Modern tesislerde üretilmiş ve titiz kalite kontrol işlemlerindengeçirilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını
istiyoruz.
Bunun için, bu kılavuzun tamamını, ürünü kullanmadan önce
dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın.
Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde
kullanmanıza yardımcı olur.
• Ürünü kurmadan ve çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
okuyun.
• Özellikle güvenlikle ilgili bilgilere uyun.
• Daha sonra da ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu
kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
• Ayrıca ürün ile birlikte ilave olarak verilen diğer belgeleri de
okuyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerliolabileceğini unutmayın. Modeller arasındaki farklar kılavuzdaaçık bir şekilde vurgulanmıştır.
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.
EEE Yönetmeliğine uygundur.
Page 3
İÇ‹NDEK‹LER
1 Güvenlik Uyarıları 2-3
2 Cihaz›n›z›n Teknik Özellikleri 4
3 Cihaz›n›z›n Kullan›lmas› 5-10
4 Temizlik ve Bakım 11
5 Tüketici Hizmetleri 12
1
Page 4
1
Güvenlik Uyarıları
Güvenliğiniz için, ütüyü kullanmadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
Lütfen bu kılavuzu ileride başvurmak
üzere saklayın.
Bu cihaz evlerde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır ve sadece verilen talimatlara uygun biçimde kullanılmalıdır.
Cihaz oldukça yüksek sıcaklıkta buhar üretir. Cihazı mutlaka dikkatli bir
şekilde kullanın ve diğer kullanıcıları
da olası tehlikelere karşı uyarın.
Yapmanız Gerekenler
1. Ütünün üzerinde belirtilen ana
şebeke voltajının evinize gelen elektrik voltajına uygun olup olmadığını
kontrol edin.
2. Ütünüzü kullanmadan önce elektrik kablosunu açarak düzleştirin.
3. Ütüyü ütü masasına koymadan
önce, ütü masasını yerleştireceğiniz
yerin sabit olduğundan emin olun.
4. Ütüyü kullanacağınız ve koyacağınız yüzeyin sabit bir yüzey olması
gerekir.
5. Su haznesine su doldurmadan
önce ütünün fişini prizden mutlaka
çekin.
6. Elektrikli cihazları çocukların ve
sağlığı yerinde olmayan kişilerin erişemeyeceği yerlerde tutun. Başlarında
denetleyici bir kimse olmadan bu
kişilerin cihazları kullanmalarına izin
vermeyin.
7. Elektrik kablosu hasar görmüşse,
tehlikeleri önlemek için, üretici, yetkili
servis veya benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
8. Ütüyü kullandıktan sonra su haznesini boşaltın.
9. Ütü, güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından ürünün kullanımıyla
ilgili denetlenmedikçe veya talimat
verilmedikçe, kısıtlı fiziksel, duyusal
veya zihinsel kapasiteye sahip (çocuklar dahil) ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılmak amacıyla tasarlanmamıştır.
10. Ütüyle oynamadıklarından emin
olmak için çocuklara gerekli dikkat
gösterilmelidir.
Yapmamanız Gerekenler
1. Ütünüzü kullanırken, çocukların
ütüye dokunmalarına izin vermeyin.
3. Yetkili servis tarafından onaylanmadıkça, uzatma kablosu kullanmayın.
4. Su haznesine parfüm, sirke kireç
çözücü veya başka kimyasal sıvılar
koymayın; aksi takdirde, ütünüz ciddi
biçimde hasar görebilir.
5. Ütünüzü su veya başka bir sıvının
içine daldırmayın.
6. Hasar gördüğünde veya düzgün
çalışmadığında ütüyü kullanmayın.
7. Ütü düşürülmüşse, gözle görülür
hasar varsa ya da sızıntı yapıyorsa,
kullanılmamalıdır.
8. Ütü yaparken veya ütü yaptıktan
2
Page 5
hemen sonra ütü tabanına dokunmayın. Çünkü sıcaktır!
9. Ütünüz çalışırken şebeke kablosunun ütü tabanına değmemesine
dikkat edin. Kullanımınız tamamlandığında ütünüz tamamen soğuyana
dek şebeke kablosunu ürününüzün
veya ürün taban konsolu etrafına
sarmayınız.
10. Ütünün gövdesini açmaya veya
herhangi bir parçasını çıkarmaya
çalışmayın; ütünün içinde sizin onarabileceğiniz bir parça yoktur.
