
SWR-304D/SWR-304E/ 
SWR-254D/SWR-254E
12 Inch Subwoofer (SWR-304D/SWR-304E) 
10 Inch Subwoofer (SWR-254D/SWR-254E)
●
APPLICATION GUIDE 
  Please read this manual to maximize your 
  enjoyment of the outstanding performance and 
  feature capabilities of the equipment, then retain 
  the manual for future reference.
●
GUIDE D’APPLICATION 
  Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer 
  pleinement profit des excellentes performances et 
  fonctions de cet appareil, et conservez-le pour 
  toute référence future.
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIUES
Points to Observe for Safe Usage/Points à respecter pour une utilisation sûre
R
Read this manual carefully before starting 
•
operation and use this system safely. We cannot 
be responsible for problems resulting from 
failure to observe the instructions in this manual. 
This manual uses various pictorial displays to 
•
show how to use this product safely and to 
avoid harm to yourself and others and damage 
to your property. Here is what these pictorial 
displays mean. Understanding them is important 
for reading this manual.
Meaning of displays
•
This label is intended to alert the 
user to the presence of important 
Warning
Caution
Tips
operating instructions. 
Failure to heed the instructions 
will result in severe injury or 
death.
This label is intended to alert the 
user to the presence of important 
operating instructions. 
Failure to heed the instructions 
can result in injury or material 
damage.
This indicates supplementary explanation of operation of this system.
Lire attentivement ce manuel avant de 
•
commencer l'opération et l'utilisation du système 
en toute sécurité. Nous dégageons toute 
responsabilité des problèmes résultant du 
non-respect des instructions décrites dans ce 
manuel. 
Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour 
•
montrer comment utiliser cet appareil en toute 
sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et 
les autres personnes aux dangers et pour éviter 
d'endommager l'appareil. Voici la signification 
de ces affichages illustrés. II est important de 
bien les comprendre pour la lecture de ce 
manuel.
Signification des affichages
•
Cette étiquette a pour but de 
prévenir l'utilisateur de la présence 
d'instructions importantes.
Avis
Attention
Conseils
Si ces instructions ne sont pas 
suivies, des blessures graves ou 
mortelles risquent d'être 
occasionnées.
Cette étiquette a pour but de 
prévenir l'utilisateur de la présence 
d'instructions importantes. 
Si ces instructions ne sont pas 
suivies, des blessures ou des 
dommages matériels risquent 
d'être occasionnés.
Ce symbole signale la présence 
d'instructions complémentaires 
facilitant l'exploitation du système.
Caution Attention
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION 
DONE BY EXPERTS
The wiring and installation of this unit requires special 
technical skill and experience. To ensure safety, 
always contact the dealer where you purchased this 
unit to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND 
INSTALL THEM SECURELY
Be sure to use only the specified accessory parts. 
Use of other than designated parts may damage this 
unit internally or may not securely install the unit in 
place as parts that come loose can create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH 
HIGH MOISTURE OR DUST
Avoid installing the unit in locations with high 
incidence of moisture or dust. Moisture or dust that 
penetrates into this unit may cause smoke or fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS
Failure to make the correct connections can cause 
fire or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT 
CRIMPED OR PINCHED
Route the cables and wiring so as not be crimped by 
moving parts like seat rail or make contact with 
sharp or pointed spots which might damage the 
wiring.
DO NOT RAISE THE VOLUME 
EXCESSIVELY
Keep the volume at a level where you can still hear 
outside noises while driving. 
Driving while unable to hear outside noises could be 
the cause of accident.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE 
THE VEHICLE
Do not use the equipment for purposes other than 
listed for the vehicle. Failure to do so may result in 
electric shock or injury.
CONFIER LE CABLAGE ET L'INSTALLATION 
A DES PROFESSIONNELS
Le câblage et l'installation de cet appareil nécessitent 
une compétence et expérience technique confirmée. 
Afin de garantir la sécurité, toujours contacter le 
revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté pour 
lui confier les travaux à faire.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES 
ET LES INSTALLER CORRECTEMENT
S'assurer d'utiliser uniquement les accessoires 
spécifiés. 
L'utilisation d'autres pièces non désignées risque de 
provoquer des dommages à l'intérieur de l'appareil 
ou son installation risque de ne pas être faite 
correctement, car les pièces desserrées peuvent 
provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES 
ENDOROITS TRES HUMIDES OU 
POUSSIEREUX
Eviter d'installer l'appareil dans des endroits très 
humides ou poussiéreux. L'humidité ou la poussière 
qui pénètre dans cet appareil risque de dégager de 
la fumée ou de provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES 
CONNEXIONS
Si les connexions ne sont pas effectuées 
correctement, un incendie ou un accident risque de 
se produire.
DISPOSER LE CABLAGE DE SORTE QU'IL 
NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE
Acheminer les câbles et les fils de sorte qu'ils ne 
soient pas vrillés par des pièces mobiles telles que 
le rail du siège ou qu'ils n'entrent pas en contact 
avec des points tranchants ou pointus qui risquent 
d'endommager le cablage.
