40° F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation de l’air autour des aliments et entraîne un refroidissement non uniforme.
Fruits et légumes
• L’humidité des produits conservés dans les bacs à légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et légumes (page 45).
• Effectuez un tri des fruits et légumes
avant de les placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
• Veillez à toujours envelopper les aliments très odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne soit pas transférée à d’autres aliments.
• Tandis qu’une certaine dose d’humidité est nécessaire à la conservation de la fraîcheur des légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée de conservation (particulièrement pour les légumes feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes
avant de
les placer dans le réfrigérateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune contamination d’autres aliments ou des surfaces du réfrigérateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se développer à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au­dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de récupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l’emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage cottage. On doit veiller à conserver ces aliments dans leur emballage d’origine et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et après chaque prélèvement.
Conservation des aliments surgelés
• La température dans le compartiment congélateur d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ
-18° C (0° F). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils ménagers entre les paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à -18° C (0° F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage pour congélation, et sachets ou contenants étanches pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer l’assèchement des aliments, un changement de couleur ou le développement d’une saveur non naturelle (brûlures de congélation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat d’emballage pour congélation.
Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le congélateur en une seule fois. Ceci soumet le congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la température des aliments déjà congelés.
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide.
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des produits à congélation difficile comme crème glacée ou jus d’orange; il est préférable de placer ces produits à l’intérieur du congélateur où la température varie moins lors de l’ouverture des portes.
Reportez-vous au
Tableau de conservation des aliments
aux pages 53 et 54 pour connaître les durées approximatives de conservation.
Page 22
ãä
åæç
MENTS
PRODUITS LAITIERS
Beurre
Lait et crème
Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage
Fromage cottage
Crème sure
Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan)
ŒUFS
Oeufs en coquille
Jaunes ou blancs
FRUITS
Pommes
Bananes
Poires, prunes, avocats
Baies, cerises, abricots
Raisin
Agrumes
Ananas, découpé
RÉFRIGÉRATEUR
1 mois
1 semaine
1 à 2 semaines
3 à 5 jours
10 jours
1 à 2 mois
3 semaines
2 à 4 jours
1 mois
2 à 4 jours
3 à 4 jours
2 à 3 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
2 à 3 jours
CONGÉLATEUR
6 à 9 mois
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
Non recommandé
4 à 6 mois Peut s’émietter
Non recommandé
9 à 12 mois
8 mois (cuites)
6 mois (entières/pelées)
Non recommandé
6 mois
1 mois (entier)
Non recommandé
6 à 12 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Empaquetez bien ou couvrez.
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilisée dans le contenant d’origine. Ne congelez pas la crème à moins qu’elle ne soit fouettée.
Enveloppez bien.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Conservez dans le contenant d’origine. Vérifiez la date sur le cartonnage.
Enveloppez bien. Découpez toute partie moisie.
Réfrigérez, pointe vers le bas. Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés.
Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 16-21° C (60-70° F).
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les bananes noircissent lorsqu’elles sont mises au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Remarque : Les avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Faites mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur.
Se conservent aussi à 16-21° C (60­70° F). Au réfrigérateur, conservez sans les recouvrir.
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez rapidement.
Tableau de conservation des aliments
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualité du produit lors de son achat.
Page 23
èé
ê
LIMENTS
LÉGUMES
Asperges
Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons
Chou, céleri
Carottes, panais, betteraves et navets
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
VIANDES
Bacon
Boeuf ou agneau, haché
Boeuf ou agneau, rôti et steak
Jambon, entièrement cuit, entier,
moitié,
en tranches
Viandes froides
Rôti de porc
Côtelettes de porc
Saucisses à base de viande hachée
Saucisses fumées
Veau Saucisses de Francfort
RÉFRIGÉRATEUR
1 à 2 jours
3 à 5 jours
1 à 2 semaines
7 à 10 jours
7 à 10 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
1 à 2 jours
7 jours
1 à 2 jours
3 à 5 jours
7 jours
5 jours
3 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
3 à 5 jours
1 à 2 jours
7 jours
3 à 5 jours 7 jours
CONGÉLATEUR
8 à 10 mois
8 à 10 mois
Non recommandé
8 à 10 mois
Non recommandé
12 mois
9 mois
2 à 6 mois
1 mois
3 à 4 mois
6 à 9 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois
4 mois
1 à 2 mois
1 à 2 mois
4 à 6 mois 1 mois
CONSEILS DE CONSERVATION
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez
dans le bac à légumes.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments dégageant une odeur et réfrigérez-les dans le bac à légumes.
