Alto-Shaam 300-TH/III, 500-TH/III, 750-TH/III, 1000-TH/III, 1200-TH/III User guide

...
Page 1
US A/CA NA DA
ТО ЛЬ КО USA
Камера для
приготовления,
выдержки и копчения
Улучшенное управление
МОДЕЛЬ:
300-TH/III 500-TH/III 750-TH/III 1000-TH/III 1200-TH/III
1200-TH/III
1000-SK/III
767-SK/III 1767-SK/III 1000-SK/III 1200-SK/III
1767-SK/III
750-TH/III
• УСТАНОВКА
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
500-TH/III
W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomonee Falls, Wisconsin 53052-0450 USA
ТЕЛ: 262.251.3800 • 800.558.8744
На пе чат аН о в СШа
300-TH/III
www.alto-shaam.com
ФАКС: 262.251.7067 • 800.329.8744
Page 2
Доставка .................................... 1
Распаковка ................................... 1
Инструкции по безопасности и меры
предосторожности ............................. 2
Установка
Требования к установке ..................... 3
Требуемые расстояния ...................... 3
Габаритные чертежи, веса и вместимости .....4-8
Варианты и принадлежности ................. 9
Многоярусное расположение ................ 10
Установка по уровню ....................... 11
Ограничение перемещений передвижного
оборудования ............................. 11
Установка жиросборника ................... 12
Электрические характеристики ............13-14
Инструкции по эксплуатации
Информация по технике безопасности для
пользователя ............................. 15
Начало эксплуатации ....................... 15
Звуковые сигналы ......................... 15
Средства управления ....................... 16
Средства и методы эксплуатации. . . . . . . . . . . 17-18
Инструкции по приготовлению, выдержке
и копчению ............................... 19
Готовка, выдержка и копчение при помощи
кнопок подготовленного меню ............... 19
Программирование рецепта ................. 20
Стирание рецепта ......................... 20
Инструкции по копчению ................... 21
Варианты, выбираемые пользователем ....... 22
HACCP ................................... 23
Общие указания по хранению продуктов ...... 24
Санитарно-профилактические меры
Санитария / Безопасность пищевых продуктов . 28 Внутренняя температура пищевых продуктов . . 28
Обслуживание
Поиск и устранение неисправностей.
Коды сбоев ............................... 29
Неисправности электрических компонентов ... 30
Внешний вид. Обслуживание и детали ......31-40
Электронные компоненты. Внешний вид
и детали ...............................41-45
Сменные детали для Регистратора данных
HACCP (дополнительно) .................... 46
Кабельные нагревательные комплекты ........ 46
Монтажные схемы
Самые последние версии монтажных схем см. в комплекте, полученном с устройством.
Гарантия
Повреждения при перевозке и
предъявление претензий ........задняя обложка
Ограниченная гарантия ..........задняя обложка
Уход и чистка
Защита поверхностей из нержавеющей стали . . 25
Моющие средства ......................... 25
Чистящие материалы ....................... 25
Уход за оборудованием .................... 26
Ежедневная чистка ......................... 26
Чистка дверных вентиляционных отверстий ... 27
Проверка общего состояния камеры .......... 27
Ежедневная чистка иглы датчика ............. 27
MN-29759 (Ред. 3) • TH/III & SK/III. Рук оводство по устано вк е, эксплу ат ации и об служивани ю
Page 3
ДОСТАВКА
Вся продукция Alto-Shaam проходит 100% тестирование, чтобы гарантировать поставку изделия только высочайшего качества. По получении устройства необходимо проверить его на наличие каких-либо повреждений при доставке, и в случае их обнаружения сразу же сообщить об этом агенту по доставке. См. раздел « и предъявление претензий руководстве. Данное устройство в комплекте с отдельно прилагаемыми деталями и принадлежностями может поставляться в одной и более упаковках. Убедитесь, что все стандартные изделия и предметы получены вместе с каждой моделью согласно заказу. Сохраняйте все информационные материалы и инструкции, полученные с устройством. Необходимо как можно скорее заполнить и вернуть на завод гарантийный талон, чтобы обеспечить быстрое обслуживание в гарантийных случаях. Настоящее руководство должны прочесть и понять все, кто использует или устанавливает это оборудование. При появлении каких-либо вопросов, касающихся установки, эксплуатации или обслуживания, обращайтесь в отдел. обслуживания Alto­Shaam.
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждения при перевозке
. Во всех гарантийных
претензиях должны быть указаны полный номер модели и серийный номер изделия.
» в настоящем
РАСПАКОВКА
1. Аккуратно выньте устройство из картонной коробки или упаковочного ящика.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Не выбрасывайте картонную коробку и другие упаковочные материалы, пока не убедитесь в отсутствии в изделии скрытых повреждений и не проверите его в работе.
2. Внимательно прочтите все инструкции настоящего руководства перед началом установки данного устройства.
НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО.
Настоящее руководство считается частью устройства и должно находиться в распоряжении владельца или менеджера предприятия или же лица, ответственного за подготовку операторов машины (работников общепита). Дополнительные экземпляры руководства можно заказать в отделе обслуживания Alto-Shaam.
3. Снимите всю защитную пластиковую пленку, упаковочные материалы и принадлежности с устройства перед включением в электросеть. Храните все принадлежности в удобном месте для будущего использования.
®
®
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю Стр. 1
Page 4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Знание надлежащих процедур необходимо
ПРИМЕЧАНИЕ
для безопасной эксплуатации оборудования, работающего на электричестве или на газе. В соответствии с общепринятыми принципами маркировки изделий с указанием потенциальных опасностей, следующие сигнальные слова и символы могут использоваться по всему тексту настоящего руководства.
ОПАСНО
Используется для указания на опасность, которая с высокой долей вероятности может вызвать тяжелую травму, привести к смерти или нанести значительный материальный ущерб, если предупреждение, обозначенное этим знаком, будет проигнорировано.
1. Этот прибор предназначен для хранения
продуктов питания. Не разрешается и не рекомендуется использовать этот прибор в иных целях.
2. Данное устройство предназначено
для использования в торговых предприятиях, где все операторы знакомы с целью, ограничениями и опасностями, связанными с данным устройством. Инструкции по эксплуатации и предупреждения должны читать и понимать все операторы и пользователи.
3. Любые инструкции по поиску
неисправностей, ракурсы компонентов и перечни деталей, включенных в настоящее руководство, предназначены только для общих справок и для использования квалифицированным техническим персоналом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используется для указания на опасность, которая может вызвать травму, создать угрозу жизни или нанести крупный материальный ущерб, если предупреждение, обозначенное этим знаком, будет проигнорировано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используется для указания на опасность, которая может вызвать незначительную или умеренную травму либо нанести материальный ущерб, если предупреждение, обозначенное этим символом, будет проигнорировано
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используется для указания на опасность, которая может вызвать незначительную травму, нанести материальный ущерб, или на потенциально небезопасную практику, если предупреждение, обозначенное этим символом, будет проигнорировано.
4. Настоящее руководство должно
рассматриваться как постоянная часть данного устройства. Настоящее руководство и все прилагаемые инструкции, графики, схематические изображения, перечни деталей, уведомления и этикетки должны оставаться вместе с устройством.
Куда бы ни было доставлено оборудование, должно выполняться следующее указание:
НЕ УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТХОДЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИЛИ ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ВМЕСТЕ С ДЖРУГИМИ БЫТОВЫМИ ОТХОДАМИ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используется для доведения
до персонала информации, касающейся установки, эксплуатации или обслуживания, которая имеет важное значение, но не связана с опасностью.
Стр. 2 MN-29759 (ре д. 3) • TH/III & SK/III. руко во дСтво по уС таНовке , экСплуата ци и и обС лу живаНию
Page 5
УСТАНОВКА
ОПАСНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НАГРЕВАЮТСЯ. ПРИ РАБОТЕ С НИМ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА, ИЗМЕНЕНИЕ, НАСТРОЙКА ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ, СМЕРТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИМУЩЕСТВА.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМЫ БУДЬТЕ
ОСТОРОЖНЫ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ
ИЛИ ВЫРАВНИВАНИИ
Печь Alto-Shaam для готовки и хранения продуктов должна быть установлена в таком месте, где она сможет работать согласно своему назначению, и где достаточно пространства для вентиляции, надлежащей чистки и техобслуживания.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЧАСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА СИЛЬНО
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ПЕРЧАТКИ.
ОПАСНО
НЕ ХРАНИТЕ и не используйте бензин или другие горючие жидкости либо вещества, выделяющие горючие пары, вблизи оборудования
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
®
Результаты проверки выбросов, проведенной Underwriters Laboratories, Inc.® , соответствуют применимым требованиям NFPA96: изд. 2004 г., параграф 4.1.1.2. Взятые U.L пробы выбросов жиронасыщенного пара содержали всего 0,55 мг на кубометр, без видимого дыма, и могут считаться представительными для всех печей этого семейства. Согласно этим результатам, установка вытяжного колпака и/или наружной вентиляции в большинстве случаев не необходима. Проверьте местные нормы для тех мест, где могут действовать более ограничительные правила.
1. Печь должна быть установлена на стабильной
горизонтальной поверхности.
2. НЕ устанавливайте это устройство в таком
месте, где на его работу могут отрицательно повлиять пар, жир, капающая вода, высокая температура или другие резко отрицательные факторы.
3. НЕ храните и не используйте огнеопасные
жидкости и не допускайте огнеопасных испарений вблизи этого и других приборов.
4. Возле этого прибора не должно быть никаких
горючих материалов.
5. Возле этого прибора не должно быть
никаких препятствий, затрудняющих доступ для обслуживания.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю Стр. 3
ТРЕБУЕМЫЕ ЗАЗОРЫ
Сзади — минимум 457 мм от оборудования,
излучающего тепло. Для защиты электронного блока управления боковые зазоры должны быть такими, чтобы температура возле блока не достигала 60 °C.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если устройство было не подключено в течение долгого периода времени, часы длжны быть вначале подзаряжены. Для этого выключите главный переключатель на 10 секунд, а затем вновь включите печь. Для более полной информации см. таблицу кодов ошибок код Е-60 данной инструкции.
Page 6
УСТАНОВКА
1031мм
447мм
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
500-TH/III300-TH/III
Шнура:
1524мм
426мм
643мм
480мм
19мм
758мм
1118мм
Шнура:
120V - 1524мм 208-240V - 1524мм 230V - 2438мм
532мм
электрическое
соединение
С дополнительным
бампером
458мм
Двухстороннее
(опция)
1479мм
1043мм
675мм
368мм
электрическое
соединение
1031мм
ВЕС 300-TH/III
в уп аковк е: обрат ит еСь На за во д
не тт о: 31 кг
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ) 300-TH/III
16 кг
ма кС имум
ма кС имальНы й об ъе м: 28,5 л
447мм
848мм*
767мм
130мм
406мм
483мм
*804мм - колесиками 64мм (опция) *897мм - колесиками 127мм (опция) *860мм - С дополнительными ножками 152мм (опция)
Двухстороннее
(опция)
556мм
737мм
ВЕС 500-TH/III
не тт о: 64 кг
в уп аковк е: 82 кг
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ И ПРОТИВНИ) 500-TH/III
18 кг
ма кС имум
ма кС имальНы й об ъе м: 38 л
Стр. 4 MN-29759 (ре д. 3) • TH/III & SK/III. руко во дСтво по уС таНовке , экСплуата ци и и обС лу живаНию
Page 7
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
Шнура:
208-240V - 1524мм 230V - 2438мм
1373мм
электрическое
соединение
Двухстороннее
электрическое
2006мм
886мм
С дополнительным
(
опция)
соединение
бампером
767-SK/III750-TH/III
726 мм
295 мм
электрическое
соединение
886 мм
С дополнительным
бампером
1441 мм
1373 мм
726мм
678мм
651мм
864мм
802мм
432мм
электрическое
соединение
электрическое
- 89мм*
848мм
Со стандартными
колесиками
130мм
600мм
688мм
*826мм - колесиками 64мм *894мм - колесиками 127мм *857мм - С дополнительными ножками. 152мм
соединение
Двухстороннее
(опция)
С дополнительным
бампером
612мм
ВЕС
МоДеЛЬ веС нетто веС в упаковке
750-TH/III 87 кг 118 кг 767-SK/III 89 кг 125 кг
Шнура:
230V - 2438 мм 208-240V - нет шнура и вилки
767 мм
767 мм
(электрическое соединение)
*804 мм - колесиками 64 мм
*890 мм - колесиками 127 мм *858 мм - С дополнительными ножками. 152 мм
802 мм
612 мм
848 мм
Со стандартными
колесиками - 89мм*
130 мм
651 мм
600 мм
676 мм
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ И ПРОТИВНИ)
ма кС имум
45 кг
ма кС им ал ьНый объе м: 67 л
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю Стр. 5
Page 8
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
Шнура:
208-240V - 1524мм 230V - 2438мм
1000-SK/III1000-TH/III
636 мм
электрическое
соединение
876мм
1847мм
1294мм
597мм
572мм
1021мм
130мм
Со стандартными колесиками - 89мм*
521мм
597мм
*981мм, колесиками 64мм *1067мм, колесиками 127мм *1063мм, С дополнительными ножками. 152мм
Двухстороннее
(опция)
С дополнительным
бампером
636мм
864мм
802мм
432мм
электрическое
соединение
Двухстороннее
(опция)
С дополнительным
бампером
683мм
электрическое
соединение
876 мм
С дополнительным
бампером
1294 мм
Шнура:
230V - 2438 мм 208-240V - нет шнура и вилки
940 мм
(электрическое соединение)
940мм
572 мм
1021 мм
130 мм
о стандартными колесиками - 89мм*
521 мм 597 мм
*981 мм - колесиками 64 мм *1067 мм - колесиками 127 мм *1063 мм - С дополнительными ножками. 152 мм
802 мм
683 мм
ВЕС
МоДеЛЬ веС нетто веС в упаковке
1000-TH/III 104 кг 1000-SK/III 92 кг
прибл. 125 кг
прибл. 128 кг
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ И ПРОТИВНИ)
ма кС имум
54 кг
ма кС имальНы й об ъе м: 76 л
Стр. 6 MN-29759 (ре д. 3) • TH/III & SK/III. руко во дСтво по уС таНовке , экСплуата ци и и обС лу живаНию
Page 9
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
1200-SK/III1200-TH/III
636 мм
*
1920мм
электрическое
соединение
1294мм
572мм
1847мм
876мм
Двухстороннее
(опция)
С дополнительным
бампером
636мм
864мм
802мм
432мм
электрическое
соединение
Двухстороннее
(опция)
1835мм
электрическое
соединение
С дополнительным
1294 мм
1920 мм
бампером
572 мм
876мм
819 мм
802 мм
1835 мм
о стандартными колесиками -
Со стандартными колесиками - 127мм
172мм
521мм
597мм
*1877мм - колесиками 127мм (опция) *1897мм - С дополнительными ножками. 152мм (опция)
613мм
ВЕС
МоДеЛЬ веС нетто веС в упаковке
1200-TH/III 156 кг 197 кг 1200-SK/III 177 кг прибл. 211 кг
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ И ПРОТИВНИ)
172 мм
521 мм
613 мм
597 мм
*1877 мм - колесиками 89 мм *1897 мм - С дополнительными ножками. 152 мм
ма кС имум
54 кг
ма кС имальНы й об ъе м: 76 л
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю Стр. 7
Page 10
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
1767-SK/III
832 мм
807 мм
295 мм
электрическое
886 мм
С дополнительным
726 мм
соединение
бампером
651 мм
1373 мм
ВЕС
МоДеЛЬ веС нетто веС в упаковке
1767-SK/III 163 кг
прибл. 204 кг
ВМЕСТИМОСТЬ (ПРОДУКТЫ И ПРОТИВНИ)
(На отдел еН ие)
45 кг макСиму м
макСималь Ны й объем : 67 л
мм
1441
1487 мм
(о стандартными колесиками)
613 мм
*1540 мм - колесиками 89 мм *1577 мм - С дополнительными ножками. 152 мм
1572 мм
о стандартными колесиками -89 мм*
172 мм
600 мм
676 мм
Стр. 8 MN-29759 (ре д. 3) • TH/III & SK/III. руко во дСтво по уС таНовке , экСплуата ци и и обС лу живаНию
Page 11
УСТАНОВКА
ВАРИАНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 300-TH/III 500-TH/III 750-TH/III 1000-TH/III 1200-TH/III
Амортизатор, по всему периметру
(для роликов 64 MM отСутСтвует)
Держатель для резки
Ролики, 2
СпиННой чаСти
роСтбифов
жеСтких, 2 поворотНых С тормозом
127 мм
89 мм 76 мм 64 мм
HL-2635 —HL-2635
— —
5015323
— Дверной замок с ключом LK-22567 LK-22567 LK-22567 LK-22567 Жиросборник
увеличеННой глубиНы
Регистратор данных HACCP Ножки, 152 мм, с хвостовиком
(заводСкая уСтаНовка) 5015563 5015563 5015563 5015563 5015563
(комплект 4 Шт.) 5011149 5011149 5011149 5011149
Решетка для противня, проволочная
противеНь 457 x 660 MM
Со Сливом
без Слива
- вСтавка в
PN-2122
PN-2115 PN-2115 PN-2115
Защитная панель, замок с ключом 5013939 5013936 5013934 5013934 Полка из нержавеющей стали
плоСкая проволока, для одНодверНой печи
плоСкая
проволока, для СквозНой печи
полка для реберНой чаСти
SH-2107
— Устройства для многоярусной установки 5004864 5004864 5004864
5011161 5010371 5009767 5009767
4459
5004862
СтаНдарт
5008022
14813 11898
SH-2326 SH-2326
HL-2635
4459
5004862
СтаНдарт
5008022
14831 11906
SH-2324 SH-2327 SH-2743
HL-2635
4459
5004862
СтаНдарт
5008022
5005616
11906 15929
SH-2325 SH-2346
SH-29474
HL-2635
4459
5004862
СтаНдарт
— —
5005616
11906 15929
SH-2325 SH-2346
SH-29474
ВАРИАНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ КОПЧЕНИЯ
767-SK/III 1767-SK/III 1000-SK/III 1200-SK/III
Амортизатор, по всему периметру (для роликов 64 MM отСутСтвует) 5010371 5010371 5009767 5009767 Держатель для резки
Ролики, 2
СпиННой чаСти
роСтбифов
жеСтких, 2 поворотНых С тормозом
127 мм
89 мм
64 мм
HL-2635
4459
5004862
СтаНдарт
5008022
HL-2635
4459
СтаНдарт
5008017
––
HL-2635
4459
5004862
СтаНдарт
5008022
HL-2635
4459
СтаНдарт
5008017
––
Дверной замок с ключом LK-22567 LK-22567 LK-22567 LK-22567 Жиросборник
Регистратор данных HACCP Ножки, 152 мм, с хвостовиком
(заводСкая уСтаНовка) 5015563 5015563 5015563 5015563
(комплект 4 Шт.) 5011149 5011149 5011149 5011149
Решетка для противня, проволочная
457 x 660 MM
Защитная панель, замок с ключом
Со Сливом
без
увеличеННой
Слива
глубиНы
- вСтавка в противеНь
14831
— —
14831 11906
5005616
11906 15929
5005616
11906 15929
PN-2115 PN-2115 PN-2115 PN-2115
5013936 5013936 5013934 5013934
Полка из нержавеющей стали
плоСкая проволока, для одНодверНой печи
полка для реберНой чаСти
SH-2324 SH-2743
SH-2324 SH-2743
SH-2325
SH-29474
SH-2325
SH-29474
Устройства для многоярусной установки 5004864 –– 5004864 –– Щепа, упаковка навалом, 9 кг
яблоневая
вишнёвая
ореховая (гикори)
кленовая
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
WC-22543 WC-22541 WC-2829 WC-22545
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю Стр. 9
Page 12
УСТАНОВКА
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
1) Если два изделия одновременно доставлены с фабрики, изделие, которое планируется установить
Вслучае, если вам надо снять колеса, положите печь на заднюю стенку так, чтобы не нарушить
2) Вставьте прокладки в каждый угол верхней печи. Удостоверьтесь, что в каждое гнездо вы поставили 2
3) Выньте винты – заглушки из нижней печи. Установите верхнюю печь на нижнюю. Отцентрируйте
сверху, будет без колесиков. Комплект для установки одной печи на другую прилагается.
