Alpine SWD-2030 User Manual [de]

SWD-2030
Class-D Amplified Subwoofer
EN
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
DE
FR
ES
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
IT
SE
1
Benutzerhandbuch
SWD-2030
Class-D Aktiv-Subwoofer
Zu Ihrer Sicherheit befolgen Sie bitte diese Anweisungen
Einleitung:
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte sorgfältig durch, um sich mit allen Einstellungen und Funktionen vertraut zu machen. Wir von Alpine hoffen, dass Ihr neuer SWD-2030 Ihnen viele Jahre Klanggenuss bieten wird. Sollten bei der Installation Ihres SWD-2030 Probleme auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten Alpine-Händler in Verbindung.
Dieses Symbol bedeutet „wichtige Anweisungen“.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
DE
ÖFFNEN ODER VERÄNDERN SIE DAS GERÄT NICHT, da es sonst zu Unfällen, Brand oder
elektrischem Schlag kommen kann.
BEWAHREN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN ODER SCHRAUBEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF.
zur Folge haben. Sollten dies dennoch passieren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
VERWENDEN SIE BEIM ERSATZ VON SICHERUNGEN DEN RICHTIGEN NENNSTROM, da es
andernfalls zu Brand oder elektrischem Schlag kommen kann.
BENUTZEN SIE NUR AUTOS MIT EINER 12 V-BATTERIE UND NEGATIVER ERDUNG. (Wenn
Sie nicht sicher sind, lassen Sie das von Ihrem Händler prüfen.) Nichtbeachtung kann Brandgefahr usw. zur Folge haben.
VOR DEM ANSCHLUSS IST DAS KABEL VON DER NEGATIVEN BATTERIEKLEMME ZU TRENNEN
BESCHÄDIGEN SIE KEINE ELEKTRISCHEN KABEL. Entfernen Sie keine Isolation, um andere
Geräte mit Strom zu versorgen, sonst kann die Stromleitfähigkeit des Kabels überschritten werden und es kommt zu Brand oder Kurzschluss.
, da es andernfalls zu elektrischem Schlag oder Verletzung durch Kurzschluss kommen kann.
Ein Verschlucken der Schrauben kann schwere Verletzungen
VERMEIDEN SIE EINE UNSACHGEMÄSSE VERKABELUNG. Verlegen Sie die Drähte und Kabel
so, wie es im Handbuch angegeben ist, damit Sie während der Fahrt Behinderungen vermeiden. Behindernde oder herabhängende Kabel oder Drähte im Bereich des Lenkrads, des Schalthebels, des Bremspedals etc. können sehr gefährlich sein.
BESCHÄDIGEN SIE KEINE ROHRE ODER DRÄHTE, WENN SIE LÖCHER BOHREN.
Wenn Sie zur Installation Löcher in die Karosserie bohren, achten Sie darauf, keine Rohre, Kraftstoffleitungen, Tanks oder elektrischen Drähte zu berühren, beschädigen oder zu behindern, da sonst Brände entstehen können.
11
VERWENDEN SIE KEINE BOLZEN ODER SCHRAUBEN IN BREMS- ODER LENKSYSTEMEN, UM ERDVERBINDUNGEN HERZUSTELLEN.
(oder andere Sicherheitssysteme) oder Tanks sollten NIEMALS für Installationen oder Erdanschlüsse verwendet werden, sonst könnte die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen und/oder Brand usw. entstehen.
Schrauben oder Muttern für die Bremse, die Lenkung
BEENDEN DEN BETRIEB SOFORT, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. Nichtbeachtung kann zu
Personenschaden oder Schaden am Gerät führen. Schicken Sie es zu Ihrem autorisierten Alpine-Händler oder zum nächsten Alpine Service-Center zur Reparatur ein.
FÜHREN SIE KEINE BEDIENUNG AUS, DIE SIE VOM SICHEREN FÜHREN IHRES FAHRZEUGS ABHÄLT.
ausgeführt werden, wenn das Fahrzeug steht. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie diese Bedienungen ausführen, da es sonst zu einem Unfall kommen kann.