Conservez dans l’emballage d’origine pour la réfrigération. Rangez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d’origine pour la réfrigération.
Placez dans le bac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de deux semaines, réenveloppez avec un emballage pour congélation.
La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu’à deux semaines dans le bac à viande et fromage.
Enveloppez bien les viandes transformées et rangez-les dans le bac à viande et fromage.
Sources : Department of Agriculture des États-Unis ; Food Marketing Institute ; Cooperative Extension Service, Université d’état de l’Iowa
Page 24
ëë
ìíîï ðñòóôï óíîó õöíõ ð÷ôõóïòøîô ùíîñúûó ôûóïúüûôï ýô
graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.
þÿ
   
dommage matériel, observez les points suivants :
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer.
þ
&  !"#!$"!!
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
%'()*+
Portes et extérieur peints lisses ou texturés (certains modèles)
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
Intérieur de la caisse
Portes et extérieur en acier inoxydable (certains modèles) Important :
Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d’une utilisation incorrecte des produits d’entretien ou d’une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
NE PAS UTILISER
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Ammoniaque Eau de javel Détergents ou solvants concentrés Tampons à récurer à texture métallique ou plastique Produits à base de vinaigre Produits d’entretien à base d’agrume
NETTOYAGE
Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de soude dilué dans 1 litre (1 quart) d’eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (n° réf. 20000008*).
Produits d’entretien abrasifs ou corrosifs Tampons à récurer à texture métallique ou plastique
Tout appareil autre qu’un aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser un suceur d’aspirateur.
Utiliser un suceur d’aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de dépose et de pose données dans la section traitant des accessoires concernés. Laisser les accessoires s’adapter à la température ambiante. Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge doux et propre pour nettoyer. Utiliser une brosse à poils en plastique pour pénétrer dans les fentes. Rincer les surfaces à l’eau chaude propre. Sécher les accessoires en verre ou transparents immédiatement pour éviter les taches.
Utiliser de l’eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre.
Joints des portes
Bobine de condenseur
Déposer la grille inférieure pour l’atteindre.
Grille de sortie de ventilateur de condensateur
Voir le dos du réfrigérateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Page 25
,-
Désodorisation du réfrigérateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le
réfrigérateur.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs, tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément aux instructions données à la page 55.
4. Diluez du détergent doux et passez la solution dans les interstices à l’aide d’une brosse à filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et bocaux. Jetez les articles dont la date de péremption est expirée ou qui se sont gâtés.
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou mettez-les dans des contenants bien fermés pour éviter que les odeurs ne réapparaissent.
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la nourriture à l’intérieur.
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été éliminées.
Si les odeurs sont toujours présentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère supérieure du réfrigérateur.
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées de journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froissé dans les deux compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48 heures.
Conseils pour l'économie d'énergie
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur. Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les compartiments et diminue la vitesse de refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein fonctionne plus efficacement.
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière directe du soleil ou près des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareils générateurs de chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur en utilisant une section de l'armoire.
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacité de fonctionnement du réfrigérateur.
• Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps d'ouverture des portes.
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les instructions d’installation.
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du condenseur, comme il est indiqué dans les instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité énergétique et les performances de refroidissement.
Page 26
./
0123 456783 7127 9:19 4;89736<28 =125>?7 8?7 3>@?83 A8
graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule. Après le remplacement de l’ampoule, rebranchez le réfrigérateur.
BCDEFGHHDIDJF
KLMNOPQLMLRS TLU PMNVWOLU
Compartiment réfrigérateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le cabochon transparent vers l’arrière du compartiment pour libérer l’ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil ménager de
puissance non supérieure à 40
watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage. Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.
Compartiment congélateur (le style du
cabochon peut varier)
1. Passez la main derrière le cabochon.
2. D’une pression ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant à l’arrière du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s’ouvre par l’arrière.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez l’ampoule.
5. Remplacez-la par une ampoule pour appareil ménager de
puissance
non supérieure à 40
watts
.
6. Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doublure du congélateur et enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe pour emboîter le taquet arrière
XYZ[ \]^_`[ ab`ccZ[` YZ dYeefg` ef_\[^`bh
observez les points suivants :
• Laissez l’ampoule refroidir.
• Portez des gants lorsque vous remplacez une ampoule.
BFFDJFGiJ
Page 27
jk
l mnopq pqonrp s
Après de courts congés ou absences :
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine
à glaçons automatique :
• Rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d'eau (page 38).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le système.