электрическую подводку. Открутите 6 винтов на каждом колесе. Выньте колеса из пазов. держащие колесики. Снимите колесики.
винт и две прокладки, которые прилагались к набору. Примечание: фланцы должны бытьраз вернуты в сторону от печи.
верхнюю печь. Закрутите винты при помощи фланцев. Возможные комбинации
Места соединения
Верхние винты
Набор винтов для колес
Верхние винты
Многоярусное расположение
Модель Допускается этажерочная сборка с
300-TH/III 300-TH/III или 300-S
При этажерочной сборке крепеж не требуется. Достаточно совместить углубления вверху и внизу устройств. Перед установкой одного устройства на другое
рекомендуется снять ножки верхнего устройства. 500-TH/III 500-TH/III, 500-TH-II или 500-S 750-TH/III или 767-SK/III 750-TH/III, 750-TH-II, 750-S, 767-SK или 767-SK/III 1000-TH/III или 1000-SK/III 1000-TH/III, 1000-SK/III, 1000-SK/II или 1000-S
Стр. 10 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 13
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
С первоначальной установкой и запуском связан целый ряд настроек. Очень важно, чтобы эти настройки выполнял квалифицированный техник по обслуживанию. Ответственность за установку и первоначальную настройку несет дилер или пользователь. В число этих настроек входит, в частности, калибровка термореле, регулировка двери, установка по уровню, подключение к электропитанию и установка дополнительных роликов или ножек.
УСТАНОВКА ПО УРОВНЮ
Выровняйте печь в поперечном и продольном направлениях при помощи спиртового уровня. Если печь установлена на роликах, очень важно, чтобы поверхность, на которой она стоит, была горизонтальной, так как положение печи может часто меняться.
Мы рекомендуем периодически проверять горизонтальность печи, так как пол может сдвинуться, а печь — сместиться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перекос при установке
может привести к неправильной работе печи и неравномерному выпеканию продуктов из полужидкого теста.
ОГРАНИЧЕНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ ПЕРЕДВИЖНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
Не собранное до конца
приспособление должно находиться
под наблюдением.
Если прибор поставляется без шнура питания, но с комплектом роликов, то он должен быть привязан к неподвижной конструкции. Должно быть предусмотрено средство, надежно ограничивающее перемещение прибора таким образом, чтобы не растягивался электрический провод. Должны быть выполнены следующие требования:
1. Максимальная высота роликов — 152 мм.
2. Два ролика должны быть снабжены
тормозами.
3. Такой передвижной прибор или прибор
на передвижной стойке должен быть прикреплен к конструкции здания гибкой связью.
Гибкая связь должна крепиться к верхнему заднему краю прибора. Гибкая ограничительная связь не входит в комплект и заводом не поставляется.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 11
Page 14
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА НА МЕСТЕ РАБОТЫ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ЖИРОСБОРНИКА
— 500, 750, 1000, 1200
b
d
1. Проколите отверстия через двустороннюю ленту a , прикрепленную к задней стороне держателя b
лотка.
2. Снимите с двусторонней ленты a подложку.
3. Вставьте винты c в отверстия и прикрепите держатель b жиросборника к печи.
4. Не обязательно, но настоятельно рекомендуется – для уплотнения нанесите валик силиконового
герметика пищевого качества вдоль верхнего края держателя b поддона.
5. Установите жиросборник d в держатель b.
c
a
Позиция Описание Кол.
1 Двусторонняя лента 1 2 Держатель жиросборника 1
Винт 8-32 x 1/4 дюйма с
3
крестообразным шлицем
4 Жиросборник 1
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОШИБКА В УСТАНОВКЕ ПОДДОНА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ ИЛИ ПРИВЕДЕТ ПОЛОМКЕ ОБОРУДОВАНИЯ И ПОДВЕРГНЕТ ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ ОПАСНОСТИ.
Стр. 12 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 15
УСТАНОВКА
ОПАСНО
ОПАСНО
ПРИМЕЧАНИЕ. В тех случаях, когда применимы
Модели с фиксированной разводкой:
Модели с фиксированной разводкой должны быть оборудованы имеющим национальную сертификацию всеполюсным выключателем с достаточно большими расстояниями между контактами.
Если для подсоединения изделия используется силовой шнур, то он должен быть маслостойким, как H05RN или H07RN, или эквивалентный шнур.
ОПАСНО
ПРИБОРЫ БЕЗ ЗАВОДСКОГО ШНУРА
ПЕРЕДВИГАТЬ ПРИБОР ДЛЯ ЧИСТКИ.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ТЕХНИКОМ В
Для оборудования, одобренного в ЕС: Для
предотвращения опасности электрического разряда между этим устройством и находящимися поблизости другими устройствами или металлическими деталями предусматривается шпилька для выравнивающих связей. Для защиты от значительной разности потенциалов выравнивающий провод должен быть присоединен к этой шпильке и соседним устройствам / металлическим деталям. Шпилька обозначается следующим символом.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
Прибор должен устанавливать квалифицированный техник по обслуживанию. Печь должна быть заземлена в соответствии с требованиями NEC (стандарт США по электробезопасности) и применимых местных правил по установке электрооборудования.
Включайте устройство ТОЛЬКО в должным образом заземленную розетку, так установив устройство, чтобы в аварийной ситуации вилку можно было легко достать. Если не все устройства управления выключены, то при подсоединении и отсоединении шнура питания возможно искрение.
Аттестованный электрик должен в соответствии с применимыми местными электрическими нормами установить подходящую для этого прибора розетку, или выходной разъем, или выполнить постоянную проводку.
В ОТНОШЕНИИ УСТРОЙСТВ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ:
Если прибор не оборудован гибким шнуром и вилкой, то для разъединения постоянной проводки в нее должно быть встроено соответствующее национальному стандарту всеполюсное устройство отключения с разделением контактов всех полюсов не менее 3 мм. При использовании шнура без вилки зелено-желтый провод должен подключаться к клемме с символом заземления. Если используется вилка, штепсельная розетка должна быть легкодоступна. Если шнур питания требует замены, закажите такой же у дистрибьютора.
Во избежание электрического удара это устройство ДОЛЖНО быть адекватно заземлено в соответствии с местными нормативами или, в отсутствие последних, с последним изданием Национального электрического кодекса ANSI/NFPA No. 70. В Канаде все электрические соединения производятся в соответствии с CSA C22.1 Части 1 Национального электрического кодекса Канады или местными нормативами.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ СООТВЕТСТВУЕТ НАПРЯЖЕНИЮ, УКАЗАННОМУ НА ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ УСТРОЙСТВА.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 13
местные нормы и регулятивные требования ЕС, приборы должны подключаться через розетку с защитой от короткого замыкания на землю (GFCI).
ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБОРУДОВАНЫ ШНУРОМ ДОСТАТОЧНОЙ ДЛИНЫ, КОТОРЫЙ ПОЗВОЛЯЛ БЫ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ПРОИЗВОДИТСЯ
СООТВЕТСТВИИ С НОРМАТИВАМИ.
Page 16
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
УСТАНОВКА
300-TH/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 120 1 60 6,7 0,80 NeMa 5-15p
вилка 15 а-125 в
230 1 50/60 2,7 0,62 cee 7/7
вилка 220-230 в
500-TH/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 120 1 60 16,0 1,9 NeMa 5-20p
вилка 20 a-125 в
208-240 1 60 11,2-12,5 2,7-3,0 ШНур без вилки 230 1 50/60 12,0 2,8 cee 7/7
вилка 220-230 в
750-TH/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 120 1 60 14,2 1,7 NeMa 5-20p
вилка 20 a-125 в
208-240 1 60 14,0-16,0 2,9-3,9 ШНур без вилки 230 1 50/60 12,2 2,8 cee 7/7
вилка 220-230 в
1000- T H /III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка
208-240 1 60 14,0-16,0 2,9-3,9 ШНур без вилки 230 1 50/60 12,2 2,8 cee 7/7
вилка 220-230 в
767-S K / III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 208-240 1 60 16,0-18,5 3,9-4,4 ШНур без вилки
230 1 50/60 14,0 3,1 cee 7/7
вилка 220-230 в
1767-SK/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка
208-240 1 60 32,0-36,3 7,7-8,7 без ШНура и вилки 230 1 50/60 30,0 6,2 без ШНура и вилки 380-415 3 50/60 17,2 6,4 без ШНура и вилки
1000- S K /III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка
208-240 1 60 16,0-18,3 3,3-4,4 ШНур без вилки 230 1 50/60 14,0 3,1 cee 7/7
вилка 220-230 в
1200-SK/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка
208-240 1 60 32,0-36,3 7,7-8,7 без ШНура и вилки 230 1 50/60 31,5 7,2 без ШНура и вилки
1200-TH/III
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 208-240 1 60 29,0-33,3 6,1-8,0 без ШНура и вилки
230 1 50/60 28,7 6,6 без ШНура и вилки 380-415 3 50/60 16,5 6,0 без ШНура и вилки
1200-TH/III — ТОЛЬКО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
в чиСЛо фаз Гц а кВт шнур и виЛка 230 1 50/60 21,5 4,9 без ШНура и вилки
Монтажные схемы находятся под верхней крышкой шкафа.
Стр. 14 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
НАГРЕВАЮТСЯ. ПРИ РАБОТЕ С НИМ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Эта печь Alto-Shaam для приготовления и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЧАСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА СИЛЬНО
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ПЕРЧАТКИ.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
Необходимо нагреть внутренние поверхности печи, чтобы удалить смазку поверхностей и избавиться от запаха, возникающего при первом включении.
1. Чистой влажной тканью протрите все
проволочные полки, боковые стойки и все внутренние поверхности печи. Установите в печь боковые стойки, полки, и наружный жиросборник. Полки устанавливаются криволинейным краем к задней стеке камеры. Установите жиросборник на внутреннюю нижнюю поверхность печи.
хранения пищевых продуктов предназначена для использования на коммерческих предприятиях, где все операторы знакомы с назначением, ограничениями и опасностями, присущими этому прибору. Все операторы и пользователи должны изучить инструкции по эксплуатации и предостережения.
ОПАСНО
НИКОГДА НЕ СЛЕДУЕТ ОЧИЩАТЬ ВНУТРЕННЮЮ ИЛИ ВНЕШНЮЮ ПОВЕРХНОСТЬ УСТРОЙСТВА ПАРОМ, МЫТЬ ИЗ ШЛАНГА, ЗАЛИВАТЬ ВОДОЙ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО РАСТВОРОМ.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДЛЯ ОЧИСТКИ СТРУЕЙ ВОДЫ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОМУ
УЩЕРБУ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
В СЛУЧАЕ ЗАТОПЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА ГАРАНТИЯ СТАНОВИТСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ.
2. • Закройте двери печи
• Нажмите выключатель системы управления.
• Нажмите кнопку ГОТОВКА.
• Кнопки-стрелками «Вверх» и «Вниз» установите температуру готовки 149 °C.
3. • Нажмите кнопку ВРЕМЯ.
• Кнопки-стрелками «Вверх» и «Вниз» установите время готовки приблизительно 2 часа.
• Дайте печи поработать приблизительно 2 часа или до тех пор, пока не исчезнет запах.
ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ
ИЗДАВАЕМЫЕ ПЕЧЬЮ ГУДКИ
сбойных условиях.
Один короткий гудок Два коротких гудка
Три коротких гудка
Четыре коротких гудка
— отклик на нажатие кнопки.
— сообщают о том или ином изменении, например, о вводе
пользователем изменения объема, о вводе изменения температурной шкалы и т.д.
— что предварительный подогрев печи выполнен, что
датчик показывает превышение контрольной температуры холодного копчения, что дверь печи слишком долго открыта, или что управление разблокировано.
