Alphard MFC-900.1D User Manual [ru]

Page 1
OWNER’S MANUAL
CAR AMPLI F I E R S
AMPLIFIER CLASS D
MFC-650.1D MFC-900.1D MFC-1300.1D
http://alphard.audio
Page 2
CONTENTS
1. Introduction.
2. Safety instructions.
3. Typical installation sequence.
5. Wiring diagrams.
6. Selection of the diameter of power cables and speaker cables.
7. Specifications.
8. Possible faults and their solutions.
9. Box content.
10. Warranty and maintenance info.
11. Information on disposal of the electrical and electronic equipment (for the European countries with separate waste collection).
EN
2
Page 3
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing this ALPHARD product! Alphard Sound Technology is committed to the creation of extremely
high-profile systems with no loss of quality.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and
observe CAUTION’s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. This unit is for vehicles with a 12V battery and negative grounding. Before installing in recreational vehicles, trucks or buses,
check the battery voltage.
2. Check the state of on-board power supply of your vehicle, the battery and the generator. When the motor is running, depending on the ambient temperature, the voltage to be outputted by the generator is within the range of 14 to 14.7 V. Open circuit voltage (OCV) of the battery must be within the range of 12.5 to 13 V. Make sure that the rated current of the generator and the battery capacity is enough to provide increased consumption.
For example, for the power of the amplifier 1000 W, the rated current of the generator is required at the rate of 1000 W / 13 V
= 77 amperes. A more powerful amplifier requires a more powerful generator as well as an additional battery.
3. Do not place the amplifier in either the engine compartment or the places exposed to water, moisture, dust or dirt.
4. Never stretch the cables outside the car and near the moving parts of the car. This can lead to destruction of the insulating layer, short circuit and fire.
5. The amplifier should be installed in areas of the car where the temperature is from 0 °C (32 °F) to 55 °C (131 °F). The amplifier should be in a place with a good air circulation. The horizontal position of the amplifier is the best way to install.
6. During the operation the amplifier may be heated up to 80 °C (176 °F). Before you touch it, make sure it is not overheated that may be dangerous.
7. To improve the cooling of the amplifier, it is recommended to clean periodically the heatsink from dust. When cleaning the heatsink strong solvents should not be used as they may damage the amplifier. Do not use compressed air, because solids can penetrate inside the amplifier. Cleanings best done with wet towels or cloth.
8. Make sure that the location of the amplifier does not violate the proper operation of mechanical and electrical devices of the vehicle.
9. Make sure that during the installation and connection of the battery, the power cables are not shorted.
10. When performing plumbing, drilling or cutting works with the car, make sure that there is no wiring, brake lines, fuel pipe or other structural elements under the place of work. Follow the safety rules! Use protective glasses and gloves.
11. To protect the wires use rubber gaskets if the wire passes through a hole in the plate, or other similar materials if it lies close to the parts exposed to heat.
12. Make sure that all the cables are fixed over the entire length. Also make sure that their outer protective shell is non­combustible. Use a clamping screw to secure the positive and negative cables next to the appropriate terminals of the amplifier.
13. Select a diameter of the power cable in accordance with the power of the amplifier and the recommendations provided here. Power cables are extremely important since they directly affect the system damping factor and sound quality. The cables to the battery must be in the copper crimp terminals with the help of a hydraulic press, and is well secured to the battery terminals.
14. To avoid accidental damage, keep the amplifier in its original packaging prior to installation.
15. Use high-quality copper speaker cables.
CAUT ION!!! High sound pressure can damage your health!
Please use the common sense when controlling volume!
3. TYPICAL INSTA L L ATION SEQUENCE
1. Before installing the amplifier disconnect the battery from the electrical system.
2. To connect the amplifier it is necessary to stretch the power cable from the location of the battery to the place of installation of the amplifier. Select the power cable with the appropriate regulations in AWG (see Table: Power cable)
3. Connect the power supply with the correct polarity. Connect all (+) terminals of the amplifier to the cable from the positive terminal of the battery and the (-) terminals of the amplifier – to the cables running from the negative terminal of the battery.
4. Place the fuse holder for each positive cable within 40 cm from the positive terminal of the battery and connect one end of the power cable to the holder after connecting the other end to the amplifier. Do not install the fuse.
5. Route all signal cables next to each other and separately from the power cables.
6. Connect the wires of RCA input. The input signal must be between 0.3 VRMS and 5 VRMS.
7. Connect the output of the amplifier via speaker cable with a maximum diameter of 8 AWG (8.4 mm²).
8. Fasten the amplifier properly when installing it in the vehicle. If the component is disconnected during driving, it may cause serious damage to the passengers of the car or another vehicle.
9. After installation is complete, check the wiring of the system and make sure that all connections have been made correctly. Before installing the fuses, disconnect the positive lead from the battery and then install the fuse in the fuse holder. Using the light bulb 12 V 21 W, connect the positive lead to one contact of the bulb and the other contact of the bulb to the positive terminal of the battery.