• Remettez la machine à glaçons en
ON.
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.
Après une longue absence :
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons automatique, rebranchez l’alimentation en eau et ouvrez le robinet d’eau (page 38).
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les commandes (page 40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites. Réparez-les au besoin.
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l’eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau (page 45).
• Après l’installation du filtre à eau, faites couler l’eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu’à ce que l’eau s’écoule de façon régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard d’une à deux minutes dans la distribution de l’eau, alors que le réservoir se remplit.
• Remettez la machine à glaçons en
ON.
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures (au moins les trois premiers lots).
Préparation pour un déménagement
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de longues absences, jusqu’à l’étape 7.
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhésif.
• Déplacez le réfrigérateur à l’aide d'un chariot ou diable. Déplacez le réfrigérateur
TOUJOURS par son côté ou
sa partie arrière, et
JAMAIS par l’avant.
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale lors de son déplacement.
tu
votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est possible que la température descende en dessous du point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le système d’alimentation en eau (y compris le réservoir d’eau et la soupape d’eau) doit être vidangé par un technicien qualifié.
vwwxywz{y
|}~ }~ } }~ } } }~
moins) :
1. Enlevez toutes les denrées périssables.
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous les aliments congelés.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras de détection à la position
OFF (Arret).
• Videz le bac à glaçons.
4. Si la température ambiante descend en dessous de 12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour de longues absences.
Dans le cas d’absences de longue durée (plus de trois mois), OU si la température ambiante risque de descendre en dessous de 12° C (55° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique :
• Coupez l’alimentation en eau de la machine à
glaçons, au moins un jour avant votre départ.
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras
de détection à la position
OFF.
• Videz le bac à glaçons.
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la cartouche usagée.
4. Tournez la commande du congélateur sur
OFF dans le
cas de commandes rotatives, ou appuyez sur (–) dans le cas de touches (page 42 ou 43).
5. Débranchez le réfrigérateur.
6. Nettoyez parfaitement l’intérieur des deux compartiments, à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).
7. Séchez bien l’intérieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de moisissure et de mildiou.
Préparation pour des congés
Page 28
¡¢ £ ¤ £
réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux. Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires, peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.
BRUIT
Cliquetis
Grand mouvement d’air
Bruit d’ébullition
ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnemen
Sifflement ou claquement
CAUSE POSSIBLE
• La commande du congélateur (A) émet un déclic
à l’arrêt ou au départ du compresseur.
• Le dispositif motorisé
(B) fait le bruit d’une
horloge électrique et fonctionne par intermittence.
• Le ventilateur du congélateur
(C) et le ventilateur
du condenseur (D) font ce bruit en cours de fonctionnement.
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur
(F) et
de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons (certains modèles) dans le bac à glaçons
(G).
• Le compresseur
(H) fait ce bruit en fonctionnant.
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
• La soupape d’eau de la machine à glaçons
(I)
(certains modèles) bourdonne lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.
• La machine à glaçons
(J) est à la position de
marche sans raccordement d’eau.
• Le compresseur
(H) peut émettre un
ronronnement aigu en fonctionnant.
• L’élément chauffant du système de dégivrage
(K)
fait un sifflement, grésille ou claque en cours de fonctionnement.
SOLUTION
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur à la pages 35-36.
• Fonctionnement normal
Arrêtez le bruit en relevant le bras détecteur à la position d’arrêt. Voyez page 48.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
¥
¦
§
¨
©
ª
«
¬
®
¯
¯
Page 29
°±
²³´µ ·¸¹ º
Voyants et commande
du congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas
La température du bac à légumes est trop élevée
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas
Température des aliments trop basse
Température des aliments semble trop élevée
Le réfrigérateur a une odeur
Gouttes d’eau formées à l’extérieur du réfrigérateur
CAUSES POSSIBLES
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
Les commandes du réfrigérateur sont réglées à un chiffre trop bas.
Cordon d’alimentation non branché.
La commande est à la position d’arrêt.
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Panne de courant.
Le réfrigérateur présente un défaut de fonctionnement.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé.
Les portes ne se ferment pas correctement.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
La grille arrière est obstruée.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
Des aliments viennent d'être ajoutés.
Le compartiment est sale ou renferme des aliments générateurs d’odeurs.
