Altis Technology CXT545 C user manual

Page 1
Owner’s Manual
Introduction
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microTALK radio. Some of the many uses you will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
Making Life Easier and Safer
Nothing Comes Close to a Cobra
Belt Clip
Customer Assistance
Secure your microTALK radio while on the go.
Carrying your microTALK when using the belt clip or optional wrist strap.
The belt clip easily attaches to your belt, purse, or backpack.
radio with you is easy
For Assistance in the U.S.A.
In this user’s manual, you should find all the information you need to operate your microTALK
radio. If you require further assistance after reading this manual, Cobra Electronics offers the following customer assistance services:
Automated Help Desk
English only. 24 hours a day, 7 days a week 773-889-3087 (phone). Customer Assistance Operators
English and Spanish. 8:00 a.m. to 5:30 p.m. Central Time, Monday through Friday (except holidays) 773-889-3087 (phone).
Questions English and Spanish. Faxes can be received at 773-622-2269 (fax).
Technical Assistance English only. www.cobra.com (on-line: Frequently Asked Questions).
For more information or to
order any of our products,
please visit our website:
www.cobra.com
®
TWO-WAY RADIO MODEL
CXT545 C
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Printed in China
Part No. 480-856-P
English
Version G3
English and Spanish. productinfo
For Assistance Outside the U.S.A.
Contact Your Local Dealer
A1
@cobra.com (e-mail).
©2015 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1-1 3/4/15 1:17 PM
Page 2
Product Features
Introduction
Product Features
1
11
10
9
8
4
1. Antenna
2. External Speaker/ Microphone/ USB Charge Jack
3. Mode/Power Button
4. Call/Lock Button
5. Channel Up/Down Buttons
6. Backlit LCD Display
7. Speaker/Microphone
8. Volume Up/Down Buttons
9. LED Light Button
A2
2
12
HI / LO
SCAN
10. Talk Button
11. Memory/Escape Button
12. Max Range Hi/Lo Button
13. Scan Button
14. Wrist Strap Connection
15. Belt Clip
16. Battery Compartment
17. Battery Door Latch
18. Rubberized Grips
19. LED Flashlight
20. Weather Button
15
14
16
13
5
20
6
3
7
18
19
17
Introduction
Features
22 Channels
Seven shared with FRS/GMRS, seven FRS only, eight GMRS only.
Earbud Microphones
10 Channel NOAA All
Hazards Radio
• Weather Alert
121 Privacy Codes
(38 CTCSS codes/ 83 DCS codes)
Hands-Free Operation
(VOX)
®
VibrAlert Silent Paging
Scan Channels, privacy codes
Backlit LCD Display
LED Flashlight
Call Alert Ten selectable tones
Button Lock
Speaker/
Microphone/ Charge Jack
Roger Beep Selectable On/Off
Battery/Power Saver
Keystroke Tones
Battery Level
Indicator
Low Battery Audible Alert
Auto Squelch
Maximum
Range Extender
Belt Clip
A3
Product Features
Backlit LCD Display
4
3
2
1
6
13
12
15
11
1. Battery Level Indicator
2. Roger Beep Icon
3. VOX Icon
4. Weather Icon
5. Lock Icon
6. Hi/Low Power Icon
7. DCS/CTCSS Icons
8. Scan/Memory Icon
9. Weather Alert Icon
Maximum range may vary and is based on unobstructed line-of-sight communication under ideal conditions.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s):
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
«IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
Important FCC Licensing Information This radio operates on General Mobile Radio Service (GMRS) frequencies which require a Federal Communications Commission (FCC) license in the U.S.A. See page 17 for licensing and other related information.
10. DCS/CTCSS Privacy Code Numbers
11. Power Saver Icon
12. Channel Numbers
13. Receive/Transmit Icon
14. Memory Channel Number
15. VibrAlert Icon
16. Key Tone Icon
10
5
14
®
/ Call Alert
9 16
Warranty and Trademark
Warranty
Limited One-Year Warranty on Radio(s)
For Products Purchased in Canada
Your new Cobra GMRS radios are covered by a one-year replacement warranty. If any manufacturing defect becomes apparent in this product within one year from the original date of purchase, it will be replaced. Please return the GMRS radio to your dealer with original or copy of dated proof of purchase. This warranty does not cover damages due to careless handling, negligence, accident,
7
8
abuse or failure to follow operating instructions. Alteration of this product or defacing of the serial number cancels all obligations of this warranty. This warranty gives you specified legal rights. Additional warranty rights may be provided by law in some areas.
For Products Purchased in the U.S.A.
Cobra Electronics Corporation warrants that its Cobra GMRS radios and the component parts thereof, will be free of defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of first consumer purchase. This warranty may be enforced by the first consumer purchaser, provided that the product is utilized within the U.S.A.
Cobra will, without charge, repair or replace, at its option, defective GMRS radios, products or component parts upon delivery to the Cobra Factory Service department, accompanied by proof of the date of first consumer purchase, such as a duplicated copy of a sales receipt.
You must pay any initial shipping charges required to ship the product for warranty service, but the return charges will be at Cobra’s expense, if the product is repaired or replaced under warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
Exclusions: This limited warranty does not apply: 1) To any product damaged by accident; 2) In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized alterations or repairs; 3) If the serial number has been altered, defaced, or removed; 4) If the owner of the product resides outside the U.S.A.
All implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are limited in duration to the length of this warranty. Cobra shall not be liable for any incidental, consequential or other damages; including, without limitation, damages resulting from loss of use or cost of installation.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for warranty information.
90-Day Warranty on Rechargeable Batteries
For products purchased in the U.S.A. and Canada.
Acknowledgement
Nothing Comes Close to a Cobra
®
22
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-17 3/4/15 1:17 PM
Page 3
Introduction
Caring for Your microTALK® Radio
Your microTALK if cared for properly. Handle the radio gently. Keep the radio away from dust. Never put the radio in water or in a damp place. Avoid exposure to extreme temperatures.
Operation Customer Assistance Warranty
radio will give you years of trouble-free service
Installing Batteries
To install or replace batteries:
Remove Belt Clip
Pull Up Lock Latch
Insert Batteries
1. Remove belt clip by releasing belt clip
latch and sliding clip up.
2. Pull up on the battery door latch to remove the
battery compartment cover.
3. Insert the supplied three AA rechargeable
batteries or non-rechargeable alkaline batteries. Position batteries according to polarity markings.
4. Replace battery compartment cover and
belt clip.
• Do not attempt to charge alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 1 3/4/15 1:17 PM
Radio Charger Jack
To charge batteries in radio:
1. Check to see that the batteries have been
inserted properly.
2. Insert the cable into the charge jack located at
the top of the radio.
3. Plug the cable into USB power source.
Use only the supplied rechargeable batteries and charger for recharging your Cobra microTALK radio.
Cobra recommends your radio is turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
1
Page 4
Operation
HI / LO
SCA
Using Your Radio
For charging microTALK radio(s) in desktop charger:
1. Insert radio(s) into desktop charger as shown.
2. Insert the micro-USB cable into jack on back
of charger.
Battery Low
Battery Low
3. Plug the cable into USB-compatible power port.
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
If charging light is not on, check position of radio. Radio should be upright. The charge indicator light will stay on as long as the radio is in the charging well, and the light will go off when the charging is complete.
Auto Battery Save
Battery Save Mode
Note: To charge a single radio, you can bypass the desktop charger and simply insert the micro-USB’s connector directly into the charge jack located on the top of the radio. The radio will display flashing battery icon while charging. Cobra recommends your radio be turned off while being charged. Non-rechargeable alkaline batteries can also be used in your radio.
Communicating with Another Person
Talk Button
Quick Start
1. Press and hold the Mode/Power button to turn on your radio.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel.
Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate.
3. Press and hold the Talk button while speaking into the microphone.
4. When finished talking, release the Talk button and listen for a response.
Turning on Your microTALK® Radio
Mode/Power
2
Press and hold the Mode/Power button until you hear a series of audible tones indicating the radio is on.
Your microTALK ready to receive transmissions. The radio is always in Standby mode except when the Talk, Call or Mode/Power buttons are pressed.
radio is now in Standby mode,
Two Inches (5 cm) from Mouth
To Select a Channel
N
Channel Button
Channel Number
Operation
When battery power is low, the final bar in the Battery Low icon will blink and an audible tone will sound twice
before the radio shuts off. Your batteries should be replaced or recharged, if using rechargeable batteries.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
The radio will display flashing battery icon while charging.
If there are no transmissions within 10 seconds, the radio will automatically switch to Battery Save mode and the Power Saver icon will flash in the display. This will not affect the radio’s ability to receive incoming transmissions.
1. Press and hold the Talk button.
2. With the microphone about two inches (5 cm) from
your mouth, speak in a normal voice.