When properly connected, the bulb must briefly light up and go out. Now you may connect the positive lead to the (+) battery. If the light does not go out, then something is wrong. This will prevent damage to the amplifier in case of reverse polarity and unwanted sparks when connecting. Install the rest of the fuses.
10. To activate the amplifier, it is necessary to apply the positive potential of 12 volts to the control input of the amplifier
(REMOTE IN) through a switch or a corresponding control output (REMOTE OUT) with the head unit (HU).
11. LED indicator on the front panel lights up in green, indicating that the device is turned on. LED indicator lights up in red when the outputs are overloaded, if the temperature protection is activated, if there is a short circuit in the system cables to the heatsink and if the amplifier is faulty.
12. The sound level is calibrated by adjusting the volume of the source up to 3/4 of its maximum level. Then, adjust the level of the amplifier up until you hear distortion.
EN
3
Page 4
4. CONNECTION METHODS
The minimum permissible resistance at the output of the amplifier is 1 ohm. Use these formulas to calculate the
resistance of various types of connection.
SERIES CONNE C T I O N
Total resist a n c e = Ω S u b 1 + Ω S u b 2 + Ω Sub 3 ...
PA R A L L E L CONNECTION
1
Total resist a n c e =
SCHEMES OF ENA B L I N G T H E L O A D OF THE SUBWOOFER
VOICE COIL 1+1 , 2 + 2 , 4 + 4 O h m
The subwoofer has two voice coils.
ONE S UB WOO FE R, CO IL S IN SE RI ES.
1
Ω Sub 1 + Ω Sub 2 + ΩSub 3 . . .
1
...
1
...
EN
ONE S UB WOO FE R, CO IL S IN PA RA LLE L
SUB WO OFE R IN S ERI ES , COI LS I N PAR AL L EL
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm 2+2 Ohm 4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Total impedance
2 Ohm
4 Ohm
8 Ohm
Total impedance
0,5 Ohm
1 Ohm
2 Ohm
Total impedance
1 Ohm
2 Ohm
4 Ohm
4
Page 5
Voice coil
Total impedance
EN
SUB WO OFE R IN S ERI ES , COI LS I N SER IE S
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
1,5 Ohm
3 Ohm
6 Ohm
Total impedance
2 Ohm
4 Ohm
8 Ohm
Total impedance
4 Ohm
8 Ohm
16 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Total impedance
6 Ohm
12 Ohm
24 Ohm
Total impedance
8 Ohm
16 Ohm
32 Ohm
5
Page 6
SUB WO OFE R IN P ARA LL EL, C OI LS IN S ER I ES
EN
SUB WO OFE R IN P ARA LL EL, C OI LS IN P AR A LL EL
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Total impedance
1 Ohm
2 Ohm
4 Ohm
Total impedance
0,66 Ohm
1,33 Ohm
2,66 Ohm
Total impedance
0,5 Ohm
1 Ohm
2 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Voice coil
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
Total impedance
0,25 Ohm
0,5 Ohm
1 Ohm
Total impedance
0,16 Ohm
0,33 Ohm
0,66 Ohm
6
Page 7
Voice coil
Total impedance
EN
1+1 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm
CAUT ION!!! High sound pressure can damage your health! Please use the common sense when controlling volume!
0,125 Ohm
0, 5 Ohm2
0,5 Ohm
5. WIRING DIAGRAMS
Connect the head unit (HU) to low-level inputs of the amplifier using RCA cable. Connection of the head unit
and remote control (optional).
STANDARD CONNECTION DIAGRAM
Connect the speaker cables from the plus and minus terminals of the speakers to the respective outputs on the amplifier terminal marked with SPEAKER, as shown at the diagram. To connect the power supply the power wires with the diameter of 4 AWG (21.2 mm²) should be provided. The fuse is placed in the holder and fixed in the cable cut. One end of the cable is connected to the positive terminal of the battery, the second one – to the amplifier terminals marked with + 12V. Be sure to use a fuse with the parameters suffcient for use in the system.
The length and diameter of the grounding cable must conform to the length and diameter of the cable + 12V. Connect one end to the negative terminal of the battery and the other end of the grounding cable to the terminals marked with GND. For amplifiers with RMS power less than 1000 watts, the GND terminal can be connected to the car body.
BRIDGE CONNECTION DIAGRAM
The two MFC amplifiers connected to 2 ohms may be used for the serial connection. The minimum operating resistance of one MFC model is 1 ohm. In a series connection of 2 pcs MFC, the minimum resistance is 2 ohms. Please read the following steps for accurate connection of the circuit in accordance with the scheme for
proper connection.
Amplifier connection: Master: It is a master amplifier connected directly to the head unit (HU). Slave: It is a slave amplifier connected to the output of the master amplifier.