ACHTUNG
Alle Einstellungen, die anhaltende Aufmerksamkeit erfordern, sollten nur
Dieses Symbol bedeutet „wichtige Anweisungen“.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzung oder Sachschaden führen.
DE
STELLEN SIE DIE RICHTIGEN ANSCHLÜSSE HER. Falsche Anschlüsse können zu Brand oder
Schaden am Produkt führen.
VERLEGEN SIE DIE KABEL SO, DASS SIE NICHT VON SCHARFEN METALLKANTEN ZUSAMMENGEDRÜCKT ODER GEQUETSCHT WERDEN.
beweglicher Teile (wie Sitzschienen) oder scharfer oder spitzer Kanten legen. Dadurch wird ein Zusammendrücken und eine Beschädung der Drähte vermieden. Drähte, die durch ein Loch in Metall führen, sind mit einer Gummidurchführungshülse vor Beschädigung zu schützen.
Kabel und Drähte nicht in die Nähe
BLOCKIEREN SIE KEINE BELÜFTUNGS- ODER HEIZUNGSELEMENTE, da sich sonst im Innern des Fahrzeugs Hitze aufbauen und ein Brand entstehen kann.
VERWENDEN SIE VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖRTEILE UND INSTALLIEREN SIE SIE SICHER.
kann Schäden im Innern des Geräts verursachen oder eine richtige Befestigung verhindern, wodurch sich Teile lösen können, was Störungen oder Ausfall des Geräts zur Folge haben kann.
Es dürfen nur vorgeschriebene Zubehörteile verwendet werden. Die Verwendung anderer Teile
INSTALLIEREN SIE DAS GERÄT NICHT AN ORTEN MIT HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT ODER STAUB.
eindringende Feuchtigkeit oder Staub zum Ausfall des Geräts führen kann.
Vermeiden Sie die Installation des Geräts an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub, da
LASSEN SIE DIE VERDRAHTUNG UND DIE INSTALLATION VON EINEM FACHMANN VORNEHMEN.
und Erfahrung. Damit die Sicherheit gewährleistet ist, lassen Sie die Arbeit immer von dem Händler ausführen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Verdrahtung und Installation dieses Geräts erfordert spezielle technische Fertigkeiten
STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE SO EIN, DASS SIE BEIM FAHREN IMMER NOCH DIE GERÄUSCHE VON AUSSEN HÖREN KÖNNEN
, da es sonst zu einem Unfall kommen kann.
VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT FÜR MOBILE 12 V-ANWENDUNGEN.
Zweckentfremdete Anwendung kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzung führen.
12
VORSICHT BEIM BETRIEB
BENUTZEN SIE IN DER NÄHE DIESES PRODUKTS KEIN MOBILTELEFON, da es sonst zu Störungen
und Rauschen kommen kann.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DEN FÜR DIESES PRODUKT VORGESCHRIEBENEN EINGANGSPEGEL.
Eingangspegel zu hoch. Wenn der Subwoofer längere Zeit in diesem Zustand betrieben wird, kann das eine Leistungsverschlechterung oder Schaden zur Folge haben.
FÜR SCHÄDEN DURCH ZU HOHEN EINGANGSPEGEL WIRD KEINE GARANTIE ÜBERNOMMEN.
Wenn der Subwoofer ein verzerrtes oder knallendes Geräusch von sich gibt, ist der
FEHLERBEHEBUNG
Sollte bei Ihrem Produkt ein Problem auftreten, überprüfen Sie bitte folgendes, bevor Sie eine Reparatur veranlassen.
SYMPTOME URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht.
(z.B., wenn die Sicherung
durchgebrannt ist)
Strom ist da, aber kein Ton.
Die Erdleitung ist nicht richtig
Das Stromversorgungskabel zur
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Das Radio aus.
angeschlossen.
Batterie ist nicht richtig
angeschlossen.
Schalten Sie das Radio ein.