3. Release the Talk button when you are
finished talking and listen for a response.
You cannot receive incoming calls while pressing the Talk button.
Both radios must be tuned to the same channel/privacy code to communicate.
With the radio on, select any of the 22 channels by pressing the Channel Up or Channel Down button.
Both radios must be tuned to the same channel to communicate.
Channels 1 through 7 are shared with FRS/ GMRS. Channels 8 through 14 are FRS only. Channels 15 through 22 are GMRS only.
See page 18 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility charts.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
3
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 2-3 3/4/15 1:17 PM
Page 5
Operation
N
Using Your Radio
Listening for a Response
Listening
Release the Talk button to receive incoming transmissions. Your microTALK Standby mode while the Talk or Call buttons are not pressed.
radio is always in
To Adjust Volume
Press the Volume Up or Volume
Volume Button
Volume Level
HI / LO
SCA
Down button. A double beep sound is used to indicate
the minimum and maximum volume levels (1 through 8).
Call Button
Call Button
Press and release the Call button. The other person will hear a three second call tone. This
tone is used only to establish voice communications.
See page 12 on how to select between ten call tone settings.
LED/S.O.S. Flashlight
LED/S.O.S. Flashlight
Press and release the LED flashlight button below the TALK button to use the LED flashlight located at the bottom of the radio. To activate S.O.S. function, press and hold the LED flashlight button to turn on. Press and release to turn off the flashlight or S.O.S. function.
Auto Squelch/Maximum Range
Your microTALK
radio will automatically shut off weak transmissions
and unwanted noise due to terrain, conditions or if you’ve reached your Maximum Range limit.
You can temporarily turn off auto squelch or turn on maximum range extender, allowing all signals to be received and extending the maximum range of your radio.
4
Operation
Light/Max Range
HI / LO
To temporarily turn off auto squelch: Press the Max Range Hi/Lo button for
SCAN
less than five seconds.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
To turn maximum range extender on: – Press and hold the Max Range Hi/Lo button
for at least five seconds until you hear
two beeps which indicates the maximum range extender is on.
To turn maximum range extender off: – Press and release the Max Range Hi/Lo
button or change channels.
Lock Function
Lock Button
The Lock function locks the Channel Up, Channel Down, Volume Up, Volume Down and Mode/
Power buttons to prevent accidental operation.
Lock Icon
To turn the lock on or off: – Press and hold the Call/Lock button for
two seconds.
A double beep sound is used to confirm your lock on or off request. When in Lock mode, the Lock icon will be displayed.
Your range will vary depending on terrain and conditions.
Maximum Range
Reduced Range
Reduced Range
In flat, open country your radio will operate at maximum range.
HI / LO
SC
Buildings and foliage in the path of the
AN
signal can reduce the range of the radio. Dense foliage and hilly terrain will further
reduce the range of the radio. On FRS Channels 8 through 14, your radio
HI / LO
SC AN
automatically switches to low power, which will limit the range the radio can communicate.
HI / LO
SC
AN
Remember, you can achieve maximum range by using maximum range extender. See page 4 for details.
Nothing Comes Close to a Cobra
microTALK® Range
®
5
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 4-5 3/4/15 1:17 PM
Page 6
Operation
Using Your Radio
Scrolling Through the Mode Function
By scrolling through the Mode function, you will be able to select or turn on preferred features of your microTALK scrolling through the Mode function, your radio features will be displayed in the same predetermined order:
Mode/Power
Set CTCSS Privacy Codes
Set DCS Privacy Codes Set Vox On/Off Set Vox Sensitivity Set Call Tones 1-10 Set VibrAlert On/Off Set Roger Beep On/Off Set Key Tones On/Off
radio. When
Privacy Codes
Your microTALK radio incorporates two advanced coded squelch systems that can help to reduce interference from other users on any given channel. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) provides 38 privacy codes and DCS (Digitally Coded Squelch) provides 83 privacy codes. This provides a total of 121 Privacy Codes. Either system can be used on all channels, but both systems cannot be used on the same channel at the same time.
To successfully communicate using a privacy code, both the sending and receiving radios must be tuned to the same channel and to the same privacy code system (CTCSS or DCS) and privacy code number. Each channel will remember the last privacy code system and number you select.
The privacy code 00 is not a privacy code, but allows all signals to be heard on a channel that is set to 00 on both the CTCSS and DCS systems.
Operation
Set CTCSS Privacy Codes
Mode/Power
Privacy Code
To select a CTCSS privacy code:
1. After selecting a channel, press
the Mode/Power button until the CTCSS icon appears and the small numbers next to the channel number flash on the display.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
If DCS is turned on at the channel selected, the display will flash the CTCSS icon and “OFF.” To switch from
HI / LO
SCAN
Channel Button
DCS to CTCSS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2.
2. Press using the Channel Up or Channel Down
button to select a privacy code. You can hold the
Up or Down button for fast advance.
3. When your desired CTCSS privacy code is
displayed, choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds
to return to Standby mode.
6
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 6-7 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
7
Page 7
Mode Functions
Set DCS Privacy Codes
Mode/Power
DCS Privacy Code
HI / LO
SCAN
Channel Button
2. Press using the Channel Up or Channel Down button to select a DCS privacy code. You can hold the Up or Down button for fast advance.
3. When DCS privacy code is displayed, choose one of the following: a. Press the Mode/Power button to enter the new setting and
proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to Standby mode. c. Do not press any buttons for 6 seconds to return to Standby mode.
To select a DCS privacy code:
1. After selecting a channel, press the Mode/Power
button until the DCS icon appears and the small numbers flash on the display (01 through 83).
If CTCSS is turned on at the channel selected, the display will flash the DCS icon and “OFF.” To switch from CTCSS to DCS, press the Channel Up or Channel Down button while the display is flashing “OFF.” The display will then show the small numbers flashing and you will then be able to proceed to step 2.
OperationOperation
Voice Activated Transmit (VOX)
In VOX mode, your microTALK® radio can be used “hands-free,” automatically transmitting when you speak. You can set the VOX sensitivity level to fit the volume of your voice and avoid transmissions triggered by background noise.
Mode/Power
To turn VOX mode on or off:
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon flashes on the display. The current On or Off
Customer Assistance WarrantyIntroduction
setting is displayed.
VOX Icon
2. Press the Channel Up or Channel Down button to turn VOX On or Off.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
HI / LO
SCAN
Channel Button
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
Mode/Power
VOX Sensitivity Level
HI / LO
Channel Button
SCAN
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
new setting and proceed to other functions.
Standby mode.
to Standby mode.
To set VOX sensitivity:
1. Press the Mode/Power button until the VOX icon
flashes and the current sensitivity level is displayed.
The current VOX sensitivity level is displayed with letters “L” and a Number 1 through 5, with Number 5 being the most sensitive level and Number 1 being the least sensitive level.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to change the setting.
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
8
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 8-9 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
9
Page 8
Mode Functions
10 Memory Locations
Your microTALK radio has 10 Memory Locations for storing your most frequently used channels and channel/privacy code combinations. These Memory Locations can be selected individually or can be scanned. (See page 18 for memory location scan.)
MEM/ESC Button
HI / LO
SCAN
Channel Button
MEM/ESC Button
HI / LO
SCAN
Channel Button
Memory Channel
HI / LO
SCAN
Channel Button
To program a memory location:
1. Press the MEM/ESC button. Memory icon and the Memory Location show on the display.
HI / LO
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select the memory location (0 through 9).
If a location has been programmed before, its associated channel/privacy code will be shown on the display.
3. Press the MEM/ESC button to enter a new memory location or edit an already programmed memory location.
HI / LO
4. Press the Channel Up or Channel Down button to select the memory location.
5. Press the MEM/ESC button. The channel numbers will flash on the display.
6. Press the Channel Up or Channel Down button to select a channel (1 through 22).
7. Press the MEM/ESC button. The CTCSS icon and privacy code numbers will flash on the display.
8. Choose one of the following: a. Press the Channel Up or Channel Down
button to select a CTCSS privacy code (00 through 38) for the channel.
b. Press the MEM/ESC button to switch from
CTCSS to DCS. The DCS icon and privacy code numbers will flash on the display. The Channel Up or Channel Down button can then be used to select a DCS privacy code (00 through 83) for the channel.
OperationOperation
If “oF” flashes in place of the privacy code numbers, a privacy code is already set in the opposite (CTCSS or DCS) system. Press the Channel Up or Channel Down button to cancel the opposite code and select a privacy code from the active system for the selected channel.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
9. Choose one of the following: a. Press the MEM/ESC button to enter the channel/privacy code
in the selected memory location. Radio then proceeds to next memory location, which will blink.
b. Press and hold the MEM/ESC button to save the current state of
the Set Memory Function and press the MEM/ESC button again return to Standby mode.
