Amana AAC051FRA, AAC051STA, AAC061STA, AAC071FRA, AAC081SRA Owner's Manual

...
Garantie
CLIMATISEUR DAIR DE PIÈCE
GARANTIE COMPLÈTE DUN AN
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS
SUR LES COMPOSANTES DU SYSTÈME SCELLÉ
PREMIÈRE ANNÉE
Amana réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse suite à un défaut de pièce ou de main-duvre.
DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
Amana remplacera, sans frais, toute composante du système scellé (évaporateur, tuyaux capillaires, compresseur, condensateur, tuyau dinterconnexion et soupape dinversion) qui savère défectueuse suite à un défaut de pièce ou de main-duvre.
Owners Manual
Room Air Conditioner
Keep manual for future reference. Be sure manual stays with air conditioner.
LIMITES DE LA GARANTIE:
 Commence à la date dachat original.  Sapplique à un appareil utilisé aux États-Unis.  Sapplique à une réparation effectuée par un
prestataire de service après-vente agréé par Amana.
LIMITES DE GARANTIE:
 La plaque signalétique est effacée.  Lappareil est utilisé à des fins commerciales ou
locatives.
 Lappareil est défectueux ou endommagé suite à
une altération, à un raccordement inadéquat à lalimentation électrique, à lexpédition ou à la manutention, à linstallation dans un milieu corrosif, un accident, un incendie, une inondation, la foudre ou autres circonstances indépendantes de la volonté dAmana.
 Lappareil est installé dans une gaine murale ne
provenant pas dAmana, utilisé avec une grille extérieure ne provenant pas dAmana ou toute autre utilisation susceptible dobstruer la circulation dair.
Pour toutes questions concernant ce qui précède ou pour connaître ladresse dun prestataire de service après-vente agréé, communiquer avec: Amana Appliances
Part No. 12592301 Printed in U.S.A
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:
 Fournir une preuve dachat (récépissé de vente).  Entretenir lappareil normalement. Remplacer les
pièces lorsque cela est indiqué dans le manuel
dutilisation et dentretien.  Rendre lappareil accessible.  Payer les frais supplémentaires lorsque le
technicien est appelé en dehors des heures
ouvrables.  Payer pour les appels de service relatifs à
linstallation ou à lutilisation de lappareil.
EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES*
*Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui varient dune province à lautre. Par exemple, certaines provinces nautorisent pas lexclusion des dommages indirects ou accessoires, donc cette exclusion ne sapplique peut-être pas à vous.
Amana, Iowa 52204 États-Unis 1-800-843-0304 1-319-622-5511 de lextérieur des États-Unis
February 2001 ©2001Amana Appliances Amana, Iowa 52204
Contents
I. Description ...................................................... 1
II. Unpacking ....................................................... 2
III. Electrical Requirements ................................. 2
IV. Installation ....................................................... 3
V. Normal Care and Maintenance .................... 14
VI. General Operating Instructions ................... 15
VII. Controls .......................................................... 15
Before Calling For Service .................................. 16
When Service is Required .................................. 19
Any Questions? ..................................................... 19
Español .................................................................. 21
Français ................................................................. 41
I. Description
This room air conditioner cools, dehumidifies and filters the air inside your home.
Sections I through VI of this manual provide general operating instructions, installation instructions, and maintenance in­structions for your room air conditioner. These general instructions apply to all models. Section VII provides control operation information for each model. After reading Sections I through VI, turn to Section VII and find the control layout that matches your specific room air conditioner model. Read the information on this page carefully.
Important: It is important, both for your personal
safety and to avoid possible damage to your appliance or your home, that you observe the safety instructions that are given following this symbol.
!
RECOGNIZE THIS SYMBOL
AS A SAFETY PRECAUTION
WARNING
HIGH TEMPERATURE STRESS HAZARD
This room air conditioner is not meant to provide unattended cooling or life support for persons or animals that are unable to react to failure of the product. The failure of an unattended air conditioner may result in extreme heat in the conditioned space causing overheating or death of persons or animals. Precautions must be taken to ward off or guard against such an occurrence.
II. Unpacking
When unpacking visually inspect the unit. Report any damage to the delivering carrier immediately. Remove and discard all packing material. On some models the air conditioner front and/or mounting kit hardware may be packed separately.
Record the model, serial and manufacturing numbers of your unit in the space provided below. This information is found on a nameplate visible on the right hand side of the air conditioner outer case. The rated voltage, amperage and capacity for your specific model can also be found on this nameplate. Read the warranty provided on the last page of this manual. Keep this manual and a copy of your sales receipt for future reference. You may also want to record in the space provided the date purchased and the selling dealer.