Überprüfen Sie den
Erdleitungsanschluss.
Überprüfen Sie den
Batteriekabelanschluss.
Ersetzen Sie sie durch eine
Sicherung mit dem richtigen
Nennstrom.
DE
Die Ferneinschaltleitung ist nicht
richtig angeschlossen.
Die RCA-Leitungen sind nicht
angeschlossen.
Die Lautsprecherleitungen sind
nicht richtig angeschlossen.
Die Eingangsempfindlichkeit ist
zu gering eingestellt.
Überprüfen Sie den Anschluss
der Ferneinschaltleitung.
Schließen Sie die RCA-
Leitungen richtig an.
Überprüfen Sie die Anschlüsse
der Lautsprecherleitungen.
Stellen Sie die
Eingangsempfindlichkeit auf
einen passenden Wert ein.
13
TECHNISCHE DATEN
MAX AUSGANGSLEISTUNG….……………………………………. 350W
GRENZFREQUENZ………………………………………………….. 50~150Hz
EINGANGSIMPEDANZ………………..……………………………..
BETRIEBSSPANNUNG………………………..………………….….
ERDUNG……………………………..………………...……………… ….
EMPFINDLICHKEIT.…………………..…………………………..….
ABMESSUNGEN...……………………..……………………….…….
PACKLISTE
20k Ohm (RCA-Eingang)
50k Ohm (Lautspr.-Eing.)
14.4V GS (betriebsfähig zwischen:11~16V)
Negativ
96dB/10W.m
340mm x 390mm x 395mm
9,5kgGEWICHT……...……………………..……………….……………....
DE
TEILEBEZEICHNUNG
7-poliger Stecker 1
TEILEBEZEICHNUNG
Lautsprecher/RCA-Adapter (1M) 2
ANZANZ
EINLEITUNG
• Gewährleisten Sie bitte, dass die einzelnen Kabel für den gewünschten Installationsort Ihres Subwoofers die richtige Länge haben.
• Bestimmte Geräte sind mit diesem Subwoofer nicht kompatibel. Lesen Sie neben diesem Handbuch während der Installation bitte auch die Anweisungen für die Geräte, die zusammen mit dem SWD-2030 betrieben werden sollen.
1. INSTALLATION
14
2
Parken Sie das Auto an einem sicheren Platz auf ebener Fläche. Ziehen Sie die Handbremse
1
an und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Subwoofers und prüfen Sie, ob die Kabel lang genug sind.
Führen Sie die Installation durch.
BESCHÄDIGEN SIE KEINE ROHRE ODER DRÄHTE, WENN SIE LÖCHER BOHREN. Wenn Sie zur Installation
Löcher in die Karosserie bohren, achten Sie darauf, keine Rohre, Kraftstoffleitungen, Tanks oder elektrische Drähte zu berühren, beschädigen oder behindern, da sonst Brände entstehen können.
Suchen Sie einen geeigneten Platz für die Installation des
VERWENDEN SIE KEINE BOLZEN ODER SCHRAUBEN IN BREMS- ODER LENKSYSTEMEN, UM ERDVERBINDUNGEN HERZUSTELLEN. Schrauben oder Muttern für die Bremse, die Lenkung (oder andere
Sicherheitssysteme) oder Tanks sollten NIEMALS für Installationen oder Erdanschlüsse verwendet werden, sonst könnte die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen und/oder Brand usw. entstehen.
1 Berücksichtigen Sie sorgfältig alle Installationsmöglichkeiten und –orte.
Entscheiden Sie, wo Sie den Subwoofer installieren möchten.
2
Es wird empfohlen, den Subwoofer mit der schrägen Rückseite an die Rückenlehne des Fahrzeuges zu stellen.
DE
2. ANSCHLUSS
Anschlüsse im Kompaktstecker
Erdanschlussklemme (Chassis)
1
Batterieanschlussklemme
2
Sicherung 20A
3
Anschlussklemme Ferneinschaltung
4
RCA und Hochpegeleingang Links
5
RCA und Hochpegeleingang Rechts
6
1
3 4
2
Buchse für SWD 2030 Kompaktstecker
5 6
15
1
2
Führen Sie alle Anschlüsse sorgfältig durch.