To recall a stored memory channel location:
MEM/ESC Button
Memory Channel
1. Press the MEM/ESC button until the Memory
icon and the memory location number flash on the display.
HI / LO
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select a memory location (0 through 9).
If a location has been programmed before, its associated channel/privacy code will be shown on the display.
3. Press and hold the MEM/ESC button to return
HI / LO
SCAN
Channel Button
to Standby mode on the selected memory location.
A memory location can be reprogrammed at any time it is displayed. Press the MEM/ESC button to begin.
10
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 10-11 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
11
Page 9
Mode Functions
Operation
Mode Functions
Ten Call Tone Settings
You can choose between ten different Call Tone Settings to transmit a call alert.
Mode/Power
To change a call tone setting:
1. Press the Mode/Power button until the
letter “C” and the current call tone number (01 through 10) is displayed. The current
Call Tone Setting
call tone will sound for three seconds.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to hear the other call tone settings.
3. Choose one of the following:
HI / LO
SCAN
Channel Button
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
Operation
Roger Beep Confirmation Tone
Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak.
Mode/Power
Roger Beep Off
To turn roger beep on or off:
1. Press the Mode/Power button until the Roger Beep icon flashes. The current on or off setting is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to select roger beep on or off.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
HI / LO
SCAN
Channel Button
Channel Button
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
VibrAlert® and Call Alert
Your MicroTALK
Call Tone On/ Vibrate On
signals by sounding an audible call tone or an audible tone with VibrAlert
®
radio can alert you to incoming
®
.
To change call settings:
1. Press the Mode button until the Call Setting
icon flashes on the display. The current setting
Call Tone On/ Vibrate Off
(“01” vibrate + ring, “02” ring only) is displayed.
2. Press the Channel Up or Channel Down button to
change the call setting.
3. Choose one of the following: a. Press the Mode button to enter the new
setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
12
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 12-13 3/4/15 1:17 PM
Key Tone On/Off
When Key Tone is On, an audible tone will sound each time a button is pressed.
Mode/Power
To turn key tone on or off:
1. Current key tone status On/Off will flash.
2. Press the Channel Up or Channel Down button
to select key tone on or off.
HI / LO
SCAN
Channel Button
3. Choose one of the following:
a. Press the Mode/Power button to enter the
new setting and proceed to other functions.
b. Press Talk or Call/Lock button to return to
Standby mode.
c. Do not press any buttons for 6 seconds to return
to Standby mode.
Nothing Comes Close to a Cobra
®
13
Page 10
Operation
Channel Scan
Your microTALK
Scan Button
HI / LO
SCAN
Mode Functions
radio can automatically scan channels.
To scan channels:
1. Press and release the Scan button until the Scan
icon and the channel numbers appear on the display.
Scan Channels
2. Press and hold the Scan button to begin scanning
channels.
The radio ignores specific privacy codes while scanning channels.
HI / LO
SCAN
Channel Button
The Scan icon will continue to be displayed when scan is on. Your radio will continue to scan all channels and stop if an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel for 2 seconds.
During scanning (while receiving an incoming transmission), you can choose from the following:
a. Press and hold the Talk button to communicate on that channel.
Your radio will remain on that channel and return to Standby mode.
b. Press the Channel Up or Channel Down button to resume
scanning channels.
c. Press and hold the Scan button to return to Standby.
Operation
Privacy Code Scan
Your microTALK radio can automatically scan the Privacy Codes (either CTCSS 01 through 38 or DCS 01 through 83) within one channel. Only one set of privacy codes (CTCSS or DCS) can be scanned at a time.
Scan Button
HI / LO
SCAN
HI / LO
SCAN
Channel Button
Select Channel
Scan Privacy Codes
The Scan icon will continue to be displayed when privacy code scan is on. Your radio will continue to scan privacy codes and stop as an incoming transmission is detected. Your radio will remain on that channel/privacy code for 6 seconds.
To scan privacy codes:
1. While in Standby mode, press and release the Scan button twice (CTCSS) or three times (DCS)
until the CTCSS or DCS icon and numbers are flashing.
2. Press and hold the Scan button to begin scanning privacy codes within the selected channel.
Customer Assistance WarrantyIntroduction
14
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 14-15 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
15
Page 11
Operation
Mode Functions
Operation
Customer Assistance WarrantyIntroduction
NOAA* All Hazards Radio Channels
You can use your microTALK radio to listen to NOAA All Hazards Radio channels transmitting in your area.
Weather Button
Hazards Radio Icon
HI / LO
SCAN
Channel Button
To listen to All Hazards Radio channels:
1. Press the Weather button until the All Hazards Radio icon and the currently selected All Hazards
Radio channel are displayed.
2. Use the Channel Up or Channel Down button to change All Hazards Radio channels.
3. The All Hazards Radio icon will continue to be displayed when All Hazards Radio is on.
4. To exit All Hazards Radio, press and hold the
Weather button until On or Off is displayed.
*National Oceanographic and Atmospheric Administration
Weather (WX) Alert Mode
Turning On the Weather Alert function will allow your radio to automatically
receive NOAA weather signals and warnings from designated weather broadcast stations. If the radio is turned ON, it will alert to Weather and other emergency alerts broadcast by NOAA.
This feature is set to OFF by default.
Make sure the strongest Weather channel is selected for your area using the channel selection in the previous menu.
Weather Button
HI / LO
SCAN
Channel Button
To turn Weather Alert On or Off:
1. Press the Weather button until the Weather Alert icon flashes on the display. The current On or Off setting is displayed.
2. Press the Channel Up and Channel Down button
to turn Weather Alert On or Off.
3. Press and hold the Weather button again to save
the new setting and exit the Weather Alert Mode and return to Standby mode.
16
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 16-17 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
17
Page 12
General Specifications
Operation
and Licensing
General Specifications
FRS/GMRS Frequency
Allocation and Compatibility
Important: Please note that Cobra GMRS models with 15 Channels
may designate different channel numbers for the same frequency. For example, a Cobra 15 Channel GMRS model would need to be tuned to Channel 11 in order to communicate with a 22 Channel GMRS tuned to Channel 15. Please refer to the chart below for channel/ frequency number compatibility.
A = Channel No. for 22 Channel FRS/GMRS Models B = Channel No. for 15 Channel GMRS Models C = Type of Radio Service D = Frequency in MHz E = Power Output
A B C D E
1 1 FRS/GMRS 462.5625 High 2 2 FRS/GMRS 462.5875 High 3 3 FRS/GMRS 462.6125 High 4 4 FRS/GMRS 462.6375 High 5 5 FRS/GMRS 462.6625 High 6 6 FRS/GMRS 462.6875 High 7 7 FRS/GMRS 462.7125 High 8 FRS 467.5625 Low 9 FRS 467.5875 Low 10 FRS 467.6125 Low 11 FRS 467.6375 Low 12 FRS 467.6625 Low 13 FRS 467.6875 Low 14 FRS 467.7125 Low 15 11 GMRS 462.5500 High 16 8 GMRS 462.5750 High 17 12 GMRS 462.6000 High 18 9 GMRS 462.6250 High 19 13 GMRS 462.6500 High 20 10 GMRS 462.6750 High 21 14 GMRS 462.7000 High 22 15 GMRS 462.7250 High
Introduction
LICENSING
Operation
Customer Assistance
For Products Used in Canada
Industry Canada Notice
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Warranty
«IC» before the equipment certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. It does not guarantee that the certified product will operate to the user’s satisfaction.
For Products Used in the U.S.A.
FCC Licensing Required
This two-way radio operates on GMRS (General Mobile Radio Service) frequencies which require an FCC (Federal Communications Commission) license. A user must be licensed prior to operating on channels 1 through 7 or 15 through 22, which comprise the GMRS channels of this radio. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels; operation of this radio is subject to additional rules specified in 47 C.F.R. Part 95.
Licensed users will be issued a call sign by the FCC, which should be used for station identification when operating this radio. GMRS users should also cooperate by engaging in permissible transmissions only, avoiding channel interference with other GMRS users, and being prudent with the length of their transmission time.
For licensing information and application forms, please call the FCC Hotline at 800-418-FORM. Request form #159 and form #605. Questions regarding the license application should be directed to the FCC at 888-CALL-FCC. Additional information is available on the FCC’s website at www.fcc.gov.
18
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 18-19 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
19
Page 13
Customer Assistance
Safety and Trademark Acknowledgement
Warranty
Product Service
Safety Information for microTALK® Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low power transmitter. When the talk button is pushed, it sends out radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal Communications Commission (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this radio has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with Cobra accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
Normal Position:
Hold the transmitter approximately five cm (two inches) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warnings: Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a unique nature, with parts other than those recommended by Cobra may cause a violation of the technical regulations of part 95 of the FCC rules, or violation of type acceptance requirements of part 2 of the rules.