7
Page 8
Step 1. Connect the master amplifier to HU and put the switch on the control panel in position Output Master. Step 2. Place the switch in position “Input Slave” on the control panel of the slave amplifier. Step 3. Plug the RCA cable in the socket of the master amplifier designated as Master to the socket of the slave amplifier designated as Slave, as shown in the Bridge Connection Diagram below.
Subwoofer connection.
Step 1. Connect the speaker cable from (+) terminal of the master amplifier to (+) terminal of the subwoofer. Step 2. Connect the speaker cable from (+) terminal of the slave amplifier to (-) terminal of the subwoofer. Step 3. Connect the speaker cable from (-) terminal of the master amplifier to (-) terminal of the slave amplifier.
BRIDGE CONNECTION DIAGRAM
Caution!!!
The minimum permissible resistance for single connection is 1 ohm. The minimum permissible resistance for serial
connection is 2 ohm. For models MFC 650.1D, 900.1D, 1300.1D, the operating voltage is 9~15 V.
APPLICATION OF CONNECTORS AND CONTROLS
EN
1. On (Power) / Protect – LED for operation (green) / LED for protection (red)
2. Power GND – grounding supply terminal
3. Power REM – connector of remote activation of the amplifier
4. Power B+ – power supply terminal (+12V)
5. Fuse – terminal connection fuse
6. Speaker Output – Speaker connections terminals
7. Output Master\Iput Slave – master output \ slave input bridge connection
8. Master / Slave Switch
9. Remote – input for connection of the bass remote control
10. Phase – phase shifter (0 ~ 180 degrees)
11. LPF – low pass filter (35 Гц ~ 250 Гц при 24 дБ)
12. Bass Boost – bass adjustment (0 ~ 9 dB at 45 Hz)
13. Subsonic – subsonic frequency filter (10 Гц ~ 50 Гц при 24 дБ)
14. Gain – input signal level adjustment (6 V ~ 0,2 V)
15. Input – signal input, RCA jack
16. CLIP - LED for operation (red)
17. Switch on / off Subsonic
18. Hi input – signal input, connectors for hi-input sources
8
Page 9
6. SEL EC T ION OF T HE D I AMET ER O F P OWER C AB L ES AND S PE A KER CA BL E S
SEL EC TIO N OF T HE DI AM ETE R
Use the table below to select the desired diameter based on the
OF TH E PO WER C AB LES
length and the current consumption.
SEL EC TIO N OF T HE DI AM ETE R
Use the table below to select the desired diameter based on the
OF TH E SP EAK ER C ABL ES
length and the power consumption.
7. SPECIFICATIONS
Model
Power RMS 4 Ohm*
Power RMS 2 Ohm*
Power RMS 1 Ohm*
Low pass filter
Subsonic filter
Crossover 24 dB / Oct 24 dB / Oct 24 dB / Oct
Step adjustment of bass level rise (Bass)
Phase
Frequency response
Input sensitivity, RCA Jack
Input sensitivity, Hi input 13 V - 3 V 13 V - 3 V 13 V - 3 V
Signal to noise
Damping factor
Strappable connection
Fuse
Input terminal connection
Output terminal connection
The minimum resistance at a singlepermissible connection
Minimum permissible resistance load in a bridge connection
Working voltage
Series
Size (WхLхH mm)
*RMS Power at 14.4 V, THD 1%
MFC-650.1D
300 W x 1
480 W x 1
650 W x 1
50 - 250 Hz
16 - 50 Hz
0 - 15 dB
0 - 180°
10 - 270 Hz
6 V - 0.2 V
>90 dB
>200
MFC-900.1D
350 W x 1
650 W x 1
900 W x 1
50 - 250 Hz
16 - 50 Hz
0 - 15 dB
0 - 180°
10 - 270 Hz
6 V - 0.2 V
>90 dB
>200
MFC-1300.1D
650 W x 1
900 W x 1
1300 W x 1
50 - 250 Hz
16 - 50 Hz
0 - 15 dB
0 - 180°
10 - 270 Hz
6 V - 0.2 V
>90 dB
>200
Output Master / Input Slave
30А х 3
4 AWG (21,2 mm )
8 AWG (8,4 mm )
30А х 3
2
4 AWG (21,2 mm )
2
8 AWG (8,4 mm )
2
2
40А х 4
4 AWG (21,2 mm )
8 AWG (8,4 mm )
1 Ohm 1 Ohm 1 Ohm
2 Ohm 2 Ohm 2 Ohm
9 V - 15 V
Machete
350x140х51
9 V - 15 V
Machete
400x140х51
9 V - 15 V
Machete
510x140х51
9
EN
2
2
Page 10
8. POSSIBLE FAULTS AND THEIR SOLUTIONS
Alphard amplifiers are high-quality and technically perfect products. The problems often arise due to improper operation,
faulty connection of components or lack of power supply of the on-board network.
1) The amplifier does not turn on. Problem solution: Check all the contacts and the presence of the amplifier 12 V at the terminals. Check whether the control
input of the amplifier "Remote in" receives the positive potential of 12 V.
