Alpine SWE-1000 User Manual [it]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
Powered Subwoofer
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
EN
DE
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
PERCETAKAN MEWAH PEK SDN. BHD. 39, JALAN PERUSAHAAN JELUTONG, 11600 PENANG, MALAYSIA
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Malaysia (Y)
68-04123Z97-A
IT
IT
SE
SE
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nelleffettuare i fori nel telaio per linstallazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE A GONFIAGGIO AUTOMATICO DEL SEDILE PASSEGGERO.
Se lapparecchio non è installato correttamente il pallone a gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente e quando si gonfia può far saltare via il monitor causando incidenti e lesioni.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dellapparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, LASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALLUDITO.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
1-IT
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. Lutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio allinterno o determinare in uninstallazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare lapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere allinterno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
I COLLEGAMENTI E LINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e linstallazione dellapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che lisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
2-IT
PRECAUZIONI D’USO
Durante linstallazione, utilizzare sempre le staffe in dotazione.
Per maggiore sicurezza, il prodotto è provvisto degli accessori necessari allinstallazione. Durante linstallazione, utilizzare sempre le staffe in dotazione per fissare saldamente il prodotto. Per ulteriori informazioni, leggere “INSTALLAZIONE (pagina 6).
Non posizionare oggetti con bande magnetiche, come carte di credito o bancomat, in prossimità del prodotto.
Il prodotto contiene un magnete ad alta potenza. Pertanto, è sconsigliabile lasciarvi vicino il portafoglio o la borsetta. I dati contenuti nelle bande magnetiche di carte di credito e bancomat possono essere danneggiati o perduti.
Non mettere bevande o acqua vicino al prodotto.
Se sul prodotto vengono versate bevande o acqua, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Specialmente in estate, le temperature nellabitacolo possono diventare estremamente alte. In questo caso, attendere che la temperatura scenda a livelli ragionevoli prima di utilizzare il prodotto.
Per evitare danni, il prodotto si spegne automaticamente se utilizzato a temperature eccessive. Se non si percepiscono suoni, attendere che la temperatura all’interno del veicolo diminuisca fino a un livello accettabile, quindi spegnere e riaccendere lunità principale (se lunità principale non ha un cavo di accensione e il prodotto non è collegato allunità principale, spegnere e riaccendere il veicolo). In questo caso è possibile continuare ad usare il prodotto in quanto non si tratta di guasto.
Non sollevare il prodotto tenendolo dalla parte aperta.
Il sollevamento della parte aperta del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Non inserire alcun oggetto allinterno del prodotto.
Linserimento di oggetti allinterno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
3-IT
Usare sempre la prolunga dalimentazione in dotazione (con fusibile da 10A) e collegarla direttamente al polo positivo (+) della batteria.
Usare sempre la prolunga dalimentazione in dotazione e collegarla direttamente al polo positivo (+) della batteria. Se un cavo di alimentazione viene collegato dividendo un cavo dalimentazione esistente del veicolo, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a causa del basso voltaggio e il cavo potrebbe generare calore, fumo o incendi.
Collegare il cavo di terra in condizioni di sicurezza a una parte metallica grezza dellautotelaio del veicolo.
Fissare saldamente utilizzando la vite. Se la messa a terra non è adeguata, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Per ottenere un buon collegamento è bene togliere eventuali rivestimenti presenti sul metallo utilizzando una lima.
NON SUPERARE IL LIVELLO DINGRESSO SPECIFICATO PER IL PRODOTTO.
In caso di distorsione o crepitio provenienti dalle casse, il livello dingresso è troppo alto. L’uso protratto delle casse in simili condizioni può deteriorare le prestazioni o danneggiare l’apparecchiatura.
I DANNI CAUSATI DA UN LIVELLO DINGRESSO TROPPO ALTO NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA
Se si riduce il guadagno per evitare distorsioni, il livello massimo di volume disponibile potrebbe essere insufficiente. In tal caso, installare il prodotto più vicino allascoltatore. Si ricordi che dimezzando la distanza si quadruplica il volume.
NON USARE TELEFONI CELLULARI IN PROSSIMITÀ DEL PRODOTTO.
Luso di cellulari può causare interferenze e rumori.