Trademark Acknowledgement
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra®, VibrAlert® and the snake design are registered trademarks of Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ is a trademark
of Cobra Electronics Corporation, USA.
The Cobra line of quality products includes
CB Radios • microTALK® Radios • Radar/Laser Detectors • Safety Alert CobraMarine LED Lights • Jumpstarters • Accessories
®
Traffic Warning Systems • HighGear® Accessories •
®
VHF Radios • Power Inverters • Trucker Nav Systems •
Product Service
For any questions about operating or installing this new Cobra product, or if
parts are missing…PLEASE CALL COBRA FIRST…do not return this product to the store. See customer assistance on page A1.
For Products Purchased in Canada
If your product should require factory service, please call AVS Technologies Inc. at 514-683-1771 ext. 2-264 before sending your radio. For out of warranty service, ship this product prepaid to: AVS Technologies Inc. (A Division of SYNNEX Canada Limited), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. We reserve the right to repair or replace the radio with an equivalent product. Please include the following information: Date of Purchase, Model Number, Dealer Purchased From, Dealer Address, Dealer Phone Number.
For Products Purchased in the U.S.A.
If your product should require factory service, please call Cobra first before sending your radio. This will ensure the fastest turn-around time on your repair. You may be asked to send your radio to the Cobra factory. It will be necessary to furnish the following to have the product serviced and returned.
1) For warranty repair include some form or proof-of purchase, such as a mechanical reproduction or carbon of a sales receipt. If you send the original receipt, it cannot be returned.
2) Send the entire product.
3) Enclose a description of what is happening with the radio. Include a typed or clearly printed name and address of where the radio is to be returned.
4) Pack radio securely to prevent damage in transit. If possible, use the original packing material.
5) Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service (UPS) or Priority Mail to avoid loss in transit to Cobra Factory Service,
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) If the radio is in warranty, upon receipt of your radio, it will either be repaired or exchanged depending on the model.
Please allow approximately three to four weeks before contacting Cobra for status. If the radio is out of warranty, a letter will automatically be sent informing you of the repair charge or replacement charge. If you have any questions, please call 773-889-3087 for assistance.
For Products Purchased Outside Canada or the U.S.A.
Please contact your local dealer for product service information.
20
CXT545C_MANL_ENG_GIANT.indd 20-21 3/4/15 1:17 PM
Nothing Comes Close to a Cobra
®
21
Page 14
Nothing comes close to a Cobra
Pour d’autres informations ou
pour commander l’un de nos
autres produits, consulter notre
®
site Internet :
www.cobra.com
ÉMETTEUR/RÉCEPTEUR MODÈLE
CXT545 C
Nothing comes close to a Cobra
®
Mode d’emploi
Imprimé en Chine
Pièce n° 480-856-P
Français
Version G3
Product Features
Introduction
Avec un émetteur/récepteur microTALK®, il est facile de maintenir le contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme :
au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins, choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
Agrafe pour port à la ceinture
Service-client
Simplicité et sécurité
Arrimez votre microTALK vous vous déplacez
Il est facile de porter l’émetteur/récepteur microTALK l’agrafe pour port à la ceinture ou avec la dragonne (option). On peut accrocher facilement l’agrafe sur ceinture, sac à main ou sac à dos.
lorsque
avec
Pour tout besoin d’assistance au Canada ou aux États-Unis
Vous devriez trouver dans ce manuel de l’utilisateur toute l’information dont vous avez besoin pour l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK encore besoin d’assistance après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics propose les services suivants :
Service d’assistance automatisé
Anglais - 24 heures/jour, 7 jours/semaine (773) 889 3087 (téléphone).
Agents du service-client
9 h 00 à 17 h 00 (heure de l’Est), du lundi au vendredi (sauf jours fériés) (514) 683-1771, poste : 2-264 (téléphone).
Questions
Soumission par télécopie au (514) 683-5307.
Assistance technique
« Foire aux questions » accessible en ligne - anglais et français : www.cobra.ca Anglais et espagnol : productinfo@cobra.com (courriel).
Pour obtenir une assistance hors du Canada ou des États-Unis, ou en français, contacter le commerçant local
©2015 Cobra Electronics Corporation
Français
A1
. Si vous avez
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1-1 3/4/15 1:16 PM
Page 15
Product Features Product Features
Caractéristiques de l’appareil
Introduction
Product Features
15
14
1
16
2
11
12
13
17
6
5
10
HI / LO
SCAN
9
20
8
4
3
7
18
19
1. Antenne
2. Connecteur – Haut-parleur externe/Microphone/Charge
3. Bouton
4. Bouton
5. Boutons
6. Afficheur ACL/rétro-éclairage
7. Haut-parleur/Microphone
8. Boutons
9. Bouton
10. Bouton
A2
Mode/Alimentation Appel/Verrouillage
Canal (+)/(-)
Volume (+)/(-)
Éclairage DEL
Émission
Français Français
11. Bouton
12. Bouton
13. Bouton
14. Point de connexion pour dragonne
15. Agrafe pour ceinture
16. Logement des piles
17. Loquet du couvercle
du logement des piles
18. Prises caoutchoutées
19. Lampe
20. Météo Bouton
Mémoire/Sortie
Portée max. Haut/Bas Balayage
DEL
Introduction
Caractéristiques
22 canaux
Sept canaux partagés FRS/ GMRS, sept canaux pour FRS seulement, huit canaux pour GMRS seulement.
Écouteurs/
Microphones mobiles
10 canaux Radio Météo
Alerte Météo
121 codes de
protection de la confidentialité
(38 codes CTCSS / 83 codes DCS)
Commande vocale
(VOX)
Radiomessagerie silencieuse VibrAlert
Fonction de balayage Canaux, codes de protection de la confidentialité
Afficheur ACL/
rétro-éclairage
• Lampe DEL
Signal d’alerte pour appel
dix sélectionnable tonalités
Verrouillage des
boutons
Connecteur Haut­parleur/Microphone/ Charge
Signal de fin de transmission (bip)
Sélection de marche/arrêt
Fonction d’économie
d’énergie
Tonalités de pression sur touches
Indicateur de tension (piles)
• Alerte audible de tension basse (piles)
Fonction de réduction du bruit (Squelch) automatique
Extension de la portée max.
Agrafe pour ceinture
A3
Caractéristiques de l’appareil
Afficheur ACL/rétro-éclairage
4
3
2
1
6
13
®
12
15
11
1. Indicateur de tension (piles)
2. Icône Fin de transmission (Roger)
3. Icône Commande vocale (VOX)
4. Icône Météo
5. Icône Verrouillage
6. Icône Puissance Élevée/ basse
7. Icônes DCS/CTCSS
8. Icône Balayage/Mémoire
La portée maximale de transmission est variable ; elle est basée sur une communication en ligne droite, non obstruée et dans les conditions idéales.
Cet appareil satisfait aux exigences des normes RSS d’Industrie Canada (utilisation sans licence) : L’utilisation de l’appareil est
assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
FCC - Information importante concernant la licence Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile
Radio Service), ce qui impose à l’utilisateur aux États-Unis l’obtention d’une licence de la Federal Communications Commission (FCC) Voir page 17 l’information concernant d’utilisation de l’appareil.
5
9 16
14
10
9. Icône Alerte Météo
10. Codes de protection de la confidentialité DCS/CTCSS
11. Icône Économie d’énergie
12. Numéros de canal
13. Icône Réception/ Transmission
14. Numéro de canal - Mémoire
15. Icône Alerte d’appel/
®
VibrAlert
16. Icône Tonalité de touche
l’obtention d’une licence
Garantie et propriété
Garantie
Garantie limitée (un an) pour les émetteurs/récepteurs
Pour un appareil acheté au Canada
L’émetteur/récepteur GMRS Cobra est couvert pendant une année par une garantie de remplacement. Advenant qu’un quelconque vice de fabrication se manifeste sur le produit avant l’expiration d’une période d’une année à compter de la date d’acquisition, le produit sera remplacé. Retourner l’émetteur/récepteur GMRS au commerçant qui l’a vendu, accompagné d’un document (original ou copie) attestant de la date d’achat du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages imputables à manipulation impropre ou
7
8
négligente, accident, traitement abusif ou non-respect des instructions d’utilisation. En cas de modification de l’appareil ou effacement ou dégradation du numéro de série, la garantie ne peut être honorée. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Pour un appareil acheté aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que l’émetteur/récepteur GMRS Cobra et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date de l’acquisition initiale par le consommateur. Le premier acquéreur de ce produit peut faire valoir les droits conférés par cette garantie, lorsque le produit est utilisé dans les limites du territoire des États-Unis.
