Alpine SWE-1000 User Manual [sv]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Powered Subwoofer
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
EN
DE
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
PERCETAKAN MEWAH PEK SDN. BHD. 39, JALAN PERUSAHAAN JELUTONG, 11600 PENANG, MALAYSIA
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Malaysia (Y)
68-04123Z97-A
IT
IT
SE
SE
Page 2
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
MONTERA INTE BILDSKÄRMEN NÄRA PASSAGERARSÄTETS AIRBAG.
Felaktig montering av bildskärmen kan leda till att airbagen inte fungerar som den ska. Det kan också orsaka olycka och personskada på grund av att bildskärmen träffas av airbagen och kastas uppåt när airbagen utlöses.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
1-SE
Page 3
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
2-SE
Page 4
FÖRSIKTIGHET VID ANVÄNDNING
Vid installation måste du använda de medföljande fästena.
För säkerhets skull medföljer tillbehör för installation av produkten. Vid installation måste du använda de medföljande fästena så att produkter sitter säkert på plats. Mer information finns i ”MONTERING” (sidan 6).
Placera aldrig magnetremsor, t.ex. kreditkort, eller förvara kort i närheten av produkten.
Produkten innehåller en kraftig magnet. Ställ inte din plånbok eller väskor nära den. Data på magnetremsorna på kredit-/betalkort kan skadas eller gå förlorade.
Ställ aldrig fyllda glas nära produkten.
Om du spiller vätska på produkten kan den sluta fungera.
I synnerhet under sommartid kan temperaturen i en bil bli mycket hög. I så fall bör du vänta med att använda produkten tills temperaturen blivit normal i bilen.
Produkten är konstruerad så att den inte startar automatiskt i höga temperaturer. Om du inte hör något ljud väntar du på att temperaturen blir normal igen i bilen och stänger sedan av och slår på enheten igen. (Om huvudenheten inte har någon kabel för fjärrpåslagning och produkten inte är ansluten till huvudenheten stänger du av tändningen och slår sedan på den igen.) Du kan använda produkten även om detta inträffar. Detta är inget fel.
Lyft aldrig produkten i dess öppning.
Det kan leda till att den slutar fungera på rätt sätt.
För aldrig in några föremål i produkten.
Det kan leda till att den slutar fungera på rätt sätt.
3-SE
Page 5
Använd den medföljande strömförlängningskabeln (med 10 A-säkring) och anslut kabeln direkt till batteriets pluspol.
Använd den medföljande strömförlängningskabeln och anslut kabeln direkt till batteriets pluspol. Om du ansluter en strömkabel genom att dela en befintlig strömkabel kan låga spänningar uppstå vilket leder till sämre funktion, värmeutveckling, rökutveckling eller till och med brand.
Dra en jordledning från produkten till en ren metallyta på bilens chassi.
Dra fast den ordentligt med skruven. Om anslutningen inte blir god kan det leda till att produkten inte fungerar på rätt sätt. För en bra chassijordanslutning bör du ta bort ev. lack på metallen med en fil.
ÖVERSKRID INTE DEN ANGIVNA INGÅNGSNIVÅN FÖR DEN HÄR PRODUKTEN.
Om ljudet ur högtalaren är förvrängt eller om du hör ett poppande ljud är ingångsnivån till högtalaren för hög. Om ingångsnivån till högtalaren är för hög kan det leda till skada på högtalaren.
SKADOR ORSAKADE AV FÖR HÖG INGÅNGSNIVÅN TÄCKS INTE AV GARANTIN.
Om förstärkningen justeras till att eliminera distorsion på utgången så mycket det går, kan lyssningsvolymen bli för låg. I så fall placerar du produkten närmare lyssnaren. I teorin motsvarar en halvering av avståndet en 4 gånger högre volym.
ANVÄND INTE MOBILTELEFONER NÄRA PRODUKTEN.
Användning av mobiltelefoner kan leda till felfunktion och oljud.
