Alza ID205U User guide

Page 1

Smart Bracelet ID205U

USER MANUAL • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA •
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • BENUTZERHANDBUCH
Page 2
3 – 16
17 – 30
31 – 44
45 – 59
60 – 74
2
Page 3
The user manual contains product features, instructions for use, and the operating
iOs 8.0 & above
Android 4.4 & above
Bluetooth support (4.2 &
above)
Correct operation: Scan the QR
Wrong operation: Pairing the
procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference.
Importer: Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Pairing Your Watch

1. Downloading and Installing App

You can set up the watch through the VeryFitPro app for iOS or Android devices. The steps are as shown below.
Note: hardware and system of devices must meet the requirements.
code below or download the VeryFitPro app through the mobile app store. Pair the watch up with your device using the app.
watch directly using the bluetooth connection in your mobile phone’s settings.
3
Page 4

2. Pairing Process

1. Turn on the Bluetooth
Select product
Click “OK“ to
and GPS on your
mobile phone.
2. Find the binding
request on the pull-
down list on the
homepage of the app.
Notes:
During the pairing process, the VeryFitPro app will prompt you to enable GPS and
Bluetooth, and to authorize the VeryFitPro app to get access to the GPS on your mobile device.
iPhones will not prompt you with any information unless you complete Bluetooth
pairing on your ID205U watch in the built-in Bluetooth in your mobile phone after binding.
model: ID205U
complete binding.
4
Page 5

Synchronous Data

In daily wear, the watch can detect all kinds of product data. The user needs to connect the watch with bluetooth on the app before synchronous operation. The detailed operations are shown as follows:
Open the mobile APP > swipe down the page > sync prompt appears.
Notes:
Please synchronize the data at least once every 7 days to avoid data loss at the
watch end.
5
Page 6

Instructions for Use

Wear
Replace the strap
Wear the device a finger’s distance from
Flip the switch and take

1. Charging Schematic

Connect and charge the watch according to the picture. It needs to be charged to activate the watch when it is started up for the first time.

2. Wearing / Installation

the wrist bone and adjust the tightness of
the wristband to a comfortable position.
Tip: Wearing the device too loosely may affect the accuracy of heart rate data.
out the wristband.
6
Page 7

Operating Instructions

1. Definition of Key Functions

Press the right key to return to previous interface.

2. Watch Dial Switch

Replacing the dial interface will appear after pressing and holding the dial.
7
Page 8

3. Main Interface Operation

Swipe the screen to enter different interfaces (interactive interface tile diagram).
8
Page 9

Function Introduction

app.

1. Icon Function Introduction

Enter the sports window,
and choose different sports modes. Change the sports moe on the
Suitable for measuring diastolic/systolic blood
pressure.
*Blood pressure
measurements are for
reference only.
Perform a heart rate
test to check your heart
rate data for the day.
Help yourself to
regulate your breathing
and relax your mood.
Suitable for measuring
blood oxygen levels.
View, turn off or turn on
the alarm clock. You need
to add an alarm clock on
the mobile APP.
Control music play on
your mobile phone
(watch cannot store
music)
Notes: For more functions (sleeping) and operations, please check the VeryFitPro software of the mobile phone.
Timing and countdown
functions.
9
Record recent sports.
Page 10

2. Starting Sports Mode

1. Enter Sports Mode
Click the sports icon select your desired sports type → enter the sports
countdown automatically.
2. During Sports Mode
Pause sports: press the right key. Restore sports: press the right key.
3. Ending Sports Mode
End sports: press and hold the right key → select the end button on the screen.

3. Women’s Health Tracking

Display location: in the data bar.
10
Page 11

Product Parameters

Model
ID205U
Screen Type
1.3-inch colour screen
Battery Capacity
210mAh
Charging Voltage
5V±0.2V
Charging Time
About 2.5 hours
Battery Life
7-9 days
Waterproofing
Level
5ATM
Weight of Product
39g
Operating
Temperature
-20°C – 45°C
Bluetooth Version
BLE 4.2
Product Frequency
2402-2480MHz
Max. Transmission
0.75dBm
Range of charging temperature: 10°C – 45°C
Power Consumption
Battery life: Actual battery life and charging time will vary depending on usage, environment, etc. Waterproof: Not suitable for diving, swimming in the sea, or saunas, but suitable for swimming in swimming pools or showers (cold water) and shallow beaches.

Cleaning and Maintenance

It is recommended to wear and maintain the product according to the following three points:
1. Keep the product clean.
2. Keep the product dry.
3. Do not wear it too tight.
Do not use household cleaners to clean the watch, but use soap free detergent.
It is not recommended to use alcohol to scrub stains that are not easy to remove.
11
Page 12

Frequently Asked Questions

1. Mobile app search for the watch failed. a. It is recommended to update VeryFitPro to the latest version. b. It is recommended to close all programs, restart your Bluetooth
connection, and then try to connect again.
c. Confirm, whether the mobile phone system meets the minimum system
requirements listed above.
2. The watch received no alerts, text messages or phone calls. a. You need to turn on the smart reminder function and the call reminder
switch in the app, and synchronize it to the watch.
b. Your phone needs to be paired with the watch via Bluetooth. (Please
check the “Synchronous Data“ section in this manual for details.)
c. You need to keep your watch connected to Bluetooth.
3. The Bluetooth connection disconnects often. a. If the distance between the watch and the mobile phone is too large
(more than 7 meters), the connection effect is weakened.
b. Make sure that there are no objects or people between the device and
your mobile device. Wearing metal jewellery, etc., will interfere with the Bluetooth connection signal.
c. Check, whether the Bluetooth function on your phone is working properly.
4. Data Backup a. The data of the watch is synchronized at least once every 7 days to the
mobile phone (the watch end only keeps the data from the last 7 days).
5. Restarting the Device a. Shutdown operation: Watch → Set → Shutdown → Right-key → Restart
12
Page 13
6. Do I need to keep my Bluetooth on when I wear my watch? a. For the three functions, i.e. counting steps, sleeping and alarm clock, you
do not need to have the watch connected to your mobile device at all times. If you only need to wear a watch when you exercise, you can connect the watch and your mobile phone to view the data synchronously after the exercise.
b. For the functions of call alert, message alert, and find the phone, you need
to turn on the mobile phone’s Bluetooth and maintain the connection with the mobile phone.
More detailed questions can be answered with help and feedback in the app.
Operation steps: VeryFitPro → Help and Feedback.

Safety and Product Information Notes

Battery Warning

Do not disassemble, bore or damage the battery. Do not disassemble the built-in batteries or non-replaceable battery devices. Do not use sharp objects to remove the battery.

Health Warning

If you are wearing a pacemaker or other implanted electronic devices, please consult your doctor before using the heart rate monitoring strap.
The watch’s optical heart rate sensor glows green and flashes. If you suffer from epilepsy or are sensitive to blinking light sources, please consult your physician if you can wear this product.
The device tracks your daily activities through sensors. This data is intended to tell you about your daily activities, such as steps, sleep, distance, heart rate and calories, but may not be completely accurate.
By using this product, you agree that the measurements are indicative, cannot be taken into account and do not in any way replace a doctor’s evaluation (or other therapies)! Therefore, do not evaluate the measured values yourself and do not determine the therapy yourself according to them. Follow your doctor's instructions and trust his diagnosis. Take your medicine as instructed by your doctor and never change the dose. The measured values determined by you can only be used for your information - they do not replace a medical examination! Discuss your measured values with your doctor, definitely do not make any medical decisions based on them (for example, the use of drugs and their dosage)!
The importer is not liable for the measured values.
13
Page 14
Do not use the watch in extreme temperatures (below -10 ° C and above 40 ° C).
Reassembling or modifying the product impairs its safety. All modifications and repairs to the equipment or accessories must be carried out by a specialist. Never open or repair the product yourself! Handle the product carefully. It can be damaged by blows, falling from a height, etc.
Technical specifications are subject to change without notice. Never heat the battery above 50°C and do not dispose of in fire, risk of explosion / fire! Do not short-circuit the battery. Do not subject the battery to mechanical stress. Avoid dropping, bumping, bending, twisting or cutting the battery. If the battery overheats, stop charging immediately. A battery that overheats or deforms during charging is defective and should not be used. Never discharge the battery completely, as this will shorten its lifespan.
Store out of direct sunlight at room temperature.
Keep the product out of the reach of small children – there is a risk of suffocation by small parts.
Do not place the device near heat sources.
Connect to the correct power sources.

Cycling Warning

Please maintain good judgment at all times and ride in a safe manner. Make sure your bike and hardware are properly maintained, and all components are properly installed.