Cobra choisira de réparer ou remplacer gratuitement l’émetteur/récepteur GMRS défectueux ou les produits ou composants défectueux après livraison de l’appareil au département de service après-vente de l’usine Cobra, accompagné d’un document attestant de la date initiale d’acquisition (par exemple une copie de la facture ou du reçu).
Le propriétaire du produit doit payer tous les frais de l’expédition initiale du produit au département des garanties ; les frais de réexpédition du produit à son propriétaire seront la charge de Cobra si le produit fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement sous garantie.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques ; vous pouvez éventuellement jouir d’autres droits, variables d’une juridiction à une autre.
Exclusions : La garantie limitée n’est pas applicable dans les cas suivants : 1) produit endommagé par accident ; 2) utilisation impropre ou abusive du produit, ou détérioration découlant d’une modification ou réparation non autorisée ; 3) effacement ou dégradation du numéro de série ; 4) résidence du propriétaire située hors des É.-U.
La durée de validité des garanties implicites - ceci incluant les garanties de qualité marchande et d’aptitude du produit pour une application particulière - est limitée à la durée de validité de la présente garantie. Cobra rejette toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects ou d’autres dommages, ceci incluant - sans limitation - d’éventuels dommages résultant de la privation de jouissance ou des coûts d’installation.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la durée de validité des garanties implicites et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects ; par conséquent les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Pour un appareil acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local pour l’information au sujet de la garantie.
Garantie de 90 jours sur les piles rechargeables
Pour un appareil acheté aux États-Unis ou au Canada.
intellectuelle
Nothing comes close to a Cobra
®
22
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-17 3/4/15 1:16 PM
Page 16
Introduction
Fonctionnement Service-client Garantie
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Entretien de l’émetteur/récepteur microTALK®
S’il fait l’objet d’un entretien adéquat, votre microTALK® vous fournira de nombreuses années de service fiable. Manipuler l’émetteur/récepteur prudemment. Protéger l’émetteur/récepteur contre les sources de poussière. Ne jamais placer l’émetteur/récepteur dans de l’eau ou en un lieu humide. Éviter d’exposer l’appareil à une température extrême.
Installation des piles
Installation ou remplacement des piles :
Enlever l’agrafe pour ceinture
Tirer sur le loquet de verrouillage
Insérer les piles
1. Enlever l’agrafe pour ceinture – libérer le loquet et faire
glisser l’agrafe vers le haut.
2. Tirer (vers le haut) sur le loquet du couvercle du logement
des piles, pour enlever le couvercle.
3. Insérer les trois piles fournies (format AA - piles
rechargeables ou piles alcalines non rechargeables). Respecter la polarité correcte des piles (marques de repérage dans le logement des piles).
4. Réinstaller le couvercle du logement des piles et l’agrafe
pour ceinture.
• Ne pas tenter de charger des piles alcalines.
• Ne pas utiliser ensemble des piles usagées et des piles neuves.
Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines et des piles standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 1 3/4/15 1:16 PM
Connecteur de charge
Charge des piles dans l’émetteur/récepteur :
1. Vérifier que les piles ont été correctement insérées.
2. Insérer la fiche du câble dans la prise de charge au
sommet de l’émetteur/récepteur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur/récepteur Cobra microTALK®.
Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de recharge des piles.
Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans l’émetteur/récepteur.
Nothing comes close to a Cobra
®
1
Page 17
Product Features
HI / LO
SCA
Fonctionnement
Si la lumière de remplissage n’est pas allumée, contrôlez la position de la radio. La radio devrait être droite. Le voyant de signalisation de charge restera en fonction tant que la radio est dans le remplissage bien, et la lumière ira outre.
Remarque : pour recharger un seul émetteur/récepteur, il est possible de contourner le chargeur de bureau et d’insérer simplement le connecteur micro-USB directement dans la prise de charge au sommet de l’émetteur/récepteur.
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Pour recharger le ou les microTALK dans un chargeur de bureau :
1. Insérer le ou les émetteurs/récepteurs dans le chargeur
comme il est illustré.
2.
Insérer le câble micro-USB dans la prise à l’arrière du chargeur.
3. Brancher le câble sur la prise de la source d’alimentation
(format USB).
Tension basse des piles
Tension basse
Fonction automatique d’économie d’énergie
Mode Économie
L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles. Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur/récepteur avant une opération de
recharge des piles. Il est également possible d’utiliser des piles alcalines (non rechargeables) dans
l’émetteur/récepteur.
Communication avec une autre personne
Bouton Talk/Émission
Familiarisation rapide
1. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/Alimentation
pour la mise sous tension de l’émetteur/récepteur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-)
pour sélectionner un canal.
Mise en marche de l’émetteur/récepteur microTALK
Mode/Alimentation
Français
2
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/ récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal et utilisent le même code de protection de la confidentialité.
3. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission et
parler devant le microphone.
4. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission et
écouter la réponse transmise par le correspondant.
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Mode/ Alimentation jusqu’à l’émission d’une série de tonalités
audibles, indiquant que l’appareil est en marche. Le microTALK
recevoir une transmission. L’émetteur/récepteur est toujours au mode Attente, sauf lorsqu’on appuie sur l’un des boutons Talk/Émission, Call/Appel et Mode/Alimentation.
est maintenant au mode Attente, prêt à
Distance de 5 cm (bouche – microphone)
Sélection d’un canal de transmission
N
Bouton Channel/Canal
N° du canal
Fonctionnement
Lorsque la tension des piles est basse, la dernière barre de l’icône Tension basse clignote et une tonalité est émise deux fois avant que l’émetteur/récepteur cesse de fonctionner ; il convient alors de remplacer les piles, ou de les recharger (dans le cas de piles rechargeables).
L’icône des piles clignote sur l’afficheur durant une recharge des piles.
S’il n’y a aucune transmission pendant une période de 10 secondes, l’émetteur/récepteur passe automatiquement au mode
Économie d’énergie,
d’énergie clignote sur l’afficheur ; ceci n’affecte pas la capacité de l’émetteur/récepteur à recevoir une transmission entrante.
Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission.
1.
2. Placer le microphone à environ 5 cm de la bouche, et
parler d’une voix normale.
3. À la fin de la transmission, lâcher le bouton Talk/Émission,
et écouter la réponse transmise par le correspondant.
On ne peut recevoir une communication entrante lorsque le bouton Talk/Émission est enfoncé.
Alors que l’émetteur/récepteur est en marche, sélectionner l’un des 22 canaux – utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour changer le numéro de canal présenté sur l’afficheur.
Les canaux 1 à 7 sont utilisables avec les modes FRS et GMRS. Les canaux 8 à 14 sont utilisés seulement au mode FRS. Les canaux 15 à 22 sont utilisés seulement au mode GMRS.
Voir page 16 l’allocation des fréquences aux modes FRS/
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
et l’icône
Power Saver/Économie
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal/code de protection de la confidentialité.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal.
GMRS et les tableaux de compatibilité.
Nothing comes close to a Cobra
®
3
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 2-3 3/4/15 1:16 PM
Page 18
N
Fonctionnement
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Écoute en l’attente d’une réponse
Écoute
Lâcher le bouton Talk/Émission pour pouvoir recevoir une transmission entrante. L’émetteur/récepteur microTALK est toujours au mode Attente lorsqu’on n’appuie pas sur le bouton Talk/Émission ou Call/Appel.
Réglage du volume audio
Utiliser les boutons Volume (+) et Volume (-) pour le réglage
Bouton de réglage du volume
Niveau du volume audio
HI / LO
SCA
du volume audio. L’émission d’un double bip indique le passage au volume
minimum ou au volume maximum (niveau 1 et niveau 8).
Bouton Call/Appel
Bouton Call/Appel
Lampe DEL/S.O.S.
Lampe DEL/S.O.S.
Fonction de réduction du bruit (squelch) autom./ Portée max.
Le microTALK® supprime automatiquement l’audition d’un signal de transmission faible et du bruit indésirable, ceci découlant de configuration du terrain, conditions de transmission ou portée max. atteinte.
On peut désactiver temporairement la fonction de réduction du bruit ou activer la fonction d’extension de la portée maximale, ce qui permet l’audition des signaux faibles et de maximiser la portée des communications.
4
Français
Appuyer brièvement sur le bouton Call/Appel. Le correspondant entendra une tonalité signalant l’appel
(durée de 3 secondes) ; cette tonalité est utilisée seulement pour l’établissement d’une communication vocale.
Voir page 10 comment sélectionner l’une des dix tonalités disponibles.
Appuyer momentanément sur le bouton Lampe DEL en dessous du bouton Talk/Émission pour utiliser la lampe DEL située au bas de l’émetteur/récepteur.