4-SE
Page 6
SPECIFIKATIONER
L MAX UTGÅNG ...................................................................................................................................... 150W
L ÖVERKORSNING ..................................................................................................... 50~125Hz (-12dB / oct)
L PHAS ................................................................................................................................................. 0°, 180°
L INGÅENDE IMPEDANS ...........................................................................................22k (Ledningsingång)
5,9k (Högtalaringång)
L STRÖMFÖRSÖRJNING ..................................................................................14,4 V DC (11-16 V tolerans)
L JORDNINGSTYP ........................................................................................................................ Negativ jord
L MÅTT ................................................................................................................. 250mm × 272mm × 114mm
L VIKT ...................................................................................................................................................... 3,5kg
I HÄNDELSE AV PROBLEM
Om du har problem med produkten kan du kontrollera följande innan du lämnar in den på reparation.
SYMPTOM
Enheten fungerar inte (en säkring har t.ex. utlösts)
Strömmen kan vara påslagen men inget ljud hörs.
ORSAK
Huvudenheten är inte påslagen.
Jordkabeln är inte ansluten på rätt sätt.
Batteriets strömkabel är inte ansluten på rätt sätt.
En säkring har utlösts.
Fjärrpåslagningskabeln är inte ansluten på rätt sätt.
RCA-kabeln är inte ansluten på rätt sätt.
Högtalarens ingångskabel är inte ansluten på rätt sätt.
Förstärkningen är inte rätt inställd för systemet.
LÖSNING
Slå på huvudenheten.
Kontrollera att jordkabeln är rätt ansluten.
Kontrollera att den är rätt ansluten.
Byt ut säkringen till en med rätt klassning.
Kontrollera att den är ansluten på rätt sätt.
Anslut den till terminalen på rätt sätt.
Kontrollera att den är ansluten på rätt sätt.
Justera förstärkningsinställningen till en lämplig nivå för systemet.
5-SE
Page 7
Tillbehörslista
Delar
Anslutning för strömförsörjning
Batteriförlängningskabel (5,5m)
Högtalare till RCA-omvandlarkabel (6m)
RCA-kabel (0,5m)
Fjärrkontrollkabel (6m)
Kardborrefäste
Självhäftande platta
Ant.
1
1
2
1
1
1 uppsättning
1
Delar
Fäste (stort)
Fäste (litet)
Fästskruv (M5 × 8 mm)
Platt skruv (M5 × 10 mm)
Självgängande skruv (M5 × 18 mm)
Användarhandledning
Ant.
1
2
4
4
4
1 uppsättning
1. MONTERING
Kontrollera att kablarna är tillräckligt långa för den önskade monteringsplatsen.
Vissa produkter är inkompatibla med den här subwoofern. Läs bruksanvisningen för den produkt som ska
användas med subwoofern tillsammans med den här handboken under monteringen.
1
Parkera bilen på en säker och plan plats. Dra åt handbromsen och ta ut nyckeln.
Bestäm dig för vad du ska montera subwoofern och kontrollera att kablarna är tillräckligt långa.
2
Montera subwoofern.
a Rekommenderad monteringsplats
Du kan få bättre bas genom att montera subwoofern i bilens bagageutrymme.
a Montering av fjärrkontrollen
Sätt fast den mjuka delen av fästet under fjärrkontrollen.
Sätt fast den grova delen av fäste på önskad monteringsplats (t.ex. mittkonsolen eller liknande).
6-SE
Kardborrefäste
(medföljer)
T.ex. mittkonsolen eller
liknande
Fjärrkontroll
Skyddspapper
Page 8
a Monteringsexempel
Stående montering
<Stående montering A>
Fäste (stort)
(medföljer)
1 Bestäm monteringsplats i bilen. 2 Bestäm monteringsmetod.
Välj hur du ska montera subwoofern, stående (A) eller liggande (B).
3 Sätt fast den medföljande självhäftande plattan mitt på
basen. (”Stående montering A”*)
4 Montera det medföljande fästet på subwoofern med
medföljande skruvar.
5 Märk upp skruvarnas plats i bilen. 6 Borra ett hål (diam. 3,5 mm) för skruven. 7 Montera subwoofern i bilen med den medföljande
skruven.
Självgängande
skruv
(medföljer)
* Dra bort
platta
(medföljer)
skyddspapperet.
Fäste (litet)
(medföljer)
Självgängande
skruv
(medföljer)
Självgängande
skruv
(medföljer)
Fästskruv
(medföljer)
Självhäftande
<Stående montering B>
Fäste (stort)
(medföljer)
Fästskruv
(medföljer)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Liggande montering
Fäste (stort)
(medföljer)
Fäste (stort)
(medföljer)
Fästskruv
(medföljer)
* Monteringsproceduren är densamma som för stående
montering.