4-IT
SPECIFICHE
L POTENZA MASSIMA DUSCITA .......................................................................................................... 150W
L CROSSOVER ........................................................................................................... 50~125Hz (-12dB / oct)
L FASE ................................................................................................................................................. 0°, 180°
L IMPEDENZA DINGRESSO ........................................................................................ 22k (ingresso linea)
5,9k (ing. cassa)
L ALIMENTAZIONE ...................................................................................... 14,4 V CC (11 16 V consenita)
L TIPO DI TERRA ....................................................................................................................... terra negativa
L DIMENSIONI ...................................................................................................... 250mm × 272mm × 114mm
L PESO .................................................................................................................................................... 3,5kg
INDIVIDUAZIONE GUASTI
In caso di problemi con il prodotto, effettuare i seguenti controlli prima di farlo riparare.
SINTOMI
Lunità non funziona (ad esempio, è saltato un fusibile)
Alimentazione accesa ma nessun suono emesso.
CAUSA
Unità principale spenta.
Terra non collegata correttamente.
Cavo di alimentazione non collegato correttamente.
Fusibile saltato.
Cavo di accensione remota non collegato correttamente.
Cavo RCA non collegato correttamente.
Cavi dingresso casse non collegati correttamente.
Livello di guadagno non adatto allimpianto.
SOLUZIONE
Accendere l’unità principale.
Controllare collegamento a terra.
Controllare che il cavo di alimentazione della batteria sia ben collegato.
Sostituirlo con un fusibile di pari caratteristiche.
Verificare il collegamento del cavo di accensione remota.
Collegare correttamente il cavo RCA.
Verificare il collegamento dei cavi.
Regolare il guadagno su un livello adatto all’impianto.
5-IT
Elenco accessori
Componenti
Connettore di alimentazione
Prolunga per il cavo della batteria (5,5m)
Cavo del convertitore RCA per altoparlante (6m)
Cavo RCA (0,5m)
Cavo del telecomando (6m)
Dispositivo di fissaggio in velcro
Cuscinetto adesivo
Q.tà
1
1
2
1
1
1 set
1
Componenti
Staffa (grande)
Staffa (piccola)
Vite a testa bombata larga (M5 × 8mm)
Vite a testa piana (M5 × 10mm)
Vite autofilettante (M5 × 18mm)
Istruzioni per l’uso
Q.tà
1
2
4
4
4
1 set
1. INSTALLAZIONE
Assicurarsi che i cavi abbiano lunghezza adeguata al posizionamento desiderato del subwoofer.
Alcuni prodotti sono incompatibili con questo subwoofer. Durante linstallazione, leggere le istruzioni del
prodotto che verrà utilizzato con il subwoofer insieme al presente manuale d’uso.
1
Parcheggiare lauto in un luogo sicuro avente superficie piana. Inserire il freno di stazionamento e togliere la chiave.
Individuare il punto di installazione del subwoofer e controllare che la lunghezza del cavo sia sufficiente.
2
Eseguire l’installazione.
a Posizione di installazione consigliata
È possibile ottenere bassi più intensi montando il subwoofer nel bagagliaio del veicolo.
a Montaggio del telecomando
Collegare il lato morbido del dispositivo di fissaggio alla base del telecomando.
Collegare il lato duro del dispositivo di fissaggio alla posizione di installazione (consolle ecc.).
6-IT
Dispositivo di
fissaggio in
velcro
(in dotazione)
Telecomando
Carta protettiva
Consolle ecc.
a Esempio di installazione
Montaggio verticale
<Montaggio verticale A>
Staffa (grande)
(in dotazione)
1 Stabilire la posizione di installazione nel veicolo. 2 Decidere il metodo di installazione.
Scegliere la posizione di installazione del subwoofer: verticale (A) o orizzontale (B).
3 Applicare il cuscinetto adesivo in dotazione al centro
della base. (Montaggio verticale A*)
4 Collegare la staffa in dotazione al subwoofer utilizzando
le viti fornite.
5 Segnare la posizione di montaggio delle viti nel veicolo. 6 Praticare un foro (φ3,5mm) per la vite. 7 Installare il subwoofer nel veicolo utilizzando la vite in
dotazione.
Vite autofilettante
(in dotazione)
* Staccare la carta
Vite a testa
bombata larga
(in dotazione)
(in dotazione)
<Montaggio verticale B>
Staffa (grande)
(in dotazione)
Vite a testa
bombata larga
(in dotazione)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Montaggio orizzontale
Cuscinetto
adesivo
protettiva.
Staffa (piccola)
(in dotazione)
Vite autofilettante
(in dotazione)
Vite autofilettante
(in dotazione)
Staffa (grande)
(in dotazione)
Staffa (grande)
(in dotazione)
Vite a testa piana
(in dotazione)
* Stessa procedura per il montaggio verticale.
