Amana réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse suite à un défaut de pièce ou de main-duvre.
DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
Amana remplacera, sans frais, toute composante du système scellé (évaporateur, tuyaux capillaires, compresseur,
condensateur, tuyau dinterconnexion et soupape dinversion) qui savère défectueuse suite à un défaut de pièce ou
de main-duvre.
Owners
Manual
Room Air Conditioner
Keep manual for future reference. Be sure manual stays with air conditioner.
LIMITES DE LA GARANTIE:
Commence à la date dachat original.
Sapplique à un appareil utilisé aux États-Unis.
Sapplique à une réparation effectuée par un
prestataire de service après-vente agréé par Amana.
LIMITES DE GARANTIE:
La plaque signalétique est effacée.
Lappareil est utilisé à des fins commerciales ou
locatives.
Lappareil est défectueux ou endommagé suite à
une altération, à un raccordement inadéquat à
lalimentation électrique, à lexpédition ou à la
manutention, à linstallation dans un milieu corrosif,
un accident, un incendie, une inondation, la foudre
ou autres circonstances indépendantes de la
volonté dAmana.
Lappareil est installé dans une gaine murale ne
provenant pas dAmana, utilisé avec une grille
extérieure ne provenant pas dAmana ou toute autre
utilisation susceptible dobstruer la circulation dair.
Pour toutes questions concernant ce qui précède ou pour connaître ladresse
dun prestataire de service après-vente agréé, communiquer avec:Amana Appliances
Part No. 12592301
Printed in U.S.A
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:
Fournir une preuve dachat (récépissé de vente).
Entretenir lappareil normalement. Remplacer les
pièces lorsque cela est indiqué dans le manuel
dutilisation et dentretien.
Rendre lappareil accessible.
Payer les frais supplémentaires lorsque le
technicien est appelé en dehors des heures
ouvrables.
Payer pour les appels de service relatifs à
linstallation ou à lutilisation de lappareil.
EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES*
*Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques
qui varient dune province à lautre. Par exemple, certaines
provinces nautorisent pas lexclusion des dommages
indirects ou accessoires, donc cette exclusion ne
sapplique peut-être pas à vous.
Amana, Iowa 52204 États-Unis
1-800-843-0304
1-319-622-5511 de lextérieur
des États-Unis
I. Description ...................................................... 1
II. Unpacking ....................................................... 2
III. Electrical Requirements ................................. 2
IV. Installation ....................................................... 3
V. Normal Care and Maintenance .................... 14
VI. General Operating Instructions ................... 15
VII. Controls .......................................................... 15
Before Calling For Service .................................. 16
When Service is Required .................................. 19
Any Questions? ..................................................... 19
Español .................................................................. 21
Français ................................................................. 41
I. Description
This room air conditioner cools, dehumidifies and filters the
air inside your home.
Sections I through VI of this manual provide general operating
instructions, installation instructions, and maintenance instructions for your room air conditioner. These general
instructions apply to all models. Section VII provides control
operation information for each model. After reading Sections
I through VI, turn to Section VII and find the control layout that
matches your specific room air conditioner model. Read the
information on this page carefully.
Important:It is important, both for your personal
safety and to avoid possible damage to your appliance
or your home, that you observe the safety instructions
that are given following this symbol.
!
RECOGNIZE THIS SYMBOL
AS A SAFETY PRECAUTION
WARNING
HIGH TEMPERATURE STRESS HAZARD
This room air conditioner is not meant to
provide unattended cooling or life support
for persons or animals that are unable to
react to failure of the product.
The failure of an unattended air conditioner
may result in extreme heat in the conditioned
space causing overheating or death of
persons or animals.
Precautions must be taken to ward off or
guard against such an occurrence.
II. Unpacking
When unpacking visually inspect the unit. Report any
damage to the delivering carrier immediately. Remove and
discard all packing material. On some models the air
conditioner front and/or mounting kit hardware may be packed
separately.
Record the model, serial and manufacturing numbers of your
unit in the space provided below. This information is found on
a nameplate visible on the right hand side of the air conditioner
outer case. The rated voltage, amperage and capacity for
your specific model can also be found on this nameplate.
Read the warranty provided on the last page of this manual.
Keep this manual and a copy of your sales receipt for future
reference. You may also want to record in the space provided
the date purchased and the selling dealer.