2) Power turns on, but goes into protection (security indicator lights up)
Problem solution: Check if there is a short circuit (fault) on the amplifier output which is connected to the speakers or subwoofers. Make sure that commutation of the coils of the subwoofer is correct. The rated resistance of the coils should not be lower than the permissible rated load impedance of the amplifier. Check the supply voltage of the amplifier. It must be within the range of 12-15 V for 12 V versions.
3) The amplifier turns on but at a high volume it goes to protection. Problem solution: The amplifier may lack power. Make sure that the rated current of the generator and the battery capacity is enough to provide the amplifier with the increased consumption.
Check the amplifier for overheating. Check the load resistance.
4) The amplifier is turned on, but there is no sound from the speakers or subwoofer.
Problem solution: Check the connection of the amplifier, the integrity of the interconnecting cable, HU, the speaker or the
subwoofer.
9. BOX CONTENT
1. Monoblock – 1 pcs.
2. Owner's Manual – 1 pcs.
3. Warranty card – 1 pcs.
4. Mounting Kit – 1 pcs.
5. Remote control – 1 pcs.
10. WARRANTY AND MAINTENANCE.
Alphard products are warranted, under normal functioning conditions, for the period of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt. The warranty is not valid if:
∙ the product is damaged by incidents, installations and/or improper use, or by any other causes not depending on materials or manufacturing defects;
∙ the product is modified or tampered with by unauthorised people;
∙ its serial number has been altered or removed.
While the product is under warranty, defective parts will be repaired or replaced at the manufacturer's discretion. The defective product, along with notification about it, must be returned to the dealer from which it was purchased together with the warranty certificate duly filled in, . If the product is no longer under complete with the original packaging warranty, it will be repaired at the current costs.
Alphard does not undertake any liability for damages due to transportation. Alphard does not take any responsibility for: costs or loss of profit due to the impossibility to use the product, other accidental or consequential costs, expenses or damages suffered by the customer. Warranty according to laws in force. For more information visit the Alphard website.
The manufacturer reserves the right to change design and specification without prior notice.
11. INFORMATION ON DISPOSAL OF THE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (FOR THE EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE WASTE COLLECTION).
Items marked “crisscrossed wheeled bin” are not allowed to be disposed of together with usual household waste. These electrical and electronic products should be disposed of in special reception centers, equipped for recycling such products and components. For information about the location of the nearest disposal / recycling spot and the rules of delivery of waste please contact your local municipal office. Recycling and proper disposal help protect the environment and prevent harmful effects on health.
EN
http://alphard.audio
Page 11
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение.
2. Меры предосторожности.
3. Типовая последовательность установки.
4. Способы подключения.
5. Схемы подключений.
6. Выбор сечения силовых и акустических проводов.
7. Технические характеристики.
8. Возможные неисправности и их решения.
9. Комплектация.
10. Информация по гарантийному и сервисному обслуживанию продуктов Alphard.
11. Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в которых организован раздельный сбор отходов).
RU
11
Page 12
1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за приобретение продукции компании ALPHARD! Alphard Sound Technology стремится к созданию
чрезвычайно громких систем без потери качества.
Для обеспечения правильной эксплуатации оборудования внимательно прочитайте данное руководство перед использованием. Особенно важно, чтобы Вы соблюдали все меры предосторожности, указанные в данном руководстве. Пожалуйста, сохраните руководство в надежном и доступном месте.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Убедитесь, что ваш автомобиль имеет электросистему напряжением 12 VDC с заземлением отрицательного
полюса.
2. Проверьте состояние бортовой сети Вашего автомобиля, состояние аккумуляторной батареи (АКБ) и генератора. При заведенном двигателе, в зависимости от температуры окружающей среды, напряжение выдаваемое генератором должно быть в пределах от 14 до 14,7 Вольт. Напряжение разомкнутой цепи (НРЦ) батареи должно быть в пределах от 12,5 до 13 Вольт. Убедитесь в том, что номинального тока генератора и емкости АКБ хватит для обеспечения повышенного потребления.
К примеру, для питания усилителя мощностью 1000 Вт, необходим номинальный ток генератора из расчета 1000 Вт/13 Вольт=77 Ампер. Для более мощного усилителя (-ей) необходимы более мощный генератор, а так же дополнительный АКБ.
3. Не устанавливайте усилитель в подкапотном пространстве, а также в местах, подверженных воздействию воды,
повышенной влажности, пыли или грязи.
4. Никогда не протягивайте провода снаружи автомобиля, и возле двигающихся частей автомобиля. Это может
привести к разрушению изоляционного слоя и короткому замыканию.
5. Установку усилителя необходимо производить в тех местах автомобиля, где температура составляет от 0°C (32°F) до 55°C (131°F). Усилитель должен находиться в таком месте, где обеспечивается хорошая циркуляция воздуха. Горизонтальное положение усилителя является наилучшим способом установки.