Pour activer la fonction S.O.S., appuyer/maintenir la pression sur le bouton Lampe DEL. Appuyer brièvement sur le bouton pour désactiver la lampe ou la fonction S.O.S.
Fonctionnement
Éclairage/Portée max.
HI / LO
Désactivation temporaire de la fonction de réduction du bruit (squelch) :
Appuyer (moins de cinq secondes) sur le bouton Portée max.
SCAN
Haut/Bas. Activation de l’extension de la portée maximale des
communications :
– Appuyer/maintenir la pression (cinq secondes ou plus) sur
le bouton Portée max. Haut/Bas jusqu’à l’émission de deux bips – ceci indique que la fonction d’extension de la portée maximale est maintenant active.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Désactivation de l’extension de la portée maximale : – Appuyer brièvement sur le bouton Portée max. Haut/Bas,
Fonction Verrouillage
Bouton Verrouillage
Icône Verrouillage
Portée du microTALK®
Portée maximale
Portée réduite
Portée réduite
ou changer de canal.
La fonction Verrouillage permet de verrouiller le bouton
Canal +, Canal, Volume +, Volume touches Down et Mode / Puissance pour éviter toute manipulation accidentelle.
Activation et désactivation du verrouillage :
– Appuyer/maintenir la pression pendant deux secondes sur
le bouton Call/Lock (Appel/Verrouillage).
L’émission d’un signal sonore (double bip) confirme la demande d’activation ou désactivation du verrouillage. Au mode Verrouillage, l’icône Verrouillage est affichée.
La portée est variable, selon les caractéristiques de l’environnement de communication et du terrain.
Sur un terrain plat et dégagé, l’émetteur/récepteur offre une
HI / LO
SC AN
portée maximale. La présence de bâtiments ou d’arbres sur la trajectoire du
signal peut réduire la portée de l’émetteur/récepteur. Une végétation dense ou un terrain de collines réduit encore
plus la portée de l’émetteur/récepteur.
HI / LO
SC AN
Lors de l’emploi d’un des canaux FRS 8 à 14, l’émetteur/ récepteur adopte automatiquement le mode « basse puissance », ce qui limite la portée de l’émetteur/récepteur.
HI / LO
SC
AN
Pour bénéficier de la plus grande portée de communication possible, on peut activer la fonction d’extension de la portée maximale ; voir les détails page 4.
Nothing comes close to a Cobra
®
5
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 4-5 3/4/15 1:16 PM
Page 19
Utilisation de l’émetteur/récepteur
Accès aux options de la fonction Mode
Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou désactiver diverses caractéristiques de l’émetteur/récepteur microTALK toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé :
Mode/Power
Sélection - Code de protection de la confidentialité CTCSS Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS Activation/désactivation - Commande vocale (Vox) Sélection - Sensibilité pour commande vocale (Vox) Sélection - Tonalités du signal d’appel (1-10) Activation/désactivation de l’alerte VibrAlert Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) Activation/désactivation des tonalités de touche
Codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® incorpore deux systèmes perfectionnés de suppression du bruit (avec codage), pour la réduction des interférences que peuvent susciter les transmissions d’autres utilisateurs sur un canal donné. Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de protection de la confidentialité, et le système DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de protection de la confidentialité (total de 121 codes de protection de la confidentialité). On peut utiliser le système CTCSS ou le système DCS sur tous les canaux, mais sur un canal donné on ne peut utiliser que l’un ou l’autre des deux systèmes disponibles.
Pour un échange de communications, il faut que les émetteurs/récepteurs des deux correspondants soient syntonisés sur le même canal de transmission et utilisent le même système de protection de la confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même code. L’appareil conserve en mémoire pour chaque canal la dernière combinaison (système CTCSS ou DCS et code) utilisée pour la protection de la confidentialité.
Le code 00 n’est pas un code de protection de la confidentialité ; lors de l’emploi du code 00, les signaux transmis sont audibles sur un appareil réglé pour un canal 00 avec les systèmes CTCSS et DCS.
; le menu déroulant présente
FonctionnementFonctionnement
Sélection d’un code de protection de la confidentialité CTCSS
Mode/Alimentation
Code de protection de la confidentialité
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
c.
Pour sélectionner un code de protection CTCSS :
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
1.
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal sur l’afficheur.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/
Canal (-) pour sélectionner un code de protection de
la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code CTCSS désiré est affiché, exécuter l’une
des opérations suivantes :
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
pour revenir au mode veille.
Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode veille.
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
Si le système de protection DCS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône CTCSS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.
.
6
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 6-7 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
7
Page 20
Fonctions Mode
Sélection d’un code de protection de la confidentialité DCS
Mode/Alimentation
Code de protection DCS
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour sélectionner un
code de protection de la confidentialité ; pour un défilement rapide, on peut maintenir la pression sur le bouton (+) ou (-).
3. Lorsque le code DCS désiré est affiché, exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et
passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour revenir au mode veille. c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes pour revenir au mode
veille.
Pour sélectionner un code de protection DCS :
Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer
1.
sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des chiffres du code sur l’afficheur (01 à 83).
Si le système de protection CTCSS est actif pour le canal de transmission sélectionné, l’afficheur présente avec clignotement l’icône DCS et « OFF ». Pour permuter entre DCS et CTCSS, appuyer sur le bouton Channel/ Canal (+) ou Channel/Canal (-) lorsque l’afficheur présente « OFF » avec clignotement ; l’afficheur présente alors avec clignotement les chiffres du code (petits caractères) et on peut passer à l’étape 2.
Commande vocale des transmissions (VOX)
Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK® est utilisable en mains libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant.
Mode/Alimentation
Activation/désactivation du mode Commande vocale (VOX) :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) sur l’afficheur (avec clignotement) ; le paramétrage existant (actif/inactif) est affiché.
FonctionnementFonctionnement
Icône Commande vocale (VOX)
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour activer ou désactiver la fonction de commande
vocale (VOX).
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Service-client GarantieIntroduction
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage pour
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
revenir au mode veille.
pour revenir au mode veille.
Mode/Alimentation
Sensibilité de la commande vocale
HI / LO
Bouton Channel/Canal
SCAN
Sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) :
1.
Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Commande vocale (VOX) (avec clignotement) ; le paramétrage existant de la sensibilité est également affiché.
Le niveau courant de la sensibilité de la fonction de commande vocale (VOX) est indiqué sur l’afficheur par les lettres “LE” et un chiffre de 1 à 5 (5 = sensibilité maximale ; 1 = sensibilité minimale).
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour modifier le niveau de sensibilité.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
pour revenir au mode veille.
pour revenir au mode veille.
8
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 8-9 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
9
Page 21
Fonctions Mode
10 emplacements de mémoire
L’émetteur/récepteur microTALK comporte 10 emplacements de mémoire qui permettent de mémoriser les canaux et les combinaisons de canal et code de protection de la confidentialité, les plus fréquemment utilisés. Il est possible de choisir ces emplacements de mémoire individuellement ou de les utiliser par balayage. (Voir page 18 pour le processus de balayage d’emplacement de mémoire.)
Bouton MEM/ESC
Bouton Channel/
HI / LO
SCAN
Canal
Bouton MEM/ESC
Bouton Channel/
HI / LO
SCAN
Canal
Canal de mémoire
Programmation d’un emplacement de mémoire :
1.
Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône Mémoire et l’emplacement de mémoire s’affichent.
HI / LO
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement
de mémoire (0 à 9)).
Si un emplacement a été programmé avant, son code associé de canal/ intimité sera affiché sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer un
nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire déjà programmé.
HI / LO
4. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir l’emplacement
de mémoire.
5. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. Les numéros de canal clignotent sur l’afficheur.
6. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou
Channel/Canal (-) pour choisir un canal (1 à 22).
7. Appuyer sur le bouton MEM/ESC. L’icône CTCSS et les numéros de code de protection de
la confidentialité clignotent sur l’afficheur.
8. Exécuter l’une des opérations suivantes : Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le
Bouton Channel/
HI / LO
SCAN
Canal
10
Français
a.
canal/le code de protection de la confidentialité dans l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur/ récepteur passe alors au prochain emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter.
b. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton
MEM/ESC ou appuyer sur le bouton Talk/ Émission (ne pas transmettre) ou appuyer/ relâcher le bouton Call/Appel (ne pas transmettre) pour mémoriser l’état actuel de la fonction Valider la mémoire et retourner au mode Attente.
Fonctionnement Operation
Service-client GarantieIntroduction
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Si «oF» clignote au lieu des numéros de code de protection de la confidentialité, un code de protection de la confidentialité est déjà configuré dans le système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour annuler le code opposé et sélectionner un code de protection de la confidentialité à partir du système actif pour le canal sélectionné.