OWNER’S PRODUCT IDENTIFIC ATION
MODEL NUMBER
III. Electrical Requirements
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for protection against possible shock hazards. If a two-prong wall receptacle is encountered, the customer is required to contact a qualified electrician and have the two-prong wall receptacle replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle in accordance with the National Electrical Code.
Room air conditioners are designed to operate according to requirements on the nameplate and as shown in Table 1. Fuse or circuit breaker ratings must be according to the fuse instruction label and as shown in Table 1 and the label on the electrical cord. Do not plug models marked
Use on Single Outlet Circuit Only
into a circuit with another appliance or light fixture.
WARNING
To avoid death, personal injury or property damage due to electrical shock, this unit must be grounded. Do not under any circumstances cut or remove the round grounding prong from the plug. Do not use a two-prong adapter.
WARNING
To avoid death, personal injury or property damage due to electrical shock, do not use an extension cord. Do not pinch the power cord. Do not remove the warning tag from the power cord.
Service après-vente
Pour toutes questions ou pour connaître ladresse dun prestataire de service après-vente agréé, appeler le
1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) des États-Unis ou le 1-319-622-5511 de lextérieur des États-Unis. Les prestations de garantie doivent être effectuées par un prestataire de service après-vente agréé. Amana
Appliances recommande de communiquer avec un prestataire de service après-vente agréé si une réparation savère nécessaire après lexpiration de la garantie.
Pour de plus amples renseignements concernant cet appareil
ou tout autre produit Amana, visiter le site Web au
www.amana.com
appeler le service à la clientèle au
1-800-843-0304
Questions ?
Pour tous problèmes non résolus par le détaillant local, ou pour tous renseignements concernant dautres appareils de chauffage et de climatisation, appareils de cuisine ou accessoires fabriqués par Amana, appeler le:
SERVICE DE RENSEIGNEMENTS À
LA CLIENTÈLE dAmana
1-800-843-0304
(Ceci nest pas une ligne dassistance
technique pour les détaillants.)
Programme dentretien prolongé Asure
ou
MC
SERIAL NUMBER
MANUFACTURING NUMBER
Owner’s Name
Address
City State Zip
/ /
Date of Purchase
Authorized Dealer
Address
City State Zip
( )
Phone Number
Unit Plug Type
NEMA No. 5-15P
NEMA No. 6-15P
NEMA No. 6-20P
NEMA No. 6-30P
2
Receptacle
required
NEMA No. 5-15R
NEMA No. 6-15R
NEMA No. 6-20R
NEMA No. 6-30R
Table 1
Circuit Rating
Breaker or
Time
Delay Fuse
125V-15AMP
250V-15AMP
250V-20AMP
250V-30AMP
Voltage Rating
On Unit Nameplate
115V
230/208V rated
at 12 amperes or less
230/208V rated over
12 amperes but not more
than 16 amperes
230/208V rated
at 24 amperes or less
Amana est heureux doffrir le service après-vente prolongé pour ce nouveau climatiseur. Le programme dentretien prolongé Asure lexcellente garantie dAmana. Asure économique sur le climatiseur domestique pendant cinq ans comprenant les pièces, la main-duvre et les frais de transport.
Communiquer avec un détaillant Amana pour
MC
est spécialement conçu pour compléter
connaître les détails:
Amana Appliances
Amana, IA 52204
1-800-528-2682
MC
offre une protection
59
IV. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Requirements
Consider Description
Location
Electrical Requirements
For proper air conditioner operation all vents, indoor and out, must be free of obstructions.
Carefully survey installation location. Indoor obstructions could include, but are not limited to, furniture, curtains, or plants. Outdoor obstructions could include, but are not limited to, landscaping plants and materials, structural design, or pathways.
Use window frame dimensions shown in this manual for easy installation. Instant Mount Kit, supplied with unit, is designed for mounting in most double-
hung windows without storm windows. To accommodate unit in window frame with storm window, modify sill by adding
wood strips to inner and outer sills. This raises the unit and eliminates interference of storm window frame.
A separate (dedicated) circuit is required for units labeled
Single Outlet Circuit Only."
DO NOT use an extension cord. If air conditioner power supply cord does not reach intended wall outlet, have a qualified electrician install (or move) an appropriate receptacle closer to unit.
Before You Install
"Use on
Special Considerations
I
N
DO NOT use an adapter plug. If plug on air conditioner does not match intended outlet, have a qualified electrician replace outlet with correct type.
For more specific electrical information, see the power cord requirements section in this manual.
Air conditioner weighs between 80 and 150 pounds (depending on model). Have additional help for lifting and carrying.
58
3
Do you have the right size air conditioner for the room you want to cool?
Check the guide below and see.