OWNER’S PRODUCT IDENTIFIC ATION
MODEL NUMBER
III. Electrical Requirements
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug
for protection against possible shock hazards. If a two-prong
wall receptacle is encountered, the customer is required to
contact a qualified electrician and have the two-prong wall
receptacle replaced with a properly grounded three-prong
wall receptacle in accordance with the National Electrical
Code.
Room air conditioners are designed to operate according to
requirements on the nameplate and as shown in Table 1.
Fuse or circuit breaker ratings must be according to the fuse
instruction label and as shown in Table 1 and the label on the
electrical cord. Do not plug models marked
Use on Single Outlet Circuit Only
into a circuit with another appliance or light fixture.
WARNING
To avoid death, personal injury or property
damage due to electrical shock, this unit
must be grounded. Do not under any
circumstances cut or remove the round
grounding prong from the plug. Do not use
a two-prong adapter.
WARNING
To avoid death, personal injury or property
damage due to electrical shock, do not use
an extension cord. Do not pinch the power
cord. Do not remove the warning tag from
the power cord.
Service après-vente
Pour toutes questions ou pour connaître ladresse dun
prestataire de service après-vente agréé, appeler le
1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) des États-Unis ou le
1-319-622-5511 de lextérieur des États-Unis. Les
prestations de garantie doivent être effectuées par
un prestataire de service après-vente agréé. Amana
Appliances recommande de communiquer avec un
prestataire de service après-vente agréé si une réparation
savère nécessaire après lexpiration de la garantie.
Pour de plus amples renseignements concernant cet appareil
ou tout autre produit Amana, visiter le site Web au
www.amana.com
appeler le service à la clientèle au
1-800-843-0304
Questions ?
Pour tous problèmes non résolus par le détaillant local, ou
pour tous renseignements concernant dautres appareils
de chauffage et de climatisation, appareils de cuisine ou
accessoires fabriqués par Amana, appeler le:
SERVICE DE RENSEIGNEMENTS À
LA CLIENTÈLE dAmana
1-800-843-0304
(Ceci nest pas une ligne dassistance
technique pour les détaillants.)
Programme dentretien prolongé Asure
ou
MC
SERIAL NUMBER
MANUFACTURING NUMBER
Owner’s Name
Address
CityStateZip
/ /
Date of Purchase
Authorized Dealer
Address
CityStateZip
( )
Phone Number
Unit Plug Type
NEMA No. 5-15P
NEMA No. 6-15P
NEMA No. 6-20P
NEMA No. 6-30P
2
Receptacle
required
NEMA No. 5-15R
NEMA No. 6-15R
NEMA No. 6-20R
NEMA No. 6-30R
Table 1
Circuit Rating
Breaker or
Time
Delay Fuse
125V-15AMP
250V-15AMP
250V-20AMP
250V-30AMP
Voltage Rating
On Unit Nameplate
115V
230/208V rated
at 12 amperes or less
230/208V rated over
12 amperes but not more
than 16 amperes
230/208V rated
at 24 amperes or less
Amana est heureux doffrir le service après-vente prolongé
pour ce nouveau climatiseur. Le programme dentretien
prolongé Asure
lexcellente garantie dAmana. Asure
économique sur le climatiseur domestique pendant cinq
ans comprenant les pièces, la main-duvre et les frais de
transport.
Communiquer avec un détaillant Amana pour
MC
est spécialement conçu pour compléter
connaître les détails:
Amana Appliances
Amana, IA 52204
1-800-528-2682
MC
offre une protection
59
IV. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Requirements
ConsiderDescription
Location
Electrical Requirements
For proper air conditioner operation all vents, indoor and out, must be free of
obstructions.
Carefully survey installation location. Indoor obstructions could include, but are
not limited to, furniture, curtains, or plants. Outdoor obstructions could include,
but are not limited to, landscaping plants and materials, structural design, or
pathways.
Use window frame dimensions shown in this manual for easy installation.
Instant Mount Kit, supplied with unit, is designed for mounting in most double-
hung windows without storm windows.
To accommodate unit in window frame with storm window, modify sill by adding
wood strips to inner and outer sills. This raises the unit and eliminates
interference of storm window frame.
A separate (dedicated) circuit is required for units labeled
Single Outlet Circuit Only."
DO NOT use an extension cord. If air conditioner power supply cord does not
reach intended wall outlet, have a qualified electrician install (or move) an
appropriate receptacle closer to unit.
Before You Install
"Use on
Special Considerations
I
N
DO NOT use an adapter plug. If plug on air conditioner does not match intended
outlet, have a qualified electrician replace outlet with correct type.