• Alle nicht benutzten Anschlüsse sollten mit geeignetem Isolierband isoliert werden.
Trennen Sie das Massekabel von der negativen Klemme der Autobatterie.
3
Memo
Anschließen
ACHTUNG – BEFOLGEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG.
Nichtbeachtung kann zu Brand, Unfall oder elektrischem Schlag führen.
ANSCHLUSSSCHEMA FÜR DEN RCA-EINGANG
• Bei Autos mit Computern oder ähnlichen Geräten (z.B. Hauptgeräte mit Sicherheitscode) kann bei Entfernen des Massekabels deren Speicher gelöscht werden.
DE
RCA-Leitung*
Verlängerungskabel für Ferneinschaltung*
Gelb
Schwarz
SICHERUNG
Vorverstärkerausgang
Radio
Ferneinschaltung
Batterieverlängerungskabel*
Erdanschlusskabel*
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
16
ANSCHLUSSSCHEMA FÜR LAUTSPRECHEREINGANG
Gelb
Radio
Schwarz
SICHERUNG
Batterie-
Verlängerungskabel*
Erdanschluss*
Ferneinschaltung
Kabel vom Lautsprecher
in den RCA-Eingang**
Linker
Lautsprecher
Grün
Linker
Lautsprecher
Grün/Schwarz
Kabel vom Lautsprecher
in den RCA-Eingang**
Rechter
Lautsprecher
Violett
Rechter
Lautsprecher
Violett/Schwarz
Verlängerungskabel für
Ferneinschaltung*
+
_
+
_
Blau/Weiß
Weiß
Rot
RCA Leitung*
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
** - Transparente Isolation / kein Streifen + Transparente Isolation / roter Streifen
Verriegelbare Abzweiger*
Drücken Sie bis zum sicheren Einrasten
Der Kabeldurchmesser
muss 2-2,7 mm betragen. Ist
das nicht der Fall, wenden Sie
sich an Ihren Alpine-Händler.
DE
Kabeltyp Zusätzliche Informationen
Ferneinschaltkabel
Erdkabel
Batteriekabel
Schließen Sie das Ferneinschaltkabel des Radios an. Wenn Ihr Radio nicht über solch ein Kabel verfügt, dann kann der SWD 2030 beim Anschluss über die Lautsprecherausgänge des Radios automatisch erkennen ob das Radio eingeschaltet ist oder nicht. Das Ferneinschaltkabel kann bei dieser Anschlussart angeschlossen werden, ist jedoch nicht unbedingt nötig.
Bringen Sie es sicher an blankem Metall der Karosserie an.
Schließen Sie es direkt an der positiven Klemme der Batterie an.
• Dieses Gerät kann nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, die über ein Lautsprechersystem
Memo
mit gemeinsamem Massepotential verfügen.
• Die Impedanz der Lautsprecher muss 3,2 ~ 8 Ohm betragen.
• Damit keine externen Geräusche in das Audio-System gelangen können:
• Der Abstand des Geräts und der Kabel zu Fahrzeugleitungen sollte mind. 10 cm betragen.
• Halten Sie die Batteriekabel so weit wie möglich von anderen Kabeln entfernt.
• Schließen Sie das Erdkabel sicher an eine blanke Metallstelle (entfernen Sie ggf. die Farbe) der Karosserie an.
• Wenn Sie einen optionalen Entstörfilter verwenden, schließen Sie ihn so weit vom Gerät entfernt wie möglich an. Ihr Alpine-Händler kann Sie über die verschiedenen Entstörfilter informieren.
• Ihr Alpine-Händler kennt am besten die Maßnahmen, Störungen zu vermeiden. Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an ihn.
17
3. ÜBERPRÜFUNG
Befestigen Sie alle lockeren Kabel.