Matters Needing Attention

Watch data needs to be stored once every 7 days to avoid data loss.
The watch has no waterproof effect on seawater, acidic and alkaline solutoons,
chemical reagents and other corrosive liquid. The damage or defects caused my misuse or improper use are not covered by the warranty.
Sports mode supports up to 6 hours of exercise at a time.
Avoid wearing the watch too tightly in daily use. Please keep the parts of the
watch touching the skin dry.
When your heart rate is measured, keep your arm still during the test.
14
Page 15

WARRANTY CONDITIONS

A new product purchased in the alza.cz sales network is warranted for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide proof of purchase with the original date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized:
Use of the product for a purpose other than that for which the product is intended
or failure to follow the instructions for maintenance, operation and service of the product.
Damage to the product due to a natural disaster, the intervention of an
unauthorized person or mechanical damage through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning by inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, ingress of fluid, intrusion of objects, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes, e.g. used power supplies, etc.
If modifications, alterations, design changes, or alterations have been made to
anyone to change or extend the product's features over the purchase or use of non­genuine components.
15
Page 16

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative:
Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 www.alza.co.uk
Subject of the declaration:
Title: Smart HRM Bracelet Model: ID205U
The above product has been tested in accordance with the standard (s) used for demonstration in accordance with the essential requirements laid down in the Directive (s):
Directive No. 2014/53 /EU Directive No. 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU
Reference to harmonized standards: EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 Draft EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1
Prague, 09/23/2020

WEEE

This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations.
All rights reserved. ©2020 Alza.cz a.s.
16
Page 17
Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, způsob použití a provozní
iOs 8.0 a vyšší
Android 4.4 a vyšší
Bluetooth podpora (4.2a
vyšší)
Správný postup: Naskenujte níže
stažené aplikace.
Špatný postup: Spárování
postup. Přečtěte si uživatelskou příručku pozorně, abyste získali ty nejlepší zkušenosti a předešli zbytečnému poškození. Příručku uschovejte pro další použití.

Dovozce: Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Párování vašich hodinek

1. Stažení a instalace aplikace

Pro zařízení iOS a Android můžete nastavit vaše hodinky skrze aplikaci VeryFitPro. Kroky pro nastavení jsou uvedeny níže.
Poznámka: hardware a systém vašeho zařízení musí splňovat následující požadavky.
uvedený QR kód nebo stáhněte aplikaci VeryFitPro skrze app store (obchod s aplikacemi) ve vašem mobilu. Spárujte hodinky s vaším zařízením použitím
hodinek přímo skrze nastavení Bluetooth připojení ve vašem zařízení.
17
Page 18

2. Proces spárování

3. Zapněte Bluetooth a
Zvolte model produktu:
Stiskněte “OK” pro
GPS na vašem telefonu.
4. Žádost o spárování se
zobrazí na domovské obrazovce po stažení
prstem dolu.
Poznámky:
Během procesu spárování vás aplikace VeryFitPro vyzve k zapnutí GPS a
Bluetooth a k autorizaci aplikace VeryFitPro pro umožnění přístupu k GPS ve vašem zařízení.
iPhony vás nebudou vyzývat k žádným informacím pokud po spárování
nedokončíte párování Bluetooth na hodinkách ID205U skrze Bluetooth ve vašem zařízení.
ID205U
dokončení propojení.
18
Page 19

Synchronizace dat

Během běžného denního nošení mohou hodinky shromáždit mnoho druhů dat. Před provedením synchronizace musí uživatel připojit hodinky k aplikaci skrze Bluetooth. Postup procesu je následovný:
Otevřete mobilní aplikaci > potáhněte prstem dolu > zobrazí se výzva k sychnronizaci.
Poznámky:
Prosím, sychnronizujte data alespoň jednou za 7 dní, předejdete tím tak možné
ztrátě dat z vašich hodinek.
19
Page 20

Instrukce před použitím

Jak nosit
Výměna řemínku
Noste hodinky ve vzdálenosti jednoho
Přepněte pojistku a vyjměte řemínek
Pojistk

1. Nabíjení

Připojte a nabijte hodinky podle obrázku. Pro aktivaci při prvním použití hodinky nabijte.

2. Nošení/ Instalace

prstu od zápěstních kostí a upravte těsnost
řemínku do vámi pohodlné pozice.
Tip: Příliš volné nošení vašich hodinek může ovlivnit přesnost údajů o vaší tepové frekvenci.
20
Page 21

Instrukce k použití

1. Popis klíčových funkcí

Stiskněte pravé tlačítko pro návrat k předchozímu rozhraní.

2. Přepnutí ciferníku

Po stisknutí a držení prstu na ciferníku se zobrazí rozhraní pro změnu ciferníku.
21
Page 22

3. Funkce hlavního rozhraní

Oznamovací lišta
Datová lišta
Seznam Stavový řádek
Potáhněte obrazovku pro vstup do různých rozhraní vašich hodinek (Seznam funkcí, Stavový řádek, atd.)
22
Page 23

Popis funkcí

sportovního režimu.

1. Ikony funkcí

Vstup do sportovního
režimu a volba sportovní
aktivity. V aplikaci
změníte nastavení
výběru aktivit
Změří váš systolický a
diastolický krevní tlak.
*Výsledky měření jsou
pouze informační.
Spustí test tepové
frekvence pro denní
kontrolu údajů o vaší
tepové frekvenci.
Pomůže vám
přizpůsobit vaše
dýchání a uvolnit se.
Změří množství kyslíku v
krvi.
Přehled a možnost
aktivace budíku. Nejprve
musíte vložit nastavení
budíku v aplikaci ve vašem
zařízení.
vašem telefonu (hodinky
nemají úložný prostor
Poznámky: Pro nastavení vice funkcí (spánek) zkontrolujte prosím VeryFitPro software ve vašem telefonu.
Ovládání hudby ve
pro hudbu)
Funkce stopek a
časového odpočtu.
Záznam nedávných aktivit.
23
Page 24

2. Spuštění sportovního režimu

Model
ID205U
Obrazovka
1.3 palcová barevná obrazovka
Kapacita baterie
210mAh
Napětí nabíjení
5V±0.2V
Doba nabíjení
zhruba 2,5 hodiny
Výdrž baterie
7-9 dní
Vodotěsnost
5ATM
Váha produktu
39g
Funkční teplota
-20°C – 45°C
Bluetooth verze
BLE 4.2
Frekvence
produktu
2402-2480MHz
Max. spotřeba
energie při přenosu
0.75dBm
Rozmezí teploty při nabíjení: 10°C – 45°C
4. Vstup do sportovního režimu
Klikněte na ikonku sportu vyberte druh aktivity → automaticky spustíte
aktivitu
5. Během sportovní aktivity
Pozastavení: stiskněte pravé tlačítko. Obnovení: stiskněte pravé tlačítko.
6. Ukončení sportovní aktivity
Ukončení: stiskněte a držte pravé tlačítko → stiskněte tlačítko konec na obrazovce.

3. Sledování menstruace

Umístění: v datové liště.

Parametry

Výdrž baterie: Skutečná výdrž baterie a doba nabití se bude lišit v závislosti na použití, prostředí, atd. Vodotěsnost: Není vhodné pro potápění, plavání v moři, saunu, ale je vhodné pro plavání v bazénu, sprchování (studená voda) a koupání v mělčině.
24
Page 25

Čištění a údržba

Doporučuje se nošení a udržování produktu podle následujících tří bodů:
4. Udržujte produkt čistý.
5. Udržujte produkt suchý.
6. Nenoste produkt příliš natěsno.
K čistění hodinek nepoužívejte domácí čistící prostředky, ale používejte čistící
prostředek bez mýdla.
Nedoporučuje se používat alkohol k čištění skvrn, které nelze snadno odstranit.
25
Page 26

Často kladené otázky

7. Vyhledávání hodinek skrze mobilní aplikaci selhalo. a. Doporučuje se aktualizovat VeryFitPro aplikaci na nejnovější verzi. b. Doporučuje se zavřít všechny programy. Restartovat Vaše Bluetooth
připojení a poté se zkusit znovu připojit.
c. Ujistěte se, zda systém vašeho mobilního telefonu splňuje minimální
systémové požadavky uvedené výše.
8. Hodinky neobdržely žádná upozornění, upozornění na zprávy a příchozí hovory a. Musíte zapnout funkci chytrého připomenutí a funkci připomenutí hovoru
v aplikaci a poté sychnronizovat s hodinkami.
b. Váš telefon musí být spárovaný s hodinkami pomocí Bluetooth. (Pro
detailnější popis si prosím přečtěte sekci “synchronizace dat” v tomto manuálu).
c. Vaše hodinky musí být stále připojeny skrze Bluetooth.
9. Připojení Bluetooth se často odpojuje. a. Připojení je slabé, pokud je vzdálenost mezi hodinkami a telefonem příliš
velká (více než 7 metrů).
b. Ujistěte se, že mezi zařízením a hodinkami nejsou žádné předměty nebo
lidé. Nošení kovových doplňků, atd. může ovlivnit signál připojení Bluetooth.
c. Zkontrolujte, zdali Bluetooth na vašem telefonu funguje správně.
10. Záloha dat a. Data z hodinek jsou synchronizovány s telefonem alespoň jednou za 7 dní.
(hodinky obsahují data pouze za posledních 7 dní).
11. Restartování zařízení a. Funkce vypnutí : Hodinky → nastavení → vypnutí → pravé tlačítko → restart
12. Musí být Bluetooth stale zapnuté, když nosím hodinky? a. Pro tyto tři funkce – počítání kroků, spánek a budík, nemusíte mít vaše
hodinky stále připojené k vašemu telefonu. Pokud nosíte hodinky pouze při cvičení, můžete hodinky a váš telefon propojit, abyste viděli synchronizovaná data hned po cvičení.
b. Pro funkci – upozornění příchozího hovoru, upozornění na zprávu a funkci
“Najdi můj telefon” musíte mít váše hodinky neustále propojené s vaším telefonem pomocí Bluetooth.
Detailnější otázky mohou být zodpovězeny skrze funkci “Pomoc a zpětná vazba” v
aplikaci.
Postup: VeryFitPro Pomoc a zpětná vazba.
26
Page 27

