
30 x 30 x 1mm
thermal pad
15 x 15 x 1mm
thermal pads
30 x 30 x 3mm
thermal pads
15 x 15 x 3 mm
thermal pads
Put the hardware on an antistatic mat. Begin
dismantling the original cooler. Depending
on the structure of the cooler, remove the screws at
the back of the card and carefully unhook the fan
connector first. If the original cooler uses thermal glue,
extreme care should be taken as you can easily damage
parts. Pick up all the items carefully. Next, clean the
hardware of thermal paste or pad residues with a
solvent (e.g. alcohol).
Legen Sie die Hardware auf eine antistatische
Unterlage. Beginnen Sie mit der Demontage
des Original-Kühlers. Je nach Aufbau des Kühlers sind
zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die
Blenden zu lösen. Bei aufgeklebten Kühlern ist äußerste
Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen
werden. Heben Sie alle Einzelteile sorgfältig auf.
Reinigen Sie anschließend die Hardware von Resten der
Wärmeleitpaste oder Pads mit einem Lösemittel (z.B.
Spiritus).
Posez le matériel sur un tapis antistatique.
Commencez par le démontage du
refroidisseur d’origine. Selon la configuration du
radiateur les vis du ventilateur et les caches doivent
être enlevés d’abord. S’il s’agit d’un refroidisseur collé il
faut travailler très doucement. Sinon des composants
peuvent s’arracher. Conservez tous les pièces
soigneusement. Ensuite, nettoyer le matériel de résidus
de la pâte thermique ou de pads avec un solvant (alcool
par ex.).
Before starting the cooler assembly, compare your card
with the picture above. The cooler is constructed
specifically for this layout. Occasionally, graphics card
manufacturers may revise the design of their card
slightly, causing the cooler not to fit on later models.
During assembly, please make sure taller parts have
enough space around them and that the cooler does
not damage your graphics card.
Alphacool International GmbH is not liable for
assembly errors occurring due to negligence,
such as selecting an incompatible cooler.
Bevor Sie mit der Montage des Kühlers beginnen,
vergleichen Sie Ihre Platine mit dem vorliegenden Foto.
Der Kühler wurde speziell für dieses Layout
konstruiert. Es kommt vor, dass Grafikkartenhersteller
über Revisionen den Aufbau leicht abändern und damit
der Kühler auf spätere Modelle nicht mehr passt.
Achten Sie auch bei der Montage darauf, dass hohe
Bauteile frei liegen und der Kühler die Grafikkarte nicht
beschädigt.
Alphacool International GmbH haftet nicht bei
fahrlässigen Montagefehlern, wie die Wahl eines
inkompatiblen Kühlers.
Avant de commencer l’installation merci de vérifier que
votre carte ressemble bien a celle sur l’image. Le
refroidisseur a été conçu spécialement pour cette
disposition des composants. Il est possible que le
fabricant change des détails dans la disposition de ses
composants lors d’une révision et que le bloc de
refroidissement ne soit plus compatible. Veillez lors de
l’installation au fait que les composants hauts ne
touchent pas le bloc de refroidissement et que le bloc
n’endommage pas la carte graphique.
Alphacool International GmbH n’est pas
responsable ni des erreurs d’installation ni du
choix d’un refroidisseur incompatible.
Read the safety instructions before starting the installation
.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Lisez les instructions de sécurité avant de commencer l‘installation.
PREPARING THE VIDEO CARD – VORBEREITEN DER GRAFIKKARTE – PRÉPARATION DE LA CARTE VIDÉO

MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT
Cut all thermal pads to size and place
them as shown in the picture. Don’t forget to
remove the protective film on both sides!
Schneiden Sie alle Wärmepads zu und
platzieren Sie diese wie dargestellt. Vergessen
Sie nicht die Schutzfolie zu entfernen.
Tous les pads thermiques doivent être
découpés. Posez-les comme montré. N‘oubliez
pas d’enlever le film de protection.
REQUIRED ACCESSORIES
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
ACCESSOIRES REQUIS
With the help of a plastic strip or similar
spread a thin layer of thermal paste on the
GPU. The layer should be less than a millimeter thick,
otherwise the surrounding components may be
contaminated unnecessarily.
Tragen Sie nun, unter Zuhilfenahme eines
Plastikstreifens oder Ähnlichem, eine
gleichmäßige Schicht Wärmeleitpaste auf die zu
kühlende GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen
Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile
unnötig verunreinigt werden können.
Appliquez maintenant la pâte thermique sur
le processeur graphique à refroidir. Etalez-la
à l’aide d’une bande en plastique. Afin
d’éviter de salir les composants autour la couche doit
rester inférieure à un millimètre d’épaisseur.
Place the graphics card on the cooler as
shown in the picture.
Platzieren Sie die Grafikkarte, wie
dargestellt, auf dem Kühler.
Placez la carte graphique sur le refroidisseur
comme montré dans l’image.
SEE CUTTING PATTERNS
SIEHE SCHNITTMUSTER
REGARDEZ MODÈLES DE
DÉCOUPAGE
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT

REQUIRED
ACCESSORIES
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
ACCESSOIRES REQUIS
Remove the protective foil from the
15x15x3 mm pads and place them on
the back of the memory modules. Cut the
yellow 30x30x1 mm pad to size and place them
as shown. Place another 30x30x1 mm pad on
the back of the GPU. Do not forget to remove
the protective foils.
Entfernen Sie die Schutzfolie der 15x
15x3 mm Pads und legen Sie diese auf
die Rückseite der Speicherbausteine. Schneiden
Sie die gelb 30x30x3 mm Pad und platzieren Sie
diese wie dargestellt. Ein weiteres 30x 30x1 mm
Pad platzieren Sie rückseitig der GPU. Vergessen
Sie auch hier nicht die Schutzfolien zu entfernen.
Retirez la feuille de protection des
tampons de 15x15x3 mm et placez-les
à l'arrière des modules de mémoire. Découpez
le pads oranges de 30x30x3mm et le pad orange
de 15x15x3 mm aux dimensions voulues et
placez-les comme indiqué. Placez un autre pad
30x30x3 mm à l'arrière du GPU. N'oubliez pas
d'enlever les films de protection.
REQUIRED ACCESSORIES
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
ACCESSOIRES REQUIS
Put the backplate on as shown in the picture
and screw the cooler together. Hand-tighten
the 10 M3x11 screws crosswise with one turn each.
Retighten the screws after about 12 hours of use of the
graphics card.
Legen Sie die Backplate, wie im Bild gezeigt,
auf die Grafikkarte und schrauben Sie den
Kühler zusammen. Die 10 M3x11 Schrauben dabei
kreuzweise mit je einer Umdrehung anziehen.
Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung der
Grafikkarte nochmals alle Schrauben fest.
Installez la plaque arrière comme montré
dans l’image et visser le refroidisseur. Serrer
les 10 M3x11 vis par une seule tour respective de
manière croisé.
Resserrez les vis après 12 heures d’utilisation de la
carte graphique.
REQUIRED ACCESSORIES
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
ACCESSOIRES REQUIS
If you use the extended connector close the inlets
which you do not need for tubing. Screw in the
screw plugs with the enclosed tool.
Sollten Sie den verlängerten Anschluss nutzen,
verschließen Sie die Einlässe, welche Sie nicht zum
Verschlauchen benötigen. Drehen Sie dazu die
Verschlussschrauben mit dem beiliegenden
Werkzeug ein.
Si vous utilisez le connecteur étendu, fermez les
entrées vous n’avez pas besoin pour le
raccordement. Vissez les entrées à avec l’outil
fourni.
SEE CUTTING PATTERNS
SIEHE SCHNITTMUSTER
REGARDEZ MODÈLES DE
DÉCOUPAGE
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT

Retighten the screws after about 12 hours of
use of the graphics card.
Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung der
Grafikkarte nochmals alle Schrauben fest.
Resserrez les vis après 12 heures d’utilisation de
la carte graphique.
30 x 30 x 1mm
thermal pad
30 x 30 x 3mm
thermal pad
MOUNTING THE COOLING BLOCK – KÜHLERMONTAGE – MONTAGE DU BLOC DE REFROIDISSEMENT
CUTTING PATTERNS – SCHNITTVORLAGE – MODÈLES DE DÉCOUPAGE