9. Exécuter l’une des opérations suivantes : a. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour entrer le canal/le code de
protection de la confidentialité dans l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur/récepteur passe alors au prochain emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter.
b.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MEM / ESC pour
enregistrer l’état actuel de l’Ensemble fonction de mémoire et appuyez sur le bouton MEM / ESC revenir à nouveau en mode veille.
Rappel d’un emplacement de canal de mémoire enregistré :
Bouton MEM/ESC
Canal de mémoire
1. Appuyer sur le bouton MEM/ESC jusqu’au clignotement de l’icône Mémoire et du numéro de l’emplacement de mémoire sur l’afficheur.
HI / LO
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour choisir un
emplacement de mémoire (0 à 9).
Si un emplacement a été programmé préalablement, son canal/code de protection
Bouton Channel/
HI / LO
SCAN
Canal
de la confidentialité associé s’affiche.
3. Appuyez sur et tenez le bouton de MEM/ ESC pour retourner au mode ‘attente’ sur
l’emplacement de mémoire choisi.
Un emplacement de mémoire peut être reprogrammé à tout moment lorsqu’il est affiché. Appuyer sur le bouton MEM/ESC pour commencer.
Nothing comes close to a Cobra
®
11
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 10-11 3/4/15 1:16 PM
Page 22
Mode Functions
Fonctions Mode
Signal d’alerte d’appel – Choix de dix tonalités
Un choix de dix tonalités est disponible pour la transmission d’une
alerte d’appel.
Mode/Alimentation
Sélection de la tonalité du signal d’appel
Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition sur l’afficheur de la lettre « C » et du numéro (01 à 10) de la tonalité actuelle du signal d’alerte d’appel. Le signal actuel sera émis pendant trois secondes.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour entendre les autres tonalités disponibles
pour le signal d’alerte d’appel.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a.
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Appuyer sur le bouton mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Mode/Alimentation
pour
FonctionnementFonctionnement
Tonalité du signal de fin de transmission (bip)
Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Talk/Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler.
Mode/Alimentation
Bip de fin de transmission Arrêt
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Channel Button
Activation/désactivation du signal de fin de transmission (bip) :
1. Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à
l’apparition de l’icône Fin de transmission (Roger) avec clignotement ; le statut courant (marche/arrêt) est également affiché.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour activer ou désactiver le signal de fin de
transmission (bip).
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a.
Appuyer sur le bouton mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Service-client GarantieIntroduction
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
Mode/Alimentation
pour
VibrAlert® et Alerte d’appel
Tonalité d’appel Activée/ Vibration Activée
Tonalité d’appel Activée/ Vibration Désactivée
Votre radio microTALK® peut vous alerter à des signaux entrants en émettant une tonalité d’appel sonore ou un signal sonore
®
avec VibrAlert
Sélection des tonalités du signal d’appel :
1.
.
Appuyer sur le bouton Mode jusqu’au clignotement sur l’afficheur de l’icône Call Setting (Tonalité du signal d’appel). Le paramétrage existant (“01” vibrate + ring, “02” ring only/ (“01” vibration + tonalité, “02” tonalité seulement) s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour modifier la tonalité du signal d’appel.
3. Choisir l’une des actions suivantes :
a.
Appuyer sur le bouton valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
Mode
pour mémoriser la nouvelle
Tonalité de touche - Activation/désactivation
Lorsque la Tonalité de touche est Activée, une tonalité est émise chaque fois que l’on appuie sur un bouton.
Mode/Alimentation
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Activation/désactivation de la tonalité de touche :
1. Le statut On/Off (Marche/Arrêt) existant de la tonalité de
touche clignote.
2. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/ Canal (-) pour sélectionner l’activation ou la désactivation
de la tonalité de touche.
3. Exécuter l’une des opérations suivantes :
a.
Appuyer sur le bouton Mode/Alimentation pour mémoriser la nouvelle valeur et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Parler ou Appel / Verrouillage
pour revenir au mode veille.
c. Ne appuyez pas sur aucune touche pendant 6 secondes
pour revenir au mode veille.
12
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 12-13 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
13
Page 23
Fonctions Mode
Fonction de balayage des canaux
L’émetteur/récepteur microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des canaux de réception.
Bouton Scan/Balayage
HI / LO
SCAN
Balayage des canaux
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Durant la réception d’une transmission détectée par la fonction de balayage des canaux, l’utilisateur peut choisir l’une des actions suivantes :
a. Appuyer/maintenir la pression sur le bouton Talk/Émission pour pouvoir
communiquer avec la personne qui transmet sur ce canal. L’émetteur/ récepteur sélectionne alors ce canal et passe au mode Attente sur ce canal.
b. Appuyer sur le bouton Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour lancer
de nouveau le processus de balayage des canaux.
c. Appuyer sur le bouton Scan/Balayage pour retourner au mode Attente.
Lancement du balayage des canaux :
1. Appuyer/lâcher le bouton Scan/Balayage jusqu’à l’apparition
sur l’afficheur de l’icône Scan/Balayage et des numéros des canaux de transmission.
2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer le
processus de balayage des canaux.
Lors du balayage des canaux, l’émetteur/récepteur ne tient pas compte des codes spécifiques de protection de la confidentialité.
L’icône Scan/Balayage des canaux demeure affichée durant le processus de balayage. L’émetteur/récepteur poursuit le processus de balayage de tous les canaux jusqu’à la détection d’une transmission, et l’appareil diffuse alors le signal audible du canal correspondant pendant 2 secondes.
FonctionnementFonctionnement
Balayage des codes de protection de la confidentialité
Le microTALK® peut exécuter automatiquement un balayage des codes de protection de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de
transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à la fois (CTCSS ou DCS).
Bouton Scan/Balayage
HI / LO
SCAN
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Sélectionner le canal
Balayage des codes de protection
L’icône Scan/Balayage reste alors affichée lorsque le processus de balayage des codes de protection de la confidentialité est activé. L’émetteur/récepteur continue le balayage des codes de protection de la confidentialité et s’arrête lorsqu’une transmission entrante est détectée. Ce canal/code de protection de la confidentialité est maintenu pendant 6 secondes.
Balayage des codes de protection de la confidentialité :
1. À partir du mode Attente, appuyer deux fois sur le bouton Scan/Balayage (CTCSS) ou trois fois (DCS) jusqu’au
clignotement) de l’icône CTCSS ou DCS et des numéros.
2. Appuyer/maintenir le bouton Scan/Balayage pour lancer le processus de balayage des codes de protection de la confidentialité au sein du canal sélectionné.
Service-client GarantieIntroduction
Customer Assistance WarrantyIntroduction Operation
14
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 14-15 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
15
Page 24
Fonctions Mode
Canaux d’informations météorologiques
On peut utiliser le microTALK pour l’écoute des informations météorologiques des canaux du secteur géographique local.
Bouton Météo
Icône Alerte Météo
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
Pour l’écoute des canaux d’informations météorologiques :
1. Appuyer sur le bouton Météo jusqu’à l’apparition sur
l’afficheur de l’icône WX et du numéro du canal Météo sélectionné.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) ou Channel/Canal (-) pour changer le numéro du canal Météo.
3. En mode Météo, l’icône Météo WX demeure affichée.
4. Pour annuler le mode de temps, appuyez sur et tenez le
bouton de temps.
FonctionnementFonctionnement
Operation WarrantyIntroduction Customer Assistance
Mode d’alerte Météo (WX)
La
sélection
de la fonction automatiquement les signaux d’alerte et avertissements de situation météorologique diffusés par des stations d’émission NOAA particulières. Lorsque l’appareil est en marche, il maintient une veille sur l’activité des canaux d’alerte de NOAA utilisés pour la diffusion des alertes concernant la situation météorologique et toute autre situation d’urgence.
Cette fonction est mise à l’Arrêt par défaut.
Bouton Météo
HI / LO
SCAN
Bouton Channel/Canal
3. Appuyez et maintenez à nouveau le bouton de Météo
d’alerte météorologique
Activation et désactivation du mode d’alerte météorologique :
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’icône Météo
Météo Alerte clignote sur l’affichage. Le réglage activé ou désactivé actuel est affiché.
2. Utiliser les boutons Channel/Canal (+) et Channel/Canal (-) pour permuter entre marche et arrêt le statut de la
fonction d’alerte météorologique.
pour sauver le nouveau réglage et quitter le mode d’alerte météo et revenir au mode veille.
Service-client GarantieIntroduction
permet à l’appareil de recevoir
Veiller à sélectionner le canal d’information météorologique qui produit le signal le plus audible dans la région, à partir du menu précédent (canaux d’information météorologique NOAA).
