W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Me nomonee Falls, Wi sconsin 53052-0450 USA
TELEFON:262.251.3800 • 800.558. 8744
US A/C ANA D AFAX: 262.251. 7067 • 800.329.87 44 U .S.A . N U R
www.alt o-shaam.com
®
Elektronische Steuerung
Modell:
767-S K/I II
1767-SK/ I I I
2800-S K/II I
1767-SK/ III
2800-SK/ III
•IN STALLATION
•BETRI EB
•WARTU NG
767-SK/I II
G E D R U C K T I N D E N U S A
# 8 3 1 2 - G R • 4 / 0 8
L I E F E R U N G
Dieses Alto-Shaam Gerät wurde gründlich
getestet und geprüft, um die Lieferung eines
Geräts von höchster Qualität sicherzustellen. Bitte
kontrollieren Sie bei Empfang die erhaltene Ware
auf Transportschäden und teilen diese sofort dem
Spediteur mit. Siehe dazu den Abschnitt
Transportschäden und Reklamationen in
vorliegender Betriebsanleitung
Die Lieferung des Geräts, komplett mit noch zu
montierenden Teilen und Zubehör, kann in
mehreren Verpackungen erfolgen. Überprüfen Sie
sicherheitshalber, dass alle Standard- und
Zubehörteile für jedes Modell auftragsgemäß
geliefert wurden.
Heben Sie alle mitgelieferten
Informationsblätter und Anleitungen für das Gerät
auf. Füllen Sie den Garantieschein aus und senden
ihn so schnell wie möglich an den Hersteller
zurück, damit Ihnen im Garantiefall der
Kundendienst umgehend behilflich sein kann.
Vorliegende Betriebsanleitung muss von allen
Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder es
installieren, gelesen und verstanden worden sein.
Bei Fragen zu Installation, Betrieb und
Instandhaltung wenden Sie sich bitte an die
Alto-Shaam Kundendienstabteilung
HI NWE IS: Alle Garantieansprüche erfordern die
Angabe der vollständigen Modellnummer
und der Seriennummer des Geräts.
A U S PA C K E N
1. Entnehmen Sie das Gerät
vorsichtig dem Karton oder
der Kiste.
HI NWE IS:
Entsorgen Sie den Karton
oder anderes
Verpackungsmaterial nicht,
bevor Sie das Gerät auf
versteckte Mängel
untersucht haben und sich
von seinem einwandfreien Funktionieren
überzeugen konnten.
2. Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen in dieser
Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation
des Geräts beginnen.
BE WAHR EN SIE DI ESE
BE TRI EBS ANL EIT UNG AUF.
Diese Betriebsanleitung gehört zum Gerät und
muss dem Eigentümer oder der für die Leitung
des Betriebs oder für die Schulung des
Bedienpersonals verantwortlichen Person zur
Verfügung stehen. Weitere Exemplare der
Betriebsanleitung sind über die Alto-Shaam
Kundendienstabteilung erhältlich.
3. Entfernen Sie alle schützenden Plastikfolien,
das Verpackungsmaterial und sämtliche
Zubehörteile vom Gerät, bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen. Bewahren Sie die
künftig gebrauchten Zubehörteile an einem
leicht zugänglichen Ort auf.
®
®
®
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE ITE 1
SICHER H E I TS- UND
VORSICHTS M A S S N A H MEN
Kenntnisse über die richtige Handhabung sind von
größter Wichtigkeit für den sicheren Betrieb von
e
lektrischen und/oder gasbetriebenen Geräten.
Gemäß den allgemein anerkannten Richtlinien für
die Gefahrenkennzeichnung von Produkten mit
Sicherheitsaufklebern können folgende
Signalwörter und Gefahrensymbole in dieser
Betriebsanleitung vorkommen.
1. Dieses Gerät ist dafür bestimmt, Lebensmittel
für den menschlichen Verzehr zu garen,
aufzunehmen oder zu verarbeiten. Ein
anderweitiger Einsatz des Geräts ist weder
zulässig noch empfohlen.
2. Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt, bei dem alle
bedienenden Personen mit seinem Zweck,
seinen Grenzen und den mit ihm
verbundenen Gefahren vertraut sind. Die
Bedienungsanweisungen und Warnhinweise
müssen von allen das Gerät bedienenden
und benutzenden Personen gelesen und
verstanden worden sein.