Instructions
1. Measure the room to be cooled in square feet.
2. Select the region (1, 2, or 3) that best fits your location from the map.
3. Using the chart corresponding to
Eugene
Reno Sacramento
Fargo
Green Bay
Rochester
Columbus
Albany
New Haven
your region, find the column marked (Size of Area to be Cooled in square feet).
4. Reading down the column, select a number that most closely matches your room size.
5. Follow this row across to the column that describes the air
Fresno
Las
Vegas
Flagstaff
Phoenix
Tucson
Pueblo
Wichita
Charlotte
Atlanta
Birmingham
San Antonio
conditioner exposure direction, and room characteristics.
6. The number you select will be the approximate btu size needed to cool your room.
Additional conditions:
1
Region 1
2
Region 2
3
Region 3
· If average occupancy of area is more than two people, add 600 Btu/hour per person. If average is one person, subtract 600 Btu/hour.
· Add 1200 Btu/hour if area includes a kitchen.
· If room is heavily shaded, subtract 10 percent from capacity. Increase capacity by 10 percent if area is very sunny.
Note: For best results, select a room air conditioner with cooling capacity (Btu/hour rating) closest to, but not exceeding, estimated size.
NORTH OR
SHADED
EAST OR
SOUTH
WEST
R E
G
I O N
1
Room
Above
Size of
Area to
be
Cooled
(in
square
feet)
150 3,200 3,500 4,400 5,100 5,400 6,200 6,200 6,500 7,300 200 3,600 4,000 5,200 5,500 5,900 7,000 6,600 7,000 8,100 250 4,000 4,400 5,900 6,000 6,400 7,800 7,100 7,500 8,900 300 4,300 4,900 6,600 6,400 6,900 8,600 7,500 8,000 9,800 350 4,700 5,300 7,400 6,800 7,400 9,400 7,900 8,500 10,600 400 5,100 5,800 8,200 7,200 7,900 10,300 8,300 9,000 11,400 450 5,500 6,200 8,900 7,600 8,400 11,100 8,700 9,500 12,200 500 5,800 6,600 9,600 8,000 8,900 11,900 9,100 10,000 13,000 550 6,200 7,100 10,400 8,400 9,400 12,700 9,500 10,500 13,800 600 6,600 7,600 11,100 8,900 9,900 13,500 10,000 11,000 14,600 650 6,900 8,000 11,800 9,300 10,400 14,300 10,400 11,500 15,400 700 7,300 8,400 12,600 9,700 10,900 15,100 10,800 12,000 16,200 750 7,700 8,900 13,400 10,100 11,400 15,900 11,200 12,500 17,000 800 8,000 9,400 14,100 10,600 11,900 16,700 11,700 13,000 17,800 850 8,300 9,800 14,900 11,000 12,400 17,500 12,100 13,500 18,600 900 8,700 10,200 15,600 11,400 12,900 18,300 12,500 14,000 19,400
950 9,100 10,700 16,300 11,800 13,400 19,100 12,900 14,500 20,200 1000 9,400 11,100 17,100 12,300 14,000 19,900 13,400 15,100 21,000 1100 10,100 12,000 18,500 13,100 14,900 21,400 14,200 16,000 22,600 1200 10,900 12,900 20,000 13,900 15,900 23,000 15,000 17,000 24,200 1300 11,600 13,800 21,500 14,700 16,900 24,700 15,800 18,000 25,800 1400 12,300 14,700 23,000 15,600 17,900 26,300 16,700 19,100 27,400
Required Air Conditioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
ceiling
Insulated
Room
Above
Required Air Conditioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
ceiling
Insulated
Room
Above
Required Air Conditioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
Ceiling
Insulated
4 57
Avant dappeler le service de dépannage
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque délectrocution, de blessures ou de décès, tourner la commande de ventilation à «off» (fermé) et débrancher lappareil avant de procéder à toute inspection ou travail dentretien.
Voici une liste de problèmes souvent reliés à lutilisation dun climatiseur. Les causes possibles et les solutions suggérées sont présentées pour chaque problème.
Si le problème ne peut être réglé à laide des solutions suggérées, voir la rubrique SERVICE APRÈS-VENTE.
PROBLÈME
LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
PEU OU PAS DE REFROIDISSEMENT
APPAREIL BRUYANT
Lappareil nest pas branché.
Circulation dair extérieure ou intérieure obstruée.
Filtres à air sales. Appareil trop petit pour lapplication.
Thermostat mal réglé.
Le devant de lappareil est desserré. Construction peu solide. De leau entre en contact avec la lame du ventilateur.
Appareil trop gros pour lapplication. (Le compresseur se met en marche et sarrête fréquemment.)
