• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
DE
FR
ES
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
IT
SE
1
Manual del propietario
SWD-2030
Subwoofer activo con amplificador de clase D
Observe estas instrucciones para su seguridad
• Introducción:
Lea atentamente el manual de usuario para familiarizarse con cada control y función. En Alpine esperamos
que disfrute escuchando música con su nuevo SWD-2030 durante muchos años.
Si tuviera problemas al instalar su SWD-2030, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Alpine.
Este símbolo indica instrucciones importantes.
PRECAUCIÓN
NO DESMONTAR NI MODIFICAR. El hacerlo puede causar accidentes, incendios o descargas
eléctricas.
El no observarlas puede causar lesiones graves o la muerte.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO PERNOS O TORNILLOS) FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS. Tragarlos puede causar lesiones graves. Si se tragan, consulte
inmediatamente con un médico.
CUANDO SUSTITUYA UN FUSIBLE, HÁGALO CON OTRO DEL AMPERAJE ADECUADO.
De lo contrario, puede causar incendios o descargas eléctricas.
UTILIZAR SÓLO EN VEHÍCULOS CON UNA MASA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS. (Pregunte a
su distribuidor si no está seguro). De lo contrario, puede causar incendios, etc.
ANTES DE CABLEAR, DESCONECTE EL BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA. De lo
contrario, puede causar descargas eléctricas o lesiones debidas a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME LOS CABLES ELÉCTRICOS. No corte nunca el aislante de los cables para
suministrar energía a otros equipos. Si lo hace, superará la capacidad de corriente del cable y
puede causar incendios o descargas eléctricas.
EVITE QUE LOS CABLES SE ENREDEN EN LOS OBJETOS ADYACENTES. Coloque el
cableado tal y como se indica en el manual para evitar estorbos durante la conducción. Los cables
que bloqueen o se enreden en lugares como el volante, palanca de cambios, pedales de freno,
etc., pueden ser extremadamente peligrosos.
ES
AL TALADRAR, NO DAÑE CONDUCTOS NI CABLES. Al taladrar el chasis para realizar la
instalación, tome las precauciones necesarias para no tocar, dañar u obstruir conductos, líneas
de combustible, depósitos o cableado eléctrico. De lo contrario, se podría provocar un incendio.
29
NO USE PERNOS O TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO O DIRECCIÓN PARA HACER
CONEXIONES A MASA. Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección u otros
sistemas relacionados con la seguridad, o de los depósitos, NUNCA deben usarse para hacer
conexiones a masa o instalar equipos. La utilización de esos componentes podría inutilizar el
control del vehículo o causar incendios, etc.
EN CASO DE QUE SURJA ALGÚN PROBLEMA, DEJE DE UTILIZAR INMEDIATAMENTE EL
PRODUCTO. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños en el producto.
Devuélvalo a su distribuidor autorizado Alpine o al centro de servicio Alpine más cercano para que
lo reparen.
NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE PUEDA DISTRAERLE DE LA CONDUCCIÓN SEGURA
DE SU VEHÍCULO. Las funciones que requieren una atención prolongada sólo deben usarse tras
haber parado. Estacione el vehículo siempre en un lugar seguro antes de emplear una función de
este tipo. El no hacerlo puede causar un accidente.
Este símbolo indica instrucciones importantes.
PRECAUCIÓN
El no observarlas puede causar lesiones o daños materiales.
ASEGÚRESE DE EFECTUAR LAS CONEXIONES CORRECTAS. De lo contrario, puede causar
un incendio o dañar el producto.
TIENDA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR PINZADOS POR BORDES
METÁLICOS AFILADOS. No tienda el cableado cerca de piezas móviles (como los carriles de los
asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este modo, se evitará que los cables sean pinzados
o dañados. Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica, use una arandela de
goma para evitar que el borde corte el aislante de los cables.
NO TAPE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN NI LOS PANELES DEL RADIADOR. Si lo hace,
puede causar que la temperatura interior aumente y puede causar un incendio.
USE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS Y FÍJELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de usar
sólo los accesorios especificados. Si usa componentes diferentes a los que se han especificado
podría dañar internamente la unidad o su colocación podría resultar poco firme. Algún
componente podría soltarse, lo que podría causar riesgos o averías en el producto.
NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES HÚMEDOS O CON MUCHO POLVO. No instale
la unidad en lugares con mucha humedad o polvo. La entrada de humedad o polvo en la unidad
pueden averiar el producto.
HAGA QUE UN ESPECIALISTA SE ENCARGUE DEL CABLEADO Y DE LA INSTALACIÓN.
El cableado y la instalación de esta unidad requieren una experiencia y conocimientos técnicos
especiales. Para garantizar la seguridad, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el
producto para que realice el trabajo.
ES
AL CONDUCIR MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE LE PERMITA OIR RUIDOS
EXTERIORES. De lo contrario, puede causar un accidente.