3. Anleitungen zur Fehlersuche,
Bauteildarstellungen und Teilelisten in dieser
Anleitung dienen lediglich als allgemeines
Begleitmaterial und sind für den Gebrauch
durch qualifiziertes technisches Personal
bestimmt.
4. Diese Betriebsanleitung sollte als fester
Bestandteil dieses Geräts gelten. Diese
Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten
Anweisungen, Pläne, Schaltbilder, Teilelisten,
Hinweiszettel und Aufkleber müssen im Falle
der Weiterveräußerung oder bei einem
Standortwechsel beim Gerät bleiben.
G E F A H R
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren,
die bei Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnung zu
schweren Personenschäden, zum Tod
oder zu schweren Sachschäden
führen werden.
HINWEIS: Verwendet, um Personen auf
Informationen zur Installation,
Bedienung oder Instandhaltung
aufmerksam zu machen, die wichtig,
jedoch nicht mit einer Gefahr
verbunden sind.
V O R S I C H T
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren, die bei
Nichtbeachtung der mit diesem Symbol ausgedrückten
Warnung zu geringeren Personenschäden oder
Sachschäden oder einer potenziell unsicheren
Handhabung führen können oder werden.
V O R S I C H T
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren,
die bei Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnung zu
geringeren oder mittelschweren
Personenschäden oder Sachschäden
führen können oder werden.
ACHTUNG
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren,
die bei Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnung zu
Personenschäden, zum möglichen Tod
oder zu größeren Sachschäden führen
können.
H I N W E I S
Bevor das angelieferte Geraet für den
Gebrauch installiert wird sind folgende
Richtlinien zu beachten:
ENTSORGEN SIE ELEKTRISCHE
ODER ELEKTRONISCHE GERÄTE
NIEMALS ZUSAMMEN ZUSAMMEN
MIT DEM STÄDTISCHEN HAUSMÜLL!
SE ITE 2767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
®
I N S TA L L AT I O N
G E FA H R
U
NSACHGEMÄSSE INSTALLATION,
VERÄNDERUNGEN,
VERSTELLUNGEN, REPARATURUND WARTUNGSARBEITEN KÖNNEN
ZU SACHSCHÄDEN, SCHWEREN
VERLETZUNGEN ODER GAR
TOD FÜHREN.
V O R S I C H T
UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN,
BEIM TRANSPORTIEREN ODER
NIVELLIEREN DIESES GERÄTS MIT
ENTSPRECHENDER VORSICHT
VORGEHEN.
V O R S I C H T
DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN
WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM
VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER
BEDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
G E F A H R
In der Nähe dieses Geräts dürfen KEINE
brennbaren Flüssigkeiten gelagert oder
verwendet werden und KEINE
brennbaren Dämpfe entstehen können.
H I N W E I S
Falls die Küchenmaschine längere Zeit
ausgesteckt war, muss eventuell die
Echtze ituhr aufgeladen werden. Die
Küchenmaschine mindestens 24 Stunden
lang an eine Steckdose anschließen.
Der Alto-Shaam Backund Warmhalteofen
muss an einer Stelle
installiert werden, an
der der Ofen für
seinen vorgesehenen
Zweck benutzt werden
kann. Es muss
ausreichend Freiraum
zur Entlüftung,
korrekten Reinigung
und zum Zugang für
Wartungsarbeiten
vorgesehen werden.
1. Der Ofen muss auf einer stabilen und
waagrechten Fläche aufgestellt werden.
2. Diese Küchenmaschine DARF NICHT in einem
Bereich aufgestellt werden, in dem sie durch
schwierige Bedingungen wie Dampf, Fett,
tropfendes Wasser, hohe Temperaturen oder
andere schädliche Einflüsse beeinträchtigt wird.
3. In der Nähe dieses Ofens oder einer anderen
Küchenmaschine DÜRFEN KEINE brennbaren
Flüssigkeiten aufbewahrt werden bzw. keine
brennbaren Dämpfe gelangen.
4. Diese Küchenmaschine muss frei von brennbaren
Materialien und Stoffen gehalten werden.