— это сообщение о сбое. См раздел «Поиск и устранение»
сообщают об отклике, изменении режима или
неисправностей этого руководства.
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 15
Page 18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I
Индикатор
питания
Выключатель
верхней
камеры
n
a
Выключатель
нижней камеры
Управление
двухкамерной
печью
o
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ питания
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ питания системы управления
обеспечивает выполнение функций панели управления. Если во время работы происходит какой-либо сбой питания, начинает мигать индикатор выключателя питания. Для сброса нажмите и отпустите кнопку.
2. Кнопка ГОТОВКА. Диапазон температуры 93 – 162 °C
Используется для выбора режима готовки и
проверки настройки температуры готовки.
3. Кнопка ВРЕМЯ. Максимальное время — 24 часа
Используется для выбора времени готовки и
проверки настройки времени.
4. Кнопка ДАТЧИК. Диапазон температуры — 10 – 91 °C
Используется для выбора режима готовки по
показаниям датчика внутренней температуры продукта и проверки настройки температуры.
5. Кнопка ВЫДЕРЖКА. Диапазон температуры — 15 – 96 °C
Используется для выбора режима выдержки
продукта и проверки настройки температуры выдержки.
6. Кнопка КОПЧЕНИЕ. Интервал времени — от 0 до 4 часов
Используется для выбора режима холодного или
горячего копчения и проверки оставшегося времени копчения.
7. Индикатор блокирования
Этот значок светится, когда настройки
последовательности готовки блокированы и не могут быть изменены.
8. Индикатор Halo Heat (окаймляющего нагрева)
Индикатор Halo Heat светится при подогреве
печи и до тех пор, пока пока печь не выйдет на заданную температуру готовки. Когда температура стабилизируется, индикатор будет периодически загораться, когда печи будет требоваться подогрев.
9. Индикатор подогрева печи
Светится, когда печь подогревается или находится в
режиме готовности.
l m
10. Светодиодный дисплей
Показывает температуру воздуха внутри печи,
11. Индикатор готовности
Светится, когда подогрев печи закончен.
12. Стрелки ВВЕРХ и ВНИЗ
Служат для увеличения или уменьшения настроек
13. Кнопка ПУСК
Запускает последовательность работы выбранного
14. Зеленые индикаторные лампочки
Эти зеленые лампочки, находящиеся на всех
15. Желтые индикаторные лампочки
Эти индикаторы установлены под кнопками
16. Кнопки программирования рецептов
Управляют запоминанием и работой до восьми
17. Кнопка ОТМЕНА
Предназначена для стирания программ из памяти.
b c d
e
fgh i j k
q
p
измеряемую датчиком внутреннюю температуру продукта, время или, при использовании совместно с другими кнопками, первоначальные настройки времени готовки и выдержки и температуры датчика. На дисплей выводятся также различные данные программирования и диагностики.
времени готовки и выдержки и температуры датчика.
режима при остановить любую последовательность,
и удерживая
2-секундный гудок.
функциональных кнопках, сигнализируют оператору, что от него требуются дополнительные действия, и показывают текущий режим работы.
ГОТОВКА, ВРЕМЯ, ДАТЧИК и ВЫДЕРЖКА. Они светятся, указывая текущий режим работы, что дает оператору возможность установить, какая информация выведена сейчас на светодиодный дисплей.
настроенных оператором программ готовки определенных продуктов (A – H). Кнопка I служит для блокирования.
нажатии и отпускании
кнопку ПУСК, пока не услышите
. Вы можете
нажав
ВНИМАНИЕ
Не используйте печь, если устройства управления работают неправильно. Обратитесь к указаниям по поиску
и устранению неисправностей (см. настоящее руководство) или вызовите сертифицированного техника по
обслуживанию.
Стр. 16 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СРЕДСТВА И МЕТОДЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы остановить работу в любой момент
Нажмите и удерживайте кнопку пуСк пока не услышите 2-секундный гудок, означающий, что работа прекращена. Печь останется включенной.
Чтобы выключить панель управления печи
Нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл, пока не услышите гудок. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ погаснет.
Индикатор «дверь открыта»
На дисплее будет мигать «door» (дверь), и пользователь будет предупрежден трехкратным гудком. Чтобы подтвердить сбой и отключить трехкратный гудок, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Кнопки-стрелки
Настройки
датчика
помощи кнопок­кнопки­Чтобы изменять настройку быстрее, нажмите и удерживайте кнопку­станет кратной 10, она начнет изменяться с шагом 10.
Зеленые и желтые индикаторы
Каждая программная кнопка снабжена зеленым индикатором, сигнализирующим, что от оператора требуется дополнительное программирование, или показывающим текущее рабочее состояние печи.
Готовки, Выдержки, Температуры
и
Времени
стрелки
можно корректировать при
стрелок
изменяет настройку на единицу.
. Нажатие и отпускание
стрелку
. Когда настройка
Зеленый
Желтый
Обнаружение сбоя питания
Если во время нагрева по какой-либо причине произойдет сбой питания, система управления сохранит в памяти запрограммированные рабочие условия. Когда питание восстановится, система управления возобновит работу с той точки, в которой она была прервана, индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет мигать, сообщая о происшедшем событии. Оператор может подтвердить сбой питания, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. При нажатии кнопки на дисплее появится время, в течение которого питание отсутствовало. Система управления прекратит отсчет времени отсутствия питания, когда оно превысит 24 часа.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если такое событие произойдет, настоятельно рекомендуется принять меры по сохранению пригодности пищевых продуктов для потребления в соответствии с местными нормами по охране здоровья.
Для установки даты и времени
Выключите все камеры печи.
Чтобы установить время (ЧЧ:мм), нажмите и 3
секунды удерживайте кнопку A. Установите время кнопками-стрелками ВВЕРХ/ВНИЗ.
Чтобы установить год, нажмите и 3 секунды
удерживайте кнопку В. Установите год кнопками-стрелками ВВЕРХ/ВНИЗ.
Чтобы установить месяц и день (MM.дд),
нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку С. Установите месяц и день кнопками­стрелками ВВЕРХ/ВНИЗ.
Кнопки готовка, время, датчик и выдержка содержат желтый индикатор, показывающий, какая именно информация выведена на дисплей.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 17
Page 20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СРЕДСТВА И МЕТОДЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Показ высокой и низкой температуры датчика
Чтобы проверить максимальную или минимальную температуру датчика при готовке по датчику, нажимайте следующие кнопки (при этом датчик должен быть вставлен в продукт):
Максимальная температура: одновременно нажмите кнопки
датчик и стрелку вв ерх.
Минимальная температура: одновременно нажмите кнопки
датчик и стрелку вН из .
Использование датчика
Когда датчик находится в своем кронштейне, светодиодный дисплей показывает температуру воздуха внутри печи. Чтобы использовать датчик для готовки, выньте его из кронштейна и перед использованием дезинфицируйте, протерев по всей длине одноразовым спиртовым тампоном.
Внутреннюю температуру продукта воспринимает только кончик датчика; поэтому для точного измерения температуры важно, чтобы кончик находился в правильном месте. Вставьте датчик в продукт до половины, чтобы кончик оказался в центре массы продукта. Вставляя датчик в плотные продукты, например, в мясо для жаренья или куриные грудки, направляйте его из вертикального положения вниз или сбоку в центр продукта. При установке датчика в полужидкий или жидкий продукт закрепите провод датчика, чтобы датчик оказался в нужном положении. Следите, чтобы кончик датчика не касался краев, дна или стенок контейнера. Прикрепите провод датчика лентой к краю контейнера.
Калибровка датчика
1. Чтобы проверить калибровку датчика температуры продукта, поместите датчик в стакан воды со льдом.
2. Дав температуре установиться, нажмите и 5 (пять) секунд удерживайте кнопку датчика. Сравните показания со значением 0 °C.
3. Если нужна калибровка, печь должна быть включена и находиться в режиме выдержки. Включите печь. Когда печь начнет работать в нужном режиме, нажимайте кнопку датчика в течение 8 (восьми) секунд. Вы услышите двойной гудок, и на дисплее появится температура. Кнопками-стрелками отрегулируйте смещение температуры датчика. Для проверки повторите шаг 2.
4. Повторяйте шаги 1 и 2, пока не убедитесь в правильности калибровки.
Жаренье под вакуумом
Когда печь находится в режиме подогрева, нажмите и удерживайте кнопку датчика. Через 5 секунд на дисплее появится «SouS», если установлен режим вакуума, или «rE9» если датчик работает в обычном режиме. Если требуется изменение, удерживайте кнопку датчика еще три секунды, чтобы переключить режим.
ПРИМЕЧАНИЕ. При готовке по датчику вставляйте датчик в сырой продукт после того, как печь прогреется.
ПОДОЖДИТЕ ОДНУ ПОЛНУЮ МИНУТУ, чтобы температура датчика упала до внутренней температуры продукта. После этого периода выравнивания температуры датчика нажмите кнопку ПУСК, чтобы начать процесс готовки. Если датчик покажет внутреннюю температуру продукта неправильно, печь по умолчанию перейдет к температуре выдержки.
Стр. 18 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 21
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по приготовлению, выдержке и копчению
Нажмите и отпустите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ системы управления.
длительностью в 1 секунду, и загорится зеленый индикатор в левом нижнем углу кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, показывая, что питание включено. Печь начнет работать в режиме выдержки. Загорится желтый индикатор ВЫДЕРЖКА, и на дисплее появится последняя настройка температуры выдержки.
Чтобы настроить температуру ГОТОВКИ
индикатор подогрева печи, и на дисплее появится последняя настройка температуры готовки. Чтобы изменить температуру готовки, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ.
Для готовки по времени
время, и на дисплее появится последняя настройка времени готовки. Чтобы изменить настройку времени, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры и пройденное время.
Для готовки по датчику
ДАТЧИК, и на дисплее появится последняя настройка внутренней температуры продукта. Чтобы изменить настройку температуры, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры, пройденное время и температура датчика
нажмите кнопку ВРЕМЯ. Загорится зеленый индикатор
нажмите кнопку ДАТЧИК. Загорится зеленый индикатор
Чтобы установить температуру Выдержки
по-прежнему светиться зеленый индикатор готовки. Чтобы изменить температуру выдержки, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры выдержки и время, в течение которого продукт находится в режиме выдержки. Печь останется в режиме выдержки, пока не будет нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
нажмите кнопку ГОТОВКА. Загорится
нажмите кнопку ВЫДЕРЖКА. Будет
Вы услышите гудок
Чтобы установить время (горячего) Копчения
настройки нужного времени копчения воспользуйтесь кнопками-стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплей выводится последняя настройка времени.
нажмите кнопку КОПЧЕНИЕ. Для
Чтобы начать цикл готовки, нажмите кнопку ПУСК.
Готовка, выдержка и копчение при помощи кнопок подготовленного меню
Нажмите нужную кнопку РЕЦЕПТ (A – H).
готовки будет светиться зеленый индикатор. Печь автоматически войдет в режим предварительного подогрева. Вы будете периодически слышать гудок, когда подогрев будет выполнен; будут загораться и мигать индикаторы ГОТОВО и ПУСК. Программирование кнопки меню РЕЦЕПТ см. Программирование рецепта в настоящем руководстве.
Чтобы начать цикл готовки, нажмите кнопку ПУСК.
На кнопках РЕЦЕПТ с хранимой программой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для сохранения температурного уровня внутри печи, никогда не загружайте холодные продукты для регенерации или разогрева пока в печи находятся на хранении горячие продукты.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 19
Page 22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Программирование рецепта
Выберите продукт, который будет программироваться, и начните программирование, выключив питание системы управления печью.
Нажмите и отпустите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ системы управления.
длительностью в 1 секунду, и загорится зеленый индикатор в левом нижнем углу кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, показывая, что питание включено. Печь начнет работать в режиме выдержки. Загорится желтый индикатор ВЫДЕРЖКА, и на дисплее появится последняя настройка температуры выдержки.
Чтобы настроить температуру ГОТОВКИ
индикатор подогрева печи, и на дисплее появится последняя настройка температуры готовки. Чтобы изменить температуру готовки, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ.
Для готовки по времени
время, и на дисплее появится последняя настройка времени готовки. Чтобы изменить настройку времени, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры и пройденное время.
Для готовки по датчику
ДАТЧИК, и на дисплее появится последняя настройка внутренней температуры продукта. Чтобы изменить настройку температуры, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры, пройденное время и температура датчика
нажмите кнопку ВРЕМЯ. Загорится зеленый индикатор
нажмите кнопку ДАТЧИК. Загорится зеленый индикатор
Чтобы установить температуру Выдержки
по-прежнему светиться зеленый индикатор готовки. Чтобы изменить температуру выдержки, нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплее будут чередоваться настройка температуры выдержки и время, в течение которого продукт находится в режиме выдержки. Печь останется в режиме выдержки, пока не будет нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
нажмите кнопку готовка. Загорится
нажмите кнопку ВЫДЕРЖКА. Будет
Вы услышите гудок
Чтобы настроить время Копчения
нужного времени копчения воспользуйтесь кнопками-стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ. На дисплей выводится последняя настройка времени.
Выберите буквенное обозначение для продукта, запрограммированного на предыдущих шагах. Нажмите и две секунды удерживайте выбранную кнопку РЕЦЕПТ. Когда рецепт будет сохранен, вы услышите секундный гудок, и загорится индикатор кнопки.
Примечание.
запрограммировать еще один рецепт, печь нужно запустить и остановить, либо включив и выключив питание камеры, либо нажав кнопку ПУСК/СТОП. Последняя использовавшаяся кнопка РЕЦЕПТ определит последовательность готовки для следующего программируемого продукта. Настройки для следующего продукта можно изменить вручную или выбрать другую кнопку программирования.
Одновременно можно программировать только один рецепт. Если вы хотите
нажмите кнопку КОПЧЕНИЕ. Для настройки
Стирание рецепта
Для стирания программы печь должна находиться либо в режиме выдержки с включенным питанием, либо в режиме предварительного подогрева. Печь не может выполнять программу меню РЕЦЕПТОВ.
Когда печь находится в режиме выдержки с включенным питанием или в режиме предварительного подогрева, нажмите и удерживайте кнопку ОТМЕНА, а затем кнопку РЕЦЕПТ с соответствующей буквой, и удерживайте 2 секунды. Когда рецепт будет стерт, вы услышите секундный гудок.
ВНИМАНИЕ. После того как определенный продукт запрограммирован и внесен в память кнопкой
программирования рецепта, очень важно сделать постоянную запись продукта и соответствующей буквы кнопки рецепта. Для этого предусмотрена специальная карточка меню (PE-23384).
Стр. 20 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 23
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Подготовка
Отрегулируйте отдушины на внутренней стороне в соответствии с выбранной процедурой приготовления. Если при приготовлении используется копчение, обязательно закрывайте дверные отдушины. На дно полости печи установите жиросборник.
Щепа
Вымачивайте в воде полный противень щепы 5 – 10 минут. Стряхните лишнюю воду и поместите влажную щепу в специальный лоток коптильной печи. Вставьте контейнер в печь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование нерекомендованных материалов для копчения может привести к отказу в работе оборудования, короткому замыканию или к сокращению срока службы.
нельзя использовать для
копчения опилки.
Не используйте для копчения
щепупо размеру меньше ногтя.
Процедура горячего копчения
Нажмите и отпустите выключатель питания ВКЛ/ВЫКЛ панели управления.
Нажмите ГОТОВКА и настройте термореле на нужную температуру готовки.
Нажмите и настройте ВРЕМЯ или ДАТЧИК.
Нажмите ВЫДЕРЖКА и настройте термореле на нужную температуру выдержки.
Печь автоматически запрограммирована на предварительный подогрев до настроенной температуры готовка. По окончании предварительного подогрева вы услышите гудок.
Подготовьте продукт к копчению. Загрузите продукт на полки.
Чтобы настроить время копчения
Нажмите кнопку КОПЧЕНИЕ. Кнопками-стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите время копчения в минутах. Нажмите ПУСК.