For more specific electrical information, see the power cord requirements section
in this manual.
Air conditioner weighs between 80 and 150 pounds (depending on model). Have
additional help for lifting and carrying.
58
3
Do you have the right size air conditioner
for the room you want to cool?
Check the guide below and see.
Instructions
1. Measure the room to be cooled in
square feet.
2. Select the region (1, 2, or 3) that
best fits your location from the map.
3. Using the chart corresponding to
Eugene
Reno
Sacramento
Fargo
Green Bay
Rochester
Columbus
Albany
New
Haven
your region, find the column marked
(Size of Area to be Cooled in square
feet).
4. Reading down the column, select a
number that most closely matches
your room size.
5. Follow this row across to the
column that describes the air
Fresno
Las
Vegas
Flagstaff
Phoenix
Tucson
Pueblo
Wichita
Charlotte
Atlanta
Birmingham
San Antonio
conditioner exposure direction, and
room characteristics.
6. The number you select will be the
approximate btu size needed to
cool your room.
Additional conditions:
1
Region 1
2
Region 2
3
Region 3
· If average occupancy of area is more than two people, add 600 Btu/hour per person. If average is one person, subtract
600 Btu/hour.
· Add 1200 Btu/hour if area includes a kitchen.
· If room is heavily shaded, subtract 10 percent from capacity. Increase capacity by 10 percent if area is very sunny.
Note: For best results, select a room air conditioner with cooling capacity (Btu/hour rating) closest to, but not exceeding,
estimated size.
Pour réduire le risque délectrocution, de blessures ou de décès, tourner la commande de
ventilation à «off» (fermé) et débrancher lappareil avant de procéder à toute inspection ou travail
dentretien.
Voici une liste de problèmes souvent reliés à lutilisation dun climatiseur. Les causes possibles et les solutions suggérées
sont présentées pour chaque problème.
Si le problème ne peut être réglé à laide des solutions suggérées, voir la rubrique SERVICE APRÈS-VENTE.
PROBLÈME
LAPPAREIL NE
FONCTIONNE PAS
PEU OU PAS DE
REFROIDISSEMENT
APPAREIL BRUYANT
Lappareil nest pas branché.
Circulation dair extérieure ou intérieure obstruée.
Filtres à air sales.
Appareil trop petit pour lapplication.
Thermostat mal réglé.
Le devant de lappareil est desserré.
Construction peu solide.
De leau entre en contact avec la lame du ventilateur.
Appareil trop gros pour lapplication. (Le compresseur se
met en marche et sarrête fréquemment.)
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION SUGGÉRÉE
Régler la commande du ventilateur à une autre position que OFF.
Sassurer que la fiche est bien branchée dans la prise.
Vérifier si les fusibles ou les disjoncteurs nont pas sauté.
Appeler le service après-vente.
Retirer lobstruction de la grille intérieure ou des persiennes
extérieures.
Nettoyer le filtre à air. Voir la procédure à la section V.
Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de
lappareil convenant à cette application.
Pour refroidir, tourner le thermostat à un réglage plus élevé.
Appeler le service après-vente.
Serrer toute pièce desserrée.
Fournir un meilleur soutien à lappareil.
Normal lorsquil fait très humide. Arrêter le bruit en enlevant le
bouchon de vidange ou en ajoutant un dispositif de purge de
condensats.
Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de
lappareil convenant à cette application.
Le cadre de la contre-fenêtre a été installé dans la fenêtre.
Filtre à air sale.
Normal lorsquil fait plus frais à lextérieur.
Appareil trop volumineux.
Moisissure, humidité ou formation dalgues sur les surfaces
mouillées.
56
Certains modèles exigent que le cadre de la contre-fenêtre soit
retiré avant linstallation.
Nettoyer le filtre à air. Voir la section V pour de plus amples
détails.
Tourner le thermostat à un réglage moins élevé pour réduire le
givrage.
Vérifier auprès du détaillant pour déterminer la capacité de
lappareil convenant à cette application.
Pour réduire la croissance des algues, utiliser des capsules
algicides dans la base de lappareil ou retirer le bouchon de
vidange ou ajouter un dispositif de purge de condensats. Faire
nettoyer lappareil à fond. Voir la section V.
Le fonctionnement et les commandes de tous les appareils
sont très semblables ; cependant, ils varient légèrement dun
modèle à lautre. La section VII illustre le panneau de
commande de lappareil acheté et comprend des renseignements détaillés sur le fonctionnement des commandes.