5. Diese Küchenmaschine darf nicht blockiert
werden, sodass kein Zugang für Wartungs- oder
Service-Arbeiten möglich ist.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE ITE 3
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
ABSTANDSVORAUSSETZ UNGEN
457 mm Mindestfreiraum an der Rückseite von
wärmeerzeugenden Ausrüstungen. Um die elektronische
Steuerung zu schützen, muss an den Seiten ausreichend
Freiraum vorgesehen werden, damit das Fach der Steuerung
nicht auf mehr als 60°C erwärmt wird.
I N S T A L L A T I O N
716 mm
mit umlaufendem Stoßdämpfer
843 mm
mit Räder 89 mm*
653 mm
860 mm
mit umlaufendem Stoßdämpfer
785 mm
1360 mm
1408 mm mit umlaufendem Stoßdämpfer
*817 mm - mit Radwahl 64 mm
*878 mm - mit Radwahl 127 mm
*884 mm - mit Fußwahl 152 mm
675 mm
708 mm
Elektrischer
Anschluß
3
26 mm
Elektrischer Anschluß
638 mm
772 mm
653 mm
1607 mm
mit Räder 127 mm
1506 mm
788 mm
1365 mm
1428 mm
7
16 mm
860 mm
Mit optionalem
Gummi
angezeigt
*1572 mm - mit Radwahl 89 mm
*1578 mm - mit Fußwahl 152 mm
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
767-SK/III1767-SK/III
GEWICHT
MODELLNETTOGEWICHTVERSCHIFFUNGS-
767-SK/III89 kg98 kg UNG.
1767-SK/III163 kg
KAPAZITÄ T PRO EINSCHUB
MAXIMUM
GEWICHT
UNG.181 kg UNG.
MAXI MALVOL UMEN
5 kg
: 67 LIT ER
SE ITE 4767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
1647 mm
781 mm
816 mm
949 mm
1659 mm
1816 mm
154 mm
Elektrische
Verbindungen
71 mm
von oben
C
L
2800-SK/III
I N S T A L L A T I O N
GEWICHT
KA PA Z I T Ä T
MODELLNETTOGEWICHTVERSCHIFFUNGS-
GEWICHT
2800-SK/III186 kg261 kg
163 kg
MA XIMA LVOL U MEN
MA XIMA L
: 285 L I TER
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE ITE 5
I N S TA L L A T I O N
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
OPTIONEN UND ZUBEHÖR767-SK/III 1767-SK/III 2800-SK/III
Gummi, ganzer Umfang500486150048615001159
Schneidhalter
RIPPCHEN
RIESENST EAK (CA FETERIA)
HL-2635
4459
HL-2635
4459
HL-2635
4459
Laufrollen - 2 F
IXIERT
CHWENKBAR MIT BREMSE
, 2 S
127 mm
89 mm
64 mm
5004862
STANDARD
5008022
5004862
STANDARD
––
STANDARD
5008017
––
Türschloss mit SchlüsselLK-22567LK-22567––
Auffangschale mit Abfluss1483114831––
Standbeine, 152 mm, mit Flansch
(SATZ M IT VIER S TÜCK)
Schalengitter - 457 MM X 660 MM
SCHALENE INSCHUB
500486350048635004863
PN-2115PN-2115––
Verschiebare Auffangschale (NU R FÜR 230V)50082405008240––
Einschub, Edelstahl
GITTER, HERAUSZ IEH BARES
RIPPCHEN -GITTER
SH-2324
SH-2743
SH-2324
SH-2743
SH-27988
––
Stapel-Montageteile5004864––––
Holzspäne, Großpackung
Apfel 9 kg
Kirsche 9 kg
Hickory 9 kg
Ahorn 9 kg
WC-22543
WC-22541
WC-2829
WC-22545
WC-22543
WC-22541
WC-2829
WC-22545
WC-22543
WC-22541
WC-2829
WC-22545
HACCP-Netzwerkoptionen
➥ HACCP-Dokumentation
➥ HACCP mit Küchenmanagement
* FÜR ZUGEHÖRIGE TEILENUMMERN SIEHE HACCP SPEZIFIKATION NR. 9015.
