Read this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot be
responsible for problems resulting from failure to
observe the instructions in this manual.
l
This manual uses various pictorial displays to
show how to use this product safely and to avoid
harm to yourself and others and damage to your
property. Here is what these pictorial displays
mean. Understanding them is important for
reading this manual.
l
Meaning of displays
This label is intended to alert the user
to the presence of important operating
Warning
Caution
instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury
or death.
This label is intended to alert the user
to the presence of important operating instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or
material damage.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR AL TER . Doing so
may lead to accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult
a physician immediately.
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (-) GROUND. Check with your dealer
if you are not sure. Failure to do so may result
in fire or electric shock.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE
FROM THE NEGATIVE (-) BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock
or injury due to electrical shorts.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR
CREATE HAZARDS FOR VEHICLE
OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward
vision or hamper movement.
DO NOT CONT ACT , DAMAGE OR OBSTRUCT
PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN
DRILLING HOLES. Failure to take such
precautions may result in fire or cause an accident or injuries.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM
APPEARS. When problems occur such as a
lack of sound or video, foreign objects inside
the unit, smoke coming out, or noxious odors,
stop use immediately and contact the dealer
where you bought the equipment. Failure to do
so may result in an accident or injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to do so may cause fire or accident to
occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT
CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and
wiring so as not to be crimped by moving parts
or make contact with sharp or pointed spots
which might damage the wiring. Failure to do
so may cause failure of unit or vehicle.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR
PURPOSES OTHER THAN STA TED FOR THE
VEHICLE. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION
DONE BY EXPERTS. The wiring and installa-
tion of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this unit
to have the work done.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND
INSTALL THEM SECURELY. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or
may not securely install the unit in place as parts that
come loose may create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST. A high incidence of moisture
or dust that penetrates into this unit may cause smoke
or fire.
l
Lire attentivement ce manuel avant de commencer
l’opération et utiliser le système en toute sécurité.
‘Nous dégageons toute responsabilité des
problèmes résultant du non-respect des instructions
décrites dans ce manuel.
l
Ce manuel emploie des avertissements accompagnés de symboles pour montrer comment utiliser
l’appareil en toute sécurité, éviter d’exposer quiconque aux dangers et éviter d’endommager des
biens. Il importe que vous connaissiez le sens de
ces avertissements pour comprendre le manuel.
l
Signification des avertissements:
Prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes. Si ces instruc-
Avis
Attention
tions ne sont pas suivies, des blessures
graves ou mortelles risquent d’être
occasionnées.
Prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures
ou des dommages matériels risquent
d’être occasionnés.
Avis
NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER. Il y a risque
d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIÈCES À PORTÉE
DES ENFANTS. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
UTILISEZ LE SYSTÈME UNIQUEMENT DANS DES
VOITURES A Y ANT UNE MASSE NÉGA TIVE (-) DE
12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de
doute. Le non-respect de cette précau-tion risque
de provoquer un incendie ou un choc électrique.
AV ANT LE CÂBLAGE, DÉBRANCHER LE CÂBLE
DE LA BORNE NÉGA TIVE (-) DE LA BA TTERIE. Le
non-respect de cette précaution risque de provoquer
un choc électrique ou des blessures dues à des
courts-circuits électriques
NE PAS INST ALLER À UN ENDROIT RISQUANT DE
GÊNER LA CONDUITE OU POTENTIELLEMENT
DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU
VÉHICULE. Éviter de bloquer la vue vers l’avant et
de gêner les mouvements.
.
NE PAS T OUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER
LES TUY AUX, CONDUITES OU CÂBLES LORSQUE
VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a risque d’incendie,
d’accident ou de blessures.
EN CAS DE PROBLÈME, CESSEZ IMMÉDIATEMENT
L’UTILISATION. Si un problème se présente
(absence de son ou d’image, objet tombé dans
l’appareil, dégagement de fumée ou d’odeurs
novices), cessez immédiatement l’utilisation et
contactez le revendeur. Il y a risque d’accident ou de
blessure.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À ÉVITER
LES PLIS ET LES PINCEMENTS.
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE SOIT
PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les câbles et les
fils de sorte qu’ils ne soient pas pliés par des pièces
mobiles ou qu’ils n’entrent pas en contact avec des
pointes tranchants ou pointus qui risquent d’endommager le câblage. Sinon l’appareil ou le véhicule
risquent de ne pas fonctionner comme il faut.
NE PAS UTILISER L ’APP AREIL DANS D’AUTRES
BUTS QUE CEUX ÉNONCÉS. Il y a risque de choc
électrique ou de blessure.