DÉMARRAGE/REFROIDISSEMENT INITIAL
Sélectionner la vitesse la plus élevée et régler le thermostat à la position la plus froide. Lorsque la température
désirée est atteinte, déplacer lentement le thermostat vers
un réglage plus chaud jusquà ce que le compresseur
sarrête. Le thermostat permet ensuite au compresseur de
se mettre en marche et de sarrêter afin de maintenir la
température sélectionnée. Régler la vitesse du ventilateur
pour obtenir la circulation dair désirée.
CHANGEMENT DES BAFFLES DE DIRECTION DE
CIRCULATION DAIR
Tous les appareils sont munis de baffles de circulation dair
permettant de propulser lair à partir du centre vers la
gauche ou la droite. Les appareils sont également munis de
persiennes inclinables qui permettent la circulation dair
vers le haut ou le bas. Régler les baffles et les persiennes
inclinables selon le type de circulation dair désiré.
CIRCULATION DAIR AUTOUR DE LAPPAREIL
Vérifier la présence dobstructions sur la grille intérieure et
les persiennes extérieures. Ne pas bloquer la circulation
dair vers et en provenance de lappareil. Si lair est
obstrué et/ou propulsé dans lappareil, le compresseur du
climatiseur peut se mettre en marche et sarrêter
rapidement. Cela risque dendommager lappareil.
VII. Commandes
MODÈLES: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
OFF
LOW
FAN
HIGH
FAN
6
5
4
3
2
1
TEMP CONTROLFAN SPEED
WAIT THREE MINUTES BEFORE RESTA RTING
7
8
9
10
LOW
COOL
HIGH
COOL
MED
COOL
55
PUSHPUSH
Hi Ef ficienc y
PUSHPUSH
MODÈLES: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
Commande du ventilateur
OFF (arrêt) Ferme complètement lappareil. Pour
empêcher les fusibles de sauter, attendre trois minutes
après avoir fermé lappareil avant de le remettre en marche.
LOW FAN (ventilateur faible) Sélectionner ce réglage
pour faire circuler ou évacuer lair sans refroidir la pièce.
LOW COOL (refroidissement faible) Filtre et fait circuler lair
avec le ventilateur à faible vitesse. Refroidit et déshumidifie
pendant que le compresseur fonctionne. Sélectionner ce
réglage pour un fonctionnement plus silencieux.
MEDIUM COOL (refroidissement moyen) Filtre et fait
circuler lair avec le ventilateur à vitesse moyenne. Refroidit
et déshumidifie pendant que le compresseur fonctionne.
HIGH COOL (refroidissement élevé) Filtre et fait circuler
lair avec le ventilateur à vitesse élevée. Refroidit et
déshumidifie pendant que le compresseur fonctionne.
Sélectionner ce réglage pour une circulation dair et un
refroidissement maximum.
HIGH FAN (ventilateur rapide) Sélectionner ce réglage
pour faire circuler ou évacuer lair sans refroidir la pièce.
Thermostat
Tourner cette commande vers la gauche pour une
température moins froide, et vers la droite pour une
température plus froide.
Commande de ventilation (non disponible sur tous les
modèles)
Sélectionner lun des deux réglages suivants en faisant
glisser la commande à la position appropriée:
OPEN (ouvert) Permet dévacuer lair vers lextérieur.
Filtre et fait circuler lair de la pièce. Cette position peut
être utilisée pour évacuer lair vicié ou enfumé.
CLOSED (fermé) Le registre dévacuation est fermé.
Lappareil filtre et fait circuler lair de la pièce. Cette
position doit être utilisée pour un refroidissement normal.
V. Entretien courant
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque délectrocution, de
blessures ou de décès, tourner la
commande de ventilation à «off» (fermé) et
débrancher lappareil avant de procéder à
toute inspection ou travail dentretien.
INSPECTION ANNUELLE
Nous recommandons linspection de lappareil par le
détaillant ou par un prestataire de service après-vente
agrée au moins une fois lan. Lappareil devrait être retiré
du boîtier extérieur afin de pouvoir effectuer un nettoyage
complet.