SE ITE 6767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S TA L L AT I O N
LAUFROLLENFESTSTELLSCHRAUBE
OBERE
MONTAGESCHRAUBEN
STAPELZAPFEN
OBERE
MONTAGESCHRAUBEN
STAPELANWEISUNGEN
1) Falls die zwei Küchenmaschinen gemeinsam aus dem Werk ausgeliefert wurden, wurden
d
ie Laufrollen der oberen Maschine bereits im Werk entfernt. In der Lieferung ist
außerdem ein Stapelungssatz enthalten.
Falls die Laufrollen entfernt werden müssen: Die Maschine auf die Rückseite legen und die
Feststellschraube jeder Laufrolle entfernen. Die Laufrolle aus der Maschine ziehen.
2) Während die Küchenmaschine auf der Rückwand liegt, in jede der vier Ecken der oberen
Maschine einen Stapelzapfen einsetzen. Die Stapelzapfen mit einer Schraube und zwei
flachen Unterlegscheiben aus dem Stapelungssatz sichern.
Hinweis: Der Flansch der Stapelzapfen muss in Richtung Außenseite der Maschine zeigen.
3) Die vier oberen Montageschrauben von der unteren Maschine entfernen. Die obere
Küchenmaschine mit angebrachten Stapelzapfen auf die untere Küchenmaschine
aufsetzen. Die obere Küchenmaschine von vorne nach hinten zentrieren. Die vier
Schrauben durch die Flansche der vier Stapelzapfen anbringen.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
Stapelmöglichkeiten
767-SK/III mit 767-SK/III, 750-TH/III,
750-TH-II, 767-SK, oder 750-S
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE ITE 7
I N S TA L L A T I O N
A C H T U N G
ELEKTR O S C HOCKGEFA H R
Die Anlage muss mit dem Gebäude
sicher verank e r t werden.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
Bei der Installation und Inbetriebnahme müssen
einige Einstellungen vorgenommen werden. Diese
Einstellungen dürfen nur von einem qualifizierten
ervice-Techniker vorgenommen werden. Der
S
Händler oder Benutzer ist für Installations- und
Inbetriebnahme-Einstellungen verantwortlich.
Diese Einstellungen umfassen u. a.
Thermostat-kalibrierung, Türeinstellung,
Nivellierung, Anschluss an die Stromversorgung
und Installation optionaler Laufrollen oder
Standbeine.
NIVELLIERUNG
Der Ofen muss mit
einer Wasserwaage von Seite zu Seite
und vorne nach hinten nivelliert werden. Bei Öfen
mit Laufrollen muss die Installationsfläche
waagrecht sein, da der Ofen wahrscheinlich oft
verschoben wird.
Wir empfehlen, die Nivellierung des Ofens
regelmäßig nachzuprüfen, um sicherzustellen,
dass sich der Boden nicht verzogen hat oder der
Ofen umgestellt wurde.
HINWEIS: Falls dieser Ofen nicht korrekt
nivelliert wird, kann er inkorrekt
funktionieren und erzeugt
ungleichmäßig gebackene Produkte
aus noch teilweise halbflüssigem Teig.
BEFESTIGUNGSANFORDERUNGEN
— MOBILE AUSRÜSTUNGEN
Alle Küchenmaschinen, die nicht mit einem
Netzkabel aber mit einem Satz Laufrollen geliefert
werden, müssen mit einem Halteseil gesichert
werden. Die Bewegung dieser Küchenmaschine
muss mit ausreichenden Mitteln eingeschränkt
werden, sodass keine Spannungen auf die
Stromkabel übertragen werden. Es gelten folgende
Anforderungen:
1. Die Laufrollen dürfen eine Maximalhöhe von
152 mm haben.
2. Zwei der Laufrollen müssen verriegelbar sein.
3.
Solche mobile Küchenmaschinen oder
Küchenmaschinen auf mobilen Sockeln müssen
mit Hilfe eines flexiblen Steckverbinders
installiert werden, der im Gebäude verankert ist.
Ein Montage-Steckverbinder für eine
Sicherungsvorrichtung befindet sich am unteren
rückwärtigen Flansch des Küchenmaschinengestells
oder an einem Ofensockel und ist 457 mm vom
Boden entfernt. Vom Werk wird kein flexibler
Steckverbinder mitgeliefert und dieser ist auch
nicht vom Werk erhältlich.