N'AUGMENTEZ PAS DE MANIERE 
EXCESSIVE LE VOLUME
Réglez le volume à un niveau qui vous permette 
d'écouter les bruits extérieurs pendant la conduite. 
Vous risquez de provoquer un accident si vous 
conduisez sans entendre les bruits extérieurs.
N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL HORS DU 
VEHICULE
Cet appareil ne doit être utilisé que dans un véhicule 
et dans le but pour lequel il est conçu. Toute autre 
utilisation peut provoquer une électrocution ou un 
incendie.
SWR-304D/SWR-304E SWR-304D/SWR-304E
•System.....................................12" Subwoofer
•Power Handling....................1,000 watts Peak
•Power Handling......................300 watts RMS.
•Amplification (per speaker)..............................
                       Up to 300W RMS.
•Frequency Response................30Hz~1.5kHz
•Sensitivity....................................90dB/W(1m)
•Impedance...........................................4 ohms
•D.C. Coil Resistance (Re).................4.0 ohms
•Inductance (Le) 1kHz/10kHz.....2.8mH/1.0mH
•Free Air Resonance (Fs).........................30Hz
•Equivalent Stiffness (Vas)..........................69
•Sealed Box for Q=0.707...............0.85ft.3(24l)
•Mechanical Q (Qms)................................6.64
•Electrical Q (Qes).....................................0.35
•Total Q (Qts).............................................0.33
•Excursion (X max, X peak)....4.0mm, 16.0mm
•Cone Area (Sd)....................................511cm
•Diaphragm Material..........Plastic Coated Pulp
•Magnet Weight, Material...............1.5kg(52oz)
                        Strontium Ferrite
•Voice Coil Diameter.........................75mm(3")
•Driver's Physical Volume (Front Mt.).........3.2
•Weight Per Speaker..................5.9kg (13 lbs.)
•Système...................................12" Subwoofer
•Puissance maximale.....................1.000 watts
•Puissance nominal...........................300 watts
•Amplification (per haut-parleur).......................
                  Plus de 300 watts RMS.
•Bande passante.........................30Hz~1,5kHz
•Sensibilité....................................90dB/W(1m)
•Impédance...........................................4 ohms
Résistance de la bobine de C.C. (Re)
•
•Induction (Le) 1kHz/10kHz........2,8mH/1,0mH
•Resonance a lair libre (Fs)......................30Hz
l
•Rigidité équivalente (Vas)..........................69
•
Boîte hermétique pour Q=0.707
•Q mécanique (Qms).................................6,64
•Q électrique (Qes)....................................0,35
•Q total (Qts)..............................................0,33
•Excursion (X max, X peak)....4,0mm, 16,0mm
2
•Superficie du cône (Sd)...........................511cm
•Matériau du diaphragme.........Pulpe plastifiée
•Poids magnétique, matériel..........1,5kg(52oz)
                     Ferrite de strontium
•Diamétre de la bobine mobile..........75mm(3")
l
Volume physique du conducteur (Mt. frontal)
•
                                  3,2
•Poids (par haut-parleur)..................................
                           5,9kg (13 livre)
)
)
7-1/8"
10-3/4"
(
(
181mm
274mm
φ
φ
φ
133mm(5-1/4"
...
4,0 ohms
....
0,85ft.3(24l)
)
.....
)
12-9/32"
(
312mm
φ
l
2
l
Toyoda Printing Co., Ltd. 
4-2, Ezoe, Naka-yoshima, 
Yoshima-machi, Iwaki, 
Fukushima, Japan
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo Office : 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel. : (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place,Torrance,
California 90501 U.S.A.
Tel. : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada 
Tel. : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, 
Victoria 3173, Australia
Tel. : (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel. : 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio Ml, Italy
Tel. : 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord ll
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel. : 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK 14 5BU, U.K.
Tel. : 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel. : 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (T
68P11199Y34-O
)
Warning Avis
R
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER
Attempts to disassemble or alter may lead to accident, 
fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE 
REACH OF CHILDREN
Store small articles (screws, etc.) in places not 
accessible to children. If swallowed, consult a 
physician immediately.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE 
CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY 
TERMINAL
Before doing any electrical wiring, disconnect the 
cable from the negative (-) terminal of the battery. 
Failure to do so may result in electric shock or injury 
due to electrical shorts.
KEEP ELECTRICAL CABLES TOGETHER 
TO AVOID OPERATING HAZARDS
Arrange wiring and cables in compliance with the 
installation manual to prevent obstructions when 
driving. Cables or wiring that obstructs or hangs up 
on places such as the steering wheel, gear lever, 
brake pedals can be extremely hazardous.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH 
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION
Do not install in locations which might create 
hazards for the vehicle occupants or hinder vehicle 
operation (such as the steering wheel or gear shift) 
by obstructing forward vision or hampering 
movement etc.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN 
DRILLING HOLES
When drilling holes in the chassis for installation, 
take precautions so as not to contact, damage or 
obstruct pipes, tanks or electrical wiring. Failure to 
take such precautions may result in fire.