Remarque : La durée de vie de lappareil peut être réduite
lorsquil est installé dans un environnement de type
corrosif ou un lieu où lair est salé. Dans ces conditions,
lappareil doit être retiré du boîtier et nettoyé entièrement
au moins une fois lan. À ce moment, toute égratignure
sur les surfaces peintes doit être sablée et repeinte. II est
recommandé de placer une capsule algicide sur le côté
extérieur de la base de lappareil dans les endroits
humides où la formation dalgues est courante. Amana
recommande les nettoyants algicides suivants :
PanGuard
CDC Anti-Clog
RETRAIT DU FILTRE ET DE LA GRILLE AVANT
Le filtre à air amovible se trouve à lavant. Pour nettoyer le
filtre, utiliser lune des méthodes suivantes.
Modèles : AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
PREMIÈRE MÉTHODE :
Saisir la poignée du filtre et faire glisser le filtre hors de
lappareil.
1. Pousser la grille avant sur les coins inférieur et
supérieur droits.
2. Ouvrir la grille pour exposer le filtre.
3. Incliner le filtre et le retirer.
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DE LA GRILLE AVANT
La grille et le boîtier peuvent être nettoyés avec de leau
chaude savonneuse ou du détergent. Les composés de
nettoyage ou de polissage ne sont pas recommandés car
ils peuvent endommager les surfaces en plastique.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale réduit lefficacité de lappareil. Le filtre
doit être inspecté au moins une fois par semaine. Il peut
être nettoyé avec un aspirateur ou dans leau chaude
additionnée de détergent doux. Le filtre doit être bien
séché avant dêtre remis en place. Ne pas faire
fonctionner lappareil sans le filtre.
MOTEUR DU VENTILATEUR
Le moteur du ventilateur est lubrifié en permanence
pour une longue vie. Il nest pas nécessaire de lubrifier
le moteur.
Important Safety
Information
About Ground Wires
In the event of an electrical short circuit, a
ground wire reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current.
Standard accepted color coding for ground
wires is green or green with a yellow stripe.
Grounding wires and wires colored like
grounding wires are NOT to be used as
current carrying conductors.
Grounding Instructions
For safety, air conditioner must be grounded. All air conditioner power supply
cords are equipped with 3-prong grounding plug. Plug on cord must be plugged
into appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. Do not modify plug on air conditioner cord. If
plug will not fit outlet, have qualified electrician install proper outlet.
About Personal Protection
Always wear safety glasses and snug fitting work gloves when handling air
conditioner, or its parts.
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:
Observe all local codes and
ordinances.
Disconnect electrical power to
unit before servicing.
Ground appliance properly.
Check with a qualified
electrician if you are not sure
this appliance is properly
grounded.
DO NOT ground to gas line.
DO NOT ground to cold water
pipe if pipe is interrupted by
plastic, nonmetallic gaskets,
or other insulating
(nonconducting) materials.
Models AAC051FRA and AAC071FRA
ASSEMBLE
1
CURTAINS
Unpack unit on floor next to
installation location.
Slide left-hand curtain assembly into
left ends of top and bottom rails.
Repeat for right-hand curtain
assembly. Fasten curtain retainer
strips to sides of outer case with six
10-mm screws.
Caution: Never expose plastic front
or grille to extreme
temperatures.
WARNING
DO NOT modify plug on power
cord. If plug does not fit
electrical outlet, have proper
outlet installed by qualified
electrician.
DO NOT have a fuse in the
neutral or ground circuit. A fuse
in the neutral or ground circuit
could result in an electrical
shock.
DO NOT use an extension cord
with this appliance.
DO NOT use an adapter plug
with this appliance.
DO NOT pinch power cord.
54
APPLY WINDOW
2
SILL & SASH
GASKET
Raise indoor sash. Measure width
of window sash. Cut window sash
gasket to length and apply to
bottom of window sash. Cut
window sill gasket and apply.
7
PREPARE
A
3
WINDOW FOR
INSTALLATION
Inspect window track, sash, and sill
for its ability to support the weight of
air conditioner.
Measure width between window
moldings to ensure Instant Mount
window mounting kit will fit window
frame. Instant Mount models are
designed for windows from 24 to
34 wide.
Instant Mount kit supplied with unit
is designed for mounting in most
double-hung windows withoutstorm windows. For installation in
window frame with storm window,
modify sill by adding wood strips to
inner and outer sills. This raises unit
and eliminates interference of storm
window frame.
Storm window installation
If storm window frame does not allow
adequate clearance below sill (1/2
required), remove storm window
frame or create clearance by adding
a wood strip (at least 1 1/2 wide)
along entire width of sill. Fasten
wood strip to sill with at least three
countersunk wood screws (not
supplied with kit). This provides a
smooth surface for mounting air
conditioner.