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION SUGGÉRÉE
Régler la commande du ventilateur à une autre position que OFF. Sassurer que la fiche est bien branchée dans la prise. Vérifier si les fusibles ou les disjoncteurs nont pas sauté. Appeler le service après-vente.
Retirer lobstruction de la grille intérieure ou des persiennes extérieures.
Nettoyer le filtre à air. Voir la procédure à la section V. Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de
lappareil convenant à cette application. Pour refroidir, tourner le thermostat à un réglage plus élevé.
Appeler le service après-vente.
Serrer toute pièce desserrée. Fournir un meilleur soutien à lappareil. Normal lorsquil fait très humide. Arrêter le bruit en enlevant le
bouchon de vidange ou en ajoutant un dispositif de purge de condensats.
Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de lappareil convenant à cette application.
R E G
I O N
2
NORTH OR
SHADED
Room
Above
Size of Area to
be
Cooled
(in
square
feet)
150 3,600 3,900 5,000 5,800 6,100 7,100 7,100 7,400 8,400 200 4,100 4,500 5,900 6,300 6,700 8,100 7,600 8,000 9,400 250 4,500 5,000 6,700 6,800 7,300 9,000 8,100 8,600 10,300 300 4,900 5,500 7,600 7,300 7,900 10,000 8,600 9,200 11,300 350 5,300 6,000 8,500 7,800 8,500 10,900 9,100 9,800 12,200 400 5,800 6,600 9,400 8,300 9,100 11,900 9,600 10,400 13,200 450 6,200 7,100 10,200 8,700 9,600 12,800 10,000 10,900 14,100 500 6,600 7,600 11,100 9,200 10,200 13,700 10,500 11,500 15,000 550 7,000 8,100 12,000 9,700 10,800 14,700 11,000 12,100 16,000 600 7,500 8,700 12,900 10,200 11,400 15,600 11,500 12,700 16,900 650 7,900 9,200 13,700 10,700 12,000 16,600 12,000 13,300 17,900 700 8,300 9,700 14,600 11,200 12,600 17,500 12,500 13,900 18,800 750 8,800 10,300 15,500 11,700 13,200 18,500 13,000 14,500 19,800 800 9,200 10,800 16,400 12,200 13,800 19,400 13,500 15,100 20,700 850 9,600 11,300 17,300 12,700 14,400 20,300 14,000 15,700 21,600 900 10,000 11,800 18,100 13,200 15,000 21,300 14,500 16,300 22,600
950 10,500 12,400 19,000 13,700 15,600 22,200 15,000 16,900 23,500 1000 10,900 12,900 19,900 14,200 16,200 23,200 15,500 17,500 24,500 1100 11,700 13,900 21,600 15,100 17,300 25,000 16,400 18,600 26,300 1200 12,600 15,000 23,400 16,100 18,500 26,900 17,400 19,800 28,200 1300 13,400 16,000 25,100 17,100 19,700 28,800 18,400 21,000 30,100 1400 14,300 17,100 26,900 18,100 20,900 30,700 19,400 22,200 32,000
Required Air Cond itioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
ceiling
Insulated
Required Air Conditioner Cooling
Room
Above
Capacity Btu/hour
EAST OR
SOUTH
Ceiling
Insulated
WEST
Non
ceiling
Insulated
Room
Above
Required Air Conditioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
Ceiling
Insulated
SUPPORT DE FIXATION MAL INSTALLÉ
GIVRAGE SUR LA BOBINE INTÉRIEURE
LAIR SENT MAUVAIS
Le cadre de la contre-fenêtre a été installé dans la fenêtre.
Filtre à air sale.
Normal lorsquil fait plus frais à lextérieur.
Appareil trop volumineux.
Moisissure, humidité ou formation dalgues sur les surfaces mouillées.
56
Certains modèles exigent que le cadre de la contre-fenêtre soit retiré avant linstallation.
Nettoyer le filtre à air. Voir la section V pour de plus amples détails.
Tourner le thermostat à un réglage moins élevé pour réduire le givrage.
Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de lappareil convenant à cette application.
Pour réduire la croissance des algues, utiliser des capsules algicides dans la base de lappareil ou retirer le bouchon de vidange ou ajouter un dispositif de purge de condensats. Faire nettoyer lappareil à fond. Voir la section V.