3
Page 6
Cihaz›n›z›n Teknik Özellikleri
M
A
X
1
3
4
5
6
2
7
8
9
10
11
12
2
1. Auto-Off Işığı
2. Şok Buhar Düğmesi
3. Su Püskürtme Düğmesi
4. Buhar Ayar/Temizleme (Self clean)
Düğmesi
5. Su Doldurma Kapağı
6. Su Püskürtme Ağzı
7. Taban
8. Sıcaklık Ayar İşareti
9. Sıcaklık Ayar Düğmesi
10. Termostat Işığı
11. Şebeke Kablosu
12. Su Kabı
Ürününüz üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen di€er basılı dökümanlarda beyan
edilen de€erler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen de€erlerdir. Bu de€erler, ürünün
kullanım ve ortam flartlarına göre de€iflebilir.
Gerilim : 220-240 V~ 50 Hz
Güç : 1680-2000 W
Buhar Miktarı : 25 (+/-5) gr/dk
İzolasyon sınıfı : I
Net Ağırlık : 1.1Kg
4
Page 7
Cihazınızın Kullanılması
M
A
X
3
1. Ütülenecek giysileri kumaş cinsine göre sıralayın. Böylece farklı
giysiler için sıcaklık ayarı değiştirme
sıklığı azalacaktır.
2. Kumaş cinsinden emin değilseniz, ütülemeyi giysinin arkasındaki
veya içindeki küçük bir alanda deneyin. Düşük bir sıcaklıkla başlayın
ve aşama aşama sıcaklığı arttırın.
3. Isıya duyarlı kumaşları ütülemeden önce üç dakika bekleyin. İster
daha sıcak ister daha soğuk olsun,
sıcaklık ayarının gereken düzeye
ulaşması, belirli bir zaman alır.
4. İpek, yün, velür gibi hassas
kumaşları ütüleme örtüsü kullanarak ütüleyin. Böylece parlama
engellenir.
5. Su püskürtme, şok buhar ve
dikey konumda şok buhar fonksiyonlarını çalıştırmak için düğmeye
bir kaç kere basmanız gerekebilir.
GİYSİLERİNİZİN ETİKETLERİNİ OKUYUN VE GENELLİKLE AŞAĞIDAKİLERE
BENZEYEN SİMGELERLE
GÖSTERİLEN ÜRETİCİ ÜTÜLEME
TALİMATLARINI UYGULAYIN:
3. Ütünün üzerindeki sıcaklık ayar
düğmesini saat yönünde çevirin ve
elbisenin etiketindeki talimata uygun
olarak, ‘•’ (1 nokta), ‘••’ (2 nokta)
veya ‘•••’ (3 nokta) işaretinden birini
seçin.
4. Termostat ışığı, ütünün açıldığını
göstermek üzere yanacaktır.
5. Ütü tabanı gereken sıcaklığa ulaşıldığında, termostat ışığı sönecektir.
6. Ütünüz kullanıma hazırdır.
7. Ütüleme işlemi tamamlandığında
elektrik kablosunu prizden çekin.
8. Cihaz tamamen soğuduğunda,
güvenli bir yere kaldırın.
7. Şok buhar düğmesine basın.
Buhar, ütünün tabanındaki deliklerden ütülenmekte olan kumaşın
üzerine püskürtülecek ve kırışıklıkları
giderecektir.
8. İnatçı kırışıklıklar için Şok buhar
düğmesine bir kez daha basmadan
önce bir kaç saniye bekleyin. Genelde bütün kırışıklıklar üç püskürtmeden sonra giderilmektedir.
9. Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünün tersine doğru çevirerek “Min”
konumuna getirin.
10. Ütünün fişini prizden çekin.
11. Ütü tamamen soğuduğunda,
dikey konumda güvenli bir yere
kaldırın.
Not: Buhar çıkarmaya başlamak
için düğmeye bir kaç kere basmanız
gerekebilir. İdeal buhar kalitesi için,
termostat ışığı söndükten sonra Şok
buhar düğmesine arka arkaya üç
kereden fazla basmayın.
7
Page 10
Dikey Konumda Şok Buhar
M
A
X
Uyarı:
İnsanların veya ev hayvanlarının üzerindeki giysilere ve kumaşlara buhar
püskürtmeyin. Buharın sıcaklığı çok
yüksektir.
Bu fonksiyon, askıdaki narin giysilerdeki, asılı perdelerdeki veya diğer asılı
kumaşlardaki kırışıklıkları gidermek
için buhar sağlar.
1. “Su doldurma” başlıklı bölümde
anlatıldığı şekilde ütüyü doldurun.
9. İnatçı kırışıklıklar için Şok buhar
düğmesine bir kez daha basmadan
önce bir kaç saniye bekleyin.