6. В процессе эксплуатации усилитель может нагреваться до 80°C (176°F). Перед тем, как трогать его, убедитесь в том, что он не перегрет, что может быть опасно.
7. Для улучшения охлаждения усилителя, рекомендуется периодически очищать корпус (радиатор) от пыли. При очистке корпуса не рекомендуется использовать сильнодействующие растворители, так как они могут привести к повреждению усилителя. Не используйте сжатый воздух, поскольку внутрь усилителя могут проникнуть твердые частицы. Очистку лучше всего производить влажными салфетками или тканью.
8. Убедитесь в том, что выбранное Вами место расположения усилителя, не нарушает правильную работу механических и электрических устройств автомобиля.
9. Убедитесь в том, что во время установки и подключения аккумулятора, силовой кабель не замкнут накоротко.
10. При проведение слесарных работ, сверлении или резки металла автомобиля, убедитесь что под местом работ нет электропроводки, трубопроводов тормозной системы , бензопровода либо других элементов конструкции. Соблюдайте технику безопасности! Используйте защитные очки и перчатки.
11. Для защиты проводов используйте резиновые прокладки (если провод идет через отверстие в пластине) или другие подобные материалы, если он пролегает рядом с частями, подверженными нагреву.
12. Убедитесь, что все кабели зафиксированы по всей длине. Также убедитесь, что их внешняя защитная оболочка является негорючей. С помощью винтового зажима закрепите положительный и отрицательный кабели рядом с соответствующими клеммами усилителя.
13. Выбирать сечение силового кабеля необходимо в соответствии с мощностью усилителя и данными здесь рекомендациями. Кабели электропитания чрезвычайно важны, так как они напрямую влияют на коэффициент демпфирования системы и качества звука. Кабели, идущие к АКБ необходимо обжимать в медные наконечники при помощи гидравлического пресса, и хорошо закреплять к клеммам АКБ.
14. Предохранители располагаются рядом с разъемами электропитания и выхода громкоговорителя. Для замены предохранителей извлеките их из корпуса. Обязательно устанавливайте предохранитель того же номинала.
15. Во избежание случайных повреждений, храните усилитель в исходной упаковке до начала установки.
16. Используйте качественные медные акустические провода.
Помните! Высокое звуковое давление может навредить вашему здоровью, поэтому руководствуйтесь здравым
смыслом и практикуйте безопасный звук.
3. ТИПОВАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ УСТАНОВКИ
1. Перед установкой усилителя необходимо отключить АКБ от бортовой сети.
2. Для подключения усилителя необходимо пустить провод питания от места расположения аккумулятора к месту монтажа усилителя. Силовой кабель необходимо выбирать с надлежащим норморазмером AWG (см. таблицу: Силовой кабель)
3. Подключите электропитание, соблюдая полярность. Подсоедините все клеммы (+) усилителя к кабелям, идущим от плюсовых клемм аккумулятора, а клеммы (-) усилителя к кабелям идущим от минусовых клемм АКБ.
4. Установите держатель предохранителя на каждый плюсовой кабель не дальше чем 40 см от плюсовой клеммы АКБ, подключите один конец силового кабеля к держателю после подключения другого конца к усилителю. Не устанавливайте предохранители.
5. Прокладывайте все сигнальные кабели рядом друг с другом и отдельно от силовых кабелей.
6. Подсоедините провода входа RCA, входной сигнал должен быть между 0.3 VRMS и 5 VRMS.
7. Подсоедините выход усилителя при помощи акустического кабеля с максимальным сечением 8 AWG (8.4 мм2).
8. Хорошо закрепляйте усилитель во время установки в автомобиле. Если усилитель отсоединится во время езды, он может нанести серьезные повреждения пассажирам автомобиля или другим автомобилям. Не рекомендуется прикручивать корпус усилителя непосредственно к металлу, это может привезти к нежелательному фону.
9. После завершения установки проверьте электропроводку системы и убедитесь в том, что все подключения были выполнены правильно. Перед установкой предохранителя, отключите плюсовой провод от А КБ, установите предохранитель в держатель предохранителя.
12
RU
Page 13
При помощи лампочки 12 вольт 21Вт. подключите плюсовой провод к одному контакту лампочки, а второй оставшийся контакт лампочки к плюсовой клемме АКБ. При правильном подключении лампочка должна кратковременно загореться и погаснуть, теперь можно подключить плюсовой провод к плюсовой клемме АКБ. Если лампочка не гаснет, значит что то сделано неправильно. Это позволит избежать выхода из строя усилителя при переполюсовке и нежелательных искр при подключении.
10. Для включения усилителя, необходимо на управляющий вход усилителя (REMOTE IN) подать положительный потенциал +12 Вольт через тумблер, либо соответствующий управляющий выход (REMOTE OUT) с головного устройства (ГУ).