R E G
I O N
3
NORTH OR
SHADED
Room
Above
Size of
Area to
be
Cooled
(in
square
feet)
150 4,000 4,300 5,600 6,500 6,800 8,000 8,000 8,300 9,500 200 4,500 5,000 6,600 7,100 7,500 9,100 8,600 9,000 10,600 250 5,000 5,600 7,600 7,600 8,200 10,200 9,100 9,700 11,700 300 5,500 6,200 8,600 8,200 8,900 11,300 9,700 10,400 12,800 350 6,000 6 ,80 0 9,600 8,800 9,600 12,400 10,300 11,100 13,800 400 6,500 7,400 10,600 9,400 10,300 13,500 10,900 11,800 14,900 450 6,900 8,000 11,600 9,900 10,900 14,500 11,400 12,400 16,000 500 7,400 8,600 12,600 10,400 11,500 15,600 11,900 13,000 17,100 550 7,900 9,200 13,600 11,000 12,200 16,700 12,500 13,700 18,200 600 8,400 9,800 14,600 11,500 12,900 17,800 13,000 14,400 19,300 650 8,900 10,400 15,600 12,100 13,600 18,900 13,600 15,100 20,400 700 9,400 11,000 16,600 12,700 14,300 19,900 14,200 15,800 21,500 750 9,900 11,600 17,600 13,300 15,000 21,000 14,800 16,500 22,600 800 10,400 12,200 18,700 13,800 15,700 22,100 15,300 17,200 23,600 850 10,900 12,800 19,700 14,400 16,400 23,200 15,900 17,900 24,700 900 11,400 13,400 20,700 15,000 17,100 24,300 16,500 18,600 25,800
950 11,900 14,100 21,700 15,600 17,800 25,400 17,100 19,300 26,900 1000 12,400 14,700 22,700 16,200 18,500 26,500 17,600 19,900 28,000 1100 13,300 15,900 24,700 17,300 19,700 28,600 18,700 21,200 30,100 1200 14,300 17,100 26,700 18,400 21,100 30,800 19,800 22,600 32,300 1300 15,300 18,300 28,700 19,500 22,500 32,900 21,000 24,000 34,400 1400 16,300 19,500 30,800 20,600 23,900 35,100 22,100 25,300 36,600
Required Air Conditioner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
ceiling
Insulated
Required Air Conditioner Cooling
Room
Above
Capacity Btu/hour
EAST OR
SOUTH
Ceiling
Insulated
Non
WEST
ceiling
Insulated
Room
Above
Required Air Conditi o ner Cooling
Capacity Btu/hour
Ceiling
Insulated
Non
5
Ceiling
Insulated
You'll Need a Few Things Before You Begin
.QLIH
Tools
3KLOOLSV6FUHZGULYHU
6WDQGDUG3XWW\.QLIH
Parts Supplied
ZLQGRZVDVK JDVNHW
FXUWDLQ DWWDFKPHQW VFUHZVPP
Parts Supplied
ZLQGRZVHDO JDVNHW
FXUWDLQDWWDFKPHQW
DQGWRSUDLOVFUHZV
PP
Parts Supplied
ZLQGRZVHDO JDVNHW
FXUWDLQDWWDFKPHQW
DQGWRSUDLOVFUHZV
PP
Parts Supplied
ZLQGRZVHDO JDVNHW
H[WHUQDO
EUDFHV
DQGWRSUDLOVFUHZVPP
ZLQGRZVHDO JDVNHW
ZLQGRZVDVK JDVNHW
WRSUDLO JDVNHW
H[WHUQDOEUDFHV
GUDLQHOERZ
ZLQGRZVDVK JDVNHW
WRSUDLO JDVNHW
H[WHUQDOEUDFHV
GUDLQWXEH
ZLQGRZVDVK JDVNHW
WRSUDLO JDVNHW
FXUWDLQDWWDFKPHQW
Models: AAS141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
ZLQGRZVLOO JDVNHW
Model: AAC051FRA, AAC071FRA
Models: AA101SRA, AAC121SRA
*ORYHV
/HYHO
7DSH0HDVXUH
EDVHSDQDQJOHDQFKRU
FXUWDLQVDVKVFUHZV
EDVHSDQDQJOHDQFKRU
PPVFUHZ
Model: AAC081SRA
FXUWDLQVDVKVFUHZV
EDVHSDQDQJOHDQFKRU
PPVFUHZ
FXUWDLQVDVKVFUHZVPP
EDVHSDQDQJOHDQFKRU
PPVFUHZ
FXUWDLQVDVKVFUHZV PP
PPVFUHZV
PP
DGMXVWDEOHIRRW
PP
DGMXVWDEOHIRRW
DGMXVWDEOHIRRW
6
'ULOODQG 'ULOO%LW
1XW'ULYHU RU6RFNHW
OHIWDQGULJKW VLGHFXUWDLQV
RXWHUFDVH
DQFKRUVFUHZV
H[WHUQDOEUDFH
PRXQWLQJVFUHZV
RXWHUFDVH
DQFKRUVFUHZV
H[WHUQDOEUDFH
PRXQWLQJVFUHZV
RXWHUFDVH
DQFKRUVFUHZV
H[WHUQDOEUDFH
PRXQWLQJVFUHZV
OHIWDQGULJKW VLGHFXUWDLQV
EDVHSDQDQJOH
WRSUDLO
EDVHSDQDQJOH
OHIWDQGULJKW VLGHFXUWDLQV
WRSUDLO
EDVHSDQDQJOH
OHIWDQGULJKW VLGHFXUWDLQV
WRSUDLO
EDVHSDQDQJOH
VI. Consignes dutilisation
Le fonctionnement et les commandes de tous les appareils sont très semblables ; cependant, ils varient légèrement dun modèle à lautre. La section VII illustre le panneau de commande de lappareil acheté et comprend des renseigne­ments détaillés sur le fonctionnement des commandes.