NE PAS DEMONTER OU MODIFIER
Le fait de démonter ou de modifier l'appareil risque 
de provoquer un accident, un incendie ou une 
décharge èlectrique.
TENIR LES PETITS OBJETS HORS DE 
PORTEE DES ENFANTS
Stocker les petits objets (piles, vis, etc.) dans des 
endroits non accessibles aux enfants. En cas 
d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE 
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA 
BATTERIE
Avant d'effectuer le câblage électrique, débrancher 
le câble de la borne négative (-) de la batterie. Le 
non-respect de cette précaution risque de provoquer 
une décharge électrique ou des blessures dues à 
des court-circuits électriques.
GROUPER LES CABLES ELECTRIQUES 
AFIN D'EVITER DES DANGERS
Disposer les fils et câbles conformément au manuel 
d'installation afin d'éviter des obstructions pendant la 
conduite. Des câbles ou fils qui gênent ou pendent 
au-dessus d'endroits tels que le volant, le levier de 
changement de vitesses, les pédales de frein 
peuvent créer des risques.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS 
GENANT LE FONCTIONNEMENT DU 
VEHICULE
Ne pas installer dans des endroits qui pourraient 
créer des risques pour les passagers du véhicule ou 
géner le fonctionnement du véhicule (tels que le 
volant ou le levier de changement de vitesses) en 
obstruant la vision avant ou en génant les 
mouvements etc.
NE PAS ENDOMMAGER LE TUYAU OU LE 
SPECIFICATIONS
SWR-254D/SWR-254E
•System.....................................10" Subwoofer
•Power Handling....................1,000 watts Peak
•Power Handling......................300 watts RMS.
•Amplification (per speaker)..............................
                       Up to 300W RMS.
•Frequency Response....................34Hz~2kHz
•Sensitivity....................................89dB/W(1m)
•Impedance...........................................4 ohms
•D.C. Coil Resistance (Re).................4.0 ohms
•Inductance (Le) 1kHz/10kHz.....2.7mH/1.0mH
•Free Air Resonance (Fs).........................34Hz
•Equivalent Stiffness (Vas)..........................37
•Sealed Box for Q=0.707...............0.46ft.3(13l)
•Mechanical Q (Qms)................................6.10
•Electrical Q (Qes).....................................0.34
•Total Q (Qts).............................................0.32
•Excursion (X max, X peak)....4.0mm, 16.0mm
•Cone Area (Sd)....................................356cm
•Diaphragm Material..........Plastic Coated Pulp
•Magnet Weight, Material...............1.5kg(52oz)
                        Strontium Ferrite
•Voice Coil Diameter.........................75mm(3")
•Driver's Physical Volume (Front Mt.).........2.7
•Weight Per Speak er...........5.6kg (12 lbs. 5 oz)
CARACTERISTIUES
SWR-254D/SWR-254E
•Système...................................10" Subwoofer
•Puissance maximale.....................1.000 watts
•Puissance nominal...........................300 watts
•Amplification (per haut-parleur).......................
                   Plus de 300 watts RMS.
•Bande passante............................34Hz~2kHz
•Sensibilité....................................89dB/W(1m)
•Impédance...........................................4 ohms
Résistance de la bobine de C.C. (Re)
•
•Induction (Le) 1kHz/10kHz........2,7mH/1,0mH
•Resonance a lair libre (Fs)......................34Hz
l
•Rigidité équivalente (Vas)..........................37
•
Boîte hermétique pour Q=0.707
•Q mécanique (Qms).................................6,10
•Q électrique (Qes)....................................0,34
•Q total (Qts)..............................................0,32
•Excursion (X max, X peak)....4,0mm, 16,0mm
2
•Superficie du cône (Sd)...........................356cm
•Matériau du diaphragme.........Pulpe plastifiée
•Poids magnétique, matériel..........1,5kg(52oz)
                       Ferrite de strontium
•Diamétre de la bobine mobile..........75mm(3")
l
Volume physique du conducteur (Mt. frontal)
•
                                  2,7
•Poids (par haut-parleur)...................................
                   5,6kg (12 livre, 5 onces)
....
0,46ft.3(13l)
...
4,0 ohms
l
2
.....
l
CABLAGE LORS DU PERÇAGE DE TROUS
DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE 
BRAKE SYSTEM WHEN MAKING 
INSTALLATION OR GROUND 
CONNECTIONS
Never use safety-related parts such as bolts or nuts 
in the steering or brake systems or tanks to make 
wiring installations or ground connections. Using 
such parts could disable control of the vehicle and 
cause fire etc.