SE ITE 8767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S TA L L A T I O N
ACHTUNG
BEI UNSACHGEMÄSSEM EINSETZEN
DER TROPFSCHALE KANN DAS
GERÄT SCHWER BESCHÄDIGT
WERDEN. AUSSERDEM BESTEHT
DIE GEFAHR, DASS ES DURCH
AUSTRETEN DE FLUSSIGKEIT ZU
VERLET ZUNGEN KOMMT.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
IN S TA LL ATI O NS A NW E IS U NG E N F ÜR D IE AUF FAN G SC H AL E
IN S TAL L ATI O NS A NW E IS U NGE N F ÜR D IE AUF FAN G SC H AL E
767-SK/III & 1767-SK/III
Standardauffangschale
14831
[unt en im Ofeni nnere n •
unte r d en Seite nschi ene n]
Auffangschale
1008772
Führ en Sie die
Auffan gsc hale in
die ent sprec hende
Halt erung ein.
Halterun g für
Auffangschale
1008771
2800-SK/III
STANDARD-AUFFANGSCHALE*
[UNTEN IM OFENINNEREN • UNTER
DEN SEITENSCHIENEN]
SCHIEBEN SIE DIE
AUFFANGSCHALE
IN DIE HALTERUNGEN
UNTER IHRER PLATTFORM
*SIEHE ALTO-SHAAM STÜCKLISTE FÜR ALTO-SHAAM TEILENUMMERN.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE ITE 9
AUFFANGSCHALE*
I N S TA L L A T I O N
G E FA H R
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MÜSSEN
VON EINEM QUALIFIZIERTEN
SERVICETECHNIKER GEMÄSS DEN
GELTENDEN ELEKTRISCHEN
VORSCHRIFTEN VORGENOMMEN
WERDEN.
G E FA H R
DIE SPANNUNG DER STROMQUELLE
MUSS DER AUF DEM TYPENSCHILD
ANGEGEBENEN SPANNUNG
ENTSPRECHEN.
G E FA H R
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, MUSS dieses
Gerät gemäß den örtlichen
elektrischen Vorschriften fachgerecht
geerdet werden. Fehlen entsprechende
örtliche Vorschriften, gilt die aktuelle
Ausgabe des National Electrical Code
ANSI/NFPA Nr. 70. In Kanada müssen
alle elektrischen Anschlüsse gemäß
CSA C22.1, Canadian Electrical Code
Teil 1 oder den örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden.
E L E K T R I S C H E R A N S C H L U S S
Die Küchenmaschine muss von einem
ualifizierten Service-Techniker installiert werden.
q
Der Ofen muss unter Einhaltung der geltenden
Elektro- und Gebäudevorschriften sowie lokaler
Vorschriften geerdet werden.
Die Küchenmaschine darf NUR an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden; die Steckdose
muss in Notfällen einfach zugänglich sein. Wenn
nicht alle Bedienungselemente in der Stellung
AUS sind, kann es beim Anschließen oder
Abtrennen an der Steckdose zur
Lichtbogenbildung kommen.
Eine geeignete Steckdose oder eine geeignete
Festverdrahtung für diese Küchenmaschine muss
von einem zugelassenen Elektriker gemäß aller
geltenden Elektrovorschriften installiert werden.
EL E KT R IK - 7 6 7 - S K / I I I
ETZK AB EL UND
N
SPAN NUNGPHAS E ZYKLUS/HZAkWST ECKER
208-240 (UL)16016,03,85OHNE KABE L
bei 20816015,53,21UND STEC KER
bei 24016017,84,27
23015016,03,68
CEE 7/7
220-230V
STEC KER
HINWEIS:
30-V-Modelle:
2
Um Stromschlaggefahr zwischen dem Schrank
und anderen Geräten oder Metallteilen in
unmittelbarer Nähe zu verhindern, ist ein
Ladungsausgleichsbolzen vorgesehen. Ein
Zuleitungsdraht muss an den
Ladungsausgleichsbolzen und an das andere
Gerät bzw. die Metallteile angeschlossen
werden, um ausreichenden Schutz gegen
Potenzialunterschiede zu bieten. Dieser
Anschluss ist durch folgendes Symbol
gekennzeichnet.