1 1/2"
Minimum
Wood
Strip
SILL
I
N
D
O
O
R
Storm Window
Frame
1/2"
Minimum
O
U
T
D
O
O
R
Mobile home window installation
Add wood strip (at least 1 1/2 wide)
along entire width of window sill.
Thickness of wood strip should match
height of front lip on window frame.
Fasten wood strip to sill with a
minimum of three countersunk wood
screws (not supplied with kit). This
provides a smooth surface for
mounting air conditioner.
Must be a minimum
of 1/2" to clear
bottom rail on unit
1 1/2"
Minimum
Wood
Strip
I
N
D
O
O
R
Window
Frame
O
U
T
D
O
O
R
Consignes dinstallation à
travers le mur
ATTENTION
Linstallation dun climatiseur à travers un mur requiert
une vaste expérience en maçonnerie et/ou en
menuiserie. Les installations à travers le mur réalisées
par des personnes non qualifiées ou inexpérimentées
peuvent causer des dommages à la résidence.
Le boîtier extérieur doit être
projeté d'un minimum de ¾ po
(1,9 cm) au-delà du mur intérieur
ou de la moulure pour fixer
le cadre avant.
Place unit in window. Lower sash
until it rests behind front flange of top
rail. Bottom rail must rest behind
window sill. With a level adjust unit
to a 1/2 bubble slope to the rear for
proper water drainage.
Window sash
Curtain assembly cut
away for clarity.
Level
INSTALL
5
BASEPAN ANGLE
Back front attachment screw out
several turns and slip Basepan Angle
over screw head. Snug screw with
angle resting on window ledge.
Install two 25-mm screws through
angle into window ledge. Repeat for
opposite side.
25-mm
screws
Basepan
angle
Front attachment
screw
Poser le
boîtier avec
une pente
de 1/2
bulle vers l’arrière
pour assurer
l’écoulement
adéquat de l’eau.
Calfater tous
les côtés
c
Avant du boîtier
extérieur jusqu'aux
persiennes dé
gageant l'air
sur le côté
Bois de
charpente
A
B
La prise de courant doit
se trouver à moins de
5 pieds (1,53 m) de ce point
8
53
INSTALLER LE TUYAU
7
8
DÉCOULEMENT/LE
COUDE DE DRAINAGE
Modèles : AAC081SRA, AAC101SRA,
AAC121SRA. Aligner les attaches du
tuyau découlement avec la clé située
dans la base. Insérer le tuyau et le faire
tourner à 90 degrés pour le verrouiller.
Pousser lextrémité du coude dans le
trou jusquà ce quil soit verrouillé.
REMETTRE LE CHÂSSIS
DANS LE BOÎTIER
EXTÉRIEUR
Faire appel à quelquun pour remettre le
châssis dans le boîtier extérieur. Poser
lattache de la base. Remettre le panneau
avant et la grille en place. Si possible,
poser deux vis à larrière du boîtier extérieur
retirées à létape un.
IMPORTANT : Comme la guillotine de la
fenêtre aide à garder lappareil dans la
fenêtre, sassurer que la guillotine de la
fenêtre entre en contact avec le boîtier
extérieur avant de remettre le châssis
en place.
SECURE SIDE
6
CURTAINS
Expand curtains as far as possible.
Install (5) 25-mm curtain sash
screws. For hard wood or metal
window frames, drill a 1/8 diameter
pilot hole to start screw.
IMPORTANT: Be careful not to drill
pilot hole too deep. Add a piece of
tape to the drill bit as a depth
gauge. Also stay clear of glass. Be
careful not to damage the function
of the window.
INSTALL SEAL
7
GASKET
Cut window seal gasket to width of
window. Stuff window seal gasket
between outdoor window glass
and top of indoor sash. This will
stop air leakage which reduces
efficiency.
Unpack unit on floor next to
installation location.
52
Remove front attachment screw.
Screw location based on unit style.
Separate the outercase from the front
with a putty knife at the catch points
designated by the arrows.
Remove one screw securing basepan
locking bracket. Remove two screws
located in the rear of the outercase,
securing basepan to outercase
(AAC08, AAC10, AAC12). Using the
basepan handles, slowly and evenly
pull chassis out from outer case.
Note: Cover putty knife blade with
masking tape to guard against
damage of units finish. The filter is
removed in this illustration for clarity.
Caution: Never expose plastic
front or grille to extreme
temperatures.
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.