Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.amana.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Tableof Contents/Tabledes matii_res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 9
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 10
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 12
WAR RAN TY .......................................................................................... 14
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 16
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 23
ENTRETIEN DU RI=FRIGI=RATEUR ................................................... 24
DI_PANNAGE ........................................................................................ 26
GARANTIE ............................................................................................ 28
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10214129A
Page 2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
I
\
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping
case. Keep these bolts because they are the refrigerator's
leveling legs.
• Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not
part of the packing material. If the insert is removed, ice may
migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
2
Page 3

Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2'
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
• If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
• Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
3" (7.5crn) "_ i '_
II -- I
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Control(s)."
_i,_i_,_''.W_ _ _ _ _ _ ..... _ ...............
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, _e" and 1/2"open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
cordless drill. Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with any
tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
I'I
2" (5.08 cm)
Page 4

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2"to 1V4"(1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
B
C
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
D. Compression nut
E. Valve inlet
water conditions require a second water strainer, install it in
the V4" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
"_'_ _ ........ C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
Page 5

4.
Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
oH
A. Tube clamp C. Compression nut
B. Copper tubing
5.
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
I
B
C
TOOLS NEEDED: _e" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/le"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IM PORTANT:
• Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
• Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
• If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
Remove Doors and Hinges
5_6" Hex-Head Hinge Screw
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
DoorStop Screw
DoorHandle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
1. Remove 5/le" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Door Hinge Hole Plug
CabinetHinge Hole Plug
DoorHandle Screw Cover
Round-HeadHandle Screw
Page 6

Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle
first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Door Hinge Cabinet Hinge
Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove %e" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
6
Page 7

Style I - Standard
Top Hinge
A. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
Center Hinge
B
C
D
E
f
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5h6" Hex-Head Hinge Screws
F_ Spacer
Bottom Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
i
A. 5/_6"Hex-Head Hinge
Screws and Washers
o,mo
B. Spacer
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A. Door Handle
Seal Screw Front
Page 8

Style 2 - Contoured
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Spacer
Center Hinge
A
B
C
F
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5A_"Hex-Head Hinge Screws
F. Spacer
0.% ,=========_o o
_\_ .....................................................A
A. 5h6" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
[]
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
Bottom Hinge
c
D
E
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge
E. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
8
Page 9

Ad stth
][I
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. Ifyour refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
Depending on your model, your refrigerator may have leveling
legs (Style 1) or leveling screws (Style 2).They are part of the front
roller assemblies which are found at the base of the refrigerator on
either side.
1.
Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise
that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It
may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
2.
Open both doors again and be sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws to the right. It may take several
more turns, and you should turn both leveling screws the
same amount.
Style I
REFRIGERATORUSE
The temperature control is located at the top of the refrigerator
compartment. It controls the temperature in both the refrigerator
and freezer compartments.
For your convenience, the Temperature Control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
control is still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not
cool when the refrigerator control is set to OFR
off__5 coldest
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Style 2
3.
Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
- Controls not set correctly for your TEMPERATURE Control
conditions one setting lower
Page 10

Turning the Ice Maker On/Off
Toturn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Control(s)." Wait 24 hours
between adjustments.
For maximum ice production (on some models), push the
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
REFRIGERATORCARE
E×plosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IM PORTANI"."
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain to avoid cross-grain scratching.
4=
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
• Pull refrigerator out away from the wall. See "Unpack the
Refrigerator."
• Vacuum coils when they are dusty or dirty.
• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave
1" (2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
• Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
10
Page 11

Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your Amana ®JOT TM refrigerator is equipped with a special
technology (Dry Erase) on the door's surface, which allows you to
draw and write on it and erase easily; to keep the refrigerator door
in good condition, it is necessary to follow the instructions below:
IMPORTANT; Only the metal surface of the door is prepared with
the Dry Erase technology, which is why the markers should not be
used on any plastic parts or on the sides of the refrigerator. If
markers are used by mistake on plastic parts or on the side of the
refrigerator, it is recommended to clean immediately with liquid
dish detergent and water. For assistance in case of prolonged
exposure to the marker's ink, please visit our website at
www.amana.com or call the Amana Appliance Customer Service
toll free number at 1-800-843-0304. In Canada, visit our website
at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
1=
Remove the marker kit, which is included inside your
refrigerator. Place the marker kit horizontally somewhere in
your kitchen.
2.
For best results, use Crayola ®brand dry erase markers in
these recommended colors: black, blue, purple, orange,
yellow or brown. Do not use red or green. Always use a
marker designed for dry erase surfaces.
IMPORTANT; Do not use permanent markers.
3. The included markers are designed to be erased without
water. The marker's ink can be removed easily without water
with a cotton cloth or, in its absence, with asponge, detergent
and water. If there is any ink residue left from prolonged
exposure, clean with liquid dish detergent and water.
4. Always use marker on the refrigerator's clean surface (free of
grease and dirt). For cleaning and care of your refrigerator, you
should clean the ink residues from the dry erase surface at
least once a month.
NOTE; Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Refrigerator Light
1=
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3.
Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the freezer shelf.
3. Remove the freezer light shield by pushing down.
_/
4. Remove the light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
5. Replace the light shield.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
11
Page 12