Примечание. В режиме готовки или
выдержки таймер копчения активирует нагревательный элемент в контейнере щепы. В режимах предварительного подогрева или готовности дымовой элемент не включается. Полный контейнер щепы может выдавать дым в течение приблизительно 1 часа, даже хотя таймер может быть настроен и на большее время.
Для придания продукту максимально мягкой
консистенции и уменьшения объема работ, приходящегося на пиковые часы приготовления, можно изготовить продукт и оставить его в печи
на ночь.
Настоящие инструкции содержат только основные
указания по эксплуатации. Подробные инструкции
см. входящее в комплект печи Руководство
по окаймляющему нагреву (HALO HEAT) для
низкотемпературного копчения и выдержки.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 21
Процедура холодного копчения
Чтобы войти в режим холодного
копчения
Нажмите и отпустите выключатель питания ВКЛ/ВЫКЛ панели управления.
Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку КОПЧЕНИЕ.
Чтобы установить температуру выдержки
при холодном копчении
В памяти сохраняется последняя настройка температуры выдержки при копчении, заданная пользователем. Диапазон температуры выдержки — от -10 до 96 °C.
Чтобы увеличить эту стандартную температуру, нажмите кнопку ВЫДЕРЖКА и кнопку-стрелку ВВЕРХ. Будет задана более высокая стандартная температура.
Чтобы настроить проверку температуры
копчения
Нажмите кнопку ДАТЧИК. Кнопками-стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите контрольную температуру. Диапазон температуры датчика — -10 – 91°C.
Датчик будет введен в процесс холодного копчения и включит сигнализацию, если температура превысит контрольное значение.
Чтобы настроить время копчения
Нажмите кнопку КОПЧЕНИЕ. Кнопками-стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите время копчения в минутах.
Подготовьте продукт к копчению. На полку над дымовым контейнером поставьте поддон из нержавеющей стали, заполненный льдом. Загрузите продукт на полки.
Нажмите ПУСК.
Предпочтительный вкус Минимальное время копчения
Легкий вкус копчености 10 мин. Средний вкус копчености 30 мин. Сильный вкус копчености 40 мин. Очень сильный вкус копчености 60 мин. Чрезвычайно сильный вкус копчености 80 мин.
(если нужно)
Page 24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I
ВАРИАНТЫ, ВЫБИРАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
Блокирование
рецептов
Блокирование и разблокирование кнопок РеЦеПТ
Чтобы не допустить запоминания, изменения или стирания программ, кнопки РЕЦЕПТ A – H можно блокировать.
Чтобы заблокировать кнопки РЕЦЕПТ нажмите и удерживайте кнопку I, пока не услышите гудок. Отпустите кнопку I. На кнопке I загорится зеленый индикатор. Кнопки РЕЦЕПТ A – H блокированы.
Примечание.
Чтобы разблокировать кнопки РЕЦЕПТ, нажмите и удерживайте кнопку ОТМЕНА вместе с кнопкой I в течение 2 секунд, пока индикатор кнопки I не погаснет. Отпустите кнопки. Кнопки РЕЦЕПТ разблокированы.
Это блокирование
действует только на кнопки РЕЦЕПТ A – H. Печь можно продолжать использовать в непрограммируемых режимах ГОТОВКА, ДАТЧИК и ВЫДЕРЖКА.
Блокирование и разблокирование панели управления
В любой момент панель управления можно блокировать, чтобы не допустить непреднамеренных или случайных изменений настроек.
Чтобы блокировать панель управления,
и удерживайте
нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Вы услышите короткий гудок, и загорится значок блокирования панели. Отпустите кнопки. Панель управления печи заперта.
Примечание.
Чтобы разблокировать панель управления,
нажмите и удерживайте
затем нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Вы услышите три гудка, и значок блокирования панели исчезнет. Отпустите кнопки. Панель разблокирована и готова к обычному использованию.
Выбор шкал Фаренгейта или Цельсия
При
выключенной панели управления
нажмите и удерживайте
ВВЕРХ, пока дисплей не покажет текущий выбор. Для переключения между двумя вариантами нажимайте кнопки ВВЕРХ или ВНИЗ. После каждого изменения кнопку нужно отпустить. Перед повторением процедуры дисплей должен очиститься.
кнопку-стрелку
Настройка громкости гудка
При
управления нажмите и удерживайте
кнопку-стрелку ВНИЗ, пока дисплей не покажет текущий уровень громкости. Нажимайте кнопки-стрелки ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы последовательно проходить через четыре варианта (0 = выкл, 1 = тихий, 2 = средний, 3 = громкий).
нажмите
кнопку-стрелку вверх, а затем
Панель управления блокирована
полностью, за исключением кнопки ВКЛ/ВЫКЛ и кнопок-стрелок. В этом состоянии вы не сможете выключить управление печью.
кнопку-стрелку ВНИЗ, а
выключенной панели
Стр. 22 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I
HACCP
Документирование HACCP, регистратор данных (дополнительный вариант)
Эта печь удовлетворяет критериям HACCP, в отношении автоматического отбора проб, ведения записей, проверки настройки, используемых рецептов, даты и времени. Сохраняются данные за последние 30 дней. Эту информацию можно просмотреть на экране или выгрузить на флэш-драйв и скопировать в компьютер. Формат файла — переменные, разделяемые запятой (*.csv), который легко открывается программой электронных таблиц (Excel).
Чтобы выгрузить собранные данные:
1. Выключите все камеры печи.
2. Рекомендуется полностью очистить
используемый флэш-драйв. Снимите крышку с порта USB, находящегося на панели управления справа, и вставьте флэш-драйв. На дисплее появится «Usb». Если сообщение «Usb» не появится, попытайтесь еще раз с другим флэш-драйвом или обратитесь в службу технической помощи Alto-Shaam.
3. Нажмите и удерживайте кнопку ПУСК, пока
на дисплее не появится « XYZ». Крайнее правое число — процент выполненной выгрузки. Пока идет выгрузка, индикатор кнопки ПУСК будет мигать. Когда дисплей покажет « 100», выгрузка закончена.
4. Извлеките флэш-драйв и закройте порт USB
крышкой. Вы услышите секундный гудок, подтверждающий извлечение USB.
ЖК дисплей
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ
Пример данных HACCP
Кнопка ПУСК
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 23
Page 26
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
температура хранения
ПР ИВЕ ДЕ ННА Я ТЕМ ПЕ РАТ УР А В ЫД ЕРЖ ИВ АНИ Я ЯВЛ ЯЕ ТСЯ
ОР ИЕН ТИ РОВ ОЧ НОЙ . В Л ЮБ ОМ СЛ УЧА Е ЭТА Т ЕМП ЕР АТУ РА СО ОТН ОС ИТС Я С В НУ ТРЕ НН ЕЙ ТЕ МПЕ РА ТУР ОЙ ПР ОД УКТ А.
Т
ЕМ ПЕР АТ УРА Х РАН ЕН ИЯ В ЛЮБ ОМ СЛ УЧ АЕ ДО ЛЖН А ОТВ ЕЧ АТЬ
МЕ СТН ЫМ НО РМ АТИ ВА М.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Повара, кухарки и другой персонал, занимающийся приготовлением пищи, — все они используют самые разнообразные методы. Правильная температура выдержки конкретного пищевого продукта должна определяться содержанием влаги в продукте, его влажностью, объемом и температурой подачи на стол. При определении времени выдержки конкретного продукта безопасная температура должна определяться также с учетом вкусовых качеств.
Система Halo Heat поддерживает максимальное содержание влаги в продукте без добавления воды или водяного пара. Поддержание максимальной естественной влажности продукта позволяет сохранить его естественный аромат и подлинный вкус. Помимо удержания влаги в продукте, мягкость свойств системы Halo Heat позволяет поддерживать постоянную температуру во всем устройстве, не требуя вентилятора для распределения тепла и исключая тем самым потери влажности за счет испарения или дегидратации.
Когда продукт извлекается из высокотемпературной среды готовки для немедленного переноса в оборудование с более низкой температурой для выдерживания горячей пищи, на поверхности продукта и внутри пластиковых контейнеров, используемых на предприятиях самообслуживания, может образоваться конденсат. Можно уменьшить образование конденсата, если дать продукту избавиться от излишнего пара и тепла, образовавшихся из-за высокой температуры готовки. Однако для сохранения безопасности и качества свежеприготовленной пищи сброс излишнего тепла должен продолжаться максимум 1 – 2 минуты.
мясо
БИФШТЕКС — с кровью 54°C БИФШТЕКС — средней прожарки 68°C ГРУДИНКА 71° — 79°C ПРИСОЛЕННАЯ ГОВЯДИНА 71° — 79°C ПАСТРАМИ 71° — 79°C
РЕБРЫШКИ — с кровью СТЕЙК — жареный/гриллированный РЕБРЫШКИ — говяжьи или свиные ТЕЛЯТИНА ВЕТЧИНА СВИНИНА БАРАНИНА
ПТИЦА
ЦЫПЛЕНОК — жареный/гриллированный
УТКА ИНДЕЙКА ПТИЦА ВООБЩЕ
МОРЕПРОДУКТЫ
РЫБА — жареная/гриллированная РАКИ, ОМАРЫ КРЕВЕТКИ гриллированные
ВЫПЕЧКА
ХЛЕБ/РОЛЛЫ
РАЗНОЕ
ЗАПЕКАНКИ ХЛЕБ ЯИЧНИЦА — глазунья БЛЮДА ИЗ ЗАМОР. ПОЛУФАБР. ЗАКУСКИ ПАСТА ПИЦЦА КАРТОФЕЛЬ ПОРЦИОННЫЕ БЛЮДА СОУСЫ СУПЫ ОВОЩНЫЕ БЛЮДА
54°C
60° — 71°C
71°C 71° — 79°C 71° — 79°C 71° — 79°C 71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
71° — 79°C
49° — 60°C
71° — 79°C
27° — 38°C
66° — 71°C
71° — 79°C
71° — 82°C
71° — 82°C
71° — 82°C
82°C
60° — 74°C
60° — 93°C
60° — 93°C
71° — 79°C
Большинство устройств Halo Heat для выдержки оборудовано термореле, настраиваемым в интервале 16 – 93 °C. Если устройство оборудовано отдушинами, закрывайте их для удержания влаги и открывайте для сохранения хрустящей корочки.
Стр. 24 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 27
УХОД И ЧИСТКА
ЗАЩИТА ПОВЕРХНОСТЕЙ ИЗ
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
ИСТЯЩИЕ МАТЕРИАЛЫ
ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПАСНО
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
При уходе за поверхностями из нержавеющей стали важно предупреждать появление коррозии. Едкие, коррозийные или неподходящие химикаты могут полностью разрушить защитный поверхностный слой нержавеющей стали.
Абразивные добавки, стальная стружка или
Для поверхностей из нержавеющей стали используйте средства, не содержащие абразивов. Они не должны содержать соединений хлора и четвертичных солей. Никогда не используйте хлористоводородную (соляную) кислоту для стали. Всегда пользуйтесь надлежащим средством очистки в концентрации, рекомендуемой изготовителем. За рекомендациями обращайтесь к местным поставщикам чистящих средств.
металлические принадлежности истирают поверхности, вызывая повреждение этого защитного слоя, что со временем приводит к появлению участков коррозии. Даже вода, особенно жёсткая вода, содержащая хлор от умеренных до высоких концентраций, вызывает окисление и изъязвление, образующие ржавчину и коррозию. Кроме того, многие кислотные пищевые продукты, пролитые и остающиеся на металлических поверхностях, представляют собой дополнительные факторы разъедания поверхностей.
ч
Обычно чистку можно выполнить подходящим чистящим средством и мягкой чистой тканью. Если приходится применять более жесткие методы, необходимо использовать неабразивную губку на сложных участках и производить очистку, избегая царапания поверхности. Никогда не используйте проволочный ерш, металлические губки или скребки для очистки от остатков пищи.
Правильные чистящие средства, материалы и методы жизненно необходимы для поддержания внешнего вида и срока жизни данного устройства. Пролитые пищевые продукты должны быть удалены, а поверхность как можно скорее вытерта, что нужно делать минимум один раз в день. Всегда тщательно промывайте поверхности после использования чистящего средства и немедленно после промывки вытирайте оставшуюмя воду.
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Е
Р
Б
К
К
С
А
Т
Е
Н
Е
С
Ч
И
Л
Л
А
Т
Е
М
Т
Е
Н
К
С
Е
Ч
И
Л
Л
А
Т
Е
М
Т
Е
Н
ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПОВЕРХНОСТЕЙ
М
ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ СОСТАВЫ ИЛИ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА НА ОСНОВЕ
К
И
М
Щ
СОЕДИНЕНИЙ ХЛОРА ИЛИ
Е Т
СОДЕРЖАЩИЕ ЧЕТВЕРТИЧНЫЕ СОЛИ.
К
А
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
М
ХЛОРИСТОВОДОРОДНУЮ
И
М
М
(СОЛЯНУЮ) КИСЛОТУЮ НИКОГДА
О
Ч
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕМРОВОЛОЧНЫЕ
А
Л
К
ЩЕТКИ, МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ГУБКИ ИЛИ
А
М
СКРЕБКИ.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 25
Page 28
УХОД И ЧИСТКА
ОПАСНО
ОПАСНО
Т
К
А
М
УХОД ЗА ОБОРУДОВАНИЕМ
В обычных условиях эта печь будет служить вам долго и безотказно. Она не требует профилактического техобслуживания, однако выполнение следующих указаний по уходу за оборудованием максимально увеличит возможный срок службы и время безотказной работы.
Чистота и внешний вид этого оборудования будут значительно способствовать эффективности работы и приготовлению вкусной, аппетитно выглядящей пищи. Хорошее оборудование, которое содержится в чистоте, работает лучше и служит дольше.
Ежедневная чистка
1. Отсоедините печь от источника питания и дайте ей остыть.
2. Извлеките все съемные детали — проволочные полки, боковые стойки и
Р
Е
К
Б
С
К
А
Т
М
Е
Н
И
Л
Л
А
Т
Е
М
Т
Е
Н
Е
С
Ч
К
И
И
Л
М
Л
А
Т
Е
М
Т
Е
Н
С
К
Е
И
Ч
М
М
О
Ч
А
Л
К
А
М
жиросборники. Очистите эти детали отдельно.
3. Протрите внутренние поверхности печи бумажным полотенцем, чтобы удалить не прилипшие остатки пищи.
4. Очистите внутренние металлические поверхности шкафа чистой тканью или губкой, смочив их любым хорошим промышленным детергентом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не используйте абразивные
чистящие составы, моющие средства, содержащие хлор или соли четвертичного основания. Ни в коем случае не используйте хлористоводородную (соляную) кислоту для чистки нержавеющей стали.
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
5. Опрыскайте сильно загрязненные участки водорастворимым обезжиривателем и дайте постоять 10 минут, затем счистите грязь пластиковой губкой.
6. Тщательно протрите панель управления, отдушины, ручки и прокладки дверей, так как на них скапливаются остатки пищи.
7. Вымойте поверхности губкой и чистой теплой водой.
8. Удалите оставшуюся воду и вытрите насухо чистой тканью или просушите струей воздуха. Оставьте двери открытыми, пока внутренность печи не высохнет. Установите боковые стойки и полки.
9. Насухо протрите прокладки дверей и панель управления чистой сухой тканью.
10. После чистки и мойки можно
Щ
Е
протереть внутренние поверхности дезинфицирующим раствором. Этот раствор должен быть рекомендован для поверхностей из нержавеющей стали, соприкасающихся с пищевыми продуктами.
11. Для сохранности защитного пленочного покрытия полированной нержавеющей стали очищайте наружную поверхность шкафа моющим средством, предназначенным для поверхностей изделий из нержавеющей стали. Опрыскайте чистящим средством чистую ткань и протрите стальную поверхность.
12. Очистите стеклянные части средством для чистки окон.
Обязательно соблюдайте соответствующие штатные или местные санитарно-гигиенические нормы в отношении чистки и ухода за оборудованием.