Lors du perçage de trous dans le châssis pour 
effectuer l'installation, prendre des précautions en 
évitant de toucher, endommager ou obstruer les 
tuyaux, réservoirs ou câbles électriques. Le 
non-respect de ces précautions risque de provoquer 
un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES 
BOULONS DANS LE SYSTEME DE 
FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU 
)
9-1/16"
(
230mm
φ
)
7-1/8"
(
181mm
φ
)
10-7/16"
(
265mm
φ
LES CONNEXIONS DE MASSE
Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité telles 
que les boulons ou écrous du volant ou des 
systèmes de freinage ou des réservoirs pour faire 
des installations de câblage ou de connexion de 
masse. Le fait d'utiliser de telles pièces pourrait 
désactiver la commande du véhicule et provoquer 
un incendie, etc.
φ
118mm(4-5/8"
)
 

INTRODUCTION
APPLICATIONS
FREQUENCY RESPONSE CURVE in SEALED ENCLOSURE/ 
Caractéristique de fréquences dans un boîltier hermétique
INTRODUCTION:
At Alpine, Sonic Excellence is a goal w e consider 
most important. Y our purchase of this subw oofer 
tells us that you feel the same.  We tak e us that 
you feel the same.  We tak e great pride in the 
long tradition of excellence in sound quality that 
the Alpine name represents. No w as a part of 
that tradition, we welcome you to the great 
number of discerning audiophiles who own 
Alpine products. This manual has been prepared 
to help you maximize your enjo yment of the 
outstanding performance and features of your 
new Alpine SWR-304D/SWR-304E, 
SWR-254D/SWR-254E subwoofer . This low 
frequency subwoofer 
advanced technical and 
realize the exceptional performance f or which 
this product is capable, it is necessary that all 
signal sources, power amplifiers, and 
interconnects are of the highest sonic quality.  We 
recommend Alpine head units, crosso vers, 
amplifiers, satellite speakers, 
accessories. Due to the complexity of pr operl y 
enclosing and installing subw oofer s, we 
strongl y recommend y ou have the 
SWR-304D/SWR-304E, SWR-254D/SWR-254E 
installed by y our authorized Alpine dealer . 
Please study this manual carefully to become 
acquainted with all the special features and 
capabilities of your new Alpine subwoofer . Should 
you have an y questions, please contact your 
authorized Alpine dealer.
DEFINITION OF TERMS: 
Resonance: Most objects vibrate naturally at 
certain frequencies. If you hang a weight on a 
spring, then pull it and let go, the weight will bob 
up and down at a certain frequency determined 
by the amount of mass and by the stiffness of the 
spring. 
(Compliance, or softness, is simply the 
opposite of stiffness). Speak ers behav e in a 
similar way; spider and surround provide 
stiffness; mo ving parts plus air loading provide 
mass.
incorporates many 
 performance features. To 
cables, and 
INTR ODUCTION
INTRODUCTION:
Chez Alpine, la fidélité du son est le b ut 
primordial. V otre acquisition de ce subwoofer 
nous fait conclure que vous partagez cet avis.  
Nous nous vantons de la longue tradition 
d'excellence en qualité sonique qui représente le 
nom d'Alpine. Comme part de cette tradition nous 
vous souhaitons la bienven ue parmi le nombre 
augmentant d'amateurs de musique 
possèdent et opèrent les produits Alpine. Ce 
manuel a été conçu pour vous aider à 
maximaliser le plaisir que vous aurez de 
l'éminente performance et des caractéristiques 
valeureuses de votre nouvel Alpine , le subwoofer 
SWR-304D/SWR-304E, SWR-254D/SWR-254E. 
Ce subwoofer de basses fréquences incorpore 
un grand nombre de techniques et de 
caractéristiques avancées. P our atteindre la 
performance exceptionnelle dont est capable ce 
produit, il est nécessaire que toutes les sources 
de signaux, les amplificateurs de puissance et 
les 
dispositifs 
combinés soient de 
recommandons 
d'unités principales, 
haut-parleurs satellites, câbles et accessoires de 
l'Alpine dans cette combinaison. Dû à la 
complexité du blindage et de l'installation 
correcte les subwoofers, nous 
recommandons que le SWR-304D/SWR-304E,  
SWR-254D/SWR-254E soit installé par votre 
revendeur agréé d'Alpine. Veuillez étudier 
soigneusement ce manuel pour vous familiariser 
avec toutes les caractéristiques spéciales et les 
capacités de votre nouveau subwoof er Alpine.  
Pour toute réponse à vos questions , veuillez 
consulter votre détaillant Alpine.
DÉFINITION DES TERMES : 
Résonance : La majeur des objets vibrent 
naturellement à certaines fréquences. Si vous 
accrochez un poids à un ressort, puis le tirez et 
lâchez prise, le poids pendillera à une certaine 
fréquence déterminée par le total de la masse et 
la rigidité du ressort. (Compliance, ou élasticité, 
est simplement le contraire de rigidité). Les 
haut-parleurs fonctionnent de 
le croisillon et l'encadrement fournissent la 
rigidité; les piéces en mouvement 
d'air fournissent la masse.
d'interconnexion qui lui sont 
 haute qualité sonique. Nous 
autant que possible l'usage 
 diviseurs, amplificateurs, 
qui 
manière similaire ; 
 et la charge 
Fs denotes the resonance Frequency of the  
speaker; Fc denotes the resonance Frequency  
of a closed box system (sealed box). 