CONFIEZ LE CÂBLAGE ET L’INST ALLA TION À DES
PROFESSIONNELS. Le câblage et l’installation de cet
appareil nécessitent une compétence et une expérience techniques confirmées. Afin de garantir la
sécurité, contactez toujours le revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil pour lui confier
les travaux à faire.
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES
INST ALLER CORRECTEMENT . L’utilisation d’autres
pièces non désignées risque de provoquer des
dommages à l’intérieur de l’appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, et les
pièces desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INST ALLER À UN ENDROIT TRÈS HUMIDE
OU POUSSIÉREUX. L’humidité ou la poussière qui
pénètrerait dans l’appareil en grande quantité pourrait
causer un dégagement de fumée ou un incendie.
2
System Contents / Contenu du système
Woofer / Haut-parleur de graves
1
5
10
11121314151617
23
8
T weeter / Haut-parleur d’aiguës
1
6
234
7891011
SPX-107R SPX-137RSPX-177RSPX-17MB
1
4“ (10cm) Woofer / H.-p. de graves 4 po (10 cm)x2 - - -
2
5
1/4“ (13cm) Woofer / H.-p. de graves 5,25 po (13 cm) -x2 - -
3
4
976
5
6½“ (16cm) Woofer / H.-p. de graves 6,5 po (16 cm) - -x2 -
4
6½“ (16cm) Midbass / H.-p. de graves moyennes 6,5 po (16 cm) - - -x2
5
Grille / Grillex2x2x2x2
6
Grille Ring / Collier da la grillex2x2x2x2
7
Flush Grille Ring / Collier de grille à niveaux2x2x2x2
8
Spacer / Anneau d’espacement -x2x2x2
9
Adapter / Adaptateur - -x2x 2
10
Flush Grille Ring Clamp / Patte de grille à niveaux8x8x8x8
Spécifications du système……......……………………………...................34
Installation (SPX-177R, SPX-17MB)
Installation (SPX-177R, SPX-17MB)
Woofer: Surface mount
st4.2x25mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l If spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring must be removed for proper fit.
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Carefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box
for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for
secure fit.
Hardware:
l Use st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
l Use st4.2x19mm for speaker to flush ring.
st4.2x25mm
Haut-parleur de graves : Montage de surface
st4,2x25mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Si vous utilisez l’anneau d’espacement avec une grille, il est indispensable que vous
enleviez les pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le montage adéquat.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Découpez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin
d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce
que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la
solidité du montage.
Matériel :
l Fixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
l Fixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4,2 x 19 mm.
st4,2x25mm
Woofer: Factory/stealth
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
st4.2x25mm
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché
st4,2x25mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
5
Installation (SPX-177R, SPX-17MB)
Installation (SPX-177R, SPX-17MB)
Woofer: Factory/OEM custom fit
st4.2x25mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Use appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away any unused tabs.
Hardware:
l Use st4.2x25mm for adapter to vehicle.
l Use M4x10mm for speaker to adapter (adapter only).
l Use M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer).
Woofer: Factory/Size-down
st4.2x25mmM4x18mmM4x10mm
Haut-parleur de graves : Usine / montage
M4x18mmM4x10mm
Remarques:
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Utilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement
d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel:
l Fixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + un anneau d’espacement) à l'aide de
vis M4x18mm.
personnalisé
st4,2x25mmM4x18mmM4x10mm
Haut-parleur de graves : Usine / taille
inférieure
st4,2x25mmM4x18mmM4x10mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Use appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away any unused tabs.
Hardware:
l Use st4.2x25mm for adapter to vehicle.
l Use M4x10mm for speaker to adapter (adapter only).
l Use M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer).
6
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Utilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement
d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel :
l Fixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm.
l Fixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + un anneau d’espacement) à l'aide de
vis M4x18mm.
Installation (SPX-137R)Installation (SPX-137R)
Woofer: Surface mount
st4.2x25mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l If spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring must be removed for proper fit.
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Carefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box
for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for
secure fit.
Hardware:
l Use st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
l Use st4.2x19mm for speaker to flush ring.
st4.2x25mm
Haut-parleur de graves : Montage de surface
st4,2x25mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Si vous utilisez l’anneau d’espacement avec une grille, il est indispensable que vous
enleviez les pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le montage adéquat.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Découpez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin
d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce
que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la
solidité du montage.
Matériel :
l Fixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
l Fixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4,2 x 19 mm.
st4,2x25mm
Woofer: Factory/stealth
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché
st4.2x25mmst4,2x25mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
7
Installation (SPX-107R)Installation (SPX-107R)
Woofer: Surface mount
st4.2x25mmst4,2x25mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
l Carefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box
for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for
secure fit.
Hardware:
l Use st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
l Use st4.2x19mm for speaker to flush ring.
st4.2x25mm
Haut-parleur de graves : Montage de surface
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm
Remarques :
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
l Découpez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin
d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce
que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la
solidité du montage.