Bezpečnost a důležité informace k produktu

Varování

Baterie

Baterie nerozebírejte ani jinak nepoškozujte. Nerozebírejte vestavěné baterie ani nevyměnitelná bateriová zařízení. K vyjmutí baterie nepoužívejte ostré předměty

Zdraví

Pokud mate kardiostimulátor nebo jiná implantovaná elektronická zařízení, praďte se prosím před použitím zařízení pro měření vaší tepové frekvence s vaším lékařem.
Optický snímač tepové frekvence hodinek svítí a bliká zeleně. Pokud trpíte epilepsií nebo jste citliví na blikající zdroje světla, poraďte se se svým lékařem, zda je pro vás tento produkt vhodný.
Zařízení sleduje prostřednictvím senzorů vaší každodenní aktivitu. Tato data vám mají poskytnout informace o vašich každodenních činnostech jako jsou počet kroků, spánek, vzdálenost, tepová frekvence a počet kalorií, ale nemusí být zcela přesné.
Používáním tohoto výrobku souhlasíte s tím, že měření je orientační, nelze ho brát v úvahu a nenahrazuje v žádném případě terapii! Nehodnoťte proto naměřené hodnoty sami a neurčujte si podle nich sami terapii. Řiďte se podle pokynů vašeho lékaře a důvěřujte jeho diagnóze. Léky užívejte podle pokynů vašeho lékaře a neměňte nikdy jejich dávky. Vámi zjištěné naměřené hodnoty mohou sloužit jen k vaší informaci – nenahrazují lékařské vyšetření! Své naměřené hodnoty proberte se svým lékařem, rozhodně na jejich základě nepřijímejte žádná lékařská rozhodnutí (například užívání léků a jejich dávkování)! Dovozce neručí za naměřené hodnoty.
Nepoužívejte hodinky při extrémních teplotách (pod -10°C a nad 40°C).
Opětovné sestavení nebo úprava produktu zhoršuje jeho bezpečnost. Veškeré úpravy a opravy zařízení nebo příslušenství musí být provedeny odborným servisem. Nikdy produkt sami neotvírejte ani neopravujte sami! S výrobkem zacházejte opatrně. Může být poškozen údery, údery nebo pádem z výšky.
Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Baterii nikdy nezahřívejte na teplotu nad 50 °C a nevhazujte do ohně, nebezpečí výbuchu / nebezpečí požáru! Baterii nezkratujte. Nevystavujte baterii mechanickému namáhání. Vyvarujte se pádu, nárazům, ohýbání, kroucení nebo řezání baterie. V případě přehřátí baterie okamžitě přerušte nabíjení. Baterie, která se během nabíjení přehřeje nebo zdeformuje, je vadná a neměla by se dále používat. Nikdy nevybíjejte baterii úplně, protože se tím zkracuje její životnost. Skladujte mimo přímé sluneční světlo při pokojové teplotě.
Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí – nebezpečí zadušení malými díly.
Nepokládejte zařízení poblíž zdrojů tepla.
Připojujte ke správným zdrojům napájení.
27
Page 28

Jízda na kole

Vždy prosím udržujte dobrý úsudek a jezděte bezpečně. Ujistěte se prosím, že vaše kolo a hardware jsou správně udržovány a všechny komponenty jsou správně nainstalovány.

Upozornění

Data z vašich hodinek musí být ukládány jednou za 7 dní, aby jste tak předešli
ztrátě dat.
Hodinky nemají vodotěsný účinek na mořskou vodu, kyselé a alkalické roztoky,
chemická činidla a jiné korozivní kapaliny. Na poškození nebo vady způsobené nevhodným zacházením nebo nesprávným použitím se záruka nevztahuje.
Sportovní režim podporuje až 6 hodin cvičení najednou.
Při každodenním nošení nenoste hodinky příliš těsně. Prosím udržujte části
pokožky dotýkající se hodinek suché.
Během testu měření tepové frekvence držte vaši ruku ve stejné pozici.
28
Page 29

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce výrobku, je nutné předložit doklad o zakoupení s původním datem zakoupení.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační nárok uznán, se považuje:
Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen nebo
nedodržení pokynů pro údržbu, provoz a obsluhu výrobku.
Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky apod.).
Přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (jako jsou např. baterie atd.).
Vystavení nepříznivému vnějšímu vlivu, např. slunečnímu a jinému záření či
elektromagnetickému poli, vniknutí tekutiny, vniknutí předmětu, přepětí v síti, napětí vzniklému při elektrostatickém výboji (včetně blesku), chybnému napájecímu nebo vstupnímu napětí a nevhodné polaritě tohoto napětí, vlivu chemických procesů např. použitých napájecích článků apod.
Pokud byly kýmkoliv provedeny úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo
adaptace ke změně nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupenému provedení nebo použití neoriginálních součástek.
29
Page 30

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Identifikační údaje o zplnomocněném zástupci výrobce/ dovozci:
Dovozce: Alza.cz a.s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440
Předmět prohlášení:
Název: Chytré hodinky Model/Typ ID205U
Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání
Směrnice č. 2014/53/EU Směrnice č. 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU
souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic):
Odkaz na harmonizované normy:
EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1
Praha, 23.9.2020

WEEE

Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného
odpadu. Správnou likvidaci přístroje pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Všechna práva vyhrazena. ©2020 Alza.cz a.s.
30
Page 31
Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, spôsob použitia a
iOs 8.0 a vyšší
Android 4.4 a vyšší
Bluetooth podpora (4.2 a
vyšší)
Správny postup: Naskenujte
použitím stiahnutej aplikácie.
Nesprávny postup: Spárovanie
prevádzkové postupy. Prečítajte si návod pozorne, aby ste získali tie najlepšie informácie a predišli zbytočnému poškodeniu. Príručku uschovajte na ďalšie použitie.

Dovozca: Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Párovanie vašich hodiniek

1. Stiahnutie a inštalácia aplikácie

Pre zariadenia iOS a Android môžete nastaviť vaše hodinky cez aplikáciu VeryFitPro. Kroky na nastavenie sú uvedené nižšie.
Poznámka: hardvér a systém vášho zariadenia musia spĺňať nasledujúce požiadavky:.
nižšie uvedený QR kód, alebo stiahnite aplikáciu VeryFitPro cez app store (obchod s aplikáciami) vo vašom mobile. Spárujte hodinky s vaším zariadením
hodiniek priamo cez nastavenie Bluetooth pripojenia vo vašom zariadení.
31
Page 32

2. Proces spárovania

5. Zapnite Bluetooth a
Zvoľte model produktu:
Stlačte „OK“ na dokončenie
GPS na vašom telefóne.
6. Žiadosť o spárovanie sa
zobrazí na domovskej
obrazovke po stiahnutí
prstom dole.
Poznámky:
Počas procesu párovania vás aplikácia VeryFitPro vyzve na zapnutie GPS a
Bluetooth a na autorizáciu aplikácie VeryFitPro na umožnenie prístupu k GPS vo vašom zariadení.
iPhony vás nebudú vyzývať na žiadne informácie ak po spárovaní nedokončíte
párovanie Bluetooth na hodinkách ID205U cez Bluetooth vo vašom zariadení.
ID205U
prepojenia.
32
Page 33

Synchronizácia dát

Počas bežného denného nosenia môžu hodinky zhromaždiť mnoho druhov dát. Pred vykonaním synchronizácie musí používateľ pripojiť hodinky k aplikácii cez Bluetooth. Postup procesu je nasledovný:
Otvorte mobilnú aplikáciu > potiahnite prstom dole > zobrazí sa výzva na synchronizáciu.
Poznámky:
Prosím, synchronizujte dáta aspoň raz za 7 dní, predídete tým tak možnej strate
dát z vašich hodiniek.
33
Page 34

Inštrukcie pred použitím

Ako nosiť
Výmena remienka
Noste hodinky vo vzdialenosti jedného
Prepnite poistku a vyberte remienok
Poistka

1. Nabíjanie

Pripojte a nabite hodinky podľa obrázka. Kvôli aktivácii pri prvom použití hodinky nabite.

2. Nosenie/Inštalácia

prsta od zápästných kostí a upravte
tesnosť remienka do vami pohodlnej
pozície.
Tip: Príliš voľné nosenie vašich hodiniek môže ovplyvniť presnosť údajov o vašej pulzovej frekvencii.
34
Page 35

Inštrukcie na používanie

1. Popis kľúčových funkcií

Stlačte pravé tlačidlo na návrat k predchádzajúcemu rozhraniu.