Q: Q originally was an abbreviation of "Quality 
factor". Generally , Q denotes how well controlled 
the movement of the speaker cone is near 
resonance. 
Qts is the Q, t otal, of the speaker b y itself.  When 
the speaker is placed in a sealed box, the 
stiffness of the trapped air raises total Q. Qtc 
stands for Q, total, of the closed box system.
POWER HANDLING:
There are really two completely different types 
of power handling. 
Thermal power handling rates how much 
power the speaker can take without the v oice 
coil melting. This is mostly determined by v oice 
coil size; the SWR-304D/SWR-304E, 
SWR-254D/SWR-254E uses a 3" coil for high 
power handling. 
Mechanical power handling rates how much 
power the speaker can take without breaking or 
tearing; this depends on strongly on frequency 
and on the enclosure. Mechanical po wer 
handling is very difficult to evaluate without 
actual testing. Alpine tests speak ers at full 
power for 96 hours to confirm the mechanical 
toughness of each woofer .
SPEAKER OUTPUT: 
Sound pressure level (SPL) is determined
how much air the woofer mo ves. This is set b y 
the woofer's surface area Sd and b y its 
excursion (motion back and f orth). 
Maximum output at low frequencies is set 
only by the w oofer's excursion 
(movement)capacity, since most amplifiers 
have enough power to driv e most woofers to full 
excursion at low frequencies. Equalization can 
change the sound balance, but will not aff ect 
maximum output. Pla ying 3 dB louder means 1.4 
times as much excursion.
Fs indique la fréquence de résonance du 
haut-parleur ; Fc indique la fréquence de 
résonance d'un système à boîtier acoustique 
fermé (boîtier hermétique). 
Q : A l'origine, Q était l'abréviation de "f acteur de 
qualité". Généralement, Q indique comment le 
mouvement du cône du haut-parleur bien 
contrôlé approche la résonance. Qts est Q, total, 
du haut-parleur en soi. Quand le haut-parleur est 
placé dans un boîtier hermétique, la rigidité de 
l'air enfermé augmente le Q total. Qtc signifie Q, 
total, du système à boîtier acoustique fermé.
CHARGE NOMINALE : 
ll y a vraiment deux types complètement différents 
de charge nominale. Char ge de puissance  
calorifique évalue combien de puissance peut 
recevoir le haut-parleur sans faire f ondre la 
bobine mobile. Ceci est surtout déterminé par la 
dimension de la bobine mobile ; le 
SWR-304D/SWR-304E, SWR-254D/SWR-254E 
utilise une bobine de 3", laquelle fournit une 
charge nominale haute, avec une plaque a vant 
extra-solide pour une marge spéciale. La charge  
de puissance mécanique évalue combien de 
puissance peut recevoir le haut-parleur sans 
rupture ; cela dépend fortement de la fréquence et 
de l'encadrement. La charge nominale mécanique 
est très difficile d'évaluer sans un essai réel.  
Alpine établit des tests de puissance de 96 heures 
pour confirmer la résistance mécanique à long 
terme de chaque woofer.
SORTIE DE HAUT-PARLEUR : 
Le niveau de pression acoustique (SPL) est 
déterminé par la quantité d'air déplacée par le 
woofer. Celle-ci est ajustée par l'air de surface 
Sd du woofer et par son excursion (mouvement 
oscillant (de va-et-vient)). La sortie maximale à 
basses fréquences est stabilisée seulement 
par la capacité d' excursion (mouvement) du 
woofer, étant donné que la plupart des 
amplificateurs sont dotés de puissance pour 
commander le plus grand nombre de woofers à 
une déviation 
L'égalisation peut 
mais celle-ci 
La lecture de 
d'excursion.
extrême à basses fréquences. 
 changer la balance acoustique, 
n'affectera pas la sortie maximale. 
 plus de 3 dB signifie 1,4 fois autant 
 by 
ENCLOSURES (BOXES) :
Designing and building the best 
speaker enclosures takes time, tools, 
and know-how. If you don't have a lot 
of experience, consult a professional 
who has designed and built 
successful enclosures.
Why a box ? : Subwoofers ideally 
work like a piston, moving air back 
and forth. If the woofer isn't enclosed, 
the sound just moves from the front 
to the back of the speaker, and you 
won't hear much bass.
Tips : For best results, try to make 
the box rectangular instead of 
square, and mount the driver(s) 
off-center. Port ends should be 
spaced at least one diameter from 
any obstructions to breathe properly.
Wiring : Wiring speakers in series is 
not recommended. If possible, mount 
speakers in a common cavity, wired 
in parallel to the same amplifier 
channel. If the speakers are not 
connected to the same amplifier 
channel, they should be in separate 
cavities.