7-SE
Page 9
2. ANSLUTNING
1
Koppla loss kabeln från bilbatteriets minuspol.
2
Anslut.
a ANSLUTNINGAR FÖR RCA-INGÅNG
L
RCA-kabel (tillval)
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen
Jordledning Svart
Gul Gul
Batteriförlängningskabel
Typ av anslutning
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen
Jordledning Batteriförlängningskabel
R R
L
SÄKRING (10A)
Anslut kabeln för fjärrstyrt strömpåslag till huvudenheten.
Om huvudenheten inte har en kabel för fjärrpåslagning ansluter till ACC-strömkabeln till enheten. (Strömmen matas till den här kabeln när tändningen är ställd i läge ACC.)
Anslut ordentligt till en ren metalldel i chassiet. Anslut direkt till batteriet pluspol.
Vit
Röd
Blå/Vit
12V
RCA-kabel
Utgång för lågnivå
Ledning för fjärrpåslagning av strömmen
Anslut jordkabeln ordentligt och säkert till en metalldel i chassiet.
Använd den medföljande förlängningskabeln och anslut den direkt till batteriets pluspol.
Anslut EJ denna kabel till huvudenheten.
Modifiera EJ denna kabel. Det kan
orsaka felfunktion och skada produkten.
Ytterligare Information
Vit
Röd
Huvudenhet
Anslut ACC-kabeln om huvudenheten inte har någon fjärrpåslagningskabel.
8-SE
Page 10
Anslut jordkabeln ordentligt och säkert till
en metalldel i chassiet.
Använd den medföljande
förlängningskabeln och anslut den
direkt till batteriets pluspol.
huvudenheten.
orsaka tekniskt fel och skada
Koppla EJ detta uttag till
12V
produkten.
Modifiera EJ denna kabel. Det kan
Ytterligare Information
Svart
Gul
Batteriförlängningskabel
till enheten. (Strömmen matas till den här
kabeln när tändningen är ställd i läge ACC.)
Ledning för fjärrpåslagning
Huvudenhet
Gul
av strömmen
Jordledning
Om huvudenheten inte har en kabel för
fjärrpåslagning ansluter till ACC-strömkabeln
a ANSLUTNING AV INGÅ NGSSYSTEM FÖ R HÖ GTALARLEDNING
(10A)
SÄKRING
Blå/Vit
Vänster högtalare - utgång Vänster högtalare - utgång Höger högtalare utgång
Höger högtalare utgång
Anslut de främre eller bakre
högtalarkablarna.
Obs!
Subwooferutgången påverkas av
huvudenhetens faderinställning.
Vit
Röd
RCA-kabel
Vit
Röd
Vit
Röd
omvandlarkabel
Högtalare till RCA-
Högtalare till RCA-
Vänster högtalare
Grön
omvandlarkabel
Anslut kabeln för fjärrstyrt strömpåslag till huvudenheten.
Typ av anslutning
Ledning för
Grön/Svart
ACC-strömkabeln till enheten. (Strömmen matas till den här
kabeln när tändningen är ställd i läge ACC.)
Om huvudenheten inte har en kabel för fjärrpåslagning ansluter till
Anslut ordentligt till en ren metalldel i chassiet.
Anslut direkt till batteriet pluspol.
Jordledning
Höger högtalare
Lila/Svart
Batteriförlängningskabel
fjärrpåslagning av
strömmen
Lila
9-SE
Page 11
a Den här produkten kan ej användas i bilar med ett vanligt negativt högtalarsystem.
OBS!
a r att förhindra att störningar som härrör från omgivningen påverkar ljudkvaliten:
Lokalisera enheten och dra kablarna minst 10 centimeter fran bilens kablage.
Håll batterikablarna så långt bort som möjligt från andra kablar.
Anslut ordentligt och på ett säkert sätt jordningskabeln till en metalldel (avlägsna överdrag från metallytan vid behov) på bilens chassi.
Om anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara
så långt som möjligt. Kontakta din Alpine-återförsäljare angående de olika störningsdämpare som Alpine kan erbjuda.
