Alphacool Eisblock Aurora Plexi GPX-N 2070 Super Gigabyte Windforce-Gaming Service Manual

Page 1
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
2x
15x30x1mm
pads
1x
15x60x1mm
pad
2x
8x90x1mm
pads
2x
8x35x1mm
Pads
10x
M2x5 screws
3x
M2x8 counter-
sunk screws
1x
Plug tool
2x
Screw plugs
1x
Digital – RGB adaptor
1x
Thermal grease
Put the hardware on an antistatic mat. Begin
dismantling the original cooler. Depending on the structure of the cooler, remove the screws at the back of the card and carefully unhook the fan connector first. If the original cooler uses thermal glue, extreme care should be taken as you can easily damage parts. Pick up all the items carefully. Next, clean the hardware of thermal paste or pad residues with a solvent (e.g. alcohol).
Before starting the cooler assembly, compare your card with the picture above. The cooler is constructed specifically for this layout. Occasionally, graphics card manufacturers may revise the design of their card slightly, causing the cooler not to fit on later models. During assembly, please make sure taller parts have enough space around them and that the cooler does not damage your graphics card.
Alphacool International GmbH is not liable for assembly errors occurring due to negligence, such as selecting an incompatible cooler.
Legen Sie die Hardware auf eine antistatische
Unterlage. Beginnen Sie mit der Demontage des Original-Kühlers. Je nach Aufbau des Kühlers sind zuerst die Schrauben des Lüfters zu entfernen und die Blenden zu lösen. Bei aufgeklebten Kühlern ist äußerste Sorgfalt geboten. Es können leicht Bauteile abgerissen werden. Heben Sie alle Einzelteile sorgfältig auf. Reinigen Sie anschließend die Hardware von Resten der Wärmeleitpaste oder Pads mit einem Lösemittel (z.B. Spiritus