USE ESTE PRODUCTO PARA APLICACIONES MÓVILES A 12 V. En caso de usarlo para
otras aplicaciones, puede causar incendios, lesiones o descargas eléctricas.
30
PRECAUCIONES DE USO
NO UTILICE UN TELÉFONO MÓVIL CERCA DE ESTE PRODUCTO. La utilización de un teléfono móvil
puede causar interferencias y ruidos.
NO SUPERE EL NIVEL DE ENTRADA ESPECIFICADO PARA ESTE PRODUCTO. Si detecta
distorsiones o ruidos de golpeteo en el subwoofer, el nivel de entrada es demasiado alto. El uso
prolongado del subwoofer en estas condiciones podría disminuir sus prestaciones o dañarlo.
LOS DAÑOS OCASIONADOS POR UN NIVEL DE ENTRADA EXCESIVO NO ESTÁN CUBIERTOS
POR LA GARANTÍA.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene un problema con el producto, compruebe lo siguiente antes de
llevarlo a reparar.
SÍNTOMASCAUSASOLUCIÓN
La unidad no funciona
(por ejemplo, si el fusible
se ha fundido)
Se enciende pero no suena.
La unidad principal no está
encendida.
El cable de masa no está bien
conectado.
El cable de alimentación a la
batería no está bien conectado.
El fusible está fundido.
El cable de encendido a
distancia no está bien conectado.
Los cables RCA no están
conectados.
Encienda la unidad principal.
Compruebe la conexión a masa.
Compruebe la conexión del cable
de la batería.
Sustitúyalo con un fusible con el
amperaje correcto.
Compruebe la conexión del cable
de encendido a distancia.
Conecte los cables RCA
correctamente.
ES
Los cables para entrada de
altavoz no están bien
conectados.
La ganancia no está en el nivel
adecuado para el sistema.
Compruebe las conexiones de
los cables de entrada de altavoz.
Ajuste la ganancia a un nivel
adecuado para el sistema.
31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
POTENCIA DE SALIDA MÁX ……………………………………….350 W
ANCHO DE BANDA…………………………………………………..50~150 Hz
IMPEDANCIA DE ENTRADA ……………………………………….
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN …………………………………….
TIPO DE MASA ………………………………………………………
SENSIBILIDAD ………………………………………………………
DIMENSIONES ……………………………………………………….
CONTENIDO DEL EMBALAJE
20k Ohm (entrada de línea)
50k Ohm (entrada de altavoz)
14,4 V CC
(funciona entre: 11~16 V)
Masa negativa
96 dB/10 W.m
340 mm x 390 mm x 395 mm
9,5 kgPESO …………………………………………………………………
NOMBRE DEL PRODUCTO
Conector de 7 patillas1
NOMBRE DEL PRODUCTO
Altavoz a conector RCA (1 m)2
CANT.CANT.
INTRODUCCIÓN
• Asegúrese de que dispone de cables con la suficiente longitud como para colocar el
subwoofer donde desee.
• Algunos productos son incompatibles con este subwoofer. Lea las instrucciones del
producto que utilizará con el SWD-2030 junto con este manual durante la instalación.
1. INSTALACIÓN
ES
32
2
Estacione el vehículo en un lugar seguro, sobre una superficie horizontal. Ponga el freno de
1
mano y retire la llave de contacto. Decida dónde desea instalar el subwoofer y compruebe que
haya suficiente longitud de cable.
Inicie la instalación.
ADVERTENCIA: AL TALADRAR, NO DAÑE CONDUCTOS NI CABLES. Al taladrar el
chasis para realizar la instalación, tome las precauciones necesarias para no tocar, dañar u obstruir
conductos, líneas de combustible, depósitos o cableado eléctrico. De lo contrario, puede provocar un
incendio.
NO USE PERNOS O TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO O DIRECCIÓN PARA
HACER CONEXIONES A MASA.
otros sistemas relacionados con la seguridad, o de los depósitos, no deben usarse en ningún caso
para efectuar una instalación o conexión a masa. De lo contrario, puede afectar al control del
vehículo o causar incendios u otros daños.
Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección u
1Busque ubicaciones para la instalación y posibilidades.
Decida dónde desea instalar el subwoofer.
2
2. CONEXIÓN
1
Conexión de masa (chasis)
2
Alargador de la batería
3
Fusible de 20 A
4
Conector remoto
Entrada izquierda de RCA y altavoz
5
6
Entrada derecha de RCA y altavoz
1
34
2
Soporte para la conexión compacta del SWD 2030
56
ES
33
1
2
PRIMERO
• Realice todas las conexiones firmemente.
• Las conexiones sin usar se deben aislar con cinta aislante eléctrica.
Desconecte el cable del borne negativo de la batería del vehículo.
3
Recuerde
Conexión
PRECAUCIÓN: SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES. De lo contrario, puede
causar incendios, accidentes o descargas eléctricas.