Vérifiez que les joints ferment bien. Niveaux d’humidité élevés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
SOLUTIONS
Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se
remet en marche.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Branchez le réfrigérateur. Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes. Remplacez tout fusible grillé. Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin. Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler
la panne. Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est disponible, placez de la glace sèche dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service après-vente. Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35, les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 55.
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la température des aliments qui viennent d’être ajoutés atteigne celle du réfrigérateur ou du congélateur.
Nettoyez selon les instructions de la page 56.
Nettoyez selon le tableau de la page 55. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Page 30
»¼
Recherche de pannes
½
ROBLÈMES
Gouttes d’eau
formées à l’intérieur du réfrigérateur
Le réfrigérateur ou la machine à glaçons produit des bruits bizarres ou semble trop bruyant
Les bacs à légumes ne se ferment pas facilement
Le réfrigérateur fonctionne trop fréquemment
CAUSES POSSIBLES
Niveaux d’humidité élevés ou portes ouvertes fréquemment.
Vérifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Le contenu d’un bac ou les articles dans le compartiment alentour peuvent gêner le bac.
Le bac n’est pas à son bon emplacement. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Les glissières du bac sont sales ou doivent être traitées.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont restées ouvertes pendant de longues durées.
Humidité ou chaleur élevées dans l’espace environnant.
De la nourriture a récemment été ajoutée.
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur par l’environnement ou par les appareils proches.
Les serpentins du condenseur sont encrassés.
Les commandes ont besoin d’être ajustées.
Les portes ne se ferment pas correctement.
Fonctionnement normal.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55. Voyez
Bruits de fonctionnement page 59.
Replacez les aliments et les contenants pour éviter qu'ils ne gênent les tiroirs.
Voyez pages 45 et 46 comment bien installer les bacs. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d’aplomb du
réfrigérateur. Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez et séchez bien. Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissières du bac. Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.
Laissez la température à l’intérieur du réfrigérateur s’ajuster après une période pendant laquelle les portes étaient ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la température du réfrigérateur ou du congélateur.
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez pages 35-36 les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction interne qui empêche les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop encombrants, etc.).
Voyez
Bruits de fonctionnement page 59.
SOLUTIONS
Page 31
¾¿
Glace
Fuites d’eau
De la glace se forme dans le tube d’arrivée à la machine à glaçons
La circulation de l’eau est plus lente que normalement
À
ROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
Tube plastique utilisé pour le raccordement
d’eau.
• Un mauvais robinet a été installé.
• La pression de l’eau est faible.
• La température du congélateur est trop élevée.
• La pression de l’eau est faible.
• Un mauvais robinet a été installé
• Le tuyau en cuivre est tordu.
• Le filtre à eau est obstrué ou doit être changé.
• Le fabricant recommande l’utilisation d’un tube en cuivre pour l’installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent éventuellement fuir. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16
po peuvent
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau.
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
• Ajustez la commande du congélateur (pages 42-43). Il est recommandé de régler le congélateur à -18° C (0° F).
• La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100 livres/po2. Une pression minimale de 35 lb/po2 est recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à eau.
• Vérifiez la méthode de raccordement à l’eau (pages 40-41). Les robinets autoperceurs ou à brides de
3
16
po peuvent
entraîner une faible pression d’eau et peuvent obstruer la canalisation après un certain temps. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages matériels découlant d’une mauvaise installation ou de mauvais raccordements de canalisation d’eau. Ouvrez le
robinet d’eau, au maximum et chèque pour les fuites.
• Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent être éliminés, remplacer le tuyau.
• Changer le filtre à eau. (Voir page 49).
SOLUTIONS
La machine à glaçons n’en produit pas
• Bras détecteur à la position d’arrêt.
• L’arrivée d’eau de la résidence n’atteint pas le robinet d’eau.
• Le tuyau en cuivre est vrillé.
• La pression d’eau est trop basse.
• Vérifier la température du congélateur.
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que le bras de détection est en bas.
Voir Machine à glaçons automatique
page 48.
• Voir Raccordement de l’alimentation en eau pages 40-41.
• Couper l’arrivée d’eau et dévriller le tuyau. S’il est impossible de le dévriller, le remplacer.
• La pression d’eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa (35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d’au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtre à eau.
• Voir Commandes à touche, pages 42-43. La température du congélateur doit être comprise entre -18 et -17° C (0 et 2° F) pour permettre la production de glaçons.
Page 32
ÁÂ
Garantie et service après-vente
ÃÄÅ
antie
Garantie limitée d’un an -
pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage
ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement
s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle. d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande. f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour : a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Loading...