10. Genelde bütün kırışıklıklar üç
püskürtmeden sonra giderilmektedir.
11. Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünün tersine doğru çevirerek “Min”
konumuna getirin.
12. Ütünün fişini prizden çekin.
13. Ütü tamamen soğuduğunda,
dikey konumda güvenli bir yere
kaldırın.
Not:
1. Hassas kumaştan (sentetikler,
ipek, kadife vs.) birkaç santimetre
mesafeyi koruyun, aksi takdirde
kumaş hasar görebilir.
2. Buhar çıkarmaya başlamak için
düğmeye bir kaç kere basmanız
gerekebilir. İdeal buhar kalitesi için,
termostat ışığı söndükten sonra Şok
buhar düğmesine arka arkaya üç
kereden fazla basmayın.
Kendi Kendini Temizleme (Self
Clean )
Bu fonksiyon, buhar üretme haznesinde birikmiş tortuları ve mineralleri
yok eder. Eğer bu fonksiyon ayda
en az bir kez düzenli bir şekilde
kullanılırsa, ütünüzden beklediğiniz
performansı elde edersiniz.
1. Su doldurma başlıklı bölümde anlatıldığı şekilde su tankını yarıya kadar
su ile doldurun.
8. Bu döngünün bir kez daha tekrarlamasını bekleyin; gösterge ışığı
yanacak ve tekrar sönecektir.
9. Sıcaklık ayar düğmesini saat yönünün tersine doğru çevirerek ‘Min’
konumuna getirin.
10. Ütünün fişini prizden çekin.
11. Ütüyü, lavabonun üzerinde yatay
konumda tutun.
12. Buhar ayar / temizleme düğmesini “Self Clean” gösterilen yere doğru
çekip , basılı tutun.
13. Buhar ve kaynar su, buhar
odasının içinde oluşmuş olan kireç ve
mineral tortularını yıkayarak, ütünün
taban plakasındaki deliklerden
çıkacaktır.
14. Su tankını boşalana dek ütüyü
hafifçe ileri geri sallayın.
15. Temizleme işlemi tamamlandığında buhar ayar / temizleme düğmesini
eski konumuna bırakın.
16. Buharlı ütünüzü, dik pozisyonda
sabit bırakın ve tam olarak soğumasını bekleyin.
17. Ütünün tabanını soğuk bir nemli
9
bezle silin.
Uyarı: Sıcak suyu cildinizden/vücu-
dunuzdan uzak tutun
Damlama Önleyici (Anti-drip)
1. Anti-drip sistemi ütü tabanı soğuk
olduğu zaman suyun tabandan
akmasını otomatik olarak engellemek
için tasarlanmıştır.
2. Kullanım sırasında, anti-drip özelliği ısınma veya soğuma periyotlarında
‘tık’ şeklinde bir uyarı sesi verir. Bu
gayet normaldir ve sisteminizin doğru
olarak çalıştığını gösterir.
3. Ütüyü baş aşağı tutun ve kalan
suyun çıkması için hafifçe sallayın.
4. Ütü tamamen soğuduğunda, dikey
konumda güvenli bir yere kaldırın.
Otomatik Kapanma Özelliği:
Ütünüz fişe takılıyken başında bulunmadığınız durumlarda, alarm sesiyle
beraber otomatik kapanma özelliği
kendiliğinden devreye girecektir.
Yatay Konumda Otomatik Kapanma
1. Ütü, ütüleme (yatay) konumdayken
30 saniye hareketsiz kalırsa, otomatik
olarak kapanır.
2. Otomatik kapanma gösterge
lambasının yanıp sönmesi, ütünün
Otomatik kapanma modunda olduğunu gösterir.
3. Ütüyü hafifçe hareket ettirerek
yeniden çalıştırmaya başlayabilirsiniz.
Dikey Konumda Otomatik Kapanma
1. Ütü, arkası üzerinde (dikey)
duruyorken 7 ila 10 dakika arası
hareketsiz kalırsa, otomatik olarak
kapanır.
2. Otomatik kapanma gösterge
lambasının yanıp sönmesi, ütünün
Otomatik kapanma modunda olduğunu gösterir.
3. Ütüyü hafifçe hareket ettirerek
yeniden çalıştırmaya başlayabilirsiniz.
Not: Ütü tabanı sıcaklığının eski
düzeyine ulaşması yaklaşık 60 saniye
alır.
10
Page 13
4
Temizlik ve Bakım
Ütüyü Temizleme
1. Ütünün fişini prizden çekin.