• CONEXIONES PARA ENTRADA POR RCA
• En los coches con ordenadores de a bordo o dispositivos similares (por
ejemplo, unidades principales con código de seguridad), puede perder los
datos almacenados en la memoria cuando desconecte el cable negativo.
• Este producto no se puede usar en vehículos con un sistema de altavoces con negativo
Recuerde
común.
• La impedancia del altavoz debe ser de 3,2 ~ 8 ohm.
• Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio, haga lo siguiente:
• Sitúe la unidad y ponga los cables a una distancia mínima de 10 cm del sistema eléctrico del
vehículo.
• Sitúe los cables de batería tan alejados como sea posible del resto de cables.
• Conecte firme y seguramente el cable de conexión a masa a una zona de metal desnudo
del chasis del coche (si es necesario quite la pintura).
• Si incorpora un supresor de ruido opcional, conéctelo tan lejos de la unidad como sea
posible. Su distribuidor Alpine dispone de supresores de ruido, póngase en contacto con él si
desea más información.
• Su distribuidor Alpine puede informarle acerca de medidas de prevención de ruido, por lo
que no dude en ponerse en contacto con él si desea obtener más información.
Conecte el cable de encendido a distancia procedente de la radio.
Si la radio no posee una señal a distancia, el SWD-2030 la generará a partir
de las salidas de la radio y se conectará o desconectará al mismo tiempo que
ésta. También puede conectarse un cable de encendido a distancia cuando
use salidas de radio de alta potencia, pero en general no es necesario.
Conéctelo firme y seguramente a una zona de metal desnudo del
chasis del coche.
Conéctelo directamente al borne positivo de la batería del vehículo.
35
3. COMPROBACIÓN
Fije todos los cables que queden sueltos.
1
PRECAUCIÓN: DISPONGA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR
PINZADOS POR BORDES METÁLICOS AFILADOS. No tienda el cableado cerca de
piezas móviles (como los carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este
modo, se evitará que los cables sean pinzados o dañados. Si hay cables que pasan por un
orificio en una chapa metálica, use una arandela de goma para evitar que el borde de metal
corte el aislante de los cables
Vuelva a conectar el cable negativo al borne de la batería.
2
Encienda la unidad principal para comprobar si funciona el subwoofer.
3
Compruebe que todas las funciones eléctricas del vehículo funcionan (luces, intermitentes,
4
claxon, etc.).
.
4. AJUSTE
1.Selector de modo de entrada (de línea o de
alto nivel)
2.Indicador de encendido a distancia
automático a partir de las salidas de la radio
3.Ajuste del nivel de volumen
4.Indicador de señal de encendido a distancia
5.Ajuste del filtro pasabajos
6.Indicador de batería baja
7.Ajuste de desplazamiento de fase
ES
PRECAUCIÓN
36
NO SUPERE EL NIVEL DE ENTRADA ESPECIFICADO PARA ESTE PRODUCTO.
Si detecta distorsiones o ruidos de golpeteo en el subwoofer, la señal de entrada es
demasiado alta.
El uso prolongado del subwoofer en estas condiciones podría disminuir sus
prestaciones o dañarlo.
4. AJUSTE
1.Antes de encender el sistema, realice los ajustes siguientes dependiendo de la señal de entrada que use
(entrada de línea o de altavoz): nivel al mínimo, filtro pasabajos en la posición media (75Hz) y
desplazamiento de fase a 0°.
2.Establezca el ajuste de bajos y agudos de la radio a "0" o "neutral". Ajuste el volumen de la radio al nivel
promedio. Use música que conozca. Esto le ayudará a encontrar los ajustes óptimos.
3.A continuación, aumente lentamente la sensibilidad de la entrada hasta que la calidad del sonido parezca
equilibrada. No ajuste la sensibilidad de la entrada a un nivel demasiado alto ya que puede provocar
distorsión. Un volumen de la radio demasiado alto también le causará una distorsión importante. Asegúrese
de que el sonido de los altavoces no está distorsionado antes de continuar. Reduzca el volumen de la radio
cuando oiga una distorsión evidente.
4.Tras ajustar la sensibilidad de la entrada, ajuste el filtro pasabajos de acuerdo con los filtros pasaaltos de
los otros altavoces. Se recomienda 75 Hz, que es la posición central.
5.El ajuste del filtro pasabajos afecta al sonido del subwoofer. Repita los pasos 3 y 4 hasta que encuentre el
sonido óptimo.
6.El último ajuste es el desplazamiento de fase. Gire el control muy lentamente entre 0° y 180° mientras
escucha la música en la posición de escucha habitual. Escuche el sonido y mantenga la posición de ajuste
que suene mejor y más equilibrada en su espectro. El ajuste óptimo depende de muchos factores acústicos
y de la forma del vehículo, así como de la distancia del subwoofer a la posición de escucha.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
Frankfurter Ring 117
80807 München, Germany
Tel. 089-3242640
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ES
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000