НИКОГДА НЕ СЛЕДУЕТ ОЧИЩАТЬ ВНУТРЕННЮЮ ИЛИ ВНЕШНЮЮ ПОВЕРХНОСТЬ УСТРОЙСТВА ПАРОМ, МЫТЬ ИЗ ШЛАНГА, ЗАЛИВАТЬ ВОДОЙ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО РАСТВОРОМ.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДЛЯ ОЧИСТКИ СТРУЕЙ ВОДЫ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОМУ
УЩЕРБУ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
В СЛУЧАЕ ЗАТОПЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА ГАРАНТИЯ СТАНОВИТСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ.
Стр. 26 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 29
УХОД И ЧИСТКА
ОПАСНО
ОПАСНО
ЧИСТКА ДВЕРНЫХ ОТДУШИН
Необходимо осматривать и, по мере необходимости, чистить дверные отдушины.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЧИСТКА ДАТЧИКОВ
Счистите с датчиков все остатки пищи. Протрите датчик и провод чистой тканью, смоченной в теплом растворе детергента. Тканью с чистой проточной водой протрите каждый датчик и смойте следы детергента. Протрите датчики и кронштейны датчиков одноразовым спиртовым тампоном или дезинфицирующим раствором, рекомендуемым для поверхностей, соприкасающихся с пищевыми продуктами. Поместите датчик с проводом в кронштейн и дождитесь, чтобы они высохли.
ПРОВЕРКА ВЕНТИЛЯТОРА ОХЛАЖДЕНИЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ
Когда печь теплая, проверьте, что вентилятор, охлаждающий систему управления печи, функционирует. Вентилятор находится сзади, ближе к верху печи.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЧИСТКА ШТЫРЕЙ
Чтобы обеспечить точное измерение внутренней температуры продуктов, необходимо ежедневно чистить штыри съемного датчика.
1. В конце каждой рабочей смены счищайте
со штырей датчика все остатки продуктов. Чистой тканью с теплым раствором детергента протрите корпус, штыри и между штырями.
2. Тканью с чистой проточной водой удалите
следы детергента.
3. Устанавливайте съемный датчик, когда
штыри совершенно высохнут.
РАЗ В МЕСЯЦ ПРОВЕРЯЙТЕ ОБЩЕЕ СОСТОЯНИЕ ПЕЧИ
Раз в месяц проверяйте, нет ли механических повреждений слабо затянутых винтов. Устраняйте любые неисправности, прежде чем они начнут сказываться на работе печи.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕЧЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ РАБОТАЮТ НЕПРАВИЛЬНО
Обратитесь к указаниям по поиску и устранению неисправностей (см. настоящее руководство) или вызовите сертифицированного техника по обслуживанию.
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
НИКОГДА НЕ СЛЕДУЕТ ОЧИЩАТЬ ВНУТРЕННЮЮ ИЛИ ВНЕШНЮЮ ПОВЕРХНОСТЬ УСТРОЙСТВА ПАРОМ, МЫТЬ ИЗ ШЛАНГА, ЗАЛИВАТЬ ВОДОЙ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО РАСТВОРОМ.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДЛЯ ОЧИСТКИ СТРУЕЙ ВОДЫ.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОМУ
УЩЕРБУ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
В СЛУЧАЕ ЗАТОПЛЕНИЯ УСТРОЙСТВА ГАРАНТИЯ СТАНОВИТСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 27
Page 30
САНИТАРИЯ
Пищевые вкусы и ароматы обычно так
Температурный контроль и контроль во время
пищевых отравлений, могут быть предотвращены
ОПАСНАЯ ЗОНА
КРИТИЧЕСКАЯ ЗОНА
БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА
ОПАСНАЯ ЗОНА ВЫШЕ 4
О
БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА
ОПАСНАЯ ЗОНА ВЫШЕ 0
О
КРИТИЧЕСКАЯ ЗОНА
БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА
О
С ИЛИ НИЖЕ
связаны друг с другом, что их трудно, если не невозможно разделить. Есть важная, неотделимая связь между чистотой оборудования и вкусом пищи. Чистота, наибольшая эффективность в работе и внешний вид устройства значительно способствуют приготовлению вкусной и аппетитной пищи. Качественное оборудование, которое содержится в чистоте, работает лучше и сохраняется дольше.
Многие продукты имеют свой собственный аромат, и многие абсорбируют имеющиеся запахи. К сожалению, во время этой абсорбции нет разделения на ХОРОШИЕ и ПЛОХИЕ запахи. Большая часть проблем пищевого сервиса, связанных с неприятными запахами, вызвано ростом бактерий. Кисловатость, прогорклость, затхлость, несвежесть и другие излишние привкусы являются обычно результатом активности микробов.
Простейший способ обеспечить полный, натуральный вкус пищи - идеальная чистота. Это означает надлежащий контроль как над видимыми загрязнениями (сор), так и над невидимыми (микробы). Основательный подход к санитарии обеспечивает необходимую чистоту. Он будет гарантировать привлекательный вид устройства наряду с максимальной эффективностью и полезностью. Что еще более важно, надежная программа санитарной профилактики предоставляет один из главных элементов предотвращения болезней, возникающих вследствие пищевых отравлений.
Контролируемая окружающая среда хранения готовой пищи – один из важных факторов предотвращения болезней, возникающих вследствие пищевых отравлений.
получения, хранения и приготовления пищи имеет столь же важное значение.
Наиболее точный способ измерения безопасных температур для горячих или холодных блюд – по внутренней температуре продукта. Точный термометр – эффективный инструмент для этой цели, и должен быть регулярно использован для всех продуктов, нуждающихся в хранении при определенной температуре.
Всесторонняя программа санитарной профилактики должна фокусироваться на обучении персонала базовым санитарным процедурам. Это включает личную гигиену, правильное обращение с сырой пищей, приготовление до безопасной внутренней температуры продукта и рутинный контроль внутренних температур, осуществляемый на рабочем месте.
Многие болезни, возникающие вследствие
с помощью правильного температурного контроля и всесторонней программы санитарной профилактики. Оба этих фактора важны для создания качественного сервиса как основы удовлетворения потребителя. Практика безопасного обращения с продовольствием для предотвращения пищевых отравлений критически важна для здоровья и безопасности ваших клиентов.
«HACCP» или «Hazard Analysis (at) Critical Control Points» - это система управления безопасностью пищевых продуктов. Эта система обеспечивает контроль на всех этапах производства пищевых продуктов, любой точке процесса производства, хранения и реализации продукции, где могут возникнуть опасные ситуации. Предпринимаемые меры для повышения безопасности процессов приготовления продуктов являются экономически выгодными и несложными в применении.
ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
ГОРЯЧИЕ БЛЮДА
4О-60ОC
21О-49ОC
60О-74ОC
ХОЛОДНЫЕ БЛЮДА
С
-18
2-4 ОC
С
-18-0ОС
Стр. 28 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ
Page 31
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Код ошибки
E-10 Короткое замыкание датчика
E-11 Нарушена изоляция датчика
E-20 Короткое замыкания термощупа
E-21 Нарушена изоляция термощупа
E-30 Недостаточная температура (Температура настройки минус 25°F) не достигается больше чем за 90 мин. E-31 Перегрев Температура прибора выше установленной на -4°C в течение более чем
E-50 Ошибка измерения температуры Свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM. E-51 Ошибка измерения температуры Свяжитесь с заводом. E-60 Ошибка часов Дата устанавливается в соответствии с заводскими первоначальными
E-61 Ошибка часов Свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM. E-64 Часы не осциллируют Свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM. E-70 Ошибка конфигурации
E-78 Недостаточное напряжение В сети переменного тока на прибор с напряжением 125В подается
E-79 Слишком высокое напряжение В сети переменного тока на прибор с напряжением 125В подается
E-80 Ошибка EEPROM Убедитесь, что все настройки температуры и времени установлены правильно.
E-81 Ошибка EEPROM Свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM. E-82 Ошибка EEPROM Свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM. E-83 Ошибка EEPROM Свяжитесь с заводом. E-85 Ошибка EEPROM Все таймеры, если до этого были включены, выключены. Возможные
E-86 Ошибка EEPROM Повреждена память HACCP. HACCP адрес установлен на 1. Возможна
E-87 Ошибка EEPROM Сбились предустановки времени приготовления. Предустановки времени
E-88 Ошибка EEPROM Все таймеры переустановлены на 1 минуту. Таймеры, которые были активны в
E-90 Залипание кнопки Кнопка была в нажатом состоянии более чем 60 секунд. Проверьте клавиши,
E-dS Ошибка цифровой подписи
E-dT Ошибка цифровой подписи
E-dU Неисправность цифровой
dLto
dLSD
Описание Возможная причина
температуры воздуха
температуры воздуха
Печь будет готовить только по таймеру
Печь будет готовить только по таймеру
переключателей
данных
данных
подписи данных. Исчерпано время регистратора
данных Не вставлена микроплата SD Вставьте плату SD, выключите и включите питание. Если ошибка сохраняется,
Датчик температуры воздуха показывает < -15°C. Проверьте целостность датчика. Смотрите нижеизложенные инструкции по проверке датчика.
Датчик температуры воздуха показывает > 269°C. Проверьте целостность датчика. Смотрите нижеизложенные инструкции по проверке датчика.
Термощуп будет показывать < -15°C. Проверьте целостность термощупа. Смотрите нижеизложенные инструкции по проверке датчика.
Термощуп будет показывать > 269°C. Проверьте целостность термощупа. Смотрите нижеизложенные инструкции по проверке датчика.
2 минут. Примечание. низкотемпературные печи с такой ошибкой превышают максимальную устанавливаемую температуру на 63°C.
настройками. Проверьте правильность настроек даты и времени.
см. электрическую схему для данной модели и проверьте по ней все соединения и переклячения. Если все соответствует схеме - замена панели управления.
90В или меньше; на прибор с напряжением 208-240В подается 190В или меньше. Скорректируйте напряжение.
135В или больше; на прибор с напряжением 208-240В подается 250В или больше. Скорректируйте напряжение.
Если проблема не исчезнет, свяжитесь с заводом.
проблемы с EEPROM.
неисправность EEPROM. Если проблема не исчезнет, свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM.
устанавливаются на 0. Может потребоваться калибровка средств управления. Возможна неисправность EEPROM. Если проблема не исчезнет, свяжитесь с сервисной службой ALTO-SHAAM.
момент, когда произошла ошибка, теперь неактивны. Возможна неисправность EEPROM
настройте управление. Ошибка исчезнет, когда проблема будет решена. Несовместимая цифровая подпись данных. Перезагрузите прибор и установите
совместимую цифровую подпись данных, если ошибка не исчезнет. Ошибка цифровой подписи данных. Цифровая подпись данных несовместима с
управлением. Установите совместимую цифровую подпись данных.
Установите цифровую подпись данных и перезагрузите прибор.
Выключите и включите питание. Если ошибка сохраняется, обратитесь на завод.
обратитесь на завод.
Примечание. всегда перезагружайте прибор, если происходит ошибка, и связывайтесь с сервисной службой ALTO-SHAAM, если
ошибка не исчезла после перезагрузки.
Для проверки термощупа и датчика температуры воздуха:
Проверьте термощуп и датчик температуры воздуха, поместив их ванну с водой при температуре 0°C, и используя омметрЋ в режиме измерения сопротивления в Ом. Полученное сопротивление должно составлять 100 Ом. Если полученное сопротивление отличается от 100 Ом более чем на 2 Ом, то сенсор требуется заменить.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 29
Page 32
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЮ, А НЕ ДЛЯ НЕОБУЧЕННОГО
ОПАСНО
Назначение этого раздела — помощь квалифицированным техникам. Он не предназначен для использования неподготовленным или неаттестованным персоналом по обслуживанию. Если ваш агрегат Alto-Shaam
работает должным образом, то прежде чем обращаться к аттестованному представителю Alto-Shaam по обслуживанию, Проверьте главный автоматический выключатель устройства. Убедитесь, что включен автоматический
выключатель на задней стенке агрегата (если это применимо к вашему случаю).
Не предпринимайте никаких других действий, не пытайтесь ремонтировать или обслуживать агрегат.
Обратитесь в Alto-Shaam и узнайте, где находится ближайший аттестованный представитель по обслуживанию. Ремонт, выполненный любыми другими представителями по обслуживанию без предварительно полученного разрешения Alto-Shaam
®
, аннулирует гарантию на устройство.
®
не
НЕИСПРАВНОСТИ ВНУТРЕННИХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ
A. Нет питания. Дисплей не светится.
1. Проверьте, что на выходе розетки или распределительной коробки есть напряжение.
2. Проверьте, что включен автоматический выключатель сзади печи.
3. Проверьте, хорошо ли вставлен шнур питания. Проверьте исправность мультиметра.
4. Если проблема сохранится, обратитесь к квалифицированному технику Alto-Shaam по обслуживанию, тел. 1-800-558-8744.
B. Дисплей освещен, но печь не нагревается.
Проверьте, что термореле верхнего предела, установленное на печи сзади сверху,
не разомкнуто. Если оно разомкнуто, сбросьте его, нажав кнопку сброса верхнего предела сзади печи.
После сброса необходимо устранить причину размыкания по верхнему пределу.
Если термореле не сбрасывается, оно неисправно и подлежит замене.
Это
предохранительное устройство на в коем случае нельзя обходить или удалять из схемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
C. Проверка датчика температуры воздуха.
Проверьте датчик, поместив его в ледяную водную баню и воспользовавшись омметром. Правильное значение сопротивления — 100 Ом. Если оно на 2 ома больше или меньше, датчик подлежит замене.
D. Проверка датчика температуры продуктов.
Проверьте датчик, поместив его в ледяную водную баню и воспользовавшись омметром.
Правильное значение сопротивления — 100 Ом.
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭТОТ РАЗДЕЛ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ТЕХНИКОВ ПО
НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Если устройство было не подключено в течение долгого периода времени, часы длжны быть вначале подзаряжены. Для этого выключите главный переключатель на 10 секунд, а затем вновь включите печь. Для более полной информации см. таблицу кодов ошибок код Е-60 данной инструкции.
ИЛИ НЕ ИМЕЮЩЕГО РАЗРЕШЕНИЯ ПЕРСОНАЛА.