11. Индикатор LED на передней панели загорится зеленым, указывая, что устройство включено. Индикаторы LED загорятся красным, если выходы будут перегружены, если сработает температурная защита, если произойдет короткое замыкание на корпус в кабелях системы и если усилитель неисправен. Индикатор Clip загорится красным когда на выходе появятся искажения.
12. Калибровка уровня звука производится путем настройки уровня громкости источника на 3/4 его максимального уровня; затем, путем настройки уровня усилителя до тех пор, пока Вы не услышите искажения.
4. СПОСОБЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Минимальное допустимое сопротивление на выходе усилителя 1 Ом. Используйте данные формулы для расчета
сопротивления различных типов соединений.
ПОСЛЕДОВАТ Е Л Ь Н О Е С О Е Д ИНЕНИЕ
Полное сопро т и в л е н и е = Ω S ub 1 + Ω Sub 2 + Ω Sub 3 ...
ПАРАЛЛЕЛЬН О Е С О Е Д И Н Е Н ИЕ
Полное сопро т и в л е н и е =
1
1
1
...
1
...
Ω Sub 1 + Ω Sub 2 + ΩSub 3 . . .
СХЕМА ВКЛЮЧЕ Н И Я Н А Г Р У З К И САБВУФЕРА
КАТУШКИ 1+1, 2 + 2 , 4 + 4 О м
RU
Сабвуфер име е т д в е к а т у ш к и.
ОДИ Н СА БВУ ФЕ Р, КА ТУ ШКИ П ОС ЛЕД ОВ А ТЕ ЛЬ Н О
ОДИ Н СА БВУ ФЕ Р, КА ТУ ШКИ П АР АЛЛ ЕЛ Ь НО
13
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Общий импеданс
2 Ом
4 Ом
8 Ом
Общий импеданс
0,5 Ом
1 Ом
2 Ом
Page 14
САБ ВУ ФЕР Ы ПО СЛЕ ДО ВАТ ЕЛ ЬНО , КА Т УШ КИ П А РАЛ ЛЕЛ ЬН О
RU
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Общий импеданс
1 Ом
2 Ом
4 Ом
Общий импеданс
1,5 Ом
3 Ом
6 Ом
Общий импеданс
2 Ом
4 Ом
8 Ом
САБ ВУ ФЕР Ы ПО СЛЕ ДО ВАТ ЕЛ ЬНО , КА Т УШ КИ П О СЛЕ ДОВ АТ ЕЛЬ НО
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом 2+2 Ом 4+4 Ом
14
Общий импеданс
4 Ом
8 Ом
16 Ом
Общий импеданс
6 Ом
12 Ом
24 Ом
Page 15
Звуковая катушка
Общий импеданс
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
САБ ВУ ФЕР Ы ПА РАЛ ЛЕ ЛЬН О, К АТУ ШК И П ОС ЛЕ Д ОВА ТЕЛ ЬН О
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
8 Ом
16 Ом
32 Ом
Общий импеданс
1 Ом
2 Ом
4 Ом
Общий импеданс
0,66 Ом
1,33 Ом
2,66 Ом
Звуковая катушка
САБ ВУ ФЕР Ы ПА РАЛ ЛЕ ЛЬН О, К АТУ ШК И П АР АЛ Л ЕЛЬ НО
Звуковая катушка
6
15
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Общий импеданс
0,5 Ом
1 Ом
2 Ом
Общий импеданс
0,25 Ом
0,5 Ом
1 Ом
Page 16
Звуковая катушка
Общий импеданс
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Звуковая катушка
1+1 Ом
2+2 Ом
4+4 Ом
Помните! Высокое звуковое давление может навредить вашему здоровью, поэтому
руководствуйтесь здравым смыслом и практикуйте безопасный звук.
0,16 Ом
0,33 Ом
0,66 Ом
Общий импеданс
0,125 Ом
0,25 Ом
0,5 Ом
5. СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
Подключите ГУ к низкоуровневым входам усилителя при помощи RCA кабеля. Подключение головного устройства и
выносного регулятора (опция).
ОБЫЧНАЯ СХЕМА ВКЛЮЧЕНИЯ
Подключите акустические провода от плюсовых и минусовых клемм динамиков, к соответствующим выходам на терминале усилителя, обозначенные SPEAKER, как показано на схеме. Для подключения питания необходимо использовать силовые провода сечением 4 AWG (21.2 мм²), предохранитель помещается в держатель и устанавливается в разрез кабеля, один конец которого подключается к плюсовой клемме АКБ, второй к клеммам усилителя, обозначенным +12V. Обязательно используйте предохранители с параметрами, достаточными для применения в системе.
Длина и сечение кабеля заземления должны соответствовать длине и сечению кабеля +12V. Один конец подключите к минусовой клемме АКБ, другой конец кабеля заземления подключите к клеммам, обозначенным GND. Для усилителей с номинальной мощностью менее 1000 вт, клемму GND можно подключить к кузову автомобиля.
