Alsa Vortex User Manual

VORTEX/S AS-200 – INSTRUCTION MANUAL
(Edition 1
st
March 1998)
This unit is manufactured by ALSA APPARECCHI MEDICALI S.R.L.- CASTEL MAGGIORE - BOLOGNA - ITALY which guarantees its safety, reliability and performances only if the installation, recalibrations and repairs are performed by personnel authorized by ALSA and if the unit is used in compliance with given instructions in an area that meets all the applicable IEC requirements. The Manufacturer will supply, on demand, the electric diagrams and any further information needed.
This manual must be ke pt w it h the unit . Please read this entire manual carefully to become familiar with each of the controls and features before making any attempt to use the equipment clinically and ask for it again if it is missing.
If any questions arise regarding the information contained in this manual according to your specific needs, please contact the Manufacturer directly or through the local distributor, before using the unit.
VERY IMPORTANT In accordance with the req uirements of the European directiv e for medical devices 93/4 2 CEE and with the procedures of Company Quality System for the after-sale control of the pr oduction, the users are ple ased to inform the Manufacturer about every, however small, problem of this unit.
INDICATIONS AND GUIDELINES FOR POWER SETTINGS
According to the international rules EN 10079/1, this equipment is a transportable suction unit with high vacuum/low flow for hospital and domicile use. It is indicated:
- For out patients’ departments, first aid departments or to the bed of patients (not for drainage) starting from setting of 300 mmHg
- For pharyngeal suction (starting from setting of 300 mmHg)
- For O.R.L. suction (starting from setting of 400 mmHg)
- For neonatal mucous extraction (starting from setting of 100 mmHg)
- For every kind of need in gynaecological field (starting from setting of 500 mmHg)
- For endoscopic suction (starting from setting of 400 mmHg)
- For permanent tracheostomy suction (starting from setting of 400 mmHg)
- For extremely delicate suctions (starting from setting of 150 mmHg)
- For plastic surgery (starting from setting of 300 mmHg)
In any case this suction unit must be used under direct control of personnel thoroughly trained in the techniques and problems of medical suction and it is advisable, before using the equipment, to check carefully its performance without trusting blindly to previous experience with other similar units.
VERY IMPORTANT:
1. Use rigid suction tips (tube, curettes) only w hen the field is under direct visu al control, othe rwise use only soft c atheter tubes.
2. For suction on delicate tissues use only suction tips with finger vacuum regulation (this system grants more safety, intermittent suction and, if nece ssary, the immediate reduction of suction power).
3. Emergency
: if necessary you can obtain quick stop of suction power by disconnecting the handle (B) of the tubing
apparatus/bottle
CANNULAS
OR SUCTION TIPS:
use always cannulas or suction tips according to ISO 10993/1 Rules
PRELIMINARY INSTRUCTIONS (please see details on last page)
a. Check that power input corresponds to the technical dat a label on the back of the unit. b. Put the bottle (bottles) on the unit checking the cap (should be well inserted and well pressed) and the relative over-fill device
(the floating must freely work).
c. Connect the unit to the bottle by using the relative intermediate tubing (for the model with 2 bottles, please see design no. 2),
then connect the “patient” tubing.
d. In order to use the pedal switch STOP/P N (an accessory on request) you have to insert in th e tubing the ring nut “O” and the
gasket “N” (during the shipping screwed in the plastic part “M”) and so, without activating the pedal, you have to insert the tubing and the gasket in t he plastic part “M” tightening the threaded ring nut.
INSTRUCTIONS FOR USE (the unit must be used in vertical position without obstructing the air cooling areas - not less of 20 cm from the walls)
1. Switch on the unit by the main switch “1”
2. Select with the switch (ASPIRATION - on the back of the apparatus) the type of working:
- position “CONT.” working without pedal switch
- position “INT.” working only activating the pedal switch
3. Set the vacuum power as indicated in the paragraph “Suction setting”
SUCTION SETTING
To set the desired suction power use the manual control “2” (rotary multi-turn, maximum vacuum clockwise) with the relative vacuum gauge “3” and , acco rdi ng to th e same wa y but with th e pat ien t tub in g clo sed, you can pr eset th e maxi mu m vacuu m no t t o b e exceeded, before using the unit.
OVERFILL DEVICE (the unit can be provided with a supplementary outside overfill device)
The bottle has a specific overfill device which prevents the aspiration of liquid into the pump without stopping the unit but interrupting the connection between bottle and vacuum pump.
MN V/S AS 200 IN March 1998 pag. 1 di pag. 3
This overfill device must be in good condition, well cleaned and efficient, with floating freely working.
CHANGING OVER AND EMPTYING OF THE BOTTLES
To change the aspiration from a bottle to another one (when the apparatus is supplyed with 2 bottles – see design no. 2 in the last page) you have to remove from the cap of the first bottle the blue part of the side A of the connection apparatus/bottle and the connection of the tubing suction/patient (P), inserting them in the relative points of the cap of the other bottle. To empty the full bottle you have to take it up in a vertical position (you have not to take it from the cap) and then start emptying the liquid through the hole for the connection of patient tubing. Take away the cap only at the end when the bottle is nearly empty.