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Стр. 30 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 33
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД. 300-TH/III
29
27
25
26
A
28
1
2
3
5
4
7
6
8
9
10
11
23
22
18
21
24
20
19
18
15
14
12
13
16
17
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 31
Page 34
РУКОВОДСТВО ПО
ВНЕШНИЙ ВИД. 300-TH/III
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
1 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1012831 1 2 БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА, 120 В FA-3973 1
БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА, 230 В FA-34524 1
3 ВТУЛКА ПРЯМАЯ РАЗГРУЗОЧНАЯ, 230 В BU-34898 1
ВТУЛКА ПРЯМАЯ РАЗГРУЗОЧНАЯ, 120 В BU-3964 1 4 КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, 125-277 В, 20 А SW-34769 1 5 ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА TT-33476 1 6 КРЫШКА ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА 1003936 1 7 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 5014525 1 8 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В CD-3922 1
ШНУР ПИТАНИЯ, 120 В CD-3232 1 9 ВИНТЫ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ M4-0,7 X 6 ММ SC-22271 2
10 ИЗОЛЯЦИЯ IN-2003 1 11 ЗАКЛЕПКА ЗАКЛАДНАЯ, № 44, НЕРЖ. СТ. RI-2100 16 12 ЗАЩИТНЫЙ ДАТЧИК 1493 1 13 ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2, РЕЗЬБА NC SC-2254 2 14 БЛОК ДАТЧИКА BK-29605 1 15 ДАТЧИК SN-33541 1 16 ИЗОЛЯЦИЯ in-22364 1 17 ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПРОДУКТА 15892R 1 18 РУЧКА ВЫТЯГИВАЕМАЯ УТОПЛЕННАЯ HD-28789 4 19 НАРУЖНЫЙ КОРПУС 5014538 1 20 НОЖКА, 89 мм ЖЕСТКАЯ FE-29203 4 21 ШАРНИРНАЯ ПЛАТА, НИЖНЯЯ правая 1012999 1
левая* 1014661 1
22 ВИНТ M6 Х 1,0 Х 10 С ЦИЛИНДРИЧ. СКРУГЛЕН. ГОЛОВКОЙ SC-27078 2 23 ДВЕРЬ 5014458 1
ПРОКЛАДКА ДВЕРИ GS-35092 1
24 ЖИРОСБОРНИК PN-2122 1 25 ПАНЕЛЬ НАКЛАДНАЯ PE-35086 1 26 ПОЛКА ПРОВОЛОЧНАЯ SH-2107 2 27 БОКОВАЯ СТОЙКА 1012872 2 28 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ CC-34194 1
29 ПРОКЛАДКА КЛЕЙКАЯ, 0,125 х 0,375 [линейн. фут] GS-23622 1 30* ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА ПРОВОЛОЧНЫЙ 13239 1 31* ГАЙКА, РЕЗЬБОВАЯ ВСТАВКА, M6 NU-22770 1 32* ГАЙКА СО ЗВЕЗДООБРАЗН. ШАЙБОЙ, #8-32 UNC, ОЦИНКОВ. NU-26526 4 33* ВИНТ 8-32 х 2 С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ 18-8 НЕРЖ. СТ. SC-23154 2 34* ВИНТ С ШЕСТИГР. ГОЛОВКОЙ M6 X 20, БЕЗ МАРКИРОВКИ SC-22924 1 35* ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ И КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 8-32 X 1/4 ДЮЙМА Sc-2459 12 36* ЛИСТОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬ, 230 В EL-29740 1
ЛИСТОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬ, 120 В EL-35173 1
* Не показаН
A
Стр. 32 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 35
РУКОВОДСТВО ПО
ОПАСНО
ОПАСНО
ВНЕШНИЙ ВИД. 500, 750, 1000-TH/III
Показана печь 500-TH/III
38
25
26
27
28
33
30
37
36
35
34
32
31
29
B
1
23
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
22
24
19
23
22
21
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
20
18
14
15
16
17
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 33
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Page 36
ВНЕШНИЙ ВИД. 500, 750, 1000-TH/III
B
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ИЗД. № КОЛ. ИЗД. № КОЛ.
1 ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА TT-33476 1 TT-33476 1 TT-33476 1 2 ПРОКЛАДКА КЛЕЙКАЯ, 0,125 X 0,375 [ЛИН. ФУТ] GS-23622 1 GS-23622 1 GS-23622 1 3 ПРОБКА ПОЛУКРУГЛАЯ ОТВ. 0,187 ДЮЙМ PG-28439 4 PG-28439 4 PG-28439 4 4 КРЫШКА ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА 1003936 1 1003936 1 1003936 1 5 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ, СТАНДАРТНАЯ 5014004 1 5014081 1 5014172 1 6 ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ M4-0,7 X 6 ММ SC-22271 2 SC-22271 2 SC-22271 2 7 ВТУЛКА РАЗГРУЗОЧНАЯ BU-3964 1 BU-3964 1 BU-3964 1 8 ШНУР ПИТАНИЯ, 120 В, 1,5 м CD-3397 1 CD-3397 1
ШНУР ПИТАНИЯ, 208 – 240 В, 1,5 м CD-3607 1 CD-3607 1 CD-3607 1 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 2,4 м CD-3922 1 CD-3922 1 CD-3922 1
9 ПРОБКА, ОТВ. 3/8 ДЮЙМА PG-25574 1 PG-25574 1 PG-25574 1 10 КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, 125-277 В, 20 А SW-34769 1 SW-34769 1 SW-34769 1 11 ИЗОЛЯЦИЯ IN-2003 1 IN-2003 1 IN-2003 1 12 ЗАКЛЕПКА ЗАКЛАДНАЯ, № 44, НЕРЖ. СТ. RI-2100 6 RI-2100 6 RI-2100 6 13 РОЗЕТКА ДЛЯ ДАТЧИКА PR-34705 1 PR-34705 1 PR-34705 1 14 ПОЛКА, НЕРЖ. СТАЛЬ SH-2326 2 SH-2324 3 SH-2325 3 15 ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПРОДУКТА PR-36065 1 PR-36065 1 PR-36065 1 16 ПАНЕЛЬ БОКОВАЯ 5015081 2 5015083 2 5015088 2 17 РОЛИК, 89 мм ЖЕСТКИЙ CS-25674 2 CS-25674 2 CS-25674 2 18 РОЛИК, 89 мм ПОВОРОТНЫЙ С ТОРМОЗОМ CS-25675 2 CS-25675 2 CS-25675 2 19 НИЖНЯЯ ПАНЕЛЬ 1010774 1 1010394 1 1009941 1 20 ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 10-32 X 3/4 ДЮЙМА SC-2072 6 SC-2072 6 SC-2072 6 21 ПЕТЛЯ HG-22338 1 HG-22338 1 HG-22338 1 22 ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 10-32 X 1-1/2 ДЮЙМА SC-2073 10 SC-2073 10 SC-2073 10 23 КОМПЛЕКТ ЖИРОСБОРНИКА 5010736 1 5010391 1 5009716 1
- ДЕРЖАТЕЛЬ ЖИРОСБОРНИКА 1010782 1 1010584 1 1010188 1
- ЖИРОСБОРНИК 1010783 1 1010585 1 1010189 1
24 ДВЕРЬ В СБОРЕ, СПЛОШНАЯ, ПРАВАЯ 5010828 1 5010946 1 5010081 1
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, С ОКНОМ, ПРАВАЯ 5010830 1 5010948 1 5010082 1 *ДВЕРЬ В СБОРЕ, СПЛОШНАЯ, ЛЕВАЯ 5010824 1 5010947 1 5010071 1 *ДВЕРЬ В СБОРЕ, С ОКНОМ, ЛЕВАЯ 5010829 1 5010949 1 5010076 1
*ПРОКЛАДКА ДВЕРИ GS-22950 1 GS-22951 1 GS-22952 1 25 РУЧКА МАГНИТНОГО ЗАМКА СО СМЕЩЕНИЕМ HD-27080 1 HD-27080 1 HD-27080 1 26 ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ, 3/4 ДЮЙМА SC-2071 2 SC-2071 2 SC-2071 2 27 ПРОКЛАДКА РУЧКИ 13947 1 13947 1 13947 1 28 ОПОРА ЖИРОСБОРНИКА 14813 1 14831 1 5005616 1 29 БОКОВАЯ СТОЙКА, ХРОМИРОВ. SR-28403 2 SR-28405 2 SR-2266 2
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ПРОТИВНЕЙ (ТОЛЬКО 230 В) 1010880 2 1010813 2 — 30 ДАТЧИК ДВЕРИ SW-3359 1 SW-3359 1 SW-3359 1 31 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 1 BU-3419 1 BU-3419 1 32 ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА ПРОВОЛОЧНЫЙ 13239 1 13239 1 13239 1 33 ПАНЕЛЬ НАКЛАДНАЯ PE-26710 1 PE-26839 1 PE-26713 1 34 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ CC-34194 1 CC-34194 1 CC-34194 1 35 ГАЙКА СО ЗВЕЗДООБРАЗН ШАЙБОЙ, #8-32 UNC, ОЦИНКОВ. NU-26526 4 NU-26526 4 NU-26526 4 36 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1011946 1 1011872 1 1011534 1 37 ВИНТ 8-32 Х 2 С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ 18-8 НЕРЖ. СТ. SC-23154 2 SC-23154 2 SC-23154 2 38 БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА, ТОЛЬКО 120 В FA-3973 1 FA-3973 1 FA-3973 1
БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА FA-34524 1 FA-34524 1 FA-34524 1
39* ОГРАЖДЕНИЕ ДАТЧИКА 1493 1 1493 1 40* КРЫШКА ДАТЧИКА 5009712 1 5009712 1 5009712 1 41* МОНТАЖНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА BK-29605 1 BK-29605 1 BK-29605 1
ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ,
42*
6-32 X 1/2 NC
43* ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 8-32 X 1/4 ДЮЙМА SC-2459 18 SC-2459 20 SC-2459 26 44* ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 8-32 X 1/2 ДЮЙМА SC-2425 6 SC-2425 6 SC-2425 6 45* ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПЕЧИ SN-33541 1 SN-33541 1 SN-33541 1 46* ШАЙБА ПЛОСКАЯ, M6, DIN 125 WS-22297 2 WS-22297 2 WS-22297 2 47* ШАЙБА РАЗРЕЗНАЯ СТОПОРНАЯ, M6, НЕРЖ. СТ., 18-8 WS-22302 2 WS-22302 2 WS-22302 2
* Не показаН
МОДЕЛЬ > 500-TH/III 750-TH/III 1000-TH/III
SC-2254 2 SC-2254 2 SC-2254 2
1493 1
Стр. 34 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 37
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД. 767, 1000-SK/III
Показана печь 767-SK/III 230 В
32
33
34
A
**
31
30
29
28
27
26
25
35
C
1
23
A
4
6
5
7
8
9
10
11
24
23
20
22
15
16
21
20
19
18
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления. ** Показана со стойкой электрооборудования до 5/1/13
ОПАСНО
17
14
ОПАСНО
13
12
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 35
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Page 38
ВНЕШНИЙ ВИД. 767, 1000-SK/III
C
МОДЕЛЬ > 767-SK/III 1000-SK/III
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ИЗД. № КОЛ.
1 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1011872 1 1011534 1 2 ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА TT-33476 1 TT-33476 1 3 КРЫШКА ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА 1003936 1 1003936 1 4 ПРОКЛАДКИ КЛЕЙКИЕ,.125 X 0,375 [лин. фут] GS-23622 1 GS-23622 1 5 ВТУЛКА ПРЯМАЯ РАЗГРУЗОЧНАЯ BU-3964 1 BU-3964 1 6 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 2,4 м CD-3922 1 CD-3922 1
ШНУР ПИТАНИЯ, 208 – 240 В, 1,8 м CD-3607 1 CD-3607 1 7 ИЗОЛЯЦИЯ IN-2003 1 IN-2003 1 8 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ, СТАНДАРТНАЯ 5014137 1 5014204 1 9 ЗАКЛЕПКА ЗАКЛАДНАЯ, № 44, НЕРЖ. СТ. RI-2100 6 RI-2100 6
10 КРЫШКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА 1010409 1 1011813 1 11 ТУМБЛЕР, 20 A SW-34769 1 SW-34769 1 12 БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ 5015083 2 5015088 2 13 РОЛИК ЖЕСТКИЙ, 127 мм, ХВОСТОВИК 38 мм CS-24874 2 CS-24874 2 14 РОЛИК ВЕРТЛЮЖНЫЙ С ТОРМОЗОМ, 127 мм, ХВОСТОВИК 38 мм CS-24875 2 CS-24875 2 15 НИЖНЯЯ ПАНЕЛЬ 1010394 1 1009941 1 16 КОМПЛЕКТ ЖИРОСБОРНИКА 5010391 1 5009716 1
— ЖИРОСБОРНИК 1010584 1 1010188 1
— ДЕРЖАТЕЛЬ ЖИРОСБОРНИКА 1010585 1 1010189 1
17 КРЫШКА ПЕТЛИ CV-22171 2 CV-22171 2 18 ВИНТ С ПЛОСК. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 20 ММ SC-23868 6 SC-23868 6 19 ПЕТЛЯ ДВЕРНАЯ ХРОМИРОВАННАЯ, СМЕЩЕНИЕ 1-3/8 ДЮЙМА, ПАРА HG-22338 1 HG-22338 1 20 ВИНТ С ПЛОСК. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 30 ММ SC-22853 10 SC-22853 10 21 ДВЕРЬ В СБОРЕ, ПРАВАЯ 5011828 1 5012859 1
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, ЛЕВАЯ 5011829 1 5012861 1
*ПРОКЛАДКА ДВЕРИ GS-22951 1 GS-22952 1
22 ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 20 ММ SC-22779 2 SC-22779 2 23 РУЧКА МАГНИТНОГО ЗАМКА СО СМЕЩЕНИЕМ HD-27080 1 HD-27080 1 24 ПРОКЛАДКА РУЧКИ 13947 1 13947 1 25 ОПОРА ЖИРОСБОРНИКА 14831 1 5005616 1 26 ЯЗЫЧКОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДВЕРИ SW-3359 1 SW-3359 1 27 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 1 BU-3419 1 28 ПОЛКА ПРОВОЛОЧНАЯ, НЕРЖ. СТАЛЬ SH-2324 2 SH-2325 2
*ПОЛКА ДЛЯ РЕБЕРНОЙ ЧАСТИ SH-2743 2 SH-29474 1
29 БОКОВЫЕ СТОЙКИ SR-28405 2 SR-2266 2
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ПРОТИВНЕЙ (ТОЛЬКО 230 B) 1010813 2
30 ПАНЕЛЬ НАКЛАДНАЯ PE-27178 1 PE-29385 1 31 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ CC-34194 1 CC-34194 1 32 ВИНТ С ШЕСТИГР. ГОЛОВКОЙ, M6 X 20 SC-22924 1 SC-22924 1 33 ШАЙБА ПЛОСКАЯ, M6, DIN 125 WS-22297 2 WS-22297 2 34 ШАЙБА РАЗРЕЗНАЯ СТОПОРНАЯ, M6, НЕРЖ. СТ., 18-8 WS-22302 2 WS-22302 2
35 ГАЙКА СО ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ШАЙБОЙ, #8-32 UNC, ОЦИНКОВАННАЯ NU-26526 4 NU-26526 4 36* КЛЕММНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА, ФАРФОРОВЫЙ BK-33546 1 BK-33546 1 37* МОНТАЖНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА BK-24427 1 BK-24427 1 38* КРОНШТЕЙН КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ЩЕПЫ BT-29217 1 BT-29217 1 39* ВТУЛКА ПРУЖИННАЯ, 5/8 ДЮЙМА BU-3611 2 BU-3611 2 40* СВАРНАЯ ОПОРА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ЩЕПЫ 4652R 1 4652R 1 41* КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 208-240 В, 230 В EL-35022 1 EL-35022 1
КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 120 В EL-35023 1 EL-35023 1
42* БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА, 120 В FA-3973 1 FA-3973 1
БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА FA-34524 1 FA-34524 1
ГАЙКА, РЕЗЬБОВАЯ ВСТАВКА, M6 NU-22770 1 NU-22770 1 43* ГАЙКА ШЕСТИГР. 1/4-20, НЕРЖ. СТ. NU-2437 2 NU-2437 2 44* ПРОБКА ПОЛУКРУГЛАЯ ОТВ. 0,187 ДЮЙМ PG-28439 4 PG-28439 4 45* ЗОНД ДЛЯ ПРОДУКТА PR-36065 1 PR-36065 1 46* КРЫШКА ЗОНДА 5009712 1 5009712 1 47* ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА ПРОВОЛОЧНЫЙ 13239 1 13239 1 48* ГНЕЗДО ЗОНДА ДЛЯ ПРОДУКТА PR-34705 1 PR-34705 1 49* ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2, РЕЗЬБА NC SC-2239 2 SC-2239 2 50* ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ M4-0,7 X 6 ММ SC-22271 2 SC-22271 2 51* ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ,, M3 X 0,5 X 16 ММ SC-22270 6 SC-22270 6 52* ВИНТ 8-32 X 2 С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ 18-8 НЕРЖ. СТ. SC-23154 2 SC-23154 2 53* ПОЛОСТЬ ДЛЯ ДАТЧИКА SN-33541 1 SN-33541 1 54* ОГРАЖДЕНИЕ ДАТЧИКА 1493 1 1493 1 56* СВАРНАЯ ДЕТАЛЬ ПЛАТЫ КОПТИЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА 5003782 1 5003782 1
*Не показаНа
Стр. 36 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 39
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД. 1200-TH/III
32
33
34
A
35
**
29
28
27
26
25
24
30
31
D
1
432
5
6
7
8
A
10
9
23
22
21
18
20
19
18
17
16
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления. ** Показана со стойкой электрооборудования до 5/1/13
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 37
15
13
14
12
11
Page 40
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД. 1200-TH/III
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
1 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1011534 1 24 ЯЗЫЧКОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ SW-3359 2
ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С
2
КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 10-32 X 1/2, NC
ГАЙКА ШЕСТИГР. КРЕПЕЖНАЯ, 10-32
3
UNF, 18-8 НЕРЖ. СТАЛЬ 4 КРОНШТЕЙН, ПРИВЯЗНОЙ ТРОСИК BT-26884 1 27 БОКОВАЯ СТОЙКА, ХРОМИРОВ. SR-2266 4 5 КЛЕЙКАЯ ПРОКЛАДКА 0,125 X 0,375 GS-23622 1 28 ПАНЕЛЬ НАКЛАДНАЯ PE-26714 1 6 ВТУЛКА РАЗГРУЗОЧНАЯ BU-3964 1 29 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ CC-34194 1
7 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ, СТАНДАРТНАЯ 5014268 1 30
КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, 8
125-277 В, 20 А
9 МОНТАЖНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА BK-29605 1 32
10 ИЗОЛЯЦИЯ IN-2003 2 33 ШАЙБА ПЛОСКАЯ, M6, DIN 125 WS-22297 2
11 ПАНЕЛЬ БОКОВАЯ 5015105 2 34
12 РОЛИК, 89 мм жеСткий CS-24874 2 35 ГАЙКА, РЕЗЬБОВАЯ ВСТАВКА NU-22770 1
РОЛИК, 89 мм поворотНый С
13
тормозом
14 НИЖНЯЯ ПАНЕЛЬ 1009941 1 37*
15 ОПОРА ЖИРОСБОРНИКА 5005616 2 38*
ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ
16
10-32 X 3/4 ДЮЙМА
17 ПЕТЛЯ HG-22338 2 40* КЛЕММНАЯ КОЛОДКА BK-33546 2
КРЫШКА ПЕТЛИ CV-22171 4 41*
ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ
18
10-32 X 1-1/2 ДЮЙМА
19 ДВЕРЬ В СБОРЕ, ПРАВАЯ 5010081 2 43* ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПРОДУКТА PR-36065 1
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, С ОКНОМ,
ПРАВАЯ
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, ЛЕВАЯ 5010071 2 45*
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, С ОКНОМ, ЛЕВАЯ 5010076 2 46*
*ПРОКЛАДКА ДВЕРИ GS-22952 2 47*
ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ,
20
3/4 ДЮЙМА
РУЧКА МАГНИТНОГО ЗАМКА СО
21
СМЕЩЕНИЕМ
22 ПРОКЛАДКА РУЧКИ 13947 1 50* ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПЕЧИ SN-33541 2 23 КОМПЛЕКТ ЖИРОСБОРНИКА 5009716 1 51* ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА TT-33476 2
- ДЕРЖАТЕЛЬ ЖИРОСБОРНИКА 1010188 1
- ЖИРОСБОРНИК 1010189 1
* Не показаН
SC-23670 4 25 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 1
NU-2215 4 26 ПОЛКА, НЕРЖ. СТАЛЬ SH-2325 6
SW-34769 1 31 БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА FA-34524 2
CS-24875 2 36* ОГРАЖДЕНИЕ ДАТЧИКА 1493 1
SC-2072 12 39* КРЫШКА ДАТЧИКА 5009712 1
SC-2073 20 42*
5010082 2 44*
SC-2071 4 48*
HD-27080 2 49*
D
ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 8-32 X 1/2 ДЮЙМА
ВИНТ С ШЕСТИГР. ГОЛОВКОЙ, M6 X 20
ШАЙБА РАЗРЕЗНАЯ СТОПОРНАЯ, M6, НЕРЖ. СТ., 18-8
ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА ПРОВОЛОЧНЫЙ
КРЫШКА ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА
ВТУЛКА ПРУЖИННАЯ, 1-1/8 ДЮЙМА
ГАЙКА СО ЗВЕЗДООБРАЗН ШАЙБОЙ, #8-32 UNC, ОЦИНКОВ.
