Alphacool Eisblock XPX operation manual

Eisblock XPX
Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire
Scope of delivery
Lieferumfang Contenu de la livraison 4-5
Functionality / Technology
Funktionsweise/ Technologie Fonctionnalité / Technologie 6
Vorbereitung der Hardware Préparation des composants 7
Intel mounting
Montage Intel Installation Intel 8-11
AMD mounting
Montage AMD Installation AMD 12-17
Putting on screw caps
Schraubenkappen aufsetzen Mettre protège-vis 18
Attaching electronics
Elekronik anschließen Connexion électrique 19
Attaching hoses
Verschlauchen Installation tuyaux 20-21
Instructions for modding kits
Anleitung für Modding kits Instructions des kits de modding 22-27
Scope of delivery - Lieferumfang - Contenu de la livraison
4
CPU cooler CPU Kühler refroidisseur CPU
Intel + AMD bracket Intel + AMD Halterung crochet de Intel + AMD
Intel backplate Intel Rückplatte contreplaque Intel
thermal grease Wärmeleitpaste pâte thermique
screw caps Schraubenkappen protège-vis
4
Scope of delivery - Lieferumfang - Contenu de la livraison
AM4 washers AM4 Unterlegscheiben AM4 rondelles
washers Unterlegscheiben rondelles
AMD screws
AMD Schrauben
vis AMD
UNC 6-32
M4
springs Federn
Intel 115x Schrauben
ressorts
nuts Muttern écrous
Intel 2011(-V3) screws
Intel 2011(-V3) Schrauben
rubber covers Gummikappen protection élastique
Intel 115x screws
vis Intel 115x
vis Intel 2011(-V3)
M4
M3
M4
5
Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie
- Fonctionnalité / Technologie
cover
logo inlay
topplate with ports
M4 thread inserts
gaskets
middleplate
fl ow distributor
gaskets
jetplate
copperplate
M4 screws
6
Preparing the hardware - Vorbereitung der Hardware
- Préparation des composants
1.
2.
3.
Clean the CPU Use a cloth or cotton swab and ethyl alcohol for dried thermal paste
Apply pea-sized drop of thermal grease to the CPU
• Using a plastic strip or similar, spread a thin, even layer (<0.5mm thickness)
• Reinigen Sie die CPU
Nutzen Sie ein Tuch oder Wattestäbchen und Spiritus zum Entfernen eingetrockneter Wärmeleitpaste
• Einen erbsengroßen Klecks Wärmeleitpaste auf CPU
auftragen
• Mit Hilfe eines Plastikstreifens oder Ähnlichem zu einer gleichmäßigen, dünnen Schicht verteilen (< 0,5mm)
Nettoyage le processeur À l’aide d’un torchon ou coton-tige et Alcool pour enlever de la pâte thermique sèche
Mettre une noisette de la pâte
thermique sur le processeur
• Etaler à l’aide d’un ruban en plastique en fine couche uniforme (<0,5mm épaisseur)
7
Intel
2011
2011-3
Intel mounting - Montage Intel - Installation Intel
1.
1. Mount the bracket as shown
2. Slip springs and washers onto screws
3. Set cooler onto CPU and fasten screws crosswise
• Do not tighten screws too much, in order to avoid damage to your mainboard
1. Montieren Sie die Halterung wie dargestellt
2. Druckfedern und Unterlegscheiben über Schrauben schieben
3. Kühler auf CPU setzen und Schrauben kreuzweise mit der Hand anziehen
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Ihr Mainboard nicht zu beschädigen
1. Installez la crochet comme indice
2. Posez ressorts et rondelles sur vis
3. Posez refroidisseur sur processeur et visez en croix
• Ne serrez pas trop fort les vis afin de ne pas endommager la carte mère
8
Intel mounting - Montage Intel - Installation Intel
Intel
2011
2011-3
2.
3.
9
Intel mounting - Montage Intel - Installation Intel
damage to your mainboard
Mainboard nicht zu beschädigen
Intel 1150/51 1155/56
775, 771
2. Slip springs and washers onto screws and attach from underneath with nuts
3. Set mainboard onto backplate, set cooler onto CPU and fasten screws crosswise
• Do not tighten screws too much, in order to avoid damage to your mainboard
2. Druckfedern und Unterlegscheiben über Schrauben
schieben und von unten mit Muttern  xieren
3. Mainboard auf Backplate legen, Kühler auf CPU setzen und Schrauben kreuzweise mit der Hand anziehen
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Ihr Mainboard nicht zu beschädigen
2. Posez ressorts et rondelles sur vis et fixez avec écrous d’en bas
3. Posez carte mère sur plaque arrière, posez refroidisseur sur processeur et visez en croix
• Ne serrez pas trop fort les vis afin de ne pas endommager la carte mère
10
1.