DÉMARRAGE/REFROIDISSEMENT INITIAL
Sélectionner la vitesse la plus élevée et régler le thermo­stat à la position la plus froide. Lorsque la température désirée est atteinte, déplacer lentement le thermostat vers un réglage plus chaud jusquà ce que le compresseur sarrête. Le thermostat permet ensuite au compresseur de se mettre en marche et de sarrêter afin de maintenir la température sélectionnée. Régler la vitesse du ventilateur pour obtenir la circulation dair désirée.
CHANGEMENT DES BAFFLES DE DIRECTION DE CIRCULATION DAIR
Tous les appareils sont munis de baffles de circulation dair permettant de propulser lair à partir du centre vers la gauche ou la droite. Les appareils sont également munis de persiennes inclinables qui permettent la circulation dair vers le haut ou le bas. Régler les baffles et les persiennes inclinables selon le type de circulation dair désiré.
CIRCULATION DAIR AUTOUR DE LAPPAREIL
Vérifier la présence dobstructions sur la grille intérieure et les persiennes extérieures. Ne pas bloquer la circulation dair vers et en provenance de lappareil. Si lair est obstrué et/ou propulsé dans lappareil, le compresseur du climatiseur peut se mettre en marche et sarrêter rapidement. Cela risque dendommager lappareil.
VII. Commandes
MODÈLES: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
OFF
LOW
FAN
HIGH
FAN
6
5
4
3
2
1
TEMP CONTROL FAN SPEED
WAIT THREE MINUTES BEFORE RESTA RTING
7
8
9
10
LOW
COOL
HIGH
COOL
MED
COOL
55
PUSHPUSH
Hi Ef ficienc y
PUSHPUSH
MODÈLES: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
Commande du ventilateur
OFF (arrêt)  Ferme complètement lappareil. Pour empêcher les fusibles de sauter, attendre trois minutes après avoir fermé lappareil avant de le remettre en marche.
LOW FAN (ventilateur faible)  Sélectionner ce réglage pour faire circuler ou évacuer lair sans refroidir la pièce.
LOW COOL (refroidissement faible)  Filtre et fait circuler lair avec le ventilateur à faible vitesse. Refroidit et déshumidifie pendant que le compresseur fonctionne. Sélectionner ce réglage pour un fonctionnement plus silencieux.
MEDIUM COOL (refroidissement moyen)  Filtre et fait circuler lair avec le ventilateur à vitesse moyenne. Refroidit et déshumidifie pendant que le compresseur fonctionne.
HIGH COOL (refroidissement élevé)  Filtre et fait circuler lair avec le ventilateur à vitesse élevée. Refroidit et déshumidifie pendant que le compresseur fonctionne. Sélectionner ce réglage pour une circulation dair et un refroidissement maximum.
HIGH FAN (ventilateur rapide)  Sélectionner ce réglage pour faire circuler ou évacuer lair sans refroidir la pièce.
Thermostat
Tourner cette commande vers la gauche pour une température moins froide, et vers la droite pour une température plus froide.
Commande de ventilation (non disponible sur tous les modèles)
Sélectionner lun des deux réglages suivants en faisant glisser la commande à la position appropriée:
OPEN (ouvert)  Permet dévacuer lair vers lextérieur. Filtre et fait circuler lair de la pièce. Cette position peut être utilisée pour évacuer lair vicié ou enfumé.
CLOSED (fermé)  Le registre dévacuation est fermé. Lappareil filtre et fait circuler lair de la pièce. Cette position doit être utilisée pour un refroidissement normal.
V. Entretien courant
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque délectrocution, de blessures ou de décès, tourner la commande de ventilation à «off» (fermé) et débrancher lappareil avant de procéder à toute inspection ou travail dentretien.
INSPECTION ANNUELLE
Nous recommandons linspection de lappareil par le détaillant ou par un prestataire de service après-vente agrée au moins une fois lan. Lappareil devrait être retiré du boîtier extérieur afin de pouvoir effectuer un nettoyage complet.