16
Page 17
ОБЫЧНАЯ СХЕМА ВКЛЮЧЕНИЯ
Для создания мощных аудиосистем одинаковые усилители можно включать попарно, в мостовую схему.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ (МОСТОВАЯ) СХЕМА ВКЛЮЧЕНИЯ
В последовательном соединении может быть использовано два усилителя MFC, включенных в 2 Ома. Минимальное рабочее сопротивление одной модели MFC – 1 Ом При последовательном соединении 2 шт MFC, минимальное сопротивление составляет 2 Ом. Пожалуйста прочтите следующие шаги подключения и схемы тщательно, в соответствии со схемой, для правильного
подключения.
Соединение усилителей:
Master: является ведущим усилителем, подключенным напрямую к головному устройству (ГУ). Slave: является ведомым усилителем, подключенным к выходу ведущего усилителя. Шаг 1. Подключить ведущий усилитель к ГУ и переведите переключатель на панеле управления в положение Output
Master.
Шаг 2. На панеле управления ведомого усилителя переведите переключатель в положение Input Slave. Шаг 3. Подключите кабель RCA от гнезда ведущего усилителя, обозначенного Master к гнезду ведомого усилителя,
обозначенного Slave, как показано на схеме мостового подключения.
Подключение сабвуферов.
Шаг 1. Подключите акустический кабель от (+) клеммы ведущего усилителя к (+) клемме сабвуфера. Шаг 2. Подключите акустический кабель от (+) клеммы ведомого усилителя к (-) клемме сабвуфера. Шаг 3. Подключите акустический кабель от (-) клеммы ведущего усилителя к (-) клемме ведомого.
СХЕМА МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
Внимание!!! Минимально допустимым сопротивлением при одиночном подключении является 1 Ом. Минимально
допустимым сопротивлением при последовательном подключении является 2 Ома. Для модели MFC
650.1D, 900.1D, 1300.1D рабочее напряжение составляет 9~15 Вольт.
17
Page 18
НАЗНАЧЕНИЕ РАЗЪЕМОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. On (Power) / Protect – индикатор работы (зеленый) / индикатор защиты (красный)
2. Power GND – терминалы подключения заземления
3. Power REM – разъём для подключения дистанционного включения усилителя
4. Power B+ – терминалы подключения питания (+ 12 В)
5. Fuse – Терминал подключения предохранителей
6. Speaker Output – терминалы подключения динамиков
7. Output Master\Iput Slave – выход «ведущий»\вход «ведомый» для мостового подключения
8. Переключатель Master/Slave
9. Remote – вход подключения дистанционного регулятора баса
10. Phase – фазовращатель (0~180 градусов)
11. LPF – фильтр низких частот (35 Гц ~ 250 Гц при 24 дБ)
12. Bass Boost – регулировка подъема баса (0~9 дБ на 45 Гц)
13. Subsonic – фильтр инфранизких частот (10 Гц ~ 50 Гц при 24 дБ)
14. Gain – регулировка уровня входного сигнала (6 В ~ 0,2 В)
15. Input – RCA разъемы для подключения низкоуровневых источников сигнала
16. Индикатор Clip (красный)
17. Вкл/Выкл Subsonic
18. Hi input – разъемы для подключения высокоуровневых источников сигнала
6. ВЫБОР СЕЧЕНИЯ СИЛОВЫХ И АКУСТИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ
ВЫБ ОР С ЕЧЕ НИ Я СИЛ ОВ ОГО К АБ ЕЛЯ ВЫБ ОР С ЕЧЕ НИ Я АКУ СТ ИЧЕ СК ОГО К АБ Е ЛЯ
Используйте таблицу ниже, выберите нужное сечение
исходя из длинны и потребляемого тока.
Используйте таблицу ниже, выберите нужное сечение
исходя из длинны и потребляемой мощности.