1366
604
1. Mount the bracket as shown
1. Montieren Sie die Halterung wie dargestellt
1. Installez la crochet comme indice
Intel mounting - Montage Intel - Installation Intel
Intel 1150/51 1155/56
1366
775, 771
604
2.
3.
11
AMD mounting - Montage AMD - Installation AMD
AMD
1.
AM4
1. Mount the bracket as shown
2. Slip springs and two types of washers onto screws and attach from underneath with nuts
3. Set mainboard onto backplate, set cooler onto CPU and fasten screws crosswise
• Do not tighten screws too much, in order to avoid damage to your mainboard
1. Montieren Sie die Halterung wie dargestellt
2. Druckfedern und zwei Arten von Unterlegscheiben über
Schrauben schieben und von unten mit Muttern  xieren
3. Mainboard auf Backplate legen, Kühler auf CPU setzen und Schrauben kreuzweise mit der Hand anziehen
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Ihr Mainboard nicht zu beschädigen
1. Installez la crochet comme indice
2. Posez ressorts et deux sortes de rondelles sur vis et fixez avec écrous d’en bas
3. Posez carte mère sur plaque arrière, posez refroidisseur sur processeur et visez en croix
• Ne serrez pas trop fort les vis afin de ne pas endommager la carte mère
12
AMD mounting - Montage AMD - Installation AMD
AMD
AM4
2.
3.
13
AMD mounting - Montage AMD - Installation AMD
AMD
1.
AM3
AM3+
AM2
AM2+
FM1
FM2
FM2+
2. Druckfedern und Unterlegscheiben über Schrauben
schieben und von unten mit Muttern  xieren
3. Mainboard auf Backplate legen, Kühler auf CPU setzen und Schrauben kreuzweise mit der Hand anziehen
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Ihr Mainboard nicht zu beschädigen
2. Posez ressorts et rondelles sur vis et fixez avec écrous d’en bas
3. Posez carte mère sur plaque arrière, posez refroidisseur sur processeur et visez en croix
• Ne serrez pas trop fort les vis afin de ne pas endommager la carte mère
14
1. Mount the bracket as shown
2. Slip springs and washers onto screws and
G34
attach from underneath with nuts
C32
3. Set mainboard onto backplate, set cooler onto
940
CPU and fasten screws crosswise
939
• Do not tighten screws too much, in order to
754
avoid damage to your mainboard
1. Montieren Sie die Halterung wie dargestellt
1. Installez la crochet comme indice
AMD mounting - Montage AMD - Installation AMD
AMD
AM3
AM3+
AM2
AM2+
FM1
FM2
FM2+
G34
C32
940 939 754
2.
3.
15
AMD mounting
- Montage AMD - Installation AMD
Mainboard mounting without backplate
3. Remove retention module
4. Reattach clips as screw threads
• Set cooler onto CPU and fasten screws crosswise
• Do not tighten screws too much, in order to avoid damage to your mainboard
Mainboardmontage ohne Backplate
3. Retention Modul entfernen
4. Klammern, als Gewinde, wieder einstecken
• Kühler auf CPU setzen und Schrauben kreuzweise mit der Hand anziehen
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Ihr Mainboard nicht zu beschädigen
Installation sur carte mère sans plaque arrière
3. Enlever module de rétention
4. Reposer agrafes pour  letage
• Poser refroidisseur sur processeur et viser en croix
• Ne serrez pas trop fort les vis a n de ne pas
endommager la carte mère
16
AMD mounting - Montage AMD - Installation AMD
AMD
AM3
AM3+
AM2
AM2+
FM1
FM2
FM2+
G34
C32
940 939 754
3.
4.
17
Putting on screw caps - Schraubenkappen aufsetzen
- Mettre protège-vis
• Put rubber cover over screw head
• Place cap
• Gummiüberzug auf Schraubenkopf stülpen
• Kappe aufsetzen
• Installer protection élastique sur tête de vis
• Poser protège-vis
18
Attaching electronics - Elekronik anschließen
- Connexion électrique
• Connect 3-Pin connector to mainboard
Note: the connection is needed for the illuminated logo only
• 3-Pin Stecker mit Ihrem Mainboard verbinden
Beachten Sie: der Anschluss wird ausschließlich für das beleuchtete Logo gebraucht
• Connecter  che 3 Pin à la carte mère
la connexion est nécessaire pour le logo illuminé
seulement
19
Attaching hoses - Verschlauchen - Installation tuyaux
Note: IN and OUT are speci ed on the socket base
Do not fasten the hose connections too tightly, as o-rings could easily become damaged, causing leaks in the loop.
Beachte: IN und OUT sind im Gewindeboden beschrieben
Drehen Sie die Schlauchanschlüsse nicht zu fest an, es können leicht O-Ringe beschädigt werden und Ihr Kreislauf wird undicht.