Remarque : La durée de vie de lappareil peut être réduite lorsquil est installé dans un environnement de type corrosif ou un lieu où lair est salé. Dans ces conditions, lappareil doit être retiré du boîtier et nettoyé entièrement au moins une fois lan. À ce moment, toute égratignure sur les surfaces peintes doit être sablée et repeinte. II est recommandé de placer une capsule algicide sur le côté extérieur de la base de lappareil dans les endroits humides où la formation dalgues est courante. Amana recommande les nettoyants algicides suivants :
PanGuard CDC Anti-Clog
RETRAIT DU FILTRE ET DE LA GRILLE AVANT
Le filtre à air amovible se trouve à lavant. Pour nettoyer le filtre, utiliser lune des méthodes suivantes.
Modèles : AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA PREMIÈRE MÉTHODE :
Saisir la poignée du filtre et faire glisser le filtre hors de lappareil.
MD
de Control Released Technologies, Inc. et
MD
par Virginia KMP.
Modèles : AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
DEUXIÈME MÉTHODE :
1. Pousser la grille avant sur les coins inférieur et supérieur droits.
2. Ouvrir la grille pour exposer le filtre.
3. Incliner le filtre et le retirer.
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DE LA GRILLE AVANT
La grille et le boîtier peuvent être nettoyés avec de leau chaude savonneuse ou du détergent. Les composés de nettoyage ou de polissage ne sont pas recommandés car ils peuvent endommager les surfaces en plastique.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale réduit lefficacité de lappareil. Le filtre doit être inspecté au moins une fois par semaine. Il peut être nettoyé avec un aspirateur ou dans leau chaude additionnée de détergent doux. Le filtre doit être bien séché avant dêtre remis en place. Ne pas faire
fonctionner lappareil sans le filtre.
MOTEUR DU VENTILATEUR
Le moteur du ventilateur est lubrifié en permanence pour une longue vie. Il nest pas nécessaire de lubrifier le moteur.
Important Safety Information
About Ground Wires
In the event of an electrical short circuit, a ground wire reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Standard accepted color coding for ground wires is green or green with a yellow stripe.
Grounding wires and wires colored like grounding wires are NOT to be used as current carrying conductors.
Grounding Instructions
For safety, air conditioner must be grounded. All air conditioner power supply cords are equipped with 3-prong grounding plug. Plug on cord must be plugged into appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug on air conditioner cord. If plug will not fit outlet, have qualified electrician install proper outlet.
About Personal Protection
Always wear safety glasses and snug fitting work gloves when handling air conditioner, or its parts.
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:
Observe all local codes and
ordinances.
Disconnect electrical power to
unit before servicing.  Ground appliance properly.  Check with a qualified
electrician if you are not sure
this appliance is properly
grounded.  DO NOT ground to gas line.  DO NOT ground to cold water
pipe if pipe is interrupted by
plastic, nonmetallic gaskets,
or other insulating
(nonconducting) materials.
Models AAC051FRA and AAC071FRA
ASSEMBLE
1
CURTAINS
Unpack unit on floor next to installation location.
Slide left-hand curtain assembly into left ends of top and bottom rails. Repeat for right-hand curtain assembly. Fasten curtain retainer strips to sides of outer case with six 10-mm screws.
Caution: Never expose plastic front
or grille to extreme temperatures.
WARNING
DO NOT modify plug on power
cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by qualified electrician.
DO NOT have a fuse in the
neutral or ground circuit. A fuse in the neutral or ground circuit could result in an electrical shock.
DO NOT use an extension cord
with this appliance.
DO NOT use an adapter plug
with this appliance.
DO NOT pinch power cord.
54
APPLY WINDOW
2
SILL & SASH GASKET
Raise indoor sash. Measure width of window sash. Cut window sash gasket to length and apply to bottom of window sash. Cut window sill gasket and apply.
7
PREPARE
A
3
WINDOW FOR INSTALLATION
Inspect window track, sash, and sill for its ability to support the weight of air conditioner.
Measure width between window moldings to ensure Instant Mount window mounting kit will fit window frame. Instant Mount models are designed for windows from 24 to 34 wide.
Instant Mount kit supplied with unit is designed for mounting in most double-hung windows without storm windows. For installation in window frame with storm window, modify sill by adding wood strips to inner and outer sills. This raises unit and eliminates interference of storm window frame.
Storm window installation
If storm window frame does not allow adequate clearance below sill (1/2 required), remove storm window frame or create clearance by adding a wood strip (at least 1 1/2 wide) along entire width of sill. Fasten wood strip to sill with at least three countersunk wood screws (not supplied with kit). This provides a smooth surface for mounting air conditioner.