Matériel :
l Fixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
l Fixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4.2 x 19 mm.
st4,2x25mm
Woofer: Factory/stealth
Notes:
l Attach gasket tape as shown.
8
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché
st4.2x25mmst4,2x25mm
Remarques:
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Tweeter: Swivel-surface mount
st4.2x19mm
Notes:
l Before mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving a
positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
l Mount complete swivel-surface cup (Fig. 1).
l Lock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter (terminals
first) into swivel-surface cup (Fig. 2).
l Fit tweeter into cup by rotating tweeter while pressing down (Fig. 3), then adjust for optimum
listening angle.
Caution:
l If custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release glue
without damaging diaphragm.
Haut-parleur d’aiguës : Montage pivotant en surface
st4,2x19mm
Remarques:
l Avant de procéder au montage, insérez l’embase de maintien pivotante dans le boîtier.
Tournez jusqu’à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis etc.).
l Montez l’embase pivotante en surface complète (Fig. 1).
l Fixez le collier pivotant sur le boîtier du haut-parleur et procédez aux connexions. Insérez
ensuite le haut-parleur (bornes en premier lieu) dans l’embase pivotante en surface (Fig. 2).
l Ajustez le haut-parleur dans l’embase en le tourmant tout en appuyant (Fig. 3). Ajustez
ensuite l’installation pour obtenir un angle d’écoute optimal.
Attention:
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en tirant prudemment
sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 1Fig. 2Fig. 3
9
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Tweeter: Swivel-flush mount
st4.2x9,5mm
Notes:
l Before mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving a
positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
l Mount complete swivel-flush cup with mounting clips first trough opening (Fig. 1).
l Press mounting clips at center and secure with screw (Fig. 2).
l Lock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter (terminals
first) into swivel-flush cup (Fig. 3).
l Fit tweeter into cup by rotating tweeter while pressing down (Fig. 4), then adjust for optimum
listening angle.
Caution:
l If custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release glue
without damaging diaphragm.
Haut-parleur d’aiguës : Montage pivotant à niveau
st4,2x9,5mm
Remarques :
l Avant de procéder au montage, insérez l’embase de maintien pivotante dans le boîtier.
Tournez jusqu’à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis etc.).
l Insérez l’embase pivotante à niveau en faisant tout d’abord passer les attaches à travers
l’ouverture (Fig. 1).
l Appuyez sur les attaches au centre et fixez à l’aide d’une vis (Fig. 2).
l Fixez le collier pivotant sur le boîtier du haut-parleur et procédez aux connexions. Insérez
ensuite le haut-parleur (bornes en premier lieu) dans l’embase pivotante en surface (Fig. 3).
l Ajustez le haut-parleur dans l’embase en le tourmant tout en appuyant (Fig. 4). Ajustez ensuite
l’installation pour obtenir un angle d’écoute optimal.
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en tirant prudemment
sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Fig. 1Fig. 2Fig. 3
Fig. 4
10
Fig. 1Fig. 2Fig. 3
Fig. 4
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Tweeter: Flush-angle mount
st4.2x9.5mmst4.2x19mm
Notes:
l Insert flush-angle cup through opening as shown.
l Attach bracket adjusting screw depth and spring tension as needed.
l After making connections, insert and lock tweeter into surface-angle cup with terminals
as shown.
Caution:
If custom painting or fine logo adjustment is desired, remove grille by carefully pulling on
mesh to release glue without damaging diaphragm.
Crossover Network
Haut-parleur d’aiguës : Montage tronqué à niveau
st4,2x9,5mmst4,2x19mm
Remarques:
l Insérez l’embase tronquée à travers l’ouverture, comme l’indique l’illustration.
l Fixez l’attache de montage en ajustant la profondeur de la vis et la tension de ressort.
l Après avoir procédé aux connexions, insérez et fixez le haut-parleur dans l’embase
tronquée en surface munie de bornes, comme l’indique l’illustration.
Attention:
Si vous souhaitez une couleur personnalisée ou aligner correctement le logo, enlevez la grille
en tirant
prudemment sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Filtre de voies
st4.2x19mm
Notes:
l Remove network cover, and secure base as
shown.
l Connect wires to terminal blocks accordingly
(see System Connection Diagrams section).
l Make appropriate jumper settings.
(see Crossover Network Settings section).
l Re-secure network cover.
st4,2x19mm
Remarques :
l Enlevez le couvercle du filtre et fixez la base
comme l’indique l’illustration.
l Raccordez les câbles aux bornes appropriées
(cf. diagrammes des connexions du système).
l Procédez aux pontages appropriés.
(cf. configuration du filtre de voies).
l Remettez le couvercle du filtre en place.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.