Alto-Shaam 1767-SK-III, 2800-SK-III User Manual 2

Back-, Warmhalte-, Dampfbackofen
W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Me nomonee Falls, Wi sconsin 53052-0450 USA
TELEFON: 262.251.3800 • 800.558. 8744
US A/C ANA D A FAX: 262.251. 7067 • 800.329.87 44 U .S.A . N U R
www.alt o-shaam.com
®
Elektronische Steuerung
Modell:
767-S K/I II 1767-SK/ I I I 2800-S K/II I
1767-SK/ III
2800-SK/ III
BETRI EB
WARTU NG
767-SK/I II
G E D R U C K T I N D E N U S A
# 8 3 1 2 - G R • 4 / 0 8
L I E F E R U N G
Dieses Alto-Shaam Gerät wurde gründlich getestet und geprüft, um die Lieferung eines Geräts von höchster Qualität sicherzustellen. Bitte kontrollieren Sie bei Empfang die erhaltene Ware auf Transportschäden und teilen diese sofort dem Spediteur mit. Siehe dazu den Abschnitt
Transportschäden und Reklamationen in
vorliegender Betriebsanleitung
Die Lieferung des Geräts, komplett mit noch zu montierenden Teilen und Zubehör, kann in mehreren Verpackungen erfolgen. Überprüfen Sie sicherheitshalber, dass alle Standard- und Zubehörteile für jedes Modell auftragsgemäß geliefert wurden.
Heben Sie alle mitgelieferten Informationsblätter und Anleitungen für das Gerät auf. Füllen Sie den Garantieschein aus und senden ihn so schnell wie möglich an den Hersteller zurück, damit Ihnen im Garantiefall der Kundendienst umgehend behilflich sein kann.
Vorliegende Betriebsanleitung muss von allen Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder es installieren, gelesen und verstanden worden sein. Bei Fragen zu Installation, Betrieb und Instandhaltung wenden Sie sich bitte an die Alto-Shaam Kundendienstabteilung
HI NWE IS: Alle Garantieansprüche erfordern die
Angabe der vollständigen Modellnummer und der Seriennummer des Geräts.
A U S PA C K E N
1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig dem Karton oder der Kiste.
HI NWE IS:
Entsorgen Sie den Karton oder anderes Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie das Gerät auf versteckte Mängel untersucht haben und sich von seinem einwandfreien Funktionieren überzeugen konnten.
2. Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation des Geräts beginnen.
BE WAHR EN SIE DI ESE
BE TRI EBS ANL EIT UNG AUF.
Diese Betriebsanleitung gehört zum Gerät und muss dem Eigentümer oder der für die Leitung des Betriebs oder für die Schulung des Bedienpersonals verantwortlichen Person zur Verfügung stehen. Weitere Exemplare der
Betriebsanleitung sind über die Alto-Shaam
Kundendienstabteilung erhältlich.
3. Entfernen Sie alle schützenden Plastikfolien, das Verpackungsmaterial und sämtliche Zubehörteile vom Gerät, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Bewahren Sie die künftig gebrauchten Zubehörteile an einem leicht zugänglichen Ort auf.
®
®
®
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE ITE 1
SICHER H E I TS- UND
VORSICHTS M A S S N A H MEN
Kenntnisse über die richtige Handhabung sind von größter Wichtigkeit für den sicheren Betrieb von e
lektrischen und/oder gasbetriebenen Geräten. Gemäß den allgemein anerkannten Richtlinien für die Gefahrenkennzeichnung von Produkten mit Sicherheitsaufklebern können folgende Signalwörter und Gefahrensymbole in dieser Betriebsanleitung vorkommen.
1. Dieses Gerät ist dafür bestimmt, Lebensmittel für den menschlichen Verzehr zu garen, aufzunehmen oder zu verarbeiten. Ein anderweitiger Einsatz des Geräts ist weder zulässig noch empfohlen.
2. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, bei dem alle bedienenden Personen mit seinem Zweck, seinen Grenzen und den mit ihm verbundenen Gefahren vertraut sind. Die Bedienungsanweisungen und Warnhinweise müssen von allen das Gerät bedienenden und benutzenden Personen gelesen und verstanden worden sein.
3. Anleitungen zur Fehlersuche, Bauteildarstellungen und Teilelisten in dieser Anleitung dienen lediglich als allgemeines Begleitmaterial und sind für den Gebrauch durch qualifiziertes technisches Personal bestimmt.
4. Diese Betriebsanleitung sollte als fester Bestandteil dieses Geräts gelten. Diese Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten Anweisungen, Pläne, Schaltbilder, Teilelisten, Hinweiszettel und Aufkleber müssen im Falle der Weiterveräußerung oder bei einem Standortwechsel beim Gerät bleiben.
G E F A H R
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren, die bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol ausgedrückten Warnung zu schweren Personenschäden, zum Tod oder zu schweren Sachschäden führen werden.
HINWEIS: Verwendet, um Personen auf
Informationen zur Installation, Bedienung oder Instandhaltung aufmerksam zu machen, die wichtig, jedoch nicht mit einer Gefahr verbunden sind.
V O R S I C H T
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren, die bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol ausgedrückten Warnung zu geringeren Personenschäden oder Sachschäden oder einer potenziell unsicheren Handhabung führen können oder werden.
V O R S I C H T
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren, die bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol ausgedrückten Warnung zu geringeren oder mittelschweren Personenschäden oder Sachschäden führen können oder werden.
ACHTUNG
Verwendet zum Hinweis auf Gefahren, die bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol ausgedrückten Warnung zu Personenschäden, zum möglichen Tod oder zu größeren Sachschäden führen können.
H I N W E I S
Bevor das angelieferte Geraet für den Gebrauch installiert wird sind folgende Richtlinien zu beachten:
ENTSORGEN SIE ELEKTRISCHE ODER ELEKTRONISCHE GERÄTE NIEMALS ZUSAMMEN ZUSAMMEN MIT DEM STÄDTISCHEN HAUSMÜLL!
SE ITE 2 767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
®
I N S TA L L AT I O N
G E FA H R
U
NSACHGEMÄSSE INSTALLATION, VERÄNDERUNGEN, VERSTELLUNGEN, REPARATUR­UND WARTUNGSARBEITEN KÖNNEN ZU SACHSCHÄDEN, SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER GAR TOD FÜHREN.
V O R S I C H T
UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN, BEIM TRANSPORTIEREN ODER NIVELLIEREN DIESES GERÄTS MIT ENTSPRECHENDER VORSICHT VORGEHEN.
V O R S I C H T
DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER BEDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
G E F A H R
In der Nähe dieses Geräts dürfen KEINE brennbaren Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden und KEINE brennbaren Dämpfe entstehen können.
H I N W E I S
Falls die Küchenmaschine längere Zeit ausgesteckt war, muss eventuell die Echtze ituhr aufgeladen werden. Die Küchenmaschine mindestens 24 Stunden lang an eine Steckdose anschließen.
Der Alto-Shaam Back­und Warmhalteofen muss an einer Stelle installiert werden, an der der Ofen für seinen vorgesehenen Zweck benutzt werden kann. Es muss ausreichend Freiraum zur Entlüftung, korrekten Reinigung und zum Zugang für Wartungsarbeiten vorgesehen werden.
1. Der Ofen muss auf einer stabilen und
waagrechten Fläche aufgestellt werden.
2. Diese Küchenmaschine DARF NICHT in einem
Bereich aufgestellt werden, in dem sie durch schwierige Bedingungen wie Dampf, Fett, tropfendes Wasser, hohe Temperaturen oder andere schädliche Einflüsse beeinträchtigt wird.
3. In der Nähe dieses Ofens oder einer anderen Küchenmaschine DÜRFEN KEINE brennbaren Flüssigkeiten aufbewahrt werden bzw. keine brennbaren Dämpfe gelangen.
4. Diese Küchenmaschine muss frei von brennbaren Materialien und Stoffen gehalten werden.
5. Diese Küchenmaschine darf nicht blockiert werden, sodass kein Zugang für Wartungs- oder Service-Arbeiten möglich ist.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE ITE 3
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
ABSTANDSVORAUSSETZ UNGEN
457 mm Mindestfreiraum an der Rückseite von wärmeerzeugenden Ausrüstungen. Um die elektronische Steuerung zu schützen, muss an den Seiten ausreichend Freiraum vorgesehen werden, damit das Fach der Steuerung nicht auf mehr als 60°C erwärmt wird.
I N S T A L L A T I O N
716 mm
mit umlaufendem Stoßdämpfer
843 mm
mit Räder 89 mm*
653 mm
860 mm
mit umlaufendem Stoßdämpfer
785 mm
1360 mm
1408 mm mit umlaufendem Stoßdämpfer
*817 mm - mit Radwahl 64 mm *878 mm - mit Radwahl 127 mm *884 mm - mit Fußwahl 152 mm
675 mm
708 mm
Elektrischer
Anschluß
3
26 mm
Elektrischer Anschluß
638 mm
772 mm
653 mm
1607 mm
mit Räder 127 mm
1506 mm
788 mm
1365 mm
1428 mm
7
16 mm
860 mm
Mit optionalem
Gummi
angezeigt
*1572 mm - mit Radwahl 89 mm *1578 mm - mit Fußwahl 152 mm
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
767-SK/III 1767-SK/III
GEWICHT
MODELL NETTOGEWICHT VERSCHIFFUNGS-
767-SK/III 89 kg 98 kg UNG. 1767-SK/III 163 kg
KAPAZITÄ T PRO EINSCHUB
MAXIMUM
GEWICHT
UNG. 181 kg UNG.
MAXI MALVOL UMEN
5 kg
: 67 LIT ER
SE ITE 4 767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
1647 mm
781 mm
816 mm
949 mm
1659 mm
1816 mm
154 mm
Elektrische Verbindungen 71 mm von oben
C
L
2800-SK/III
I N S T A L L A T I O N
GEWICHT
KA PA Z I T Ä T
MODELL NETTOGEWICHT VERSCHIFFUNGS-
GEWICHT
2800-SK/III 186 kg 261 kg
163 kg
MA XIMA LVOL U MEN
MA XIMA L
: 285 L I TER
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE ITE 5
I N S TA L L A T I O N
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
OPTIONEN UND ZUBEHÖR 767-SK/III 1767-SK/III 2800-SK/III
Gummi, ganzer Umfang 5004861 5004861 5001159
Schneidhalter
RIPPCHEN
RIESENST EAK (CA FETERIA)
HL-2635
4459
HL-2635
4459
HL-2635
4459
Laufrollen - 2 F
IXIERT
CHWENKBAR MIT BREMSE
, 2 S
127 mm
89 mm 64 mm
5004862
STANDARD
5008022
5004862
STANDARD
––
STANDARD
5008017
––
Türschloss mit Schlüssel LK-22567 LK-22567 ––
Auffangschale mit Abfluss 14831 14831 ––
Standbeine, 152 mm, mit Flansch (SATZ M IT VIER S TÜCK)
Schalengitter - 457 MM X 660 MM
SCHALENE INSCHUB
5004863 5004863 5004863
PN-2115 PN-2115 ––
Verschiebare Auffangschale (NU R FÜR 230V) 5008240 5008240 ––
Einschub, Edelstahl
GITTER, HERAUSZ IEH BARES
RIPPCHEN -GITTER
SH-2324 SH-2743
SH-2324 SH-2743
SH-27988
––
Stapel-Montageteile 5004864 –– ––
Holzspäne, Großpackung
Apfel 9 kg
Kirsche 9 kg
Hickory 9 kg
Ahorn 9 kg
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
HACCP-Netzwerkoptionen
HACCP-DokumentationHACCP mit Küchenmanagement
* FÜR ZUGEHÖRIGE TEILENUMMERN SIEHE HACCP SPEZIFIKATION NR. 9015.
SE ITE 6 767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S TA L L AT I O N
LAUFROLLEN­FESTSTELLSCHRAUBE
OBERE MONTAGESCHRAUBEN
STAPELZAPFEN
OBERE MONTAGESCHRAUBEN
STAPELANWEISUNGEN
1) Falls die zwei Küchenmaschinen gemeinsam aus dem Werk ausgeliefert wurden, wurden d
ie Laufrollen der oberen Maschine bereits im Werk entfernt. In der Lieferung ist
außerdem ein Stapelungssatz enthalten.
Falls die Laufrollen entfernt werden müssen: Die Maschine auf die Rückseite legen und die Feststellschraube jeder Laufrolle entfernen. Die Laufrolle aus der Maschine ziehen.
2) Während die Küchenmaschine auf der Rückwand liegt, in jede der vier Ecken der oberen Maschine einen Stapelzapfen einsetzen. Die Stapelzapfen mit einer Schraube und zwei flachen Unterlegscheiben aus dem Stapelungssatz sichern.
Hinweis: Der Flansch der Stapelzapfen muss in Richtung Außenseite der Maschine zeigen.
3) Die vier oberen Montageschrauben von der unteren Maschine entfernen. Die obere Küchenmaschine mit angebrachten Stapelzapfen auf die untere Küchenmaschine aufsetzen. Die obere Küchenmaschine von vorne nach hinten zentrieren. Die vier Schrauben durch die Flansche der vier Stapelzapfen anbringen.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
Stapelmöglichkeiten
767-SK/III mit 767-SK/III, 750-TH/III, 750-TH-II, 767-SK, oder 750-S
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE ITE 7
I N S TA L L A T I O N
A C H T U N G
ELEKTR O S C HOCKGEFA H R
Die Anlage muss mit dem Gebäude
sicher verank e r t werden.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
Bei der Installation und Inbetriebnahme müssen einige Einstellungen vorgenommen werden. Diese Einstellungen dürfen nur von einem qualifizierten
ervice-Techniker vorgenommen werden. Der
S Händler oder Benutzer ist für Installations- und Inbetriebnahme-Einstellungen verantwortlich. Diese Einstellungen umfassen u. a. Thermostat-kalibrierung, Türeinstellung, Nivellierung, Anschluss an die Stromversorgung und Installation optionaler Laufrollen oder Standbeine.
NIVELLIERUNG
Der Ofen muss mit einer Wasserwaage von Seite zu Seite und vorne nach hinten nivelliert werden. Bei Öfen mit Laufrollen muss die Installationsfläche waagrecht sein, da der Ofen wahrscheinlich oft verschoben wird.
Wir empfehlen, die Nivellierung des Ofens regelmäßig nachzuprüfen, um sicherzustellen, dass sich der Boden nicht verzogen hat oder der Ofen umgestellt wurde.
HINWEIS: Falls dieser Ofen nicht korrekt
nivelliert wird, kann er inkorrekt funktionieren und erzeugt ungleichmäßig gebackene Produkte aus noch teilweise halbflüssigem Teig.
BEFESTIGUNGSANFORDERUNGEN — MOBILE AUSRÜSTUNGEN
Alle Küchenmaschinen, die nicht mit einem Netzkabel aber mit einem Satz Laufrollen geliefert werden, müssen mit einem Halteseil gesichert werden. Die Bewegung dieser Küchenmaschine muss mit ausreichenden Mitteln eingeschränkt werden, sodass keine Spannungen auf die Stromkabel übertragen werden. Es gelten folgende Anforderungen:
1. Die Laufrollen dürfen eine Maximalhöhe von
152 mm haben.
2. Zwei der Laufrollen müssen verriegelbar sein.
3.
Solche mobile Küchenmaschinen oder Küchenmaschinen auf mobilen Sockeln müssen mit Hilfe eines flexiblen Steckverbinders installiert werden, der im Gebäude verankert ist.
Ein Montage-Steckverbinder für eine Sicherungsvorrichtung befindet sich am unteren rückwärtigen Flansch des Küchenmaschinengestells oder an einem Ofensockel und ist 457 mm vom Boden entfernt. Vom Werk wird kein flexibler Steckverbinder mitgeliefert und dieser ist auch nicht vom Werk erhältlich.
SE ITE 8 767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G
I N S TA L L A T I O N
ACHTUNG
BEI UNSACHGEMÄSSEM EINSETZEN DER TROPFSCHALE KANN DAS GERÄT SCHWER BESCHÄDIGT WERDEN. AUSSERDEM BESTEHT DIE GEFAHR, DASS ES DURCH AUSTRETEN DE FLUSSIGKEIT ZU VERLET ZUNGEN KOMMT.
I N S T A L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
IN S TA LL ATI O NS A NW E IS U NG E N F ÜR D IE AUF FAN G SC H AL E
IN S TAL L ATI O NS A NW E IS U NGE N F ÜR D IE AUF FAN G SC H AL E
767-SK/III & 1767-SK/III
Standardauffangschale
14831
[unt en im Ofeni nnere n •
unte r d en Seite nschi ene n]
Auffangschale
1008772
Führ en Sie die
Auffan gsc hale in
die ent sprec hende
Halt erung ein.
Halterun g für
Auffangschale
1008771
2800-SK/III
STANDARD-AUFFANGSCHALE*
[UNTEN IM OFENINNEREN • UNTER
DEN SEITENSCHIENEN]
SCHIEBEN SIE DIE AUFFANGSCHALE
IN DIE HALTERUNGEN
UNTER IHRER PLATTFORM
*SIEHE ALTO-SHAAM STÜCKLISTE FÜR ALTO-SHAAM TEILENUMMERN.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE ITE 9
AUFFANGSCHALE*
I N S TA L L A T I O N
G E FA H R
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKER GEMÄSS DEN GELTENDEN ELEKTRISCHEN VORSCHRIFTEN VORGENOMMEN WERDEN.
G E FA H R
DIE SPANNUNG DER STROMQUELLE MUSS DER AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENEN SPANNUNG ENTSPRECHEN.
G E FA H R
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, MUSS dieses Gerät gemäß den örtlichen elektrischen Vorschriften fachgerecht geerdet werden. Fehlen entsprechende örtliche Vorschriften, gilt die aktuelle Ausgabe des National Electrical Code ANSI/NFPA Nr. 70. In Kanada müssen alle elektrischen Anschlüsse gemäß CSA C22.1, Canadian Electrical Code Teil 1 oder den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
E L E K T R I S C H E R A N S C H L U S S
Die Küchenmaschine muss von einem
ualifizierten Service-Techniker installiert werden.
q Der Ofen muss unter Einhaltung der geltenden Elektro- und Gebäudevorschriften sowie lokaler Vorschriften geerdet werden.
Die Küchenmaschine darf NUR an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden; die Steckdose muss in Notfällen einfach zugänglich sein. Wenn nicht alle Bedienungselemente in der Stellung AUS sind, kann es beim Anschließen oder Abtrennen an der Steckdose zur Lichtbogenbildung kommen.
Eine geeignete Steckdose oder eine geeignete Festverdrahtung für diese Küchenmaschine muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß aller geltenden Elektrovorschriften installiert werden.
EL E KT R IK - 7 6 7 - S K / I I I
ETZK AB EL UND
N
SPAN NUNG PHAS E ZYKLUS/HZ A kW ST ECKER
208-240 (UL)1 60 16,0 3,85 OHNE KABE L
bei 208 1 60 15,5 3,21 UND STEC KER bei 240 1 60 17,8 4,27
230 1 50 16,0 3,68
CEE 7/7
220-230V
STEC KER
HINWEIS:
30-V-Modelle:
2 Um Stromschlaggefahr zwischen dem Schrank und anderen Geräten oder Metallteilen in unmittelbarer Nähe zu verhindern, ist ein Ladungsausgleichsbolzen vorgesehen. Ein Zuleitungsdraht muss an den Ladungsausgleichsbolzen und an das andere Gerät bzw. die Metallteile angeschlossen werden, um ausreichenden Schutz gegen Potenzialunterschiede zu bieten. Dieser Anschluss ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet.
Das Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen FI­Schutzschalter gesichert ist.
EL E KT R IK - 1 7 6 7 - S K / I I I
NETZ KA BE L UND
SPAN NUNG PHASE ZYKLUS/HZ A kW STEC KE R
208-240 (UL)1 60 32,0 7,70
bei 208 1 60 30,9 6,43 bei 240 1 60 35,6 8,55
230 1 50 34,1 7,86
EL E KT R IK - 2 8 0 0 - S K / I I I
SPAN NUNG PHASE ZYKLUS/HZ A kW ST ECKER
208 1 60 43,1 8,96 KABE L,
1PH
208 3 60 27 8,96 OHNE KABE L
3PH
230 1 50 37,1 8,54 OHNE KABE L
SE ITE 10 767-SK/II I, 1767 -SK/III, 2800-SK/ III I NS TA LLAT ION /BE D IE N UNG /SE RVI CE GEBR AUC H SA N WE I SUN G
OHNE KABE L
UND STE CKE R
OHNE KABE L
UND STE CKE R
NETZ KA BE L UND
OHNE STE CKER
UND STE CKE R
UND STE CKE R
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G E N
G E FA H R
ZU KEINEM ZEITPUNKT SOLLTE DAS INNERE ODER DAS ÄUSSERE MIT DAMPF GEREINIGT WERDEN, NOCH SOLLTE ES ABGESPRITZT ODER UNTER WASSER GESETZT WERDEN, NOCH IN ANDERE FLÜSSIGKEITEN GETAUCHT WERDEN. VERWENDEN SIE KEINEN WASSERSTRAHLER ZUM REINIGEN.
ES KÖNNTEN ERNS THAFTE
UND/ ODER ELEKTRISCHE
SCHÄDEN ENTSTEHEN.
WIRD DAS GERÄT DEM WASSER
AUSGESETZT, LÄUFT DIE GARANTIE AB.
G E FA H R
VOR DEM REINIGEN ODER WARTEN DES GERÄTS DEN NETZST ECKER AUS DER STECKD OSE ZIEHEN.
V O R S I C H T
DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER B
EDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
I N F O R M A T I O N E N F Ü R D I E B E N U T Z E R S I C H E R H E I T
Der Alto-Shaam Back- und Warmhalteofen ist für den Einsatz in Gewerbebetrieben und zwar durch eingeschultes Bedienungspersonal vorgesehen. Das
esamte Bedienungspersonal muss mit dem
g Zweck, den Fähigkeiten und zugehörigen Gefahren dieser Küchenmaschine vertraut sein. Die Bedienungsanweisungen und Warnhinweise müssen vom gesamten Bedienungspersonal aufmerksam gelesen werden.
I N B E T R I E B N A H M E
VOR DER INBETRIEBNAHME:
Die Innenflächen des Ofens müssen erhitzt werden, um Öl von der Oberfläche und die dabei entstehenden Gerüche bei der ersten Inbetriebnahme zu entfernen.
1. Alle Einschübe, Seitenschienen und alle
Ofeninnenflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Die Ofenseitenschienen, Einschübe und die externe Auffangsschale einsetzen. Die Einschübe werden mit der gekrümmten Kante in Richtung Ofenrückseite eingeschoben. Die Auffangschale muss ganz unten in den Ofen eingeschoben werden.
2. • Die Ofentüren schließen.
• Den EIN/AUS-Schalter kurz drücken.
• Die BACK/BRAT-Taste drücken.
• Die AUF- und Ab-Pfeiltasten drücken, um die Back-/Brattemperatur auf 149°C einzustellen.
3. • Die DAUER-Taste drücken.
• Die AUF- und AB-Pfeiltasten drücken, um die Back-/Bratdauer auf etwa 2 Stunden einzustellen.
• Den Ofen etwa 2 Stunden lang eingeschaltet lassen, oder bis keine Gerüche mehr merkbar sind.
767-SK/I II, 176 7-SK/III, 2800-SK /II I IN S TALL ATIO N/B E DI E NUN G/S ERV ICE GEBR A UC H SAN WEI SUN G SE I TE 11
Loading...
+ 27 hidden pages