1
VERLEGEN SIE DIE KABEL SO, DASS SIE NICHT VON SCHARFEN METALLKANTEN ZUSAMMENGEDRÜCKT ODER GEQUETSCHT WERDEN. Kabel und Drähte nicht in die Nähe
beweglicher Teile (wie Sitzschienen) oder scharfer oder spitzer Kanten legen. Damit wird ein Zusammendrücken und eine Beschädigung der Kabel vermieden. Kabel, die durch ein Loch in Metall führen, sind mit einer Gummidurchführungshülse vor Beschädigung zu schützen.
Schließen Sie das negative Kabel wieder an die Batterie an.
2
Überzeugen Sie sich durch Einschalten des Radios, dass der Subwoofer funktioniert.
3
Überprüfen Sie, dass die gesamte Elektrik (Licht, Blinker, Hupe usw.) des Autos funktioniert.
4
DE
4. EINSTELLUNG
1. Einstellung der Anschlussart
2. Kontrollleuchte für Ferneinschaltung durch Highlevel-Eingang (Auto-Remote)
3. Einstellung Eingangsempfindlichkeit
4. Kontrollleuchte Ferneinschaltung (Remote)
5. Einstellung Tiefpassfilter (LPF)
6. Kontrollleuchte Unterspannung (LowBattery)
7. Einstellung Phase
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DEN FÜR DIESES PRODUKT VORGESCHRIEBENEN
ACHTUNG
EINGANGSPEGEL.
enn der Subwoofer ein verzerrtes oder knallendes Geräusch von sich gibt, ist der Eingangspegel
W
zu hoch. Wenn der Subwoofer längere Zeit in diesem Zustand betrieben wird, kann das eine
Leistungsverschlechterung oder Schaden zur Folge haben.
18
4. EINSTELLUNG
1. Stellen Sie vor dem Einschalten des Systems die Eingangsempfindlichkeit je nach Anschlussart auf Line oder Speaker, Level auf Min, LPF auf Mittelstellung (75Hz) und den Phase Regler auf 0° ein.
2. Stellen Sie die Höhen/Tiefen-Einstellung am Radio auf 0 ein. Stellen Sie die Lautstärke auf Ihr durchschnittliches Hörniveau ein. Die Verwendung eines vertrauten Musikstücks kann von Vorteil sein.
3. Als nächstes erhöhen Sie allmählich die Eingangsempfindlichkeit. Erhöhen Sie sie bis zu der Stelle, an der der Klang Ihres Systems insgesamt ausgeglichen ist. Wenn die Eingangsempfindlichkeit zu hoch eingestellt ist, kann der Subwoofer beginnen zu verzerren. Eine Verzerrung kann auch auftreten, wenn die Lautstärke am Radio zu hoch eingestellt ist. Stellen Sie sicher, dass die anderen Fahrzeuglautsprecher nicht verzerren, bevor Sie mit der Einstellung fortfahren. Verringern Sie die Lautstärke des Radios, wenn das gesamte Lautsprechersystem im Auto verzerrt klingt.
4. Nachdem die Eingangsempfindlichkeit eingestellt ist, stellen Sie den Tiefpassfilter auf eine Frequenz ein, die zu Ihrem Lautsprechersystem passt (zum Beginn empfehlen wir 75 Hz).
5. Durch die Einstellung des Tiefpassfilters wird der Wiedergabefrequenzbereich des Subwoofers verändert. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis die ideale Einstellung gefunden ist.
6. Zuletzt stellen Sie die Phase des Subwoofers ein. Drehen Sie hierzu zwischen 0° und 180° hin und her, während Sie Musik hören und Ihre übliche Sitzposition eingenommen haben. Wählen Sie einfach die Einstellung, die Ihnen am Besten erscheint. Die ideale Phase variiert von Fahrzeug zu Fahrzeug, abhängig vom Einbauort des Subwoofers und den akustischen Gegebenheiten im Innenraum.
DE
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117 80807 München, Germany Tel. 089-3242640
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6 1930 Zaventem, Belgium Tel. 02-7251315
19
Loading...