Attention: IN et OUT sont inscrites sur le fond
de connexion  leté
Ne serrez pas trop fort les connecteurs, car des joints pourraient être endommagés.
20
Attaching hoses - Verschlauchen - Installation tuyaux
• Seal with coupling nut
When attaching hoses, it is helpful to follow this order:
• Screw hose connectors into the components
• Unscrew coupling nut
• Attach hose
• Seal with coupling nut
Es ist hilfreich folgende Reihenfolge zu beachten:
• Schlauchanschlüsse in Komponenten eindrehen
• Überwurfmutter abschrauben
• Schlauch aufschieben
• Mit Überwurfmutter verschließen
Il est utile de respecter l'ordre suivant pour l'installation:
• Installer embouts dans composants
• Dévisser coiffe
• Monter le tuyau
• Visser coiffe
21
Individualization - Individualisierung - Individualisation
22
Individualization - Individualisierung - Individualisation
Individualize your cooler with our separately available Moddings Kits. These include color matching caps, brackets and screw caps. Logo inlays will be obtainable in different colors as well. So you can design yourself an unique model.
Individualisieren Sie Ihren Kühler mit den separat erhältlichen Moddings Kits. Diese beinhalten farblich passende Abdeckkappen, Halterungen und Schraubkappen. Auch Logoeinsätze werden einzeln in verschiedenen Farben erhältlich sein. So können Sie sich Ihr Wunschmodell selbst zusammenstellen
Individualisez votre refroidisseur avec un kit de modding, disponible séparément . Il contient des bouchons,
 xations et bouchons à viser dans des couleurs adaptées.
Des inserts de logo seront également disponibles dans
des couleurs différentes. Ainsi vous pouvez modi er votre
modèle selon vos souhaits.
23
Instructions for modding kits - Anleitung für Modding kits
24
- Instructions des kits de modding
cooler Cover Kühler Deckel bouchon de refroidisseur
color matched Intel + AMD brackets
farblich passende Intel + AMD Halterungen
crochets de Intel + AMD des couleurs adaptées
color matched screw caps farblich passende Schraubenkappen protège-vis des couleurs adaptées
cap remove tool Werkzeug zum Entfernen des Deckels outil d’enlever de bouchon
different logo inlays verschiedene Logoeinsätze
24
différentes inserts de logo
Cap removing - Kappe abnehmen - Enlever le capuchon
1. Detach the CPU cooler from your mainboard
2. Carefully remove the original cap with the included tool Place the tool on one side, push the cap up, repeating on the other side, if necessary
1. Demontieren Sie den Kühler von Ihrem Mainboard
2. Hebeln Sie die Originalkappe behutsam mit dem Werkzeug ab Setzen Sie an einer Seite an und drücken Sie die Kappe nach oben, falls notwendig, wiederholen Sie den Schritt auf der gegenüberliegenden Seite
1. Démontez le refroidisseur de votre carte mère
2. Avec les outils inclus, soulevez doucement le capuchon original Commencez sur un côté de pousser le capuchon vers le haut. Si nécessaire, répétez, sur le côté en face
25
Change logo - Logo wechseln - Changer logo
26
1. Carefully push the LED out of the logo  tting
2. Place the lighting plate into the new logo
3. Put the logo back in correctly and arrange the cables outwards through the channel
1. Drücken Sie die LED vorsichtig aus der Logofassung
2. Setzen Sie die Leuchtplatte in das neue Logo ein.
3. Platzieren Sie das Logo wieder korrekt in dem Rahmen und verlegen Sie die Kabel durch die Führung nach außen
1. Poussez doucement la LED de sa monture
2. Installez la plaque illuminé dans le nouveau logo
3. Installez le logo correctement et poser les  ls en les
guident vers l’extérieure.
26
Attaching cap - Kappe aufsetzen - Poser le capuchon
Make sure that the logo and LED are set
correctly and press the cover onto the cooling block. You will hear a distinct click when the cap is securely in place.
Achten Sie darauf, dass der Logoeinsatz und
die LED richtig sitzen und drücken Sie das Cover auf den Kühlblock. Die Kappe sitzt fest an Ihrem Platz, wenn Sie ein deutliches Klickgeräusch vernehmen.
Véri ez que le logo et la LED soient bien placés
et appuyez sur le capuchon sur le bloc de
refroidissement. Le capuchon est  xé quand vous
entendez un click.
27
Imprint: Alphacool International GmbH Marienberger Str. 1 38122 Braunschweig
Head Ofce: +49 (0) 531 28874 - 0
Fax: +49 (0) 531 28874 - 22 E-Mail: info@alphacool.com
General Manager: Fabian Noelte WEEE-Reg.-Nr.: DE 54464644 Trade Register: Amtsgericht Braunschweig HRB 202390 VAT.ID.Nr.: DE27058421
Tax number: 13/207/02047
Loading...