2. Prepnutie ciferníka

Po stlačení a držaní prsta na ciferníku sa zobrazí rozhranie na zmenu ciferníka.
35
Page 36

3. Funkcia hlavného rozhrania

Oznamovacia
Dátová lišta
Zoznam funkcií Stavový
Potiahnite obrazovku na vstup do rôznych rozhraní vašich hodiniek (Zoznam funkcií, Stavový riadok a podobne).
36
Page 37

Popis funkcií

režimu.

1. Ikony funkcií

Vstup do športového
režimu a voľba športovej
aktivity. V aplikácii
zmeníte nastavenie
výberu aktivít športového
Zmeria váš systolický a
diastolický krvný tlak.
*Výsledky merania sú len
informačné.
Spustí test frekvencie
pulzu na dennú
kontrolu údajov o vašej
pulzovej frekvencii.
Pomôže vám
prispôsobiť vaše
dýchanie a uvoľniť sa.
Zmeria množstvo kyslíka v
krvi.
Prehľad a možnosť
aktivácie budíka. Najprv
musíte vložiť nastavenie
budíka v aplikácii vo
vašom zariadení.
Ovládanie hudby vo
vašom telefóne (hodinky
nemajú úložný priestor
na hudbu)
Poznámky: Na nastavenie viacerých funkcií (spánok) skontrolujte prosím VeryFitPro softvér vo vašom telefóne.
Funkcia stopiek a
časového odpočtu.
37
Záznam nedávnych aktivít.
Page 38

2. Spustenie športového režimu

Model
ID205U
Obrazovka
1,3-palcová farebná obrazovka
Kapacita batérie
210 mAh
Napätie nabíjania
5 V ±0,2 V
Doba nabíjania
Približne 2,5 hodiny
Výdrž batérie
7 – 9 dní
Vodotesnosť
5 ATM
Hmotnosť produktu
39 g
Funkčná teplota
-20 °C – 45 °C
Bluetooth verzia
BLE 4.2
Frekvencia
produktu
2 402 – 2 480 MHz
Max. spotreba
energie pri prenose
0,75 dBm
Rozmedzie teploty pri nabíjaní: 10 °C – 45 °C
7. Vstup do športového režimu
Kliknite na ikonku športu vyberte druh aktivity → automaticky spustíte
aktivitu
8. Počas športovej aktivity
Pozastavenie: stlačte pravé tlačidlo. Obnovenie: stlačte pravé tlačidlo.
9. Ukončenie športovej aktivity
Ukončenie: stlačte a držte pravé tlačidlo stlačte tlačidlo koniec na obrazovke.

3. Sledovanie menštruácie

Umiestnenie: v dátovej lište.

Parametre

Výdrž batérie: skutočná výdrž batérie a doba nabitia sa budú líšiť v závislosti na použití, prostredí, a podobne. Vodotesnosť: nevhodné na potápanie, plávanie v mori, do sauny, ale vhodné na plávanie v bazéne, sprchovanie (studená voda) a kúpanie na plytčine.
38
Page 39

Čistenie a údržba

Odporúča sa nosenie a udržiavanie produktu podľa nasledujúcich troch bodov:
7. Udržujte produkt čistý.
8. Udržujte produkt suchý.
9. Nenoste produkt príliš natesno.
Na čistenie hodiniek nepoužívajte domáce čistiace prostriedky, ale používajte
čistiaci prostriedok bez mydla.
Neodporúča sa používať alkohol na čistenie škvŕn, ktoré sa nedajú ľahko
odstrániť.

Často kladené otázky

13. Vyhľadávanie hodiniek cez mobilnú aplikáciu zlyhalo. a. Odporúča sa aktualizovať VeryFitPro aplikáciu na najnovšiu verziu. b. Odporúča sa zavrieť všetky programy. Reštartovať vaše Bluetooth
pripojenie a potom sa skúsiť znova pripojiť.
c. Overte si, či systém vášho mobilného telefónu spĺňa minimálne systémové
požiadavky uvedené vyššie.
14. Hodinky nedostali žiadne upozornenia, upozornenia na správy a prichádzajúce
hovory
a. Musíte zapnúť funkciu inteligentného pripomenutia a funkciu
pripomenutia hovoru v aplikácii a potom synchronizovať s hodinkami.
b. Váš telefón musí byť spárovaný s hodinkami pomocou Bluetooth. (Pre
detailnejší popis si prosím prečítajte sekciu „synchronizácia dát“ v tomto manuáli).
c. Vaše hodinky musia byť stále pripojené cez Bluetooth.
39
Page 40
15. Pripojenie Bluetooth sa často odpája. a. Pripojenie je slabé, ak je vzdialenosť medzi hodinkami a telefónom príliš
veľká (viac ako 7 metrov).
b. Ubezpečte sa, že medzi zariadením a hodinkami nie sú žiadne predmety,
alebo ľudia. Nosenie kovových doplnkov a podobne môže ovplyvniť signál pripojenia Bluetooth.
c. Skontrolujte, či Bluetooth na vašom telefónu funguje správne.
16. Záloha dát a. Dáta z hodiniek sú synchronizované s telefónom aspoň raz za 7 dní
(hodinky obsahujú dáta iba za posledných 7 dní).
17. Reštartovanie zariadenia a. Funkcia vypnutia : Hodinky → nastavenie → vypnutie → pravé tlačidlo →
reštart
18. Musí byť pripojenie Bluetooth stále zapnuté, keď nosím hodinky? a. Pre tieto tri funkcie – počítanie krokov, spánok a budík, nemusíte mať vaše
hodinky stále pripojené k vášmu telefónu. Ak nosíte hodinky iba pri cvičení, môžete hodinky a váš telefón prepojiť, aby ste videli synchronizované údaje hneď po cvičení.
b. Pre funkcie – upozornenie na prichádzajúci hovor, upozornenie na správu
a funkciu „Nájdi môj telefón“ musíte mať vaše hodinky neustále prepojené s vaším telefónom pomocou Bluetooth.
Detailnejšie otázky môžu byť zodpovedané cez funkciu „Pomoc a spätná väzba“ v
aplikácii.
Postup: VeryFitPro → Pomoc a spätná väzba.
40
Page 41

Bezpečnosť a dôležité informácie k produktu

Varovanie

Batérie

Batérie nerozoberajte ani inak nepoškodzujte. Nerozoberajte vstavané batérie ani nevymeniteľné batériové zariadenia. Na vybratie batérie nepoužívajte ostré predmety

Zdravie

Ak máte kardiostimulátor, alebo iné implantované elektronické zariadenia, poraďte sa prosím pred použitím zariadenia na meranie vašej pulzovej frekvencie s vaším lekárom.
Optický snímač pulzovej frekvencie hodiniek svieti a bliká zeleno. Ak máte epilepsiu, alebo ste citliví na blikajúce zdroje svetla, poraďte sa so svojím lekárom, či je pre vás tento produkt vhodný.
Zariadenie monitoruje prostredníctvom senzorov vašu každodennú aktivitu. Tieto dáta vám majú poskytnúť informácie o vašich každodenných činnostiach ako sú počet krokov, spánok, vzdialenosť, pulzová frekvencia a počet kalórií, ale nemusia byť úplne presné.
Používaním tohto výrobku súhlasíte s tým, že meranie je orientačné, nemožno ho brať do úvahy a nenahrádza v žiadnom prípade terapiu! Nehodnoťte preto namerané hodnoty sami a nezadávajte si podľa nich sami terapiu. Riaďte sa podľa pokynov vášho lekára a dôverujte jeho diagnóze. Lieky užívajte podľa pokynov vášho lekára a nemeňte nikdy ich dávky. Vami zistené namerané hodnoty môžu slúžiť len na vašu informáciu – nenahradzujú lekárske vyšetrenie! Svoje namerané hodnoty konzultujte so svojím lekárom, rozhodne na ich základe neprijímajte žiadne lekárske rozhodnutia (napríklad užívanie liekov a ich dávkovanie)! Dovozca neručí za namerané hodnoty.
Nepoužívajte hodinky pri extrémnych teplotách (pod -10 °C a nad 40 °C).
Opätovné zostavenie, alebo úprava produktu zhoršuje jeho bezpečnosť. Všetky úpravy a opravy zariadenia, alebo príslušenstva musia byť vykonané odborným servisom. Nikdy produkt sami neotvárajte ani sami neopravujte! S výrobkom zaobchádzajte opatrne. Môže byť poškodený údermi, nárazom, alebo pádom z výšky.
Technická špecifikácia sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Batériu nikdy nezahrievajte na teplotu nad 50 °C a nehádžte do ohňa, nebezpečenstvo výbuchu/nebezpečenstvo požiaru! Batériu neskratujte. Nevystavujte batériu mechanickému namáhaniu. Vyvarujte sa pádu, nárazom, ohýbaniu, krúteniu, alebo rezaniu batérie. V prípade prehriatia batérie okamžite prerušte nabíjanie. Batéria, ktorá sa počas nabíjania prehreje, alebo zdeformuje, je chybná a nemala by sa ďalej používať. Nikdy nevybíjajte batériu úplne, pretože sa tým skracuje jej životnosť. Skladujte mimo priame slnečné svetlo pri izbovej teplote.
Uchovávajte výrobok mimo dosah malých detí – nebezpečenstvo zadusenia malými dielmi.
Neukladajte zariadenie blízko zdrojov tepla.
Pripájajte k správnym zdrojom napájania.
41
Page 42

Jazda na bicykli

Vždy si prosím zachovávajte dobrý úsudok a jazdite bezpečne. Ubezpečte sa prosím, že váš bicykel a hardvér sú správne udržiavané a všetky komponenty sú správne nainštalované.