16
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 16-17 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
17
Page 25
Spécifications générales et
Fonctionnement
Spécifications générales
permis d’utilisation
Allocation des fréquences FRS/GMRS,
et compatibilité
Important : On doit noter que sur un appareil Cobra GMRS avec 15 canaux la correspondance entre numéro du canal et fréquence peut être différente ; par exemple, sur un appareil Cobra GMRS à 15 canaux on doit sélectionner le canal 11 pour pouvoir communiquer avec un appareil à 22 canaux sur lequel le canal 15 est sélectionné. Le tableau ci-dessous permet de vérifier la correspondance canal/fréquence et de déterminer la compatibilité entre les appareils.
A = N° du canal pour un modèle FRS/GMRS à 22 canaux B = N° du canal pour un modèle GMRS à 15 canaux C = Catégorie de service de l’émetteur/récepteur D = Fréquence, MHz E = Puissance de sortie
A B C D E
1 1 FRS/GMRS 462,5625 Maximale 2 2 FRS/GMRS 462,5875 Maximale 3 3 FRS/GMRS 462,6125 Maximale 4 4 FRS/GMRS 462,6375 Maximale 5 5 FRS/GMRS 462,6625 Maximale 6 6 FRS/GMRS 462,6875 Maximale 7 7 FRS/GMRS 462,7125 Maximale 8 FRS 467,5625 Basse 9 FRS 467,5875 Basse 10 FRS 467,6125 Basse 11 FRS 467,6375 Basse 12 FRS 467,6625 Basse 13 FRS 467,6875 Basse 14 FRS 467,7125 Basse 15 11 GMRS 462,5500 Maximale 16 8 GMRS 462,5750 Maximale 17 12 GMRS 462,6000 Maximale 18 9 GMRS 462,6250 Maximale 19 13 GMRS 462,6500 Maximale 20 10 GMRS 462,6750 Maximale 21 14 GMRS 462,7000 Maximale 22 15 GMRS 462,7250 Maximale
Introduction
Fonctionnement
Operation WarrantyIntroduction Customer Assistance
Service-client
Garantie
LICENCE
Pour un produit utilisé au Canada Notification d’Industrie Canada
L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable de l’appareil.
L’inscription «IC» avant le code d’homologation de l’équipement indique la conformité de l’appareil aux exigences des spécifications techniques d’Industrie Canada ; ceci ne garantit pas que le fonctionnement de l’appareil homologué sera conforme aux attentes de l’utilisateur.
Pour un produit utilisé aux États-Unis Obtention d’une licence FCC exigée
Cet émetteur/récepteur utilise les fréquences GMRS (General Mobile Radio Service), et son utilisation implique l’obtention d’une licence de la FCC (Federal Communications Commission). Un utilisateur doit obtenir une licence avant d’émettre avec l’appareil sur l’un des canaux 1 à 7 ou 15 à 22 (les canaux GMRS de cet émetteur/récepteur). L’émission sans licence sur l’un des canaux GMRS est sanctionnée par de sérieuses pénalités. L’utilisation de cet émetteur/récepteur est également assujettie à d’autres règles spécifiées par la législation (47 C.F.R. Partie 95).
La FCC attribue un indicatif d’appel au détenteur d’une licence ; le titulaire doit utiliser son indicatif d’appel pour identifier sa station lors de l’utilisation de cet émetteur/récepteur. Les utilisateurs des fonctions GMRS doivent également coopérer et n’émettre que des transmissions autorisées, éviter la production d’interférence entre canaux avec les autres utilisateurs des fonctions GMRS, et minimiser la durée de leurs transmissions.
Pour l’information au sujet de l’obtention d’une licence et des formulaires de demande de licence, contacter la FCC (ligne téléphonique spéciale ­800-418-FORM) ; demander le formulaire n° 159 et le formulaire n° 605. Pour toute question concernant une demande de licence, contacter la FCC à 888-CALL-FCC. On peut trouver d’autres informations sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov.
18
Français
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 18-19 3/4/15 1:16 PM
Nothing comes close to a Cobra
®
19
Page 26
Sécurité et propriété
Sécurité
Information sur la sécurité de l’émetteur/récepteur microTALK
L’émetteur/récepteur portatif contient un émetteur de basse puissance. Lors d’une pression sur le bouton Talk/Émission, l’appareil émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50 %. En août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives destinées à limiter l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radio­fréquences) qui prescrivent des limites de sécurité pour les émetteurs portatifs.
Important :
Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF (radio-fréquences) : En ce qui concerne le fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les tests effectués ont permis de vérifier que cet émetteur/ récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électro­magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit ; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi d’une antenne non homologuée ou modifiée, ou d’accessoires non autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut violer les prescriptions de la réglementation FCC.
Position normale :
Tenir le microphone de l’émetteur/récepteur à environ 5 cm de la bouche, et parler d’une voix normale ; l’antenne doit être orientée vers le haut, du côté opposé au visage.
Propriété intellectuelle
Cobra®, microTALK®, Nothing Comes Close to a Cobra® (Il n’y a rien de tel qu’un produit
), VibrAlert® et le motif du serpent sont des marques de commerce déposées de
Cobra
et Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics CorporationMC est une
Cobra marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA .
La gamme de produits de qualité Cobra inclut
Émetteurs/récepteurs CB (bandes publiques) • Émetteurs/récepteurs microTALK®
• Détecteurs pour radar/laser • Systèmes d’avertissement/gestion du trafic Safety
• Accessoires HighGear® • Émetteurs/récepteurs VHF CobraMarine® •
Alert Onduleurs • Systèmes de navigation pour camionnage • produits d’éclairage DEL • produits de démarrage de véhicule • Accessoires
20
Français
intellectuelle
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Partie 15 des règles FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux (2) conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC Le remplacement ou la substitution de transistors, diodes ou autres composants de nature unique par des composants autres que ceux qui sont recommandés par Cobra peut susciter une violation des prescriptions techniques de la partie 95 des règles de la FCC, ou une violation des critères d’acceptation du type de l’appareil, selon la Partie 2 de la réglementation.
Introduction
Operation WarrantyIntroduction Customer Assistance
Fonctionnement
Service-client
Garantie
Service après-vente
Pour toute question concernant l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra, ou si un composant est manquant, CONTACTER D’ABORD COBRA ; ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Voir « Service-client » page A1.
Pour un produit acheté au Canada
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, contacter AVS Technologies Inc. à 514-683-1771 poste 2-264 avant d’expédier l’émetteur/ récepteur. Pour un produit hors garantie, expédier le produit (port prépayé) à :
AVS Technologies Inc (Division de SYNNEX Canada Limited), 310-3300 Côte-Vertu, Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca.
Nous nous réservons le droit de choisir de réparer l’appareil ou de le remplacer par un produit équivalent. Inclure les renseignements suivants : Date d’achat, n° de modèle, et nom/adresse/n° de téléphone du commerçant qui a vendu le produit.
Pour un produit acheté aux États-Unis
Advenant un besoin de prestations de service après-vente pour le produit, téléphoner à Cobra avant d’expédier l’appareil ; ceci permettra de minimiser le délai d’exécution de l’intervention. On vous demandera peut-être d’expédier l’émetteur/récepteur à l’usine Cobra. Pour la réexpédition du produit, vous devrez fournir les renseignements suivants :
1. Pour une réparation sous garantie, inclure un document attestant de la date d’achat du produit – par exemple reproduction mécanique ou photocopie d’une facture de vente (si l’original du document est envoyé, il ne sera pas retourné).
2. Expédier le produit complet
3. Inclure une description de l’anomalie observée sur l’appareil. Inclure en lettres moulées ou dactylographiées le nom et l’adresse du destinataire pour la réexpédition de l’appareil.
4. Emballer soigneusement l’appareil pour qu’il ne puisse subir des dommages en transit. Si possible, utiliser l’emballage d’origine.
5. Expédier le colis avec fret prépayé et assurance, par l’intermédiaire d’un transporteur offrant un service de traçabilité, tel que United Parcel Service (UPS) ou le courrier postal de première classe, pour éviter toute perte en cours de transit. Adresse d’expédition : Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 W Cortland Street, Chicago, IL 60707. USA.
6. Si l’appareil concerné est sous garantie, il sera réparé ou remplacé, selon le modèle.
Prévoir un délai de 3 à 4 semaines avant de contacter Cobra au sujet du statut de traitement. Si l’appareil concerné n’est plus sous garantie, vous recevrez automatiquement une lettre vous informant du montant des frais de réparation ou de remplacement. Pour toute autre question, composer le 1-773-889-3087.
Pour un produit acheté hors du Canada ou des États-Unis
Veuillez contacter le revendeur local au sujet du service après-vente.
Nothing comes close to a Cobra
®
21
CXT545C_MANL_FREN_GIANT.indd 20-21 3/4/15 1:16 PM
Loading...