7-IT
2. COLLEGAMENTO
1
Scollegare il cavo dal polo negativo della batteria auto.
2
Collegare.
a COLLEGAMENTI PER INGRESSO RCA
L
Cavo RCA (venduto a parte)
Cavo di accensione tramite telecomando
Cavo di massa Nero
Giallo Giallo
Prolunga per il cavo della batteria
Tipo cavo
Cavo di accensione tramite telecomando
Cavo di massa Prolunga per il cavo
della batteria
R R
L
FUSIBILE (10A)
Collegare al cavo di accensione remota dell’unità principale.
Se lunità principale non dispone di questo cavo, collegare al cavo ACC del veicolo (il cavo che fornisce alimentazione quando la chiave è in posizione ACC).
Fissare in sicurezza a un punto metallico grezzo dell’autotelaio. Collegare direttamente al polo positivo (+) della batteria.
Bianco
Rosso
Blu/Bianco
12V
Bianco
Cavo RCA
Pre-uscita
Informazioni supplementari
Rosso
Cavo di accensione tramite telecomando
Collegare alla linea ACC se lunità principale non dispone di cavo di accensione remota.
Collegare in sicurezza il cavo di terra a una parte metallica grezza dell’autotelaio.
Usare sempre la prolunga in dotazione per il collegamento al polo positivo (+) della batteria.
NON collegare questo cavo all’unità principale.
NON modificare il cavo. Si eviteranno così guasti o danni al prodotto.
Unità principale
8-IT
per il collegamento al polo positivo (+)
della batteria.
dotazione per il collegamento al polo
positivo della batteria.
Collegare in sicurezza il cavo di terra a
una parte metallica grezza dell’autotelaio.
Nero
Usare sempre la prolunga in dotazione
Usare sempre il cavo di prolunga in
12V
(10A)
FUSIBILE
Prolunga per il
cavo della batteria
Giallo
così guasti o danni al prodotto.
NON modificare il cavo. Si viteranno
Bianco
Rosso
Informazioni supplementari
ACC del veicolo (il cavo che fornisce alimentazione quando la
chiave è in posizione ACC).
Fissare in sicurezza a un punto metallico grezzo dell’autotelaio.
Collegare al cavo di accensione remota dell’unità principale.
Se lunità principale non dispone di questo cavo, collegare al cavo
Collegare direttamente al polo positivo (+) della batteria.
Cavo di massa
Se l’unità principale non dispone di questo
cavo, collegare al cavo ACC del veicolo (il
Giallo
Blu/Bianco
cavo che fornisce alimentazione quando la
chiave è in posizione ACC).
Cavo di accensione
tramite telecomando
Unità principale
Uscita cassa sx Uscita cassa sx Uscita cassa dx
Uscita cassa dx
Collegare ai cavi di uscita delle casse
anteriori o posteriori.
Nota:
Luscita del subwoofer sarà influenzata
Cavo RCA
Bianco
Bianco
dalle impostazioni di bilanciamento
dellunità principale.
per altoparlante
Cavo del convertitore RCA
a COLLEGAMENTI PER INGRESSO LIVELLO CASSA
Tipo cavo
Rosso
Rosso
Cassa sinistra
Verde
per altoparlante
Cavo del convertitore RCA
Verde/Nero
Prolunga per il cavo
Cavo di accensione
tramite
telecomando
Viola
della batteria
Cavo di massa
Cassa destra
Viola/Nero
9-IT
a Il prodotto non può essere utilizzato su auto equipaggiate con impianto audio a negativo
NOTA
comune.
a Per evitare che interferenze esterne entrino nellimpianto audio:
posizionare lunità e posare i cavi ad almeno 10 cm dal cablaggio dellauto.
tenere i cavi dalimentazione batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
collegare il cavo di terra in condizioni di sicurezza ad una parte metallica grezza (alloccorrenza rimuovere lo strato di vernice o il rivestimento) dellautotelaio.
se viene aggiunto un filtro per la soppressione dei disturbi optional, collegarlo il più lontano
possibile dallauto. Il rivenditore Alpine di fiducia dispone di unampia gamma di filtri per la soppressione dei disturbi: contattarlo per informazioni più dettagliate.