Upozornenie

Dáta z vašich hodiniek musia byť ukladané raz za 7 dní, aby ste tak predišli ich
strate.
Hodinky nedisponujú vodotesným účinkom proti morskej vode, kyslým a
alkalickým roztokom, chemickým činidlám a iným korozívnym kvapalinám. Na poškodenie, alebo chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním, alebo nesprávnym použitím sa záruka nevzťahuje.
Športový režim podporuje až 6 hodín cvičenia naraz.
Pri každodennom nosení nenoste hodinky príliš tesno. Prosím udržujte časti
pokožky dotýkajúce sa hodiniek suché.
Počas testu meranie pulzovej frekvencie držte vašu ruku v rovnakej pozícii.
42
Page 43

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza. cz je poskytnutá záruka 2 roky. Ak potrebujete opravu, alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo predajcu výrobku, je nutné predložiť doklad o zakúpení s pôvodným dátumom zakúpenia.
Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý nemusí byť uplatnený reklamačný nárok uznaný, sa považuje:
Používanie výrobku na iný účel, než na aký je výrobok určený, alebo nedodržanie pokynov na údržbu, prevádzku a obsluhu výrobku.
Poškodenie výrobku živelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby, alebo mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, čistení nevhodnými prostriedkami a podobne).
Prirodzené opotrebenie a starnutie spotrebného materiálu, alebo súčastí počas používania (ako sú napr. batérie a podobne).
Vystavenie nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, napr. slnečnému a inému žiareniu, či elektromagnetickému poľu, vniknutiu tekutiny, vniknutiu predmetu, preťaženej sieti, napätiu vzniknutému pri elektrostatickom výboji (vrátane blesku), chybnému napájaciemu, alebo vstupnému napätiu a nevhodnej polarite tohto napätia, vplyvu chemických procesov napr. použitých napájacích článkov a podobne.
Ak boli kýmkoľvek vykonané úpravy, modifikácie, zmeny konštrukcie, alebo adaptácie na zmenu, alebo rozšírenie funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu, alebo použitie neoriginálnych súčiastok.
43
Page 44

EU VYHLÁSENIE O ZHODE

Identifikačné údaje o splnomocnenom zástupcovi výrobcu/dovozcovi:
Dovozca: Alza.cz a.s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440
Predmet vyhlásenia:
Názov: Inteligentné hodinky Model/Typ ID205U
Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normou (normami) používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami smernice (smerníc):
Smernica č. 2014/53/EU Smernica č. 2011/65/EU v znení 2015/863/EU
Odkaz na harmonizované normy:
EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1
Praha, 23.9.2020

WEEE

Tento produkt nesmie byť likvidovaný ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EU). Namiesto toho musí byť vrátený v mieste zakúpenia, alebo odovzdaný vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciou prístroja pomôžete zachovať prírodné
zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu, alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Všetky práva vyhradené. ©2020 Alza.cz a.s.
44
Page 45
A használati utasítás tartalmazza a termék jellemzőit, a használati útmutatót és a
iOs 8.0 & frissebb
Android 4.4 & frissebb
Bluetooth támogatás (4.2 &
Helyes eljárás: Olvassa be az
Helytelen eljárás: Az óra
kezelési útmutatót. Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a lehető legjobb élmény elérése és a felesleges károk elkerülése érdekében. Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából. Importőr: Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Az óra párosítása

1. Az alkalmazás letöltése és telepítése

Az órát a VeryFitPro alkalmazáson keresztül állíthatja be iOS és Android eszközökön. A lépések a következők.
Megjegyzés: az eszközök hardware-ének és rendszerének meg kell felelnie a követelményeknek.
verziók
alábbi QR kódot vagy töltse le a VeryFitPro alkalmazást a mobilalkalmazás áruházban. Párosítsa az órát az eszközével az alkalmazás segítségével.
verziók
frissebb verziók)
párosítása a mobiltelefon­beállításokban lévő Bluetooth csatlakozás közvetlen
45
Page 46

2. A párosítás folyamata

7. Kapcsolja be a
Válassza ki a termék
Kattintson az “OK“ gombra
Bluetooth-t és a GPS-t a
mobiltelefonján.
8. Keresse meg a
párosítási kérelmet az
alkalmazás
kezdőlapjának
legördülő listáján.
Megjegyzések:
A párosítási folyamat során a VeryFitPro alkalmazás kérni fogja a GPS és a
Bluetooth engedélyezését, és a VeryFitPro alkalmazás számára a mobilkészülékén lévő GPS-hez történő hozzáférés engedélyezését.
Az iPhone nem kér semmilyen információt, amíg be nem fejezte az ID205U óra
Bluetooth párosítását a mobiltelefon Bluetooth-án keresztül.
típusszámát: ID205U
a párosítás befejezéséhez.
46
Page 47
Adatok szinkronizálása
A napi viselés során az óra mindenféle termékadatot felismerhet. A szinkronizálás előtt a felhasználónak Bluetooth-on keresztül kell csatlakoztatnia az órát az alkalmazáshoz. A folyamat a következőképpen zajlik:
Nyissa meg a MOBILALKALMAZÁST > csúsztassa lefelé az oldalt > a rendszer kéri a szinkronizálást.
Megjegyzések:
Kérjük, szinkronizálja az adatokat legalább 7 naponta az órában lévő adatok
elvesztésének elkerülése érdekében.
47
Page 48

Használati útmutató

Viselés
A pánt cseréje
Viselje az eszközt a csuklócsonttól egy
Fordítsa el a kapcsolót és vegye ki a

1. Töltés sematikus rajzon bemutatva

Csatlakoztassa és töltse az órát a képen látható módon. Az első bekapcsolás alkalmával az óra aktiválásához fel kell tölteni.

2. Viselés / Telepítés

ujjnyi távolságra és állítsa be kényelmes
helyzetbe a csuklópánt feszességét.
Tipp: Ha túl lazán hordja az eszközt, az befolyásolhatja a pulzusszámra vonatkozó adat pontosságát.
csuklópántot.
48
Page 49

Kezelési útmutató

1. A legfontosabb funkciók leírása

Nyomja meg a jobb gombot az előző interfészhez történő visszalépéshez.

2. A számlap váltása

A számlap interfész cseréje akkor jelenik meg, ha lenyomja, majd lenyomva tartja a számlapot.
49
Page 50

3. A fő interfész működése

Funkció lista felület
Adat sáv
Csúsztassa el a képernyőt a különböző interfészekbe történő lépéshez (Az interaktív felület csempe ábrája).
50
Page 51

Bevezetés a funkciókba

alkalmazásban.

1. Bevezetés a funkciók ikonjaiba

Lépjen be a sport
ablakba, és válasszon a
különböző sport módok
között. Változtassa meg a
sport módot az
Diasztolés / szisztolés
vérnyomás mérésére
alkalmas.
* A vérnyomásmérés
csak tájékoztató jellegű.
Végezzen egy
pulzusszám ellenőrzést
a napi pulzusszám
adatok
megismeréséhez.
Segít Önnek a légzés
szabályozásában és a
relaxálásban.
A véroxigénszint
méréséhez alkalmas.
Ébresztőóra megtekintése,
ki- vagy bekapcsolása. Az
ébresztőórát a
mobilalkalmazáson
keresztül kell hozzáadni.
A telefonon történő zene
lejátszásának vezérlése
(az óra nem tud zenét
tárolni)
Megjegyzések: További funkciókért (alvás) és műveletekért, kérjük, ellenőrizze a VeryFitPro szoftvert a mobilján.
Időzítő és
visszaszámláló
funkciók.
A legutóbbi sport
tevékenységek listája.
51
Page 52

2. A Sport Mód indítása

10. Belépés a Sport Módba
Kattintson a sport ikonra válassza ki a kívánt sportolási formát
automatikusan elindítja a tevékenységet.
11. Sport Módban
Sporttevékenység szüneteltetése: nyomja meg a jobb gombot. Sporttevékenység visszaállítása: nyomja meg a jobb gombot.
12. Sport Mód befejezése
Sporttevékenység befejezése: nyomja meg és tartsa lenyomva a jobb gombot
válassza a befejezés gombot a képernyőn.