1 1/2"
Minimum
Wood
Strip
SILL
I N D O O R
Storm Window Frame
1/2"
Minimum
O U T D O O R
Mobile home window installation
Add wood strip (at least 1 1/2 wide) along entire width of window sill. Thickness of wood strip should match height of front lip on window frame. Fasten wood strip to sill with a minimum of three countersunk wood screws (not supplied with kit). This provides a smooth surface for mounting air conditioner.
Must be a minimum
of 1/2" to clear
bottom rail on unit
1 1/2"
Minimum
Wood
Strip
I N D O O R
Window
Frame
O U T D O O R
Consignes dinstallation à travers le mur
ATTENTION
Linstallation dun climatiseur à travers un mur requiert une vaste expérience en maçonnerie et/ou en menuiserie. Les installations à travers le mur réalisées par des personnes non qualifiées ou inexpérimentées peuvent causer des dommages à la résidence.
Le boîtier extérieur doit être projeté d'un minimum de ¾ po (1,9 cm) au-delà du mur intérieur ou de la moulure pour fixer le cadre avant.
Linteau et clignotement (si nécessaire)
Modèle Dimension
A B C
AAC051SRA AAC081SRA 14 1/2 21 7 1/2 AAC101SRA 17 22 1/2 10 5/8 AAC121SRA 17 22 1/2 10 5/8 AAC141SRA 18 1/8 26 1/2 10 5/8 AAC182SRA 19 1/8 28 1/8 11 5/16 AAC202SRA 19 1/8 28 1/8 11 5/16
Bois de charpente
B
INSTALL UNIT
4
IN WINDOW
Place unit in window. Lower sash until it rests behind front flange of top rail. Bottom rail must rest behind window sill. With a level adjust unit to a 1/2 bubble slope to the rear for proper water drainage.
Window sash
Curtain assembly cut
away for clarity.
Level
INSTALL
5
BASEPAN ANGLE
Back front attachment screw out several turns and slip Basepan Angle over screw head. Snug screw with angle resting on window ledge. Install two 25-mm screws through angle into window ledge. Repeat for opposite side.
25-mm screws
Basepan
angle
Front attachment
screw
Poser le boîtier avec
une pente
de 1/2 bulle vers l’arrière pour assurer l’écoulement adéquat de l’eau.
Calfater tous
les côtés
c
Avant du boîtier extérieur jusqu'aux persiennes dé gageant l'air sur le côté
Bois de charpente
A
B
La prise de courant doit
se trouver à moins de 5 pieds (1,53 m) de ce point
8
53
INSTALLER LE TUYAU
7
8
DÉCOULEMENT/LE COUDE DE DRAINAGE
Modèles : AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA. Aligner les attaches du tuyau découlement avec la clé située dans la base. Insérer le tuyau et le faire tourner à 90 degrés pour le verrouiller. Pousser lextrémité du coude dans le trou jusquà ce quil soit verrouillé.
REMETTRE LE CHÂSSIS DANS LE BOÎTIER EXTÉRIEUR
Faire appel à quelquun pour remettre le châssis dans le boîtier extérieur. Poser lattache de la base. Remettre le panneau avant et la grille en place. Si possible, poser deux vis à larrière du boîtier extérieur retirées à létape un.
IMPORTANT : Comme la guillotine de la fenêtre aide à garder lappareil dans la fenêtre, sassurer que la guillotine de la fenêtre entre en contact avec le boîtier extérieur avant de remettre le châssis en place.
SECURE SIDE
6
CURTAINS
Expand curtains as far as possible. Install (5) 25-mm curtain sash screws. For hard wood or metal window frames, drill a 1/8 diameter pilot hole to start screw.
IMPORTANT: Be careful not to drill pilot hole too deep. Add a piece of tape to the drill bit as a depth gauge. Also stay clear of glass. Be careful not to damage the function of the window.
INSTALL SEAL
7
GASKET
Cut window seal gasket to width of window. Stuff window seal gasket between outdoor window glass and top of indoor sash. This will stop air leakage which reduces efficiency.
Models: AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA, and AAC202SRA
PREPARE UNIT
1
FOR INSTALLATION
Unpack unit on floor next to installation location.
52
Remove front attachment screw. Screw location based on unit style. Separate the outercase from the front with a putty knife at the catch points designated by the arrows.
Remove one screw securing basepan locking bracket. Remove two screws located in the rear of the outercase, securing basepan to outercase (AAC08, AAC10, AAC12). Using the basepan handles, slowly and evenly pull chassis out from outer case.
Note: Cover putty knife blade with masking tape to guard against damage of units finish. The filter is removed in this illustration for clarity.
Caution: Never expose plastic front or grille to extreme temperatures.
9
Loading...
+ 21 hidden pages