ENCEINTES (BOÎTIERS) :
Le dessin et la construction des 
meilleures enceintes pour 
haut-parleur demandent du temps, 
des outils et de la technique. Si vous 
n'avez pas une longue pratique, 
consultez un professionnel ayant 
conçu et construit des enceintes 
réussies.
Pourquoi un boîtier? : Les 
subwoofers idéalement fonctionnent 
comme un piston, déplaçant l'air avec 
un mouvement de va-et-vient. Si le 
woofer n'est pas enfermé, le son se 
déplace simplement de l'avant à 
l'arrière du haut-parleur et vous ne 
pourrez pas écouter beaucoup de 
graves.
Conception du boîtier : Pour obtenir 
de bons résultats, essayer de 
construire un boîtier rectangulaire et 
pas circulaire, et montez le(s) 
conducteur(s) décentré(s). Les 
orifices des extrémités doivent être 
espacés au moins d'un diamètre de 
chaque obstruction pour respirer 
correctement.
Câblage : Le câblage de 
haut-parleurs en série n'est pas 
recommandé. Monter les 
haut-parleurs dans une cavité 
commune, connectés en paralléle au 
même canal d'amplificateur. Si les 
haut-parleurs ne sont pas connectés 
au même canal d'amplificateur, ils 
doivent être dans des cavités 
indépendantes.
FREE AIR :
Free air mounting uses the trunk as a 
"box." Please note that rear hatch 
covers do not isolate very well and 
are not usually strong enough to 
support the weight of a subwoofer.
Advantages : Free air is easier, 
quicker, and cheaper. It can also fill 
up less trunk space.
Disadvantages : In most cars, the 
trunk leaks to the passenger 
compartment. Therefore, free air 
mounting will lose bass output 
compared to a boxed woofer. Since 
the woofer is not loaded by box air 
pressure, it handles less power.
Tips : Reinforce the factory rear deck 
and seat back, and caulk any 
remaining openings to the passenger 
compartment. Of course, this can be 
more work than making a proper 
enclosure!
AIR LIBRE : 
Le montage à l'air libre (en saillie) 
utilise le coffre comme une "caisse". 
À l'air libre, le haut-parleur ne 
conduira pas autant de puissance 
qu'étant installé dans un boîtier 
hermétique.
Avantages : Le montage à l'air libre 
est plus facile, rapide et moins cher. ll 
peut aussi occuper moins d'espace 
dans le coffre.
Inconvénients : Dans la majeure 
partie des véhicules, le coffre se 
répand jusque dans le compartiment 
des passagers. Pour cette raison, le 
montage à l'air libre perdra la sortie 
des basses par comparaison avec un 
woofer encastré.
Conseils : Renforcer la plage arrière 
d'usine et le siège arrière, et boucher 
les ouvertures restantes dans le 
compartiment des passagers. Bien 
sûr, ceci peut être plus de travail que 
faire une enceinte correcte!
SEALED BOXES : 
A sealed enclosure is just what it 
sounds like : a closed box around the 
woofer to isolate the front and rear 
sound waves from each other. 
It rolls off 2nd order (12 dB per 
octave) at low frequencies.
How they work : The trapped air 
in the box adds stiffness to the 
speakers' own stiffness. This raises 
the resonance frequency and Q from 
free air values. The smaller the box, 
the stiffer the trapped air acts, and 
the more Qtc and Fc increase. Cone 
motion tends to "ring" (keep moving 
after the amplifier signal stops) more 
because the box is "springier." As you 
can see from the graph and table on 
page five, low frequency output 
decreases, because the amplifier has 
to push the speaker against a stiffer 
air spring.
Advantages : Closed box designs 
are easiest to get good results with. 
Simply decide whether you want a 
tight sound (low Q) or a boomy sound 
(high Q), then size the box 
accordingly (see table). 
Sealed boxes control cone motion the 
best.
Disadvantages : Compared to free 
air, a sealed box takes up more room 
in the trunk. Around 20 to 80 hertz, a 
ported box can have a higher 
maximum output.
APPLICATIONS
BOÎTIERS HERMÉTIQUES :
Une enceinte hermétique est 
justement cela : une boîte 
hermétique autour du woofer pour 
isoler les ondes sonores avant et 
arrière les unes des autres. Elle met 
en marche le 2ème ordre (12 dB par 
octave) à basses fréquences.
Fonctionnement : L' air enfermé 
dans le boîtier ajoute la rigidité à 
celle propre du haut-parleur. 
Celle-ci atteint la fréquence de 
résonance et Q des valeurs à l'air 
libre. Si le boîtier est plus petit, l'air 
enfermé opère plus raidement alors 
Qtc et Fc augmentent davantage. Le 
mouvement du cône a tendance à 
"osciller" (continue à bouger après 
l'arrêt du signal de l' amplificateur) 
parce que le boîtier est "très 
élastique". Comme vous pouvez voir 
sur le graphe et sur la table, la sortie 
de basse fréquence diminue, puisque 
l'amplificateur pousse le haut-parleur 
contre un ressort d'air rigide.