BACTERIOLOGICAL FILTER WITH FUNCTION OF SUPPLEMENTARY OVERFILL
The bacteriological filter, able to stop even liquids and usable as a second safety overfill device, is a in-line filter device, reusable and sterilizable (30 times by autoclave at 121°C for 20 min.) with retantion rating of 99,97% of all particules 0.3 micron. The filter must be connected according to detail “F” and indications on the filter: it has a specific side to the vacuum, all the group connections/tubing is made of silicon rubber, sterilizable, and so it can be assembled and disassembled very easily by means of a simple pressure. During the cleaning the filter can’t be wet. Anyway, if the device works, the internal media filter must be dry because otherwise stops complet el y the suction power. When the filter is new (working at the maximum vacuum with the patient tubing opened) on the vacuum gauge you can see a vacuum of 10-15 cmHg which raises while the media filter is getting obstructed (at the same time the suction power decreases). The filter must be replaced after about 30 times (they can be more or less, according to the material aspirated, but in any case don’t exceed 50 times.
QUICK CHECKING OF TUBINGS, BOTTLES, GASKETS AND SO ON
To check tubing, bottles, caps, gaskets, pu mp and so on (not damaged o r obstructed) it is advisable, each time you use the un it, to switch it on reaching the maximum vacuum with pati ent tubing closed.
CLEANING, STERILIZATION, MAINTENANCE AND TRANSPORT
Attention: at the moment of sale the accessories (even reusable suct ion accessories – on request) are not steril e. Bottles with caps (both unbreakable), tubing with connectors, gaskets, suction accessories, are sterilizable (by autoclave at 121°C for 20 min.) or by means cold sterilizer solutions (i.e. Cydex). The bacteriological filter is sterilizable (by autoclave at 121°C for 20 min.) but can’t be wet when cleaning. The overfill device can be sterilized by means cold sterilizer solutions (i.e. Cydex), obviously you have to remove it first. The unit may be cleaned with mild soap solu tion, but take great care that fluid does no t enter th e system. Wipe dr y. When the unit is not used keep it in a dry, dust-free area at room temperature and take care not to spill any liquid onto the system. It is advisable to submit the unit for a periodic (annual) inspection, better to the manufacturer. Move the equipment around the working area keeping it in vertical position.
Check overfill device
Before using the equipment you have to verify the overfill device with the floating freely working and the inside gasket (better if changed after a working period of 500 hours) well cleaned and in good conditions (to perform this control you can unscrew the ring nut floating holder).
Never operate on the pump: please, contact trained technical assistance.
DISPOSAL: all the materials, including consumer materials, must be disposed off according to the different National Rules.
TECHNICAL FEATURES
- Unit meets Safety Rules CEI EN 60601-1 and CEI EN 10079-1.
- Classification CEI EN 10079-1: mobile unit for medical suction (high vacuum/low flow)
- Classification: I type B
- Input voltage, absorption, fuses: please see technical data label on the back of the unit
- Working mode: temporary - max 90 min. (15 sec. max vacuum/15 sec. no vacuum )
- Aspiration pump with thermal protection (max vacuum 650 mmHg ±5%, about -0.86 bar, -86 kPa)
- Vacuum setting: rotary regulator on front panel with vacuum gauge
- Pedal switch: pneumatic, water and explosion proof
- Working noise: less than 60 dB
- Casing protection against liquids: common, not protected
- Cooling: convention cooling with fan on vacuum pump
- Dimensions: cm 32x32x30 – Weight: kg 8
- Collection container (bottle) VMLT 2, capacity ml 1800: 1 or 2 pcs.
- Tubing (silicon rubber made):(patient: length m 2 - 7x12 mm), (intermediate: cm 30 - 6x11 mm)
- Power cord: section 3x0.75 mm
2
- lenght 2 m.
MN V/S AS 200 IN March 1998 pag. 2 di pag. 3
ATMOSPHERIC CONDITIONS of use
Temperature (°C) +10 ÷ +35 Humidity 30% ÷ 75% Pressure (hPA) 700 ÷ 1060
of transport and storage
Temperature (°C) -40 ÷ +70 Humidity 10% ÷ 95% Pressure (hPA) 500 ÷ 1060
CONTROLS
1. Main switch
2. Working selector
3. Vacuum control
On the back: socket with fuse holders , socket for pedal switch and working selector
TO UNIT
ALL’APPARECCHIO
REAR PANEL
PANNELLO
BA
F
Ø 6x11 mm
AL TROPPOPIENO (BOTTIGLIONE)
ALL’APPARECCH IO
TO OVERFILL (JAR)
TO UNIT
ON M
TO UNIT
ALL’APPARECCHIO
BA
AP
F
Ø 6x11 mm
AL TROPPOPIENO (BOTTIGLIONE)
A
TO OVERFILL (JAR)
P
STOP/PN
PEDAL VR
MIN
2
MAX
3
TO PATIENT
AL PAZIENTE
1
Variability of
Pedal switch
Ground protection Switching off Alternating current
vacuum regulation hand control Warning: see instruction manual
Class I - Type B
Switching on
2
MN V/S AS 200 IN March 1998 pag. 3 di pag. 3
Loading...