Das Gerät muss an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der durch einen FISchutzschalter gesichert ist.
EL E KT R IK - 1 7 6 7 - S K / I I I
NETZ KA BE L UND
SPAN NUNGPHASE ZYKLUS/HZAkWSTEC KE R
208-240 (UL)16032,07,70
bei 20816030,96,43
bei 24016035,68,55
23015034,17,86
EL E KT R IK - 2 8 0 0 - S K / I I I
SPAN NUNGPHASE ZYKLUS/HZAkWST ECKER
20816043,18,96KABE L,
1PH
208360278,96OHNE KABE L
3PH
23015037,18,54OHNE KABE L
SE ITE 10767-SK/II I, 1767 -SK/III, 2800-SK/ III I NS TA LLAT ION /BE D IE N UNG /SE RVI CE GEBR AUC H SA N WE I SUN G
OHNE KABE L
UND STE CKE R
OHNE KABE L
UND STE CKE R
NETZ KA BE L UND
OHNE STE CKER
UND STE CKE R
UND STE CKE R
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G E N
G E FA H R
ZU KEINEM ZEITPUNKT SOLLTE DAS
INNERE ODER DAS ÄUSSERE MIT
DAMPF GEREINIGT WERDEN, NOCH
SOLLTE ES ABGESPRITZT ODER UNTER
WASSER GESETZT WERDEN, NOCH IN
ANDERE FLÜSSIGKEITEN GETAUCHT
WERDEN. VERWENDEN SIE KEINEN
WASSERSTRAHLER ZUM REINIGEN.
ES KÖNNTEN ERNS THAFTE
UND/ ODER ELEKTRISCHE
SCHÄDEN ENTSTEHEN.
WIRD DAS GERÄT DEM WASSER
AUSGESETZT, LÄUFT DIE GARANTIE AB.
G E FA H R
VOR DEM REINIGEN ODER
WARTEN DES GERÄTS DEN
NETZST ECKER AUS DER
STECKD OSE ZIEHEN.
V O R S I C H T
DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN
WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM
VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER
B
EDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
I N F O R M A T I O N E N F Ü R D I E B E N U T Z E R S I C H E R H E I T
Der Alto-Shaam Back- und Warmhalteofen ist für
den Einsatz in Gewerbebetrieben und zwar durch
eingeschultes Bedienungspersonal vorgesehen. Das
esamte Bedienungspersonal muss mit dem
g
Zweck, den Fähigkeiten und zugehörigen Gefahren
dieser Küchenmaschine vertraut sein. Die
Bedienungsanweisungen und Warnhinweise
müssen vom gesamten Bedienungspersonal
aufmerksam gelesen werden.
I N B E T R I E B N A H M E
VOR DER INBETRIEBNAHME:
Die Innenflächen des Ofens müssen erhitzt
werden, um Öl von der Oberfläche und die dabei
entstehenden Gerüche bei der ersten
Inbetriebnahme zu entfernen.
1. Alle Einschübe, Seitenschienen und alle
Ofeninnenflächen mit einem sauberen,
feuchten Tuch abwischen. Die
Ofenseitenschienen, Einschübe und die externe
Auffangsschale einsetzen. Die Einschübe
werden mit der gekrümmten Kante in Richtung
Ofenrückseite eingeschoben. Die Auffangschale
muss ganz unten in den Ofen eingeschoben
werden.
2. • Die Ofentüren schließen.
• Den EIN/AUS-Schalter kurz drücken.
• Die BACK/BRAT-Taste drücken.
• Die AUF- und Ab-Pfeiltasten drücken, um
die Back-/Brattemperatur auf 149°C
einzustellen.
3. • Die DAUER-Taste drücken.
• Die AUF- und AB-Pfeiltasten drücken, um
die Back-/Bratdauer auf etwa 2 Stunden
einzustellen.
• Den Ofen etwa 2 Stunden lang eingeschaltet
lassen, oder bis keine Gerüche mehr merkbar
sind.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN GSE I TE 11
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.