Il rivenditore Alpine di fiducia conosce le misure preventive per le interferenze: contattarlo per informazioni più dettagliate.
a Effettuare tutti i collegamenti in condizioni di sicurezza. a Ogni collegamento non utilizzato dovrà essere isolato con nastro isolante per uso elettrico. a Sulle auto dotate di computer e altri analoghi dispositivi (ad esempio unità principali con
codice di sicurezza), scollegando il cavo negativo i dati in memoria si possono perdere.
3. CONTROLLO
1
Fissare tutti i cavi allentati.
2
Ricollegare il cavo negative al polo della batteria.
3
Accendendo l’unità principale, verificare che il subwoofer sia funzionante.
4
Controllare che tutte le funzioni elettriche dellauto siano operative (fari, luci di direzione, clacson, ecc.).
10-IT
4. REGOLAZIONE
1 Indicatore di alimentazione: si accende quando la corrente è attivata. 2 Regolazione della sensibilità in ingresso (GAIN):
3 Regolazione della frequenza del filtro passa-basso (LP FILTER):
4 Interruttore PHASE:
Consente di regolare (aumentare/abbassare) il volume. Consente di abbassare il volume impostando il comando su MIN.
Consente di regolare la frequenza centrale del filtro passa-basso. È possibile regolare il bilanciamento tra gli altoparlanti.
Consente di regolare la fase degli altoparlanti. È possibile regolare lallineamento di fase tra gli altoparlanti. È possibile modificare la fase scegliendo tra fase NORM (0° - NORM) e fase REVERSE (180° - REV.).
ATTENZIONE!
1. Prima dell’accensione del sistema, impostare GAIN su MIN, PHASE su NORM e LP FILTER su CENTER.
2. Sull’unità principale, impostare la regolazione Bass/Treble (Bassi/Alti) su zero. Regolare il volume al livello medio dascolto. Potrebbe essere cosa utile usare una fonte musicale nota.
3. Aumentare gradualmente il livello di guadagno fino al bilanciamento acustico delimpianto. Se il livello di guadagno viene impostato troppo alto, può esserci qualche distorsione a livello del subwoofer; ci può essere distorsione anche se il volume viene impostato troppo alto sullunità principale. Prima di regolare, controllare che le altre casse non producano distorsione. Se si nota distorsione nellintero impianto audio dellauto ridurre il volume dellunità principale.
4. Dopo aver impostato il guadagno, regolare lLP FILTER (filtro passa-basso) a una frequenza complementare al sistema di altoparlanti.
5. La regolazione dellLP FILTER (filtro passa-basso) comporta la modifica del volume duscita del subwoofer. Ripetere i punti 3 e 4 fino a regolazione ottimale.
6. La regolazione finale è quella di PHASE del subwoofer. Sedendo al posto guida con la musica in esecuzione, commutare da NORM a REV. Selezionare limpostazione acusticamente migliore. Limpostazione ideale di PHASE varia da auto ad auto e dipende dal posizionamento del subwoofer e dallacustica dellabitacolo.
NON SUPERARE IL LIVELLO D’INGRESSO SPECIFICATO PER QUESTO PRODOTTO.
In caso di distorsione o crepitio provenienti dalle casse, il livello d’ingresso è troppo alto. L’uso protratto delle casse in simili condizioni può deteriorare le prestazioni o danneggiare l’apparecchiatura.
11-IT
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke: Typ: Amtl. Kennzeichen: Name des Halters: Straße: Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf: Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern.
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab.
Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ [ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen. [ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle. [ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand. [ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.: Hersteller:
Seriennummer:
AL
Kaufdatum: Preis:
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other brand?
1. Yes (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/ Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Baujahr:
Carte dinformations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à lendroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à lattention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du dachat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/ Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
modèle:
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
(Nombre de marca)
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
está instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra:
Q7. ¿Cómo fue comprado este
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
Q8.
¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
•¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad Q13.Estado civil
1. Soltero
2. Casado
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
Q15.Comentarios
modelo:
(Nombre de marca)
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete daccordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad unaltra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card. Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. Jaccepte les termes de cette carte dinformation produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number: E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1
Other
Month Year
Q3
NO.
Q5
Other
Q7
NO.
NO.
Q9 Q12 Q15
Comments
Q2
NO.1. Model No.
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Q6
Purchased Year: ModelYear:
NO. Previous brand replaced. Brand Name
years old
1 2
Q10
NO.
Q13
1 2
NO.
Brand Name
Q8
1. 2. 3.
Q11
NO.
Q14
Model:
NO. Other
Loading...