18
Page 19
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Мощность RMS 4 Ом*
Мощность RMS 2 Ом*
Мощность RMS 1 Ом*
Фильтр низких частот
Фильтр инфранизких частот
Крутизна среза 24 дБ / Окт 24 дБ / Окт 24 дБ / Окт
Усиление баса
Регулировка фазы
Диапазон частот
Входная чувствительность, низкоуровневый вход
Входная чувствительность, высокоуровневый вход 13 В - 3 В 13 В - 3 В 13 В - 3 В
Сигнал/Шум
Коэффициент демпфирования
Режим работы
Встроенный предохранитель
Входной терминал подключения
Выходной терминал подключения
Минимально допустимое сопротивление при одиночном подключении
Минимально допустимое сопротивление нагрузки в мостовом включении
MFC-650.1D
300 Вт
480 Вт
650 Вт
50 - 250 Гц
16 - 50 Гц
0 - 15 дБ
0 - 180°
10 - 270 Гц
6 В - 0.2 В
>90 дБ
>200
MFC-900.1D
350 Вт
650 Вт
900 Вт
50 - 250 Гц
16 - 50 Гц
0 - 15 дБ
0 - 180°
10 - 270 Гц
6 В - 0.2 В
>90 дБ
>200
MFC-1300.1D
650 Вт
900 Вт
1300 Вт
50 - 250 Гц
16 - 50 Гц
0 - 15 дБ
0 - 180°
10 - 270 Гц
6 В - 0.2 В
>90 дБ
>200
Выход Master / Вход Slave
30А х 3
4 AWG (21,2 мм )
8 AWG (8,4 мм )
30А х 3
2
4 AWG (21,2 мм )
2
8 AWG (8,4 мм )
2
2
40А х 4
4 AWG (21,2 мм )
8 AWG (8,4 мм )
1 Ом 1 Ом 1 Ом
2 Ом 2 Ом 2 Ом
2
2
Рабочее напряжение
Серия
Размеры (ДхШхВ мм)
9 В - 15 В
Machete
350x140х51
9 В - 15 В
Machete
400x140х51
9 В - 15 В
Machete
510x140х51
*Номинальная мощность при напряжении 14.4 В, THD 1%
8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ РЕШЕНИЯ
Усилители Alphard являются высококачественными и технически совершенными продуктами, и зачастую проблемы возникают из за неправильной эксплуатации, подключения неисправных компонентов или нехватки питания бортовой сети.
1) Усилитель не включается.
Решение проблемы: проверьте все контакты и наличие на клеммах усилителя 12 Вольт. Проверьте, подается ли на управляющий вход усилителя Remout in положительный потенциал +12 Вольт.
2) Усилитель включается, но уходит в защиту (загорается индикатор защиты)
Решение проблемы: проверьте, нет ли короткого замыкания (КЗ) на выходе усилителя, к которому подключены громкоговорители или сабвуферы. Убедитесь в правильности коммутации катушек сабвуфера, номинальное сопротивление катушек не должно быть ниже допустимого номинального сопротивления нагрузки усилителя. Проверьте напряжение питания усилителя, оно должно находиться в пределах 12-15 вольт для 12 вольтовых версий.
19
Page 20
3) Усилитель включается, но на большой громкости уходит в защиту.
Решение проблемы: возможно, не хватает питания усилителю. Убедитесь в том, что номинального тока генератора и емкости АКБ достаточно для питания данного усилителя. Проверьте, не перегрет ли усилитель.
4) Усилитель включается, но нет звука в громкоговорителях либо сабвуфере.
Решение проблемы: проверьте правильность подключения усилителя, целостность межблочного кабеля, ГУ, громкоговорителя или сабвуфера.
9. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Моноблок - 1 шт.
2. Инструкция пользователя - 1 шт.
3. Гарантийный талон - 1 шт.
4. Монтажный комплект - 1 шт.
5. Предохранитель - встроенный.
6. Выносной регулятор - 1 шт.
10. ИНФОРМАЦИЯ ПО ГАРАНТИЙНОМУ И СЕРВИСНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРОДУКТОВ ALPHARD
Для обеспечения правильной эксплуатации оборудования внимательно прочитайте данное руководство перед использованием. Особенно важно, чтобы Вы соблюдали все меры предосторожности, указанные в данном руководстве. Пожалуйста, сохраните руководство в надежном и доступном месте.
Для каждого продукта ALPHARD гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании. Гарантия действительна с даты покупки, при наличии чека. Гарантия не действует в следующих случаях:
∙ продукт поврежден в результате небрежного обращения, и/или неправильного использования, или любым
другим причинам, не зависящим от материалов или производственных дефектов;
∙ продукт был изменен или подделан посторонними людьми;
∙ его серийный номер был изменен или удален.
Пока продукт находится на гарантии, неисправные детали будут отремонтированы или заменены по усмотрению компании-изготовителя. Некачественный товар должен быть возвращен дилеру, у которого он был приобретен вместе с правильно заполненным гарантийным сертификатом, в полной комплектации включая заводскую упаковку. Если товар уже не на гарантии, он будет отремонтирован за счет покупателя.
Alphard не несет никакой ответственности за повреждения вследствие транспортировки. Alphard не несет ответственность за издержки или упущенную выгоду в связи с невозможностью использования продукта, другие случайные или косвенные расходы, затраты или ущерб, понесенные заказчиком. Гарантии имеют силу согласно действующего законодательства. Для получения дополнительной информации посетите сайт Alphard.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и спецификацию изделия без
предварительного уведомления.
11. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН, В КОТОРЫХ ОРГАНИЗОВАН РАЗДЕЛЬНЫЙ СБОР ОТХОДОВ)
Продукты с маркировкой “перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах” не допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Эти электрические и электронные продукты должны быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки таких продуктов и компонентов. Для получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное муниципальное управление. Повторная переработка и правильная утилизация отходов способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.
http://alphard.audio
Loading...