Avantages : Les dessins des boîtiers 
hermétiques sont très aisés et 
permettent d'obtenir de bons 
résultats. 
Simplement décider si vous désirez 
un son ferme (basse Q) ou un son 
sourd (haute Q), puis dimensionner 
en conséquence (se reporter à la 
table, page 12). Les boîtiers 
hermétiques contrôlent mieux le 
mouvement du cône.
Inconvénients : Les boîtiers 
hermétiques occupent plus de place 
dans le coffre que le montage en 
saillie. À environ 20 à 80 Hertz, un 
boîtier à orifices peut avoir une sortie 
maximale plus haute.
Alignments : System Q determines 
the sound quality. 
―For Q>1, bass sounds boomy due 
to poor damping and ringing. 
―For Qtc = 1 (a Chebyshev 
alignment), cone motion shows 
moderate ringing ; bass is slightly 
boomy. 
―For Qtc = 0.707 (the Butterworth 
alignment), there is no ringing, giving 
a neutral bass quality. Many consider 
this the optimum sealed box, a good 
compromise between size and bass 
output, with good sound quality. 
―For Qtc = 0.577(the Bessel 
alignment), cone control is even 
better. Bass has a very tight, 
controlled sound, but some people 
may think it sounds "thin." The larger 
box gives more low bass output per 
watt. 
―For Qtc < 0.577, the sound will be 
very damped and controlled. 
Some people may think it sounds 
"thin".
Tips : To make the box act about 
20% bigger than it is, use filling 
(stuffing). Stuff the box with one 
pound of polyester per cubic foot, or 
fill the box with fiberglass mats (loose 
fiberglass can get into the voice coil). 
Box volumes between those listed 
yield results in between what the 
graph and table show.
Alignements : Le système Q 
dètermine la qualité du son. 
―Pour Q > 1, sons graves sourds 
dûs à un amortissement et une 
oscillation médiocres. 
―Pour Qtc = 1 (un alignement 
Chebyshev), le mouvement du cône 
indique une oscillation modérée ; les 
graves sont un peu sourdes. 
―Pour Qtc = 0.707 (l'alignement 
Butterworth), il n'y a pas 
d'oscillation, déterminant une qualité 
de basses neutre. Bien des gens 
considérent celui-ci comme le boîtier 
hermétique optimum, un bon 
compromis entre la dimension et la 
sortie de graves, avec une bonne 
qualité sonore. 
―Pour Qrc = 0.577 (l'alignement 
Bessel), le contrôle du cône est 
encore mieux. Les graves ont une 
sonorité contrôlée très ferme, mais il 
y a des personnes qui pensent que 
le son est "faible". Le boîtier plus 
large donne une sortie de graves 
plus faible par watt. 
―Pour Qtc < 0.577, les dimensions 
requises pour le boîtier deviennent 
encore plus grandes et le montage à 
l'air libre peut être plus pratique.
Conseils : pour enfler la boîte 
d'environ 20% de sa grosseur, utiliser 
un remplissage (garniture). Garnir la 
boîte d'une livre de polyester par 
pied cubique ou remplir la boîte avec 
du matelas de fibre de verre (la fibre 
de verre mal assujettie peut pénétrer 
dans la bobine mobile). Les volumes 
du boîtier entre ceux présentés 
résultent du graphe et de la table 
montrés ci-dessus.
VENTED (PORTED) BOXES :
Adding a port to the box increases 
system complexity to 4th order (24dB 
per octave low and rolloff).
How it works : The port acts a bit 
like an organ pipe. At the tuning 
frequency Fb (Frequency of the box), 
the port damps the woofer so it 
moves very little. Almost all the output 
at Fb comes from the port 
resonating. Above Fb,the port has 
little effect.
Advantages : Near Fb, ports allow 
more output with less cone motion 
han a sealed box. Distortion can be
t 
lower overall.
Disadvantages : Below Fb, the port 
acts like a big leak. The enclosure 
cannot provide stiffness to the 
woofer, so the unloaded woofer 
moves a lot, like it was mounted free 
air. Output below Fb is less than free 
air or a sealed box. Also, ported 
systems are much easier to get bad 
results from than a sealed box.
Alignments : Ported boxes also have 
alignments, many more than the 
scope of this Guide. Very 
individuals should look at
motivated 
 the 
References for more information. 
Tips : Fb should be kept below the 
lowest bass note you want to 
reproduce. Practically, this means 
tuning Fb between 20 to 35 Hz. The 
graph above shows some ported 
designs, as a starting point to 
experiment from if you wish.
BOÎTIERS DÉGAGÉS(À ORIFICES) : 
Ajouter un orifice au boîtier 
augmentera la complexité du 
système du 4ème ordre 
(amortissement inférieur de coupure 
de 24 dB par octave).