2. Tabandaki tortuları ve gövdedeki kalıntıları temizlemek için nemli
bir bez kullanın .
Not: Ütü tabanındaki kalıntıları
temizlemek için asla sert ve keskin
cisimler kullanmayın.
Ütüyü temizlemek için asla kimyasallar ve deterjan kullanmayınız .
11
Page 14
5
Tüketici Hizmetleri
De€erli Müşterimiz,
Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inan›yoruz. Bu
nedenle siz bilinçli tüketicilere çok geniş kapsaml› yeni hizmetler sunmaya devam
ediyoruz.
Yetkili servislerimizin haftanın 7 günü 09:00-22:00 saatleri arasında hizmet vermeye
başladı. Doğrudan bu numarayı çevirerek Arçelik Çağrı Merkezine başvurabilir ve
arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Arçelik Çağrı Merkezi
444 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlar›ndan alan kodu çevirmeden *)
Di€er Numara:
(0216) 585 8 888
* Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda şehir içi arama tarifesi üzerinden, cep
telefonu ile yap›lan aramalarda ise GSM-GSM tarifesi üzerinden ücretlendirme
yap›lmaktad›r.
Ça€r› Merkezimize ayr›ca www.arcelik.com adresindeki Tüketici Hizmetleri bölümünde bulunan formu doldurarak ya da 0216 585 8 888 nolu telefonu arayarak ya
da 0216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yaz›l› başvurular için adresimiz: Arçelik Çağrı Merkezi, Ankara Asfalt› Yan›, 34950
Tuzla/‹STANBUL
2. Ürününüzü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu€unda yukar›daki telefon numaralar›ndan
Ça€r› Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kart›”n› sorunuz.
5. ‹şiniz bitti€inde servis teknisyeninden “H‹ZMET F‹‹“ istemeyi unutmay›n›z.
Alaca€›n›z Hizmet Fişi, ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda
size yarar sa€layacakt›r.
6. Kullan›m ömrü: 7 y›ld›r. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli
yedek parça süresi.)
12
Page 15
Garanti ile ilgili olarak
müşterinin dikkat etmesi
gereken hususlar
Altus tarafından verilen bu garanti, Ütü’nün normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve
arızalar,
3. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı
voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5. Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar.
Ürüne yetkisiz kişiler tarafından yapılan müdahalelerde ürüne verilmiş garanti sona erecektir.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün yatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı, bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün
üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluğu TUV Rheinland Hong Kong Limited 9-10/F.,Emperor International
Square 7 Wang Tai Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong tarafından onaylanmıştır.
İmalatçı/İthalatçı: Arçelik A.Ş. Genel Müdürlük Karaağaç Cad. No: 2-6 Sütlüce 34445 İstanbul /
Türkiye
Altus Ütü’nün, kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik’in yetkili kıldığı Servis
elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması
şartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı
2 (İKİ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİŞTİR.
Garanti kapsamı içinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde
yapılan işlemler için işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir. Tamir
süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimiz
bulunmaması durumunda Yetkili Satıcılarımıza veya Firmamıza bildirildiği tarihten itibaren başlar. Ürünün
arızasının 15 iş günü içerisinde giderilememesi halinde Arçelik A.Ş. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip başka bir ürünü, müşterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiştirilecek parçaların
saptanması tamamen rmamıza aittir. Arızanın giderilmesi ürünün bulunduğu yerde veya Yetkili Servis
atölyelerinde yapılabilir. Müşterimizin buna onayı şarttır.
Ancak;
Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın ;
-Ürünün teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden
fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması veya belirlenen garanti süresi içerisinde
farklı arızaların toplamının altıdan fazla olmasıyla üründen yararlanamamanın süreklilik kazanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması
-Yetkili Servis atölyelerince; mevcut olmaması halinde sırasıyla Yetkili satıcımız, bayi, acente, temsilciliğimizden birisinin bölgeye en yakın servis yetkilisiyle birlikte veya rmamız yetkilisince düzenlenecek raporla
arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumunda, ücretsiz olarak değiştirme işlemi
yapılacaktır.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı ,Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir. Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin
Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
Genel MüdürGenel Müdür Yardımcısı
Arçelik A.Ş.
Seri No:
Tip: AL 712
Teslim Tarihi, Yeri:
Fatura Tarihi, No:
Sat›c› Firma Ünvan›:
Bu belge, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı’nın 85139 no’lu ve 18.06.2010 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiştir.
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Adres:
Tel-Faks:
Sat›c› Firma (Kaşe ve İmza):
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.