РОЗЕТКА ДЛЯ ДАТЧИКА, ПРОВОД 2200 ММ
РОЗЕТКА ДЛЯ ДАТЧИКА, ПРОВОД 600 ММ
ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ M4-0,7 X 6 ММ
ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2 NC
ВИНТ 8-32 Х 2 С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ 18-8 НЕРЖ. СТ.
ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ 8-32 X 1/4 ДЮЙМА
SC-2425 6
SC-22924 1
WS-22302 2
13239 1
1003936 1
BU-3378 8
NU-26526 4
PR-34704 1
PR-34705 1
SC-22271 4
SC-2254 4
SC-23154 4
SC-2459 22
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Стр. 38 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 41
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД. 1200, 1767-SK/III
Показана печь 1200-SK/III
35
36
37
38
32
31
A
30
29
28
26
27
33
34
**
E
1
2
543
6
7
8
9
A
10
11
25
24
23
22
19
16
15
13
14
21
20
19
18
17
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления. ** Показана со стойкой электрооборудования до 5/1/13
12
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 39
Page 42
ВНЕШНИЙ ВИД. 1200, 1767-SK/III
МОДЕЛЬ > 1767-SK/III 1200-SK/III
E
Стр. 40 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ИЗД. № КОЛ.
1 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1011872 1 1011534 1 2 ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА TT-33476 2 TT-33476 2 3 ВИНТ С ПЛОСК. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 16 ММ SC-22281 4 SC-22281 4 4 ГАЙКА ШЕСТИГР. M5 X 0,8 18-8 NU-22289 4 NU-22289 4 5 КРЫШКА ТЕРМОРЕЛЕ ВЕРХНЕГО ПРЕДЕЛА 1003936 2 1003936 2 6 ПРОКЛАДКА КЛЕЙКАЯ, 0,125 X 0,375 [лин. фут] GS-23622 1 GS-23622 1 7 КРОНШТЕЙН ТРОСИКА BT-26884 1 BT-26884 1 8 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ, СТАНДАРТНАЯ 5014223 1 5014293 1
9 ТУМБЛЕР, 20 A SW-34769 1 SW-34769 1 10 КЛЕММНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА, ФАРФОРОВЫЙ BK-33546 2 BK-33546 2 11 ИЗОЛЯЦИЯ IN-2003 2 IN-2003 2 12 БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ 5015102 2 5015103 2 13 РОЛИК ЖЕСТКИЙ, 127 мм, ХВОСТОВИК 38 мм CS-24874 2 CS-24874 2 14 РОЛИК ВЕРТЛЮЖНЫЙ С ТОРМОЗОМ, 127 мм, ХВОСТОВИК 38 мм CS-24875 2 CS-24875 2 15 НИЖНЯЯ ПАНЕЛЬ 1010394 1 1009941 1 16 КРЫШКА ПЕТЛИ CV-22171 4 CV-22171 4 17 ВИНТ С ПЛОСК. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 20 ММ SC-23868 12 SC-23868 12 18 ПЕТЛЯ ДВЕРНАЯ ХРОМИРОВАННАЯ, СМЕЩЕНИЕ 1-3/8 ДЮЙМА, ПАРА HG-22338 2 HG-22338 2 19 ВИНТ С ПЛОСК. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 30 ММ SC-22853 20 SC-22853 20 20 ДВЕРЬ В СБОРЕ, ПРАВАЯ 5011828 2 5012859 2
*ДВЕРЬ В СБОРЕ, ЛЕВАЯ 5011829 2 5012861 2
*ПРОКЛАДКА ДВЕРИ GS-22951 2 GS-22952 2 21 ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ, M5 X 0,8 X 20 ММ SC-22779 4 SC-22779 4 22 РУЧКА МАГНИТНОГО ЗАМКА СО СМЕЩЕНИЕМ HD-27080 2 HD-27080 2 23 ПРОКЛАДКА РУЧКИ 13947 2 13947 2 24 КОМПЛЕКТ ЖИРОСБОРНИКА 5010391 1 5009716 1
— ЖИРОСБОРНИК 1010584 1 1010188 1
— ДЕРЖАТЕЛЬ ЖИРОСБОРНИКА 1010585 1 1010189 1 25 ОПОРА ЖИРОСБОРНИКА 14831 2 5005616 2 26 ПОЛКА ПРОВОЛОЧНАЯ, НЕРЖ. СТАЛЬ SH-2324 4 SH-2325 4 27 *ПОЛКА ДЛЯ РЕБЕРНОЙ ЧАСТИ SH-2743 2 SH-29474 2 28 ЯЗЫЧКОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДВЕРИ SW-3359 2 SW-3359 2 29 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 2 BU-3419 2 30 БОКОВЫЕ СТОЙКИ SR-28405 4 SR-2266 4
НАПРАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ПРОТИВНЕЙ (ТОЛЬКО 230 B) 1010813 4 — 31 ПАНЕЛЬ НАКЛАДНАЯ PE-27181 1 PE-29386 1 32 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ CC-34194 1 CC-34194 1 33 ЗАКЛЕПКА ЗАКЛАДНАЯ, № 44, НЕРЖ. СТ. RI-2100 12 RI-2100 12 34 БЛОК ВЕНТИЛЯТОРА FA-34524 2 FA-34524 2 35 ВИНТ С ШЕСТИГР. ГОЛОВКОЙ, M6 X 20 SC-22924 1 SC-22924 1 36 ШАЙБА ПЛОСКАЯ, M6, DIN 125 WS-22297 2 WS-22297 2 37 ШАЙБА РАЗРЕЗНАЯ СТОПОРНАЯ, M6, НЕРЖ. СТ., 18-8 WS-22302 2 WS-22302 2 38 ГАЙКА, РЕЗЬБОВАЯ ВСТАВКА, M6 NU-22770 1 NU-22770 1
39* КРОНШТЕЙН КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ЩЕПЫ BT-29217 2 BT-29217 2 40* ВТУЛКА ПРУЖИННАЯ, 5/8 ДЮЙМА BU-3611 4 BU-3611 4 41* СВАРНАЯ ОПОРА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ЩЕПЫ 4652R 2 4652R 2 42* КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ EL-35002 2 EL-35002 2 43* КРЫШКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА 1010409 2 1011813 2 44* ГАЙКА ШЕСТИГР. 1/4-20, НЕРЖ. СТ. NU-2437 4 NU-2437 4 45* ГАЙКА СО ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ШАЙБОЙ, #8-32 UNC, ОЦИНКОВАННАЯ NU-26526 4 NU-26526 4 46* ПРОБКА ПОЛУКРУГЛАЯ ОТВ. 0,187 ДЮЙМ PG-28439 4 PG-28439 4 47* ЗОНД ДЛЯ ПРОДУКТА PR-36065 2 PR-36065 2 48* КРЫШКА ЗОНДА 5009712 2 5009712 2 49* ДЕРЖАТЕЛЬ ДАТЧИКА ПРОВОЛОЧНЫЙ 13239 2 13239 2 50* ГНЕЗДО ЗОНДА ДЛЯ ПРОДУКТА PR-34705 1 PR-34705 1 51* ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2, РЕЗЬБА NC SC-2239 4 SC-2239 4 52* ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ M4-0,7 X 6 ММ SC-22271 4 SC-22271 4 53* ВИНТ 8-32 X 2 С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ 18-8 НЕРЖ. СТ. SC-23154 4 SC-23154 4 54* ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ, M3 X 0,5 X 16 ММ SC-22270 6 SC-22270 6 55* ПОЛОСТЬ ДЛЯ ДАТЧИКА SN-33541 2 SN-33541 2 55* ОГРАЖДЕНИЕ ДАТЧИКА 1493 1 1493 1 56* МОНТАЖНЫЙ БЛОК ДАТЧИКА BK-24427 2 BK-24427 2 57* СВАРНАЯ ДЕТАЛЬ ПЛАТЫ КОПТИЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА 5003782 2 5003782 2
*Не показаН
Page 43
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ. 300-TH/III
Показаны для 230 В
2
1918
20
17
16
15
14
13
12
11
10
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
9
1
8
3
4
6
7
5
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
ШАЙБА СТОПОРНАЯ
1
ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ ВИНТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ С ПОЛУКРУГЛ.
2
ГОЛОВКОЙ, 10-32 X 1/4 СТОЙКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ
3
СТАНДАРТНАЯ 4 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 1 14 ГУДОК BP-3567 1 5 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 2,4 м CD-3922 1 15 РАДИАТОР HE-33926 1
ШНУР ПИТАНИЯ, 120 В, 1,5 м CD-3397 1 16 РЕЛЕ RL-33829 1
6 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК BK-3019 1 17
ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ, 7
6-32 X 1-1/4 8 ВТУЛКА, ОТВ., 3/4 ДЮЙМА BU-3008 19 ПЛАТА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ BA-33764 1 9 ВТУЛКА, ОТВ., 1/2 ДЮЙМА BU-3006 1 20 РАСПОРКА МОНТАЖНАЯ SP-33832 4
10 РАЗЪЕМ, 6-КОНТАКТНЫЙ CR-33719 1
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
WS-2467 1 11 РАЗЪЕМ, 10-КОНТАКТНЫЙ CR-33717 1
SC-2190 1 12 РАЗЪЕМ, 7-КОНТАКТНЫЙ CR-33762 1
5014530 1 13 РАЗЪЕМ, 8-КОНТАКТНЫЙ CR-33761 1
ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2, NC
SC-2365 2 18 ПЛАТА ПИТАНИЯ BA-36144 1
SC-2472 6
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 41
Page 44
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ – ПОСЛЕ 5/1/13
- 750, 1000, 1200-TH/III - (ПОКАЗАНЫ ДЛЯ 1200-TH/III 230 В)
17
16
15
14
13
12
1
11
10
9
8
7
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
5
6
18
3
19
1
2
3
4
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
1 ВТУЛКА, ОТВ. 1/2 ДЮЙМА BU-3006 1 13 РАСПОРКА МОНТАЖНАЯ SP-33832 4
ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ,
2
M5 X 0,8 X 10 ММ
3 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК BK-3019 1 15
ВИНТ, M4 X 0,7 X 30 ММ С ЦИЛИНДРИЧ.
4
ГОЛОВКОЙ
5 ГУДОК BP-3567 1 17 РЕЛЕ RL-33829 1**
ВИНТ, M4 X 0,7 X 10 ММ С ЦИЛИНДРИЧ.
6
ГОЛОВКОЙ 7 РАЗЪЕМ, 6-КОНТАКТНЫЙ CR-33719 1 19
8 РАЗЪЕМ, 10-КОНТАКТНЫЙ CR-33717 1 20* ШНУР ПИТАНИЯ, 120 В, 1,5 м CD-3397 1 9 РАЗЪЕМ, 7-КОНТАКТНЫЙ CR-33762 1 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 2,4 м CD-3922 1
10 РАЗЪЕМ, 8-КОНТАКТНЫЙ CR-33761 1 21* СОЕДИНИТЕЛЬ ОБЖИМНОЙ #12 CR-34830 3
РАЗЪЕМ, 9-КОНТАКТНЫЙ, ТОЛЬКО
11
1200-TH/III
12 ПЛАТА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ BA-33764 1
**На камеру * Не показаН
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
SC-22766 1 14 ПЛАТА ПИТАНИЯ BA-36144 1
ВТУЛКА, ОТВ 3/4 ДЮЙМА ПРУЖИННАЯ БЕЛАЯ
SC-29276 2 16 РАДИАТОР, ПЛАСТИНА HE-33926 1**
SC-22273 8 18 РАДИАТОР ПОЛУПРОВОДН. РЕЛЕ, БАЗА 1014450 1**
ШАЙБА СТОПОРНАЯ ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ
CR-33718 1 22*
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ – 1-Я КАМЕРА TH/III КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ – 2-Я КАМЕРА TH/III
BU-3008 1
WS-2467 1
5016623 1
5016625 1
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Стр. 42 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 45
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ- ДО 5/1/13
- 500, 750, 1000, 1200-TH/III (ПОКАЗАНЫ ДЛЯ 500-TH/III 230 В)
13
17
1613
15
14
13
12
11
10
9
8
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
18
19
1
2
4
3
6
7
5
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
ШАЙБА СТОПОРНАЯ
1
ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ ВИНТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ С ПОЛУКРУГЛ.