Fonctionnement : L'orifice 
fonctionne un peu comme un tuyau 
d'orgue. À une fréquence de 
syntonisation de Fb (Fréquence du 
boîtier), l'orifice modère le woofer de 
manière que celui-ci fonctionne à 
peine. Presque toutes les sorties à 
Fb viennent en resonant de l'orifice. 
L'orifice a peu d'effet au-dessus de 
Fb.
Avantages : Près de Fb, les orifices 
concéderont plus de sorties avec 
moins de mouvement du cône qu'un 
boîtier hermétique. La distorsion, en 
général, peut être inférieure.
Inconvénients : Au-dessous de Fb, 
l'orifice fonctionne comme un grand 
tuyau de fuite. L'enceinte ne peut pas 
fournir une rigidité au woofer, par 
conséquent un woofer déchargé 
bouge beaucoup, comme s'il était 
monté à l'air libre. La sortie est 
inférieure à celle de la boîte en saillie 
ou hermétique. De la même manière 
les systèmes à orifices donneront 
pire résultat qu'une boîte hermétique.
Alignements : Les boîtes à orifices 
ont aussi des alignements, beaucoup 
plus que l'étendu de ce guide. Se 
reporter à Références pour plus 
d'information.
Conseils : Fb peut se maintenir 
au-dessous de la note grave plus 
basse que vous voulez reproduire. 
Pratiquement, Fb paraît être 
syntonisée entre 20 et 35 Hz. Le 
graphe cidessus montre quelques 
dessins à orifice, comme point de 
départ pour vos experiments si vous 
désirez en faire.
SWR-304D/SWR-304E
■SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
24 l (0.85 ft3)*
B
A
C
A : 330✕330mm (13"✕13") 
B : 330✕280mm (13"✕11") 
C : 292✕280mm (11-1/2"✕11") 
  : 274mm (10-3/4")
φ
φ
■PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
32 l (1.13 ft3)*
* Above dimensions stand for internal dimensions and do not include thickness of the 
 board and sound absorption material. 
* Les dimensions ci-dessus représentent les dimensions intérieures. L'épaisseur de 
 la plaque et le matériel d'absorption du son ne sont pas inclus.
●For the panels used/Pour les panneaux utilisés
Panels should be 19mm (3/4") MDF./Les panneaux doivent avoir 19mm (3/4") MDF.
■FREQUENCY RESPONSE CURVE/ 
 Caractéristique de fréquence à pression sonore de sortie
(dB)
0
32
24
l
10
−
20
−
30
−
20 50 100 200 500
B
A
A : 330✕430mm (13"✕16-7/8") 
B : 280✕430mm (11"✕16-7/8")
C
C : 292✕280mm (11-1/2"✕11") 
  : 274mm (10-3/4")
φ
1
  : 70mm (2-3/4")
φ
2
φ
1
φ
2
l
  : 253mm (10")
l
24 l (0.85 ft3) : SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
l (1.13 ft
l
32 
3
) : PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
●Volumes of the board thickness and sound absorption 
  material are not included in the above volume.
●Les volumes de l'épaisseur de la plaque et du matériel 
  d'absorption du son ne sont pas inclus dans le volume 
  en haut.
(Hz)
SWR-254D/SWR-254E
■SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
13 l (0.46 ft3)*
PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
■
18 l (0.64 ft3)*
* Above dimensions stand for internal dimensions and do not include thickness of the 
 board and sound absorption material. 
* Les dimensions ci-dessus représentent les dimensions intérieures. L'épaisseur de 
 la plaque et le matériel d'absorption du son ne sont pas inclus.
●For the panels used/Pour les panneaux utilisés
Panels should be 19mm (3/4") MDF./Les panneaux doivent avoir 19mm (3/4") MDF.
■FREQUENCY RESPONSE CURVE/ 
 Caractéristique de fréquence à pression sonore de sortie
(dB)
0
10
−
18
20
−
30
−
20 50 100 200 500
l
13
B
A
C
A : 305✕305mm (12"✕12") 
B : 305✕182mm (12"✕7-3/16") 
C : 267✕182mm (10-1/2"✕7-3/16") 
  : 230mm (9-1/16")
φ
φ
B
A
φ
1
φ
2
l
13 l (0.46 ft3) : SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE 
18 
l (0.64 ft
l
●Volumes of the board thickness and sound absorption 
  material are not included in the above volume.
●Les volumes de l'épaisseur de la plaque et du matériel 
  d'absorption du son ne sont pas inclus dans le volume 
  en haut.
(Hz)
A : 270✕360mm (10-5/8"✕14-1/4")
C
B : 241✕360mm (9-1/2"✕14-1/4") 
C : 241✕232mm (9-1/2"✕9-1/8") 
  : 230mm (9-1/16")
φ
1
  : 65mm (2-1/2")
φ
2
  : 230mm (9-1/16")
l
3
) : PORTED BOX/BOITE A ORIFICES