Din Alpine-återförsäljare vet allt om störningsundertryckning. Kontakta din återförsäljare för mer information.
a Se till att alla anslutningar är säkrade. a Alla oanvända anslutningar bör isoleras med eltejp. a Bilar installerade med datorer och andra liknande enheter ( t.ex. enheter med
säkerhetskod ), kan förlora minnet när du kopplar ur den negativa batterikabeln.
3. KONTROLLERA
1
Sätt fast alla lösa kablar.
2
Återanslut den minuskabeln till batteripolen.
3
Kontrollera att subwoofern fungerar genom att slå på huvudenheten.
4
Kontrollera att all elektrisk utrustning (lampor, indikatorer, tuta etc.) i bilen fungerar.
10-SE
Page 12
4. JUSTERING
1 Strömindikator: Lyser när strömmen är på. 2 Justering av ingångskänslighet (GAIN):
Justerar volymen (höj/sänk). Sänk volymen genom att ställa mot MIN.
3 Justering av lågpassfiltrets frekvens (LP FILTER):
Justerar mittfrekvensen för lågpassfiltret. Balansen mellan högtalarna kan justeras.
4 Fasomkopplare:
Justerar högtalarens fas. Fasjusteringen mellan högtalarna kan justeras. Fasen kan växlas mellan normal fas (0° - NORM) och omvänd fas (180° - REV.).
VARNING
1. Ställ in GAIN på MIN, PHASE på NORM, LP FILTER på CENTER innan du slår på systemet.
2. Ställ in basen/diskanten (Bass/Treble) på noll på huvudenheten. Ställ in volymen på din normala lyssnarnivå. Det kan underlätta att välja en musik som är bekant.
3. Fortsättningsvis, öka gradvis nivån på förstärkaren. Öka nivån till dess att ljudet från din anläggning är balanserat. Om nivån på förstärkaren är för hög, kan subwoofern börja förvränga ljudet. Förvrängning kan också inträffa om volymen satts på för högt på huvudenheten. Kontrollera att de andra högtalarna inte har börjat att förvränga ljudet innan du fortsätter med installeringen. Om ljudet i hela högtalarsystemet i bilen förvrängs, minska volymen på huvudenheten.
4. När förstärkningen har ställts in justerar du LP FILTER till en frekvens som passar dina övriga högtalare.
5. När du justerar LP FILTER ändras subwooferns volym. Upprepa steg 3 och 4 tills du är nöjd med ljudet.
6. Den slutliga inställningen är subwooferns ingångsväljare. Medan du sitter i förarsätet och musiken är på, byt mellan NORM och REV. Välj den inställning som låter bäst - den ideala inställningen av ingångsväljare varierar från bil till bil, beroende på var subwoofern är placerad och akustiken inne i bilen.
ÖVERSKRID INTE INGÅNGSNIVÅN SOM ANGIVITS FÖR DENNA PRODUKT.
Om ljudet ur högtalaren är förvrängt eller om du hör ett poppande ljud är ingångsnivån till högtalaren för hög. Om ingångsnivån till högtalaren är för hög kan det leda till skada på högtalaren.
11-SE
Page 13
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke: Typ: Amtl. Kennzeichen: Name des Halters: Straße: Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf: Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern.
Page 14
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab.
Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ [ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen. [ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle. [ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand. [ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.: Hersteller:
Seriennummer:
AL
Kaufdatum: Preis:
Page 15
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other brand?
1. Yes (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/ Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Baujahr:
Carte dinformations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à lendroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à lattention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du dachat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/ Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
modèle:
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
(Nombre de marca)
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
está instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra:
Q7. ¿Cómo fue comprado este
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
Q8.
¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
•¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad Q13.Estado civil
1. Soltero
2. Casado
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
Q15.Comentarios
modelo:
(Nombre de marca)
Page 16
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete daccordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad unaltra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card. Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. Jaccepte les termes de cette carte dinformation produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number: E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1
Other
Month Year
Q3
NO.
Q5
Other
Q7
NO.
NO.
Q9 Q12 Q15
Comments
Q2
NO.1. Model No.
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Q6
Purchased Year: ModelYear:
NO. Previous brand replaced. Brand Name
years old
1 2
Q10
NO.
Q13
1 2
NO.
1. 2. 3.
Brand Name
Q8
Model:
Q11
NO.
Q14
NO. Other
Page 17
Loading...