2
ГОЛОВКОЙ, 10-32 X 1/4 3 ВТУЛКА, 3/8 ДЮЙМА, ЧЕРНАЯ BU-3419 1 13
4 СОЕДИНИТЕЛЬ ОБЖИМНОЙ № 16 CR-34828 3 14 ГУДОК BP-3567 1 5 ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 2,4 м CD-3922 1 15 РАДИАТОР HE-33926 1**
ШНУР ПИТАНИЯ, 120 В, 1,5 м CD-3397 1 16 РЕЛЕ RL-33829 1** 6 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК BK-3019 1 17 ПЛАТА ПИТАНИЯ BA-36144 1
ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ, 7
6-32 X 1-1/4 8 ВТУЛКА, ОТВ. 1/2 ДЮЙМА BU-3006 1 19 РАСПОРКА МОНТАЖНАЯ SP-33832 4
9 РАЗЪЕМ, 6-КОНТАКТНЫЙ CR-33719 1 20*
10 РАЗЪЕМ, 10-КОНТАКТНЫЙ CR-33717 1
**На камеру * Не показаН
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
WS-2467 1 11 РАЗЪЕМ, 7-КОНТАКТНЫЙ CR-33762 1
SC-2190 1 12 РАЗЪЕМ, 8-КОНТАКТНЫЙ CR-33761 1
ВИНТ С ПЛОСКОЙ ГОЛОВКОЙ, С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ, 6-32 X 1/2, NC
SC-2365 2 18 ПЛАТА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ BA-33764 1
РАЗЪЕМ, 9-КОНТАКТНЫЙ, ТОЛЬКО 1200-TH/III
SC-2472 6
CR-33718 1
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 43
Page 46
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ - ПОСЛЕ 5/1/13 767, 1000, 1200, 1767-SK/III (ПОКАЗАНЫ ДЛЯ 1767-SK/III 208-240 В)
8
18
8
17
16
1
15
10
14
13
12
8
11
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
19
8
9
22
2120
1
2
3
4
5
6
7
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
1 ВТУЛКА, ОТВЕРСТИЕ 1/2 ДЮЙМА BU-3006 1 14 РАЗЪЕМ, 8-КОНТАКТНЫЙ CR-33761 1 2 ШАЙБА СТОПОРНАЯ ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ WS-2467 1 15 РАЗЪЕМ, 9-КОНТАКТНЫЙ CR-33718 1
ВИНТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ С ПОЛУКРУГЛ.
3
ГОЛОВКОЙ, 10-32 X 1/4
4 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК BK-3019 1 17 РАСПОРКА МОНТАЖНАЯ SP-33832 4
ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ,
5
6-32 X 1-1/4
6 СОЕДИНИТЕЛЬ ОБЖИМНОЙ № 18 CR-34827 2** 19 ВТУЛКА, ОТВ 3/4 ДЮЙМА ПРУЖИННАЯ БЕЛАЯ BU-3008 1
7 КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 208-240 В, 230 В EL-35022 1** 20
КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 120 В EL-25023 1** 21 ПРОКЛАДКА РАДИАТОРА РЕЛЕ HE-33926 1** ВИНТ С КРЕСТООБР. ШЛИЦЕМ И ПОЛУКРУГЛ.
8
ГОЛОВКОЙ 6-32 X 1/2 ДЮЙМА
9 РЕЛЕ, 230 В, 25 A RL-33829 1** 23*
10 ГУДОК BP-3567 1 24* СОЕДИНИТЕЛЬ ОБЖИМНОЙ № 12 CD-34830 3
11 РАЗЪЕМ, 6-КОНТАКТНЫЙ CR-33719 1 25*
12 РАЗЪЕМ, 10-КОНТАКТНЫЙ CR-33717 1
13 РАЗЪЕМ, 7-КОНТАКТНЫЙ CR-33762 1
**На камеру * Не показаН
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
SC-2190 1 16 ПЛАТА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ BA-33764 1
SC-2365 2 18 ПЛАТА ПИТАНИЯ BA-36144 1
РЕЛЕ ОДНОПОЛЮСН. ПЕРЕКИДНОЕ 30 А ПРИ 277 В ПЕРЕМЕН. ТОКА, 12 В ПОСТ. ТОКА
SC-2472 12 22 РАДИАТОР ПОЛУПРОВОДН. РЕЛЕ, БАЗА 1014450 1**
ШНУР ПИТАНИЯ, 230 В, 8 ФУТ 2,4
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ – 1-Я КАМЕРА SK/III
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ – 2-Я КАМЕРА SK/III
м
RL-33558 1**
CD-3922 1
5016624 1
5016626 1
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
Стр. 44 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 47
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КОМПОНЕНТЫ. ДО 5/1/13 767, 1000, 1200, 1767-SK/III (ПОКАЗАНЫ ДЛЯ 1767-SK/III 208-240 В)
16
15
14
20196
21
18
6
17
7
10
13
6
12
11
Номера деталей и чертежи могут быть изменены без предварительного уведомления.
9
8
1
2
3
4
5
6
ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ. ПОЗ. ОПИСАНИЕ ИЗД. № КОЛ.
ШАЙБА СТОПОРНАЯ
1
ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ ВИНТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ С ПОЛУКРУГЛ.
2
ГОЛОВКОЙ, 10-32 X 1/4 3 ВТУЛКА, ОТВЕРСТИЕ 3/8 ДЮЙМА BU-3419 1 13 РАЗЪЕМ, 10-КОНТАКТНЫЙ CR-33717 1 4 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК BK-3019 1 14 РАЗЪЕМ, 7-КОНТАКТНЫЙ CR-33762 1
ВИНТ С ПОЛУКРУГЛ. ГОЛОВКОЙ, 5
6-32 X 1-1/4 6 СОЕДИНИТЕЛЬ ОБЖИМНОЙ № 18 CR-34827 2** 16 РАЗЪЕМ, 9-КОНТАКТНЫЙ CR-33718 1
КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 208-240 В, 7
230 В
КОПТИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 120 В EL-25023 1** 18 РАДИАТОР РЕЛЕ HE-33926 1**
ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧ. ГОЛОВКОЙ,, M3 8
X 0,5 X 8 ММ
РЕЛЕ ОДНОПОЛЮСН. ПЕРЕКИДНОЕ 9
30 А ПРИ 277 В ПЕРЕМЕН. ТОКА, 12 В
ПОСТ. ТОКА
10 ГУДОК BP-3567 1 21 РАСПОРКА МОНТАЖНАЯ SP-33832 4
**На камеру * Не показаН
ОПАСНО
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
WS-2467 1 11 ВТУЛКА, ОТВЕРСТИЕ 1/2 ДЮЙМА BU-3006 1
SC-2190 1 12 РАЗЪЕМ, 6-КОНТАКТНЫЙ CR-33719 1
SC-2365 2 15 РАЗЪЕМ, 8-КОНТАКТНЫЙ CR-33761 1
EL-35002 1** 17 РЕЛЕ, 230 В, 25 A RL-33829 1**
SC-22268 12 19 ПЛАТА ПИТАНИЯ BA-36144 1
RL-33558 1** 20 ПЛАТА КОНТРОЛЯ НАПРЯЖЕНИЯ BA-33764 1
ОПАСНО
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 45
Page 48
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПАСНО
ОПАСНО
КАБЕЛЬНЫЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТЫ
КАБЕЛЬНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ
КОМПЛЕКТ >
(ТРЕБУЕТСЯ ОДИН КОМПЛЕКТ НА КАМЕРУ)
ПОЗ. ОПИСАНИЕ КОЛ. КОЛ. КОЛ.
CB-3045 КАБЕЛЬНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ 40,8 M 64 M 40,8 M
CR-3226 КОЛЬЦЕВАЯ КЛЕММА 4 12 4
IN-3488 ИЗОЛИРУЮЩИЙ УГОЛОК 0,3 M 0,3 M 0,3 M
BU-3105 СТУПЕНЧАТАЯ ВТУЛКА 4 12 4
BU-3106 ЧАШЕОБРАЗНАЯ ВТУЛКА 4 12 4
ST-2439 ШПИЛЬКА 4 12 4
NU-2215 ШЕСТИГРАННАЯ ГАЙКА 8 24 8
SL-3063 ИЗОЛИРУЮЩАЯ ВТУЛКА 4 12 4
TA-3540 ИЗОЛЯЦИОННАЯ ЛЕНТА 1 МОТОК 1 МОТОК 1 МОТОК
ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ДО НАЧАЛА ОЧИСТКИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ
№ 4880
(500)
№ 4881
(750, 1000, 1200, 1767)
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВПЛОТЬ ДО ОКОНЧАНИЯ РАБОТ.
№ 4880
ТОЛЬКО АНГЛИЯР
(1200) 4900 ВТ
РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ HACCP ( ДоПол ниТел ЬнЫЙ)
ПОЗ. ОПИСАНИЕ КОЛ.
5015562 РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ HACCP, КОМПЛЕКТ ДЛЯ МОДЕРНИЗАЦИИ 1
CC-35050 — РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ HACCP* 1
5014750 МОДУЛЬ HACCP С ПОРТОМ USB 1 CB-34893 — КРЫШКА, ВОДОНЕПРОНИЦАЕМАЯ ЭКРАНИРОВАННАЯ ДЛЯ ПОРТА USB 1 CB-34894 — КАБЕЛЬ USB ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ЭКРАНИРОВАННЫЙ 1
* Для устройств, в которых уже установлен модуль регистратора данных, CC-35050 можно заказать отдельно.
Стр. 46 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 49
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 47
Page 50
Стр. 48 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 51
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 49
Page 52
Стр. 50 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 53
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 51
Page 54
Стр. 52 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 55
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 53
Page 56
Стр. 54 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 57
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 55
Page 58
Стр. 56 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 59
MN-29759 (ред. 3) • TH/III & SK/III. рук оводСтво по уСтаНо вк е, экСплу ат ации и об СлуживаНи ю С тр. 57
Page 60
Стр. 58 MN-29759 (ред . 3) • TH/III & SK/III. руков од Ство по у Ст аНовке, э кСплуатац ии и обСл уж иваНию
Page 61
ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ И ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ
1. Проведите немедленный осмотр оборудования, когда оно еще находится в кузове или сразу же после его перемещения на
2. Не подписывайте расписку в получении или счет за провоз, пока не подсчитаете и не осмотрите все доставленные товары.
3. Непосредственно на расписке в получении укажите все повреждения упаковочной тары.
4. Проследите за тем, чтобы водитель подписал расписку. Если он откажется подписать, напишите на расписке уведомление
5. Если водитель откажется разрешить осмотр, напишите на расписке о доставке:
Водитель отказывается разрешить осмотр контейнеров для обнаружения видимых повреждений.
6. Обнаружив повреждение, немедленно позвоните в офис перевозчика и потребуйте осмотра. Отправьте по почте
7. Сохраните тару и упаковочный материал для последующего осмотра перевозчиком.
8. Незамедлительно направьте перевозчику письменную претензию, приложив копии всех вспомогательных документов. Мы будем по-прежнему следовать нашей политике оказания помощи заказчикам в удовлетворении правильно
Alto-Shaam, Inc гарантирует первоначальному покупателю, что любая оригинальная деталь, которая будет признана дефектной по материалу или качеству изготовления, будет, по усмотрению Alto-Shaam и в соответствии с условиями, изложенными ниже, заменена новой или восстановленной деталью.
Для оригинальных частей гарантийный период устанавливается следующим образом::
Для компрессора холодильника шкафов Alto-Shaam Quickchiller™ — 5 (пять) лет со дня установки устройства. Для нагревательного элемента печей Halo Heat® для приготовления пищи и поддержания температуры, пока печь
Для всех остальных оригинальных частей — 1 (один) год со дня установки, но не больше 15 (пятнадцати) месяцев
Чтобы гарантийная претензия была действительна, она должна быть заявлена в течение соответствующего гарантийного
Данная гарантия не распространяется на:
1. Калибровку.
2. Заменy ламп, дверных прокладок, заменy стекла из-за повреждения любого типа.
3. Повреждения оборудования в результате аварии, транспортировки, неправильной установки или внесения изменений.
4. Оборудование, используемое неправильно, не по назначению, без должного внимания или в ненормальных условиях,
5. Повреждения, являющиеся прямым результатов низкого качества воды и недостаточного техобслуживания генераторов
6. Повреждения, вызванные использованием любых чистящих средств, кроме средства Combitherm® компании Alto-Shaam,
7. Любые потери и повреждения, возникшие из-за неисправной работы, включая потерю изделия, продукта питания и дохода,
8. Оборудование, подвергшееся любым переделкам по сравнению с первоначальной моделью, использование запасных
Данная гарантия является исключительной и заменяет все другие гарантии, явные или подразумеваемые, включая подразумеваемую гарантию пригодности для продажи или пригодности для конкретной цели. Ни в коем случае Alto-Shaam не несет ответственности за утрату использования, потерю дохода или прибыли, потерю продукта или за любые косвенные или побочные убытки. Никто, кроме сотрудника Alto-Shaam, Inc., не вправе изменять данную гарантию или принимать от имени Alto-Shaam любые другие обязательства или ответственность, связанные с оборудованием компании Alto-Shaam.
только СШа
Напе ч ат а Но в С Ша
Все оборудование Alto-Shaam продается на условиях F.O.B. пункт отгрузки и, будучи принято
перевозчиком, становится собственностью грузополучателя. Вопросы ущерба, причиненного при перевозке, улаживаются между перевозчиком и
грузополучателем. В таких случаях ответственным за безопасную доставку товара считается перевозчик, если только не установлен факт небрежности со стороны грузоотправителя.
участок приемки. Не ждите, чтобы оборудование было доставлено на склад.
об отказе.
письменное подтверждение с указанием времени, даты и лица, с которым велись переговоры.
представленных и активно отстаиваемых претензий. Однако мы не можем подавать за вас какие-либо претензии в связи с ущербом, принимать на себя какую-либо ответственность по этим претензиям или предоставлять по ним денежные скидки.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
принадлежит первоначальному покупателю. При этом исключается оборудование, служащее только для поддержания температуры.
со дня отгрузки. Гарантийный период на трудозатраты — один (1) год со дня установки, но не дольше пятнадцати (15) месяцев со дня отгрузки. Alto-Shaam берет на себя расходы по нормальным трудозатратам в обычные рабочие часы, но не оплачивает сверхурочные, работу в выходные дни и какие бы то ни было дополнительные услуги.
периода. Эта гарантия не подлежит передаче.
включая, в частности, оборудование, подвергающееся неблагоприятным воздействиям, в том числе, воздействию веществ, содержащих хлориды или соли четвертичного основания, или воздействию воды низкого качества, либо оборудование с отсутствующими или измененными серийными номерами.
пара и (или) повреждения поверхностей, вызванные низким качеством воды. Ответственность за качество воды и необходимое техническое обслуживание системы производства пара несет владелец (оператор).
включая, в частности, повреждения, вызванные хлором или другими вредными химикатами. Для печей Combitherm® настоятельно рекомендуется использовать чистящее средство Combitherm® компании Alto-Shaam.
а также косвенные и побочные убытки любого рода.
частей, не сертифицированных изготовителем, удаление любых деталей, включая опоры, или добавление каких бы то ни было деталей.
Вступает в силу с 1 ноября 2012 г.
ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ССЫЛОК ЗАПИШИТЕ НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР.
ПРИ ЛЮБОМ ОБРАЩЕНИИ В ALTO-SHAAM В ОТНОШЕНИИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ОБЯЗАТЕЛЬНО УКАЗЫВАЙТЕ И МОДЕЛЬ, И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР.
Модель: _______________________________________ Дата установки: _________________________________________ Напряжение: ________________________________________ Где приобретена: _______________________________________ Серийный номер: __________________________________ ___________________________________________________________________
W164 N9221 Water Street l P.O. Box 450 l Menomonee Falls, Wisconsin 53052-0450 l U.S.A.
ТЕЛ.: 262.251.3800 • 800.558.8744 СШа/каНада ФАКС: 262.251.7067 • 800.329.8744
www.alto-shaam.com
Loading...