3. Menstruációs ciklus nyomon követése

A kijelzés helye: az adatsávban.
52
Page 53

Műszaki adatok

Modell
ID205U
A kijelző típusa
1,3-hüvelkyes színes kijelző
Az akkumulátor
kapacitása
210mAh
Töltési feszültség
5V±0.2V
Töltési idő
Kb. 2,5 óra
Akkumulátor
üzemidő
7-9 nap
Vízállósági szint
5ATM
A termék tömege
39g
Üzemi hőmérséklet
-20°C – 45°C
Bluetooth verzió
BLE 4.2
A termék
frekvenciája
2402-2480MHz
Max. átviteli
energiafogyasztás
0.75dBm
Töltési hőmérsékleti tartomány: 10°C – 45°C
Az akkumulátor élettartama: Az akkumulátor tényleges élettartama és töltési ideje a használattól, a környezettől stb. függően változik. Vízállóság: Nem alkalmas a tengerben történő búvárkodáshoz, úszáshoz vagy szaunázáshoz, ugyanakkor alkalmas a medencében történő úszáshoz vagy zuhanyzáshoz (hideg vízben) vagy sekély vízben történő viseléshez.

Tisztítás és karbantartás

Javasoljuk, hogy a terméket az alábbi három pontot figyelembe véve viselje és tisztítsa:
10. Tartsa tisztán a terméket.
11. Tartsa szárazon a terméket.
12. Ne viselje túl szorosan.
Az óra tisztításához ne háztartási tisztítószert, hanem szappanmentes
tisztítószert használjon.
Nem ajánlott alkoholt használni olyan foltok súrolásához, amelyeket nem könnyű
eltávolítani.
53
Page 54

Gyakran Ismételt Kérdések

19. Az óra keresése a mobilalkalmazáson keresztül nem sikerült. a. Javasoljuk, hogy frissítse a VeryFitPro-t a legújabb verzióra. b. Javasoljuk, hogy zárjon be minden programot, indítsa újra a Bluetooth
csatlakozást, majd próbálja meg újra a párosítást.
c. Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon rendszere megfelel-e a fent
felsorolt minimális rendszerkövetelményeknek.
20. Az órára nem érkeztek riasztások, üzenetek vagy értesítések a hívásokról. a. Be kell kapcsolni az okos emlékeztetés funkciót és a hívás emlékeztetés
kapcsolót az alkalmazásban, majd szinkronizálni kell az órával.
b. A telefont Bluetooth-on keresztül párosítani kell az órával. (Kérjük, a
részletekért nézze meg a használati útmutató “Adatok szinkronizálása“ fejezetét.)
c. Az órán bekapcsolva kell Lennie a Bluetooth kapcsolatnak.
21. A Bluetooth kapcsolat gyakran szétkapcsol. a. Ha az óra és a mobiltelefon közötti távolság túl nagy (több mint 7 méter), a
kapcsolat hatása gyengül.
b. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e tárgyak vagy személyek az eszköz
és a mobiltelefon között. Fém ékszer, stb. viselése befolyásolhatja a Bluetooth kapcsolat jelét.
c. Ellenőrizze, hogy a mobiltelefon Bluetooth funkciója megfelelően
működik-e.
22. Adatmentés a. Az órán lévő adatokat legalább 7 naponta szinkronizálni kell a telefonra (az
óra csak az utolsó 7 nap adatait tárolja).
23. Az eszköz újraindítása a. Leállítás: Óra → Beállítás → Leállítás → Jobb gomb → Újraindítás
54
Page 55
24. Szükséges-e bekapcsolt állapotban lennie a Bluetooth-nak, amikor hordom az
órát?
a. A három funkcióhoz, vagyis a lépésszámlálás, alvás és ébresztőóra
funkcióhoz nem szükséges, hogy az óra állandóan össze legyen kapcsolva a mobil készülékkel. Ha csak edzés közben szeretné hordani az órát, elég, ha edzés után csatlakoztatja az órát és a mobiltelefont a szinkronizált adatok megtekintéséhez.
b. A hívás értesítés, üzenet értesítés és Telefon megtalálása funkcióhoz a
mobiltelefonnak csatlakoztatva kell lennie Bluetooth-on keresztül az órával.
Részletesebb kérdésekre választ az alkalmazás Segítség és Visszajelzés
szegmensében találhat.
Lépések: VeryFitPro → Segítség és Visszajelzés.
55
Page 56

Biztonsági figyelmeztetések és Termékinformáció

Az akkumulátorra vonatkozó figyelmeztetések

Ne szerelje szét, ne fúrja meg és ne sértse meg az akkumulátort. Ne szerelje szét a beépített akkumulátort vagy nem cserélhető akkumulátort tartalmazó eszközöket. Ne használjon éles tárgyakat az akkumulátor eltávolításához.

Az egészségre vonatkozó figyelmeztetések

Ha szívritmus-szabályozót vagy más beültetett elektronikus eszközt visel, kérjük, forduljon orvosához a pulzusmérő karkötő használata előtt.
Az óra optikai pulzusmérője zölden világít és villog. Ha epilepsziában szenved, vagy ha Ön érzékeny a villogó fényforrásokra, kérjük, forduljon orvosához, hogy viselheti-e ezt a terméket.
A készülék érzékelőkön keresztül követi a mindennapi tevékenységeket. Ezeknek az adatoknak a célja a mindennapi tevékenységek ismertetése, úgymint lépésszám, alvás, megtett távolság, pulzusszám és elégetett kalória, de lehet, hogy ezek nem teljesen pontosak.
Az eszköz használatával Ön tudomásul veszi azt, hogy a mérések tájékoztató jellegűek, nem vehetők figyelembe és semmiféleképpen nem helyettesítik az orvosi vizsgálatot (vagy más terápiát)! Ezért, ne maga értékelje ki a mért értékeket és határozza meg ezek alapján a szükséges terápiát. Kövesse az orvos utasításait és bízzon a diagnózisában. A gyógyszereket mindig az orvos utasításainak megfelelően szedje, soha ne változtassa meg az előírt adagot. Az Ön által meghatározott mért értékeket csak az Ön tájékoztatására lehet felhasználni – ezek nem helyettesítik az orvosi vizsgálatot! Beszélje meg orvosával a mért értékeket, nyomatékosítva kérjük, ne hozzon semmilyen orvosi döntést ezek alapján (például gyógyszerek használatát és azok adagolását)!
Az importőr nem felel a mért értékekért.
Ne használja az órát extrém hőmérsékleten (-10 °C alatt és 40 °C fölött).
A termék újbóli összerakása vagy módosítása rontja annak biztonságát. Az eszköz vagy a tartozékok minden módosítását és javítását szakembernek kell elvégeznie. Soha ne nyissa ki vagy javítsa a terméket saját maga! Óvatosan kezelje a terméket. Ütés, magasból történő leesés, stb. következtében megsérülhet.
A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. Soha ne hevítse az akkumulátort 50 °C fölé és ne tegye ki tűznek, robbanás- /tűzveszélyes! Ne zárja rövidre az akkumulátort. Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai igénybevételnek. Ne ejtse le, üsse meg, hajlítsa, csavarja vagy vágja meg az akkumulátort. Ha az akkumulátor túlmelegszik, azonnal hagyja abba a töltést. A töltés közben túlmelegedett vagy deformálódott akkumulátor hibás, ezért nem szabad tovább használni. Soha ne hagyja teljesen lemerülni az akkumulátort, mert ez lerövidíti az élettartamát. Tárolja szobahőmérsékleten, közvetlen napfénytől mentes helyen.
56
Page 57
Tartsa a terméket gyermekektől elzárva – a kis alkatrészek fulladásveszélyt jelentenek.
Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe.
Csatlakoztassa megfelelő áramforráshoz.

A kerékpározásra vonatkozó figyelmeztetések

Kérjük, mindig őrizze meg józan ítélőképességét, és biztonságos módon kerékpározzon. Győződjön meg arról, hogy a kerékpár és a hardver is megfelelően van-e karbantartva, és minden alkatrész megfelelően van-e telepítve.