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.amana.com In Canada, www.amanacanada.ca
to possibly avoid the cost of a service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see ifthe outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running/dripping - may be heard when ice melts
during defrosting and water runs into the drain pan.
The door will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is difficult to open
12
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Page 13

The ice cubes are hollow or small
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
13
Page 14

AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by an Amana designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
Amana's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
12. Any damage or discoloration of dry-erase door surface caused by markers other than dry-erase markers in the recommended colors
listed in the Use and Care Guide.
13. Any damage or discoloration caused by any marker to refrigerator surfaces that are not designated as dry-erase surfaces.
14. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. 6/08
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
For additional product information, in the U.S.A., visit www.amana.com
In Canada, visit www.amanacanada.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
14
Page 15

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.amana.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-843-0304.AuCanada,visiteznotresiteWeb
www.amanacanada.caoutel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosdemodeleetdeseriesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig6ration.
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
n
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE S!_CURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
15
Page 16

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager lasurface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&
IIy a quatre boulons qui arriment le refrigerateur & la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrigerateur.
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
16
Page 17

Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, Join du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6t& Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig6rateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte
une machine &gla£;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
• €:tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
m
/
r
3" (7,5cm)" "_
- II -- I
1
_]1'I
\
/
2" (5,08 crn}
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le
refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur & la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) au
reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
_;_:Qe I S,II Ilel]ll[ll]Ol,] e_:_ )l:'ll,t
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla£:ons a la position OFF (arr_t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :Tournevis & lame plate, cles plates
de 7/le"et 1/_,,ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et
foret de 1/4%perceuse sans ill. Rassembler les outils et pieces
necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les
instructions fournies avec les outils indiqu_s ici.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t &etrier
de 3/le"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
17
Page 18

Pression de I"eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla£;ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agr6&
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la machine a gla£;ons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
• Verifier pour voir si lefiltre du systeme d'osmose inverse est
bloqu6, et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'6tanch6ite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur leraccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrig6rateur conformement aux instructions du kit.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on met en marche le r6frigerateur avant son
raccordement &la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & gla£_ons a la position OFF (arr6t).
Raccordement _1une canalisation d'eau
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V2"& 1V4"
(1,27 & 3,18 cm) pres du refrig6rateur.
IM PORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp6chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du r6frigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
Style 1
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & eviter les
dommages au tube Iorsque le refrig6rateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
B
C
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
6.
La machine & gla(;ons est 6quipee d'un filtre & eau incorpor&
D. E-crou de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de V4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
18
G,,_ B ............C
A. Canalisation d'eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
Style 2
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube & I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Page 19

4=
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
A
I
B
..................................... C
.__ 0
A. Bride du tube C. E-crou de compression
B. Tube en cuivre
5.
OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6.
La machine & gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever I'installation
• Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
D_montage - Portes et charni_res
Visdecharniere _ t_te hexagonale de _"
1=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pret &les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cle & douille avec douille
hexagonale de %e", tournevis Phillips n°2, tournevis a lame plate,
cle plate de %e", couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arret). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
• Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrigerateur.
Inversion des portes (facultatit)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style 1 - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de but6e de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Vis de scellement
de la poign6e de laporte
Vis de la poign6e 9 t#te plate
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Couvre-vis
de la poign6e de la porte
¢>"
Vis frontale de scellement
de la poign6e de laporte
Caisse
1=
Enlever les vis & tete hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2.
Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Vis de poign6e
9 t#te ronde
19
Page 20

Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte.
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te
oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur a part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Bouchon dbbturation
de chamiere de porte
Caisse
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
1. Enlever les vis de charniere &tete hexagonale de %e" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
20
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Replacer toutes les pieces removibles de porte sur les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
Page 21

Style I - Standard
Charni_re su )_rieure
i I
A. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5A6"
B. Chamiere superieure
C. Gale d'espacement
Charni_re centrale
A
B
C
D
E
I
A. But#e de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Gale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a t_te
hexagenale de 5A6"
F. Gale d'espacement
A. Bouchons d'obturation
de charni_re de caisse
A. Vis _ t_te hexagonale
de 5h6" et rondelles
Charni_re inf_rieure
C
D
A. Butee de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de 5A6"
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avaRt
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butee de la porte
Vue de c6te
A. Vis frontale
de scellement de la
poign#e de la porte
i_.. A
"41_ ............B
C
4. Vis de la poignee
t#te plate
B. Poignee du compartiment
de r#frigeration
C. Vis de la poignee
Cou_
21
Page 22

Style 2 - Contour
Charni_re su _4rieure
A. Couvercle de la chamiOre sup#rieure
B. Vis de chamiOre _ tote hexagonale
de _"
C. Chamiore superieure
D. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. CharniOre centrale
E. Vis de charniOre _ tote
hexagonale de sh_"
F. Cale d'espacement
A. Vis _ t_te hexagonale de sA6"
et rondelles
A, Bouchons obturateurs de chamiOre de caisse
A, Bouchon obturateur de chami_re de porte
D_montage des but6es de porte
Charni_re inf_rieure
A. Butte de la porte
B. Gale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. OhamiOre interieure
E. Vis de chamiOre 9 tote
hexagonale de sA_"
A, But6e de porte
B, Vis de butte de porte
R4installation des but4es de porte
/
j--
A, But6e de porte
B, Vis de butte de porte
22
Page 23

Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables h I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d'un montage de roulettes avant qui sont h la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2. Ouvrir h nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fagon egale.
Style 1
UTILISATION
# #
DUREFRIGERATEUR
La commande de temperature est situee dans la partie superieure
de la section de refrigeration. Elle contr61e la temperature dans les
compartiments de refrigeration et de congelation.
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee h I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage
moyen tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner lacommande
au mot OFF ou jusqu'h ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.
L'appareil ne se refroidira pas si la commande du refrigerateur est
sur OFF (arr_t).
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, les aliments risquent de s'aMmer.
Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur h
un reglage plus eleve (plus froid) que celui recommande ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Style 2
3. A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques h la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme
guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous. Attendre
au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR trop
tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante tres
chaude
Section du CONG¢:LATEUR trop
tiede/gla£'ons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Tourner le reglage du
REFRIGCRATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus eleve suivant
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
23
Page 24

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR Tourner le reglage du
trop froide R#FRIG#RATEUR ou de
- Reglages incorrects pour les la TEMPERATURE au
conditions existantes chiffre plus bas suivant
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£;ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac &gla£;ons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine & gla£;ons ou dans le bac &gla£;ons.
Section du CONG¢:LATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
Pour mettre la machine & gla£;ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla£;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine &gla(;ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla£ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La machine & gla£;ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla£;ons au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de gla£;ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
gla(;ons devrait produire environ 16 a 20 lots de gla(;ons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.
A noter
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & gla£;ons. 12viterde
brancher la machine & gla£;ons &un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla(;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
ENTRETIENDU
# #
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion et non anti-corrosion. Afin d'eviter
I'oxydation de I'acier inoxydable, veiller & ce que les surfaces
restent propres en suivant les instructions de nettoyage
suivantes.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces
exterieures (portes et caisse), pieces en plastique, les garnitures
interieures, garnitures de portes ou joints. Ne pas utiliser d'essuie-
tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
M_tal peint : Laver les parties metalliques exterieures & I'aide
d'un chiffon ou d'un eponge doux/douce et propre et d'un
detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiede et secher immediatement afin d'eviter
d'eventuelles taches laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable &
I'aide d'un chiffon ou d'une eponge doux/douce et propre et
d'un detergent doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces
avec une eau propre et tiede et secher immediatement afin
d'eviter d'eventuelles taches laissees par I'eau.
24
Page 25

REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
toujours frotter dans le sens du grain afin d'eviter des
egratignures.
4.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
• 121oignerle refrigerateur du mur. Voir la section "Deballage
du refrigerateur".
Nettoyer &I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse
et lemur.
• Verifier I'aplomb du refrigerateur.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3.
Les marqueurs inclus sont effa(_ables a sec. L'encre des
marqueurs peut s'enlever facilement a sec avec un chiffon en
coton ou, &defaut, avec une eponge, de I'eau et du detergent.
Si des residus d'encre ne s'effacent pas a cause d'une duree
d'exposition prolongee, nettoyer avec de I'eau et du liquide
vaisselle.
4.
Utiliser toujours le marqueur sur la surface propre du
refrigerateur (exempte de la graisse et de la salete). Pour le
nettoyage et le soin de votre refrigerateur, vous devriez
essuyer les residus d'encre sur la surface effa£;able a sec au
moins une fois par mois.
REMARQUE :Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Lumi_re du r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Le refrigerateur Amana ®JOTTM a une surface dotee d'une
technologie speciale (Effa£;age a sec) sur la porte, qui permet
d'ecrire et de dessiner sur la surface et d'effacer facilement. Pour
maintenir la porte du refrigerateur en bon etat, suivre les
instructions suivantes :
IMPORTANT : Seule la surface metallique de la porte est dotee
de la technologie Effa£_age&sec. Ne pas utiliser les marqueurs sur
les surfaces en plastique et sur les c6tes du refrigerateur. Si par
inadvertance le marqueur est utilise sur les surfaces en plastique
ou les c6tes du refrigerateur, nettoyer immediatement avec de
I'eau et du liquide vaisselle. En cas d'exposition prolongee de
I'encre des marqueurs, visiter notre site Web www.amana.com
ou communiquer sans frais avec le Service a la clientele pour
appareils electromenagers Amana au
1-800-843-0304. Au Canada, visiter notre site Web
www.amanacanada.ca ou composer le 1-800-807-6777.
1. Enlevez le kit de marqueur, qui est inclus & I'interieur de votre
refrigerateur. Placez le kit de marqueur horizontalement
quelque part dans votre cuisine.
2. Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser les marqueurs
effa£;ables & sec de marque Crayola ®,de couleurs
recommandees : noir, bleu, violet, orange, jaune ou marron.
Ne pas utiliser de rouge ou de vert. Toujours utiliser un
marqueur con£;u pour les surfaces effa£;ables a sec.
IMPORTANT • Ne pas utiliser de marqueurs indelebiles.
Lumibre du cong_lateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever la tablette du congelateur.
3. Enlever le protecteur d'ampoule du congelateur en poussant
vers le bas.
4.
Enlever I'ampoule et laremplacer par une de meme taille, de
meme forme et de meme intensit&
5.
Replacer le protecteur d'ampoule.
6.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
25
Page 26

#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
Aux I_.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en
marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce &son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si latemperature de lapiece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
La porte ne se ferme pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La porte est difficile a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammabie.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
26
Page 27

La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_
laiss_e ouverte? Oeci permet a I'air chaud de penetrer dans
le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un
reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
IIy a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet &I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glagons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
(X 80 }nS <:_;e_4_
..... } ,
La machine a glagons ne produit pas ou pas suffisamment
de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
GoQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
i
emballages etanches &I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
27
Page 28

#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Amana")
paiera pour les pieces sp6cifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient d6j&
Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par Amana. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-
DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a 6te achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre
de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.
5. Les defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de mat@iaux ou de fabrication et ne soient signales & Amana dans les 30
jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du r6frig@ateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour 6tre repar6 & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloign6e oQ
un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Amana.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les num@os de modele/de s@ie ont 6te enleves,
modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
12. Tout dommage ou decoloration de la surface effagable & sec de la porte, cause par des marqueurs autres que les marqueurs effagables
sec de couleurs recommandees, listees dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
13. Tout dommage ou decoloration cause par tout marqueur sur les surfaces de r6frig@ateur non design6es comme surfaces effagables &
sec.
14. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITC:ES ,ik UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
#tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'ext@ieur des 50 #tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 6/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.amana.com. Au Canada, visiter www.amanacanada.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au num@o ci-dessous.
Ayez votre num#ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num#ros de modele et de s#rie sur la plaque situ#e sur la paroi interne
du compartiment de r#frig#ration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Amana en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'eXp@ience & la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num@o de modele pour r6f@ence ult@ieure.
W10214129A
SP PN W10214254A ®RegisteredTrademarkFMTrademarkofMaytag Corporationor its relatedcompanies.
© 2008 Used underlicenceby Maytag Limited in Canada. 8/08
All rightsreserved. ®MarquedeposeeFaMarquede commerce de Maytag Corporationou de ses compagnies affiliees. Printed in Mexico
Tousdroits reserves. Emploisous licencepar Maytag Limited au Canada. Imprimeau Mexique
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS