W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomo nee Fa lls, Wiscon sin 53 052-0450 USA
TELEFON:262.251.3800 • 800.558.87 44
US A/K ANA D AFAX: 262.251. 7067 • 800.329 .8744 NU R U S A
www.alt o-shaam.com
®
D a m p f b a c k o f e n
M a n u e l l e S t e u e r u n g
Modelle:
767-S K
1767-SK
1767-SK
767-SK
•INSTALLATION
•BETRIEB
•WARTU NG
G E D R U C K T I N DE N USA
#834-GR • 4/08
L I E F E R U N G
Dieses Alto-Shaam Gerät wurde gründlich
getestet und geprüft, um die Lieferung eines
Geräts von höchster Qualität sicherzustellen. Bitte
kontrollieren Sie bei Empfang die erhaltene Ware
auf Transportschäden und teilen diese sofort dem
Spediteur mit. Siehe dazu den Abschnitt
„Transportschäden und Reklamationen” in
vorliegender Betriebsanleitung.
Die Lieferung des Geräts, komplett mit noch zu
montierenden Teilen und Zubehör, kann in
mehreren Verpackungen erfolgen. Überprüfen Sie
sicherheitshalber, dass alle Standard- und
Zubehörteile für jedes Modell auftragsgemäß
geliefert wurden.
Heben Sie alle mitgelieferten Informationsblätter und Anleitungen für das Gerät auf. Füllen
Sie den Garantieschein aus und senden ihn so
schnell wie möglich an den Hersteller zurück,
damit Ihnen im Garantiefall der Kundendienst
umgehend behilflich sein kann.
Vorliegende Betriebsanleitung muss von allen
Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder es
installieren, gelesen und verstanden worden sein.
Bei Fragen zu Installation, Betrieb und
Instandhaltung wenden Sie sich bitte an die
Alto-Shaam Kundendienstabteilung
HI NWE IS: Alle Garantieansprüche erfordern
die Angabe der vollständigen
Modellnummer und der Seriennummer
des Geräts.
A U S PA C K E N
1. Entnehmen Sie das Gerät
vorsichtig dem Karton oder
der Kiste.
HI NWE IS:
Entsorgen Sie den Karton
oder anderes Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie
das Gerät auf versteckte
Mängel untersucht haben
und sich von seinem
einwandfreien Funktionieren überzeugen
konnten.
2. Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen in dieser
Betriebsanleitung, bevor Sie mit der Installation
des Geräts beginnen.
BE WAHR EN S IE D IES E
BE TRI EBS ANL EIT UNG A UF.
Diese Betriebsanleitung gehört zum Gerät und
muss dem Eigentümer oder der für die Leitung
des Betriebs oder für die Schulung des
Bedienpersonals verantwortlichen Person zur
Verfügung stehen. Weitere Exemplare der
Betriebsanleitung sind über die Alto-Shaam
Kundendienstabteilung erhältlich.
3. Entfernen Sie alle schützenden Plastikfolien,
das Verpackungsmaterial und sämtliche
Zubehörteile vom Gerät, bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen. Bewahren Sie die
künftig gebrauchten Zubehörteile an einem
leicht zugänglichen Ort auf.
®
®
®
767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C HSeite 1.
1
. Diese Vitrine ist für das Garen, die
A
ufbewahrung oder Vorbereitung von Speisen
f
ür den menschlichen Verzehr vorgesehen. Diese
V
itrine wird nicht zum Einsatz für andere
Zwecke genehmigt oder empfohlen.
2. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt, bei dem alle bedienenden Personen
mit seinem Zweck, seinen Grenzen und den mit
ihm verbundenen Gefahren vertraut sind. Die
Bedienungsanweisungen und Warnhinweise
müssen von allen das Gerät bedienenden und
benutzenden Personen gelesen und verstanden
worden sein.
3. Anleitungen zur Fehlersuche, Bauteildarstellungen und Teilelisten in dieser Anleitung
dienen lediglich als allgemeines Begleitmaterial
und sind für den Gebrauch durch qualifiziertes
technisches Personal bestimmt.
4. Diese Betriebsanleitung sollte als fester
Bestandteil dieses Geräts gelten. Diese
Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten
Anweisungen, Pläne, Schaltbilder, Teilelisten,
Hinweiszettel und Aufkleber müssen im Falle
der Weiterveräußerung oder bei einem
Standortwechsel beim Gerät bleiben.
HINWEIS: Verwendet, um Personen auf
Informationen zur Installation,
Bedienung oder Instandhaltung
aufmerksam zu machen, die wichtig,
jedoch nicht mit einer Gefahr
verbunden sind.
V O R S I C H T
Hinweis auf Gefahren, die bei Nichtbeachtung der
mit diesem Symbol ausgedrückten Warnungen zu
geringeren Personenschäden oder zu Sachschäden
oder einer potenziell unsicheren Handhabung
führen kann.
V O R S I C H T
Hinweis auf Gefahren, die bei
Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnungen
zu mittelschweren Personenschäden,
zum Tode oder zu mittelschweren
Sachschäden führen kann.
G E F A H R
Hinweis auf Gefahren, die bei
Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnungen
zu schweren Personenschäden, zum
Tode oder zu schweren Sachschäden
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf Gefahren, die bei
Nichtbeachtung der mit diesem
Symbol ausgedrückten Warnungen
zu Personenschäden, zum Tode oder
zu Sachschäden führen kann.
SICHERHEITS- UND
VOR SICHTSMASSNAHMEN
K
enntnisse über die richtige Handhabung sind von
größter Wichtigkeit für den sicheren Betrieb von
elektrischen und/oder gasbetriebenen Geräten.
Gemäß den allgemein anerkannten Richtlinien für
die Gefahrenkennzeichnung von Produkten mit
Sicherheitsaufklebern können folgende
Signalwörter und Gefahrensymbole in dieser
Betriebsanleitung vorkommen.
H I N W E I S
Bevor das angelieferte Geraet für den
Gebrauch installiert wird sind folgende
Richtlinien zu beachten:
ENTSORGEN SIE ELEKTRISCHE
ODER ELEKTRONISCHE GERÄTE
NIEMALS ZUSAMMEN ZUSAMMEN
MIT DEM STÄDTISCHEN HAUSMÜLL!
Seite 2.767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C H
®
I N S TA L L A T I O N
G E F A H R
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION,
VERÄNDERUNG, EINSTELLUNG,
WARTUNG ODER PFLEGE KANN ZU
SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN. LESEN
SIE DIE INSTALLATIONS-, BETRIEBSUND WARTUNGSANWEISUNGEN
GRÜNDLICH DURCH, BEVOR SIE
DIESES GERÄT INSTALLIEREN
ODER WARTEN.
V O R S I C H T
DIE METALLTEILE DIESES GERÄTS WERDEN
WÄHREND DES BETRIEBS SEHR HEISS. UM
VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER
BEDIENUNG DIESES GERÄTS IMMER
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
V O R S I C H T
UM VERLETZUNGEN VORZUBEUGEN,
BEIM TRANSPORTIEREN ODER
NIVELLIEREN DIESES GERÄTS MIT
ENTSPRECHENDER VORSICHT
VORGEHEN.
G E F A H R
In der Nähe dieses Ofens oder einer
anderen Küchenmaschine DÜRFEN
KEINE brennbaren Flüssigkeiten
aufbewahrt werden bzw. keine
brennbaren Dämpfe gelangen.
S I T E I N S TA L L A T I O N
Der Alto-Shaam Backund Warmhalteofen
muss an einer Stelle
installiert werden, an
der der Ofen für
seinen vorgesehenen
Zweck benutzt
werden kann. Es muss
ausreichend Freiraum
zur Entlüftung,
korrekten Reinigung
und zum Zugang für
Wartungsarbeiten
vorgesehen werden.
1. Der Ofen muss auf einer stabilen und
waagrechten Fläche aufgestellt werden.
2. Dieser Ofen DARF NICHT in einem Bereich
aufgestellt werden, in dem er durch schwierige
Bedingungen wie Dampf, Fett, tropfendes
Wasser, hohe Temperaturen oder andere
schädliche Einflüsse beeinträchtigt wird.
3. In der Nähe dieses Ofens oder einer anderen
Küchenmaschine DÜRFEN KEINE brennbaren
Flüssigkeiten aufbewahrt werden bzw. keine
brennbaren Dämpfe gelangen.
4. Diese Küchenmaschine muss frei von
brennbaren Materialien und Stoffen gehalten
werden.
5. Dieser Ofen darf nicht blockiert werden,
sodass kein Zugang für Wartungs- oder
Servicearbeiten möglich ist.
767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C HSeite 3.
ANFO RDER UNGE N A N FRE I RAU M
76 mm an der Rückseite, 51 mm an der Oberseite und
25 mm an der linken und rechten Seite
I N S TA L L A T I O N
716 mm
mit optionalem Puffer
843 mm
mit 89 mm Laufrollen*
653 mm
860 mm
mit optionalem Puffer
785 mm
638 mm
772 mm
1360 mm
1408 mm
*818 mm - mit optionalen 64 mm Laufrollen
*878 mm - mit optionalen 127 mm Laufrollen
*884 mm - mit optionalen 152 mm Standbeinen
675 mm
708 mm
326 mm
Mit optionalem
Puffer angezeigt
653 mm
1506 mm
788 mm
1378 mm
1428 mm
860 mm
Mit optionalem
Puffer angezeigt
*1572 mm - mit optionalen 89 mm Laufrollen
*1613 mm - mit optionalen 152 mm Standbeinen
1607 mm
mit 127 mm Laufrollen
E
lektrischer
Anschluß
716 mm
mit optionalem Puffer
675 mm
860 mm
mit optionalem Puffer
326 mm
I N S TA L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
767-SK1767-SK
GEWICHT
MODELLNETTO-GEWICHTVERSANDGEWICHT
767-SK89 kg98 kg CA.
1767-SK163 kg
CA..181 kg CA.
KAPAZITÄT PRO EINSCHUB
45 kg
MAX.
VOLU MEN MAX.: 67 LITE R
Seite 4.767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C H
I N S TA L L A T I O N
I N S TA L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
OP T I O NEN U . Z U B EHÖ R
Rundum-Puffer5004861
Schneidhalter, Prime RibHL-2635
Schneidhalter, Steamship (Cafeteria) Round4459
Gehäuse für Laufrolle - 2 F
➥ 127 mm5004862
➥ 89 mm5008017
➥ 64 mm - nur 767-SK5008022
Türschloss mit Schlüssel, JED E KAM MERLK-2763
Auffangschale mit Abfluss14831
HACCP-Netzwerkoptionen - FÜ R ZU GEHÖR IG E TE IL ENUMM ER N SI EH E HA CC P SP EZIFI KATIO N NR . 9015.
➥ HACCP-Dokumentation
➥ HACCP mit Küchenmanagement
Standbeine, 152 mm, mit Flansch (SATZ MIT VIER STÜCK)5004863
Schalengitter, Draht - 45,7 cm X 66 cm ZOLL SCHALENEIN SCH UBT
Einschub, EdelstahlgitterSH-2324
Einschub, Edelstahlgitter, Rippchen-GitterSH-2743
Seitenschiene (nur 230V)SR-27426
Stapel-Montageteile - nur 767-SK5004864
IXIERT
CHWENKBA R MIT BREMSE
, 2 S
Holzspäne, Großpackung
➥ Apfel 9 kgWC-22543
➥ Kirsche 9 kgWC-22541
➥ Hickory 9 kgWC-2829
➥ Ahorn 9 kgWC-22545
767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C HSeite 5.
I N S TA L L A T I O N
LAUFROLLENFESTSTELLSCHRAUBE
OBERE
MONTAGESCHRAUBEN
STAPELZAPFEN
OBERE
MONTAGESCHRAUBEN
STAPELANWEISUNGEN
1) Falls die zwei Küchenmaschinen gemeinsam aus dem Werk ausg eliefert wurden, wurden
d
ie Laufrollen der oberen Maschine bereits im Werk entfernt. In der Lieferung ist
außerde m ein Stapelungssatz enthalten.
Falls die Laufrollen entfernt werden müssen: Die Maschine auf die Rückseite legen und die
Feststellschraube jeder Laufrolle entfernen. Die Laufrolle aus der Maschine ziehen.
2) Während die Küchenmaschine auf der R ückwand liegt , in jede der v ier Ecken der o beren
Maschine einen Stapelzapfen einsetzen. Die Stapelzapfen mit einer Schraube und zwei
flachen Unte rlegscheiben a us dem Stapelungssatz sichern.
Hinweis: Der Flansch der Stapelzapfen muss in Richtung Außenseite der Maschine zeigen.
3) Die vier oberen Mont ageschrauben v on der unteren Maschine entfer nen. Die obere
Küchenmaschine mit angebra chten Stapelzapfen auf die u ntere Küch enmaschine
aufsetzen. D ie obere K üchenmaschine von vorne nach hinten zentrieren. Die vier
Schrauben durch die F lansche der vier Stapelzapfen anbringen.
I N S TA L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
Stapelmöglichkeiten
767-SK mit 767-SK, 750-TH/III, 750-TH-II,
767-SK/III oder 750-S
Seite 6.767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C H
I N S TA L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
A C H T U N G
STROMS CHLAGGEFAHR!
Die Küchenmaschine muss an
tragenden Gebäudeteilen
gesichert sein.
I N S TA L L A T I O N
Bei der Installation und Inbetriebnahme müssen
einige Einstellungen vorgenommen werden. Diese
Einstellungen dürfen nur von einem qualifizierten
Servicetechniker vorgenommen werden. Der
Händler oder Benutzer ist für Installations- und
Inbetriebnahme-Einstellungen verantwortlich.
Diese Einstellungen umfassen u. a. Thermostatkalibrierung, Türeinstellung, Nivellierung,
Anschluss an die Stromversorgung und
Installation optionaler Laufrollen oder Standbeine.
NIVELLIERUNG
Der Ofen muss mit einer Wasserwaage von Seite
zu Seite und vorne nach hinten nivelliert werden.
Bei Öfen mit Laufrollen muss die Installationsfläche waagrecht sein, da der Ofen wahrscheinlich
oft verschoben wird.
BEFESTIGUNGSANFORDERUNGEN
MOBILE AUSRÜSTUNGEN
Alle Küchenmaschinen, die nicht mit einem
Netzkabel aber mit einem Satz Laufrollen geliefert
werden, müssen mit einem Halteseil gesichert
werden. Die Bewegung dieser Küchenmaschine
muss mit ausreichenden Mitteln eingeschränkt
werden, sodass keine Spannungen auf die
Stromkabel übertragen werden. Es gelten folgende
Anforderungen:
1. Die Laufrollen dürfen eine Maximalhöhe von
152 mm haben.
2. Zwei der Laufrollen müssen verriegelbar sein.
Wir empfehlen, die Nivellierung des Ofens
regelmäßig nachzuprüfen, um sicherzustellen,
dass sich der Boden nicht verzogen hat oder der
Ofen umgestellt wurde.
HINWEIS: Falls dieser Ofen nicht korrekt
nivelliert wird, kann er inkorrekt
funktionieren und erzeugt
ungleichmäßig gebackene Produkte
aus noch teilweise halbflüssigem Teig.
3.
Solche mobile Küchenmaschinen oder
Küchenmaschinen auf mobilen Sockeln müssen
mit Hilfe eines flexiblen Steckverbinders
installiert werden, der im Gebäude verankert ist.
Ein Montage-Steckverbinder für eine
Sicherungsvorrichtung befindet sich am unteren
rückwärtigen Flansch des Küchenmaschinengestells oder an einem Ofensockel und ist 457 mm
vom Boden entfernt. Vom Werk wird kein flexibler
Steckverbinder mitgeliefert und dieser ist auch
nicht vom Werk erhältlich.
767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C HSeite 7.
I N S TA L L A T I O N
A C H T U N G
BEI UNSACHGEMÄSSEM EINSETZEN
DER AUFFANGSCHALE KA NN DAS
GERÄT SCHWER BESCHÄDIGT
WERDEN . AUSSERDEM BESTEHT
DIE GEFAHR, DASS ES DURCH
AUSTRETEND E FLÜSSIGKEIT ZU
VERLET ZUNGEN KOMMT.
I N S TA L L A T I O N A M A U F S T E L L O R T
IN S TA LLAT I ON S ANW E ISU N GE N F Ü R DI E AU FFA NGS C HAL E
IN S TA LLAT I ON S ANW E ISU N GE N F Ü R DI E AU FFA NGS C HAL E
Standard-
Auffangschale
14831
[unt en im Of eninnere n •
unte r d en Se itenschi enen]
Auffangschale
1008772
Führ en Sie d ie A uffangs cha le
in die entsp rechende
Halt erung ei n.
Halterung für
Auffangschale
1008771
Seite 8.767-SK, 1767-SK IN STAL LATI ONS -/B E TR I EBS -/S ERV ICE HAN D BU C H
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.