Amire figyelni kell

Az órán lévő adatokat 7 naponta el kell menteni az adatvesztés elkerülése
érdekében.
Az óra nem vízálló a tengervízzel, a savas és lúgos oldatokkal, a kémiai
reagensekkel és egyéb maró folyadékokkal szemben. A garancia nem vonatkozik azokra a sérülésekre vagy hibákra, amelyeket a nem rendeltetésszerű használat okozott.
A sport mód egyhuzamban 6 óra edzést támogat.
Ne viselje az órát túl szorosan a mindennapi használat során. Tartsa szárazon az
óra bőrrel érintkező részeit.
Pulzusméréskor, a vizsgálat ideje alatt tartsa mozdulatlanul a karját.
57
Page 58

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

Az alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékekre 2 év garancia érvényes. Ha javításra vagy egyéb szolgáltatásokra van szüksége a jótállási időszak alatt, forduljon közvetlenül a termék eladójához. Ehhez a vásárlás időpontját tartalmazó, a vásárlást igazoló dokumentum bemutatása szükséges.
Az alábbiak ütköznek a jótállási feltételekkel, amelyek esetében a követelt követelés jogossága nem ismerhető el:
A termék más célra történő felhasználása, mint amelyre a terméket szánták, vagy a
termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása.
Természeti katasztrófából, illetéktelen személy beavatkozásából vagy a vevő
hibájából bekövetkező mechanikus károsodás (pl. szállítás közben, nem megfelelő módon történő tisztítás miatt, stb.).
A fogyóeszközök vagy alkatrészek használat során felmerülő természetes kopása és
öregedése (mint például akkumulátorok, stb.).
A termék káros külső hatásoknak volt kitéve, mint például napsütésnek és más
sugárzásnak vagy elektromágneses térnek, folyadék bejutásának, tárgyak behatolásának, hálózati túlfeszültségnek, elektrosztatikus kisülési feszültségnek (beleértve a villámlást is), hibás tápegységnek vagy bemeneti feszültségnek, valamint ennek a feszültségnek a nem megfelelő polaritásának, kémiai folyamatoknak, például használt tápegységek miatt, stb.
Bárki módosításokat, változtatásokat, a design területén változtatásokat vagy
módosításokat hajtott végre a termék tulajdonságainak megváltoztatása vagy kibővítése érdekében. Nem eredeti alkatrészek vásárlása vagy használata.
58
Page 59
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A gyártó / importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai:
Importőr: Alza.cz a.s. Székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 Cégjegyzékszám: 27082440 www.alza.hu
A nyilatkozat tárgya:
Név: Okosóra Modell: ID205U
A fenti terméket a szemléltetésre használt szabvány(ok)nak megfelelően tesztelték a következő irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelmények értelmében:
2014/53 /EU sz. irányelv 2011/65/EU sz. irányelv módosított 2015/863/EU
A harmonizált szabványokra vonatkozó hivatkozások: EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 Draft EN 301 489-17 V3.2.0 EN 300 328 V2.1.1
Prága, 09/23/2020

WEEE

Az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó EU irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) értelmében a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére vagy egy újrahasznosítható hulladékok gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen kell leadni. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön segít megelőzni a
természetre és az emberi szervezetre gyakorolt negatív hatásokat, amelyeket a hulladék nem megfelelő kezelése okozna. További részletekért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy a legközelebbi gyűjtőponttal. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása, a nemzeti előírásoknak megfelelően, akár bírságot is vonhat maga után.
Minden jog fenntartva. ©2020 Alza.cz a.s.
59
Page 60
Das Produktbenutzerhandbuch enthält Produktfunktionen, Verwendung und die
iOS 8.0 und höher
Android 4.4 und höher
Bluetooth (4.2 und höher)
Falscher Vorgang: Koppeln Sie die
Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bestmögliche Erfahrung zu erzielen und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

Importeur: Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Kopplung Ihrer Uhr

1. Laden Sie die Anwendung herunter und installieren Sie sie

Für iOS- und Android-Geräte können Sie Ihre Uhr über die VeryFitPro-Anwendung einstellen. Die Einrichtungsschritte sind unten aufgeführt.
Hinweis: Die Hardware und das System Ihres Geräts müssen die folgenden Anforderungen erfüllen.
Richtiger Vorgang: Scannen Sie den folgenden QR-Code oder laden Sie die VeryFitPro-Anwendung über den App Store auf Ihr Mobiltelefon herunter. Koppeln Sie die Uhr mit der heruntergeladenen Anwendung mit Ihrem Gerät.
Uhr direkt über die Bluetooth­Verbindungseinstellungen auf Ihrem Gerät.
60
Page 61

2. Kopplungsprozess

9. Schalten Sie Bluetooth
Wählen Sie das
Drücken Sie "OK", um die
und GPS auf Ihrem
Telefon ein.
10. Die Pairing-
Anforderung wird nach
dem Wischen auf dem
Startbildschirm
angezeigt.
Hinweise:
Während des Pairing-Vorgangs fordert VeryFitPro Sie auf, GPS und Bluetooth
einzuschalten und VeryFitPro zu autorisieren, den Zugriff auf GPS auf Ihrem Gerät zuzulassen.
iPhones werden Sie nur dann zur Eingabe von Informationen auffordern, wenn
Sie die Bluetooth-Kopplung auf der ID205U-Uhr über Bluetooth auf Ihrem Gerät nach der Kopplung abgeschlossen haben..
Produktmodell: ID205U
Verbindung herzustellen.
61
Page 62

Datensynchronisation

Während des normalen täglichen Gebrauchs kann die Uhr viele Arten von Daten erfassen. Vor der Synchronisierung muss der Benutzer die Uhr über Bluetooth mit der Anwendung verbinden. Der Prozess ist wie folgt:
App öffnen > nach unten wischen > Sie werden zur Synchronisierung aufgefordert.
Hinweise:
Bitte synchronisieren Sie die Daten mindestens alle 7 Tage, um einen möglichen
Datenverlust Ihrer Uhr zu vermeiden.
62
Page 63

Anleitung vor Gebrauch

Wie tragen
Armbandwechsel
Tragen Sie die Uhr in einem Abstand von
Schalten Sie die Sicherung und entfernen
Sicherung

1. Aufladen

Schließen Sie die Uhr an und laden Sie sie wie abgebildet auf. Laden Sie die Uhr auf, um sie zum ersten Mal zu aktivieren.

2. Tragen/Installation

einem Finger von den Handgelenkknochen
und stellen Sie die Enge des Armbands in
eine bequeme Position.
Tipp: Wenn Sie Ihre Uhr zu locker tragen, kann dies die Genauigkeit Ihrer Herzfrequenzdaten beeinträchtigen.
Sie den Armband
63
Page 64

Bedienungsinstruktionen

1. Beschreibung der Schlüsselfunktionen

Drücken Sie die rechte Taste, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

2. Umschalten des Zifferblatts

Nachdem Sie Ihren Finger auf dem Zifferblatt gedrückt haben, wird die Schnittstelle zum Ändern des Zifferblatts angezeigt.
64
Page 65

3. Hauptschnittstellenfunktionen

Datenleiste
Funktionsliste Statusleiste
Ziehen Sie den Bildschirm, um die verschiedenen Schnittstellen Ihrer Uhr aufzurufen (Funktionsliste, Statusleiste usw.).
Benachrichtigungsliste
65
Page 66

Funktionenbeschreibung

im Sportmodus.
für Musik)

1. Funktionssymbole

Aufrufen des
Sportmodus und
Auswählen einer
Sportaktivität. In der
Anwendung ändern Sie
die Einstellungen für die
Auswahl von Aktivitäten
Misst Ihren systolischen
und diastolischen
Blutdruck.
* Die Messergebnisse
dienen nur zur
Information.
Führt einen
Herzfrequenztest durch, um täglich Ihre Herzfrequenzdaten zu
überprüfen.
Wird Ihnen helfen, Ihre
Atmung anzupassen
und sich zu
entspannen.
Misst die Menge an
Sauerstoff im Blut.
Übersicht und Möglichkeit
der Aktivierung des
Weckers. Sie müssen
zuerst die
Alarmeinstellungen in der
Anwendung auf Ihrem
Gerät eingeben.
Musiksteuerung auf
Ihrem Telefon (die Uhr
hat keinen Speicherplatz
Hinweise: Um weitere Funktionen (Ruhezustand) einzustellen, überprüfen Sie bitte die VeryFitPro-Software auf Ihrem Telefon.
Stoppuhr und
Countdown-Funktion.
66
Aufzeichnung der letzten
Aktivitäten.
Page 67

2. Sportmodus starten

Modell
ID205U
Bildschirm
1.3” Farbdisplay
Batteriekapazität
Ladespannung
Ladezeit
cca 2,5 Stunden
Lebensdauer der
Batterie
7-9 dní 5ATM
Produktgewicht
39g
Wasserdicht
-20°C – 45°C
Bluetooth-
Version
BLE 4.2
Funktionstemperatur
2402-2480MHz
Max.
Übertragung
0.75dBm
13. Aktivieren Sie den Sportmodus
Klicken Sie auf das Sportsymbol Wählen Sie die Art der Aktivität → Sie
starten die Aktivität automatisch
14. Während sportlicher Aktivitäten
Pause: Drücken Sie die rechte Taste. Zurücksetzen: Drücken Sie die rechte Taste.
15. Ende der sportlichen Aktivität
So beenden Sie das Programm: Halten Sie die rechte Taste gedrückt drücken Sie die Endtaste auf dem Bildschirm.

3. Menstruationsüberwachung

Ort: in der Datenleiste.

Parameter

210mAh
5V±0.2V
Stromverbrauch
während der
67
Page 68
Ladetemperaturbereich: 10 ° C - 45 ° C. Akkulaufzeit: Die tatsächliche Akkulaufzeit und Ladezeit variieren je nach Verwendung, Umgebung usw. Wasserbeständigkeit: Nicht zum Tauchen, Schwimmen im Meer, in der Sauna geeignet, aber zum Schwimmen im Pool, Duschen (kaltes Wasser) und Schwimmen im Flachwasser.

Reinigung und Wartung

Es wird empfohlen, das Produkt gemäß den folgenden drei Punkten zu tragen und zu warten:
1. Halten Sie das Produkt sauber.
2. Halten Sie das Produkt trocken.
3. Tragen Sie das Produkt nicht zu fest.
Verwenden Sie zum Reinigen der Uhr keine Haushaltsreiniger, sondern einen
seifenfreien Reiniger.
Es wird nicht empfohlen, Alkohol zu verwenden, um Flecken zu entfernen, die
nicht leicht entfernt werden können.
68
Page 69

Häufig gestellte Fragen

1. Die Suche nach Uhren über eine mobile Anwendung ist fehlgeschlagen.
a. Es wird empfohlen, die VeryFitPro-Anwendung auf die neueste Version zu aktualisieren. b. Es wird empfohlen, alle Programme zu schließen. Starten Sie Ihre Bluetooth-Verbindung neu und versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen. c. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefonsystem die oben aufgeführten Mindestsystemanforderungen erfüllt.
2. Die Uhr hat keine Benachrichtigungen, Nachrichtenbenachrichtigungen und eingehenden Anrufe erhalten
a. Sie müssen die Smart-Erinnerungsfunktion und die Anruferinnerungsfunktion in der App aktivieren und dann mit der Uhr synchronisieren. b. Ihr Telefon muss über Bluetooth mit der Uhr gekoppelt sein. (Eine ausführlichere Beschreibung finden Sie im Abschnitt „Datensynchronisation“ in diesem Handbuch.) c. Ihre Uhr muss immer über Bluetooth verbunden sein.
3. Die Bluetooth-Verbindung wird häufig getrennt.
c. Die Verbindung ist schwach, wenn der Abstand zwischen der Uhr und dem
Telefon zu groß ist (mehr als 7 Meter).
d. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände oder Personen zwischen
dem Gerät und der Uhr befinden. Das Tragen von Metallzubehör usw. kann das Bluetooth-Verbindungssignal beeinträchtigen.
e. Überprüfen Sie, ob das Bluetooth Ihres Telefons ordnungsgemäß
funktioniert.
4. Datensicherung
a. Die Uhrendaten werden mindestens alle 7 Tage mit dem Telefon
synchronisiert. (Die Uhr enthält nur Daten für die letzten 7 Tage).
5. Neustart
a. Abschaltfunktion: Beobachten Einstellungen Herunterfahren
rechte Taste Neustart.
69
Page 70
6. Muss Bluetooth eingeschaltet sein, wenn ich meine Uhr trage?
a. Für diese drei Funktionen - Schrittzählung, Schlaf und Alarm - müssen Sie
Ihre Uhr nicht mit Ihrem Telefon verbunden halten. Wenn Sie die Uhr nur während des Trainings tragen, können Sie die Uhr und Ihr Telefon verbinden, um die synchronisierten Daten direkt nach dem Training anzuzeigen.
b. Für die Funktion - Benachrichtigung über eingehende Anrufe,
Benachrichtigung über Nachrichten und Funktion "Mein Telefon suchen" muss Ihre Uhr ständig über Bluetooth mit Ihrem Telefon verbunden sein.
Detailliertere Fragen können über die Funktion „Hilfe und Feedback“ in der
Anwendung beantwortet werden.
Vorgang: VeryFitPro → Hilfe und Feedback.
70
Page 71
Sicherheit und wichtige Produktinformationen

Warnung

Akku

Zerlegen oder beschädigen Sie die Batterien nicht auf andere Weise. Zerlegen Sie keine eingebauten Batterien oder nicht austauschbaren Batteriegeräte. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Akku zu entfernen.

Gesundheit

Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes elektronisches Gerät haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie Ihren Herzfrequenzmesser verwenden.
Der optische Herzfrequenzsensor der Uhr leuchtet auf und blinkt grün. Wenn Sie an Epilepsie leiden oder empfindlich auf blinkende Lichtquellen reagieren, sprechen Sie mit Ihrem Arzt darüber, ob dieses Produkt für Sie geeignet ist.
Das Gerät überwacht Ihre täglichen Aktivitäten über Sensoren. Diese Daten sollen Ihnen Informationen über Ihre täglichen Aktivitäten wie Anzahl der Schritte, Schlaf, Entfernung, Herzfrequenz und Kalorienzahl liefern, sind jedoch möglicherweise nicht vollständig korrekt.
Durch die Verwendung dieses Produkts erklären Sie sich damit einverstanden, dass die Messung indikativ ist, nicht berücksichtigt werden kann und die Therapie in keiner Weise ersetzt! Bewerten Sie daher die gemessenen Werte nicht selbst und bestimmen Sie die Therapie nicht selbst danach. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes und vertrauen Sie seiner Diagnose. Nehmen Sie Ihr Arzneimittel gemäß den Anweisungen Ihres Arztes ein und ändern Sie niemals die Dosis. Die von Ihnen ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information verwendet werden - sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit Ihrem Arzt, treffen Sie auf keinen Fall medizinische Entscheidungen (z. B. den Gebrauch von Medikamenten und deren Dosierung)! Der Importeur haftet nicht für die gemessenen Werte.
Verwenden Sie die Uhr nicht bei extremen Temperaturen (unter -10 ° C und über 40 ° C).
Das Zusammenbauen oder Ändern des Produkts beeinträchtigt seine Sicherheit. Alle Änderungen und Reparaturen an der Ausrüstung oder am Zubehör müssen von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Öffnen oder reparieren Sie das Produkt niemals selbst! Behandeln Sie das Produkt vorsichtig. Es kann durch Schläge, Schläge oder Stürze aus großer Höhe beschädigt werden.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Erhitzen Sie den Akku niemals über 50 ° C und entsorgen Sie ihn niemals in einem Feuer, da Explosions- / Brandgefahr besteht! Batterie nicht kurzschließen. Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus. Vermeiden Sie es, die Batterie fallen zu lassen, zu stoßen, zu biegen, zu verdrehen oder zu schneiden. Wenn der Akku überhitzt,
71
Page 72
beenden Sie den Ladevorgang sofort. Ein Akku, der sich während des Ladevorgangs überhitzt oder verformt, ist defekt und sollte nicht verwendet werden. Entladen Sie den Akku niemals vollständig, da dies die Lebensdauer verkürzt. Bei Raumtemperatur vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf ­Erstickungsgefahr durch Kleinteile.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Schließen Sie die richtigen Stromquellen an.

Fahrrad

Bitte behalten Sie immer ein gutes Urteilsvermögen bei und fahren Sie sicher. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrrad und Ihre Hardware ordnungsgemäß gewartet und alle Komponenten ordnungsgemäß installiert sind.

Beachten

Daten von Ihrer Uhr müssen alle 7 Tage gespeichert werden, um Datenverlust zu
vermeiden.
Die Uhr hat keine wasserdichte Wirkung auf Meerwasser, saure und alkalische
Lösungen, chemische Mittel und andere ätzende Flüssigkeiten. Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Missbrauch verursacht wurden, fallen nicht unter die Garantie.
Der Sportmodus unterstützt bis zu 6 Stunden Training gleichzeitig.
Tragen Sie die Uhr nicht jeden Tag zu fest. Bitte halten Sie die Hautpartien, die die
Uhr berühren, trocken.
Halten Sie Ihre Hand während des Herzfrequenztests in derselben Position.
72
Page 73

GARANTIEBEDINGUNGEN

Für ein neues Produkt, das im Alza-Vertriebsnetz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen einen Kaufnachweis mit dem ursprünglichen Kaufdatum vorlegen.
Folgendes gilt als Konflikt mit den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch möglicherweise nicht anerkannt wird:
Verwendung des Produkts für einen anderen als den Zweck, für den das Produkt bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts.
Schäden am Produkt aufgrund einer Naturkatastrophe, des Eingreifens einer unbefugten Person oder mechanisch durch ein Verschulden des Käufers (z. B. während des Transports, Reinigung durch ungeeignete Mittel usw.).
Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.).
Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderer Strahlung oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeit, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatischer Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafter Versorgungs- oder Eingangsspannung und unangemessener Polarität dieser Spannung, chemischen Prozessen, z gebrauchte Netzteile usw.
Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Änderungen am Design oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Merkmale des Produkts gegenüber dem gekauften Design oder der Verwendung von nicht originalen Komponenten zu ändern oder zu erweitern.
73
Page 74

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Identifizierung des Bevollmächtigten des Herstellers / Importeurs:
Importeur: Alza.cz a.s. Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440
Gegenstand der Erklärung:
Name: Smartwatch Modell/Typ: ID205U
Das oben genannte Produkt wurde gemäß den Standards getestet, die zum Nachweis der Einhaltung der in den Richtlinien festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurden.:
Richtlinie Nr. 2014/53/EU Richtlinie Nr. 2011/65/EU in der Fassung 2015/863/EU
Verweis auf harmonisierte Normen:
EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1
Prag, 23.9.2020

WEEE

Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls
durch einen unangemessenen Umgang mit diesem Produkt verursacht werden könnten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde oder der nächstgelegenen Sammelstelle. Eine unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfällen kann zu Strafen gemäß den nationalen Vorschriften führen.
Alle Rechte vorbehalten. ©2020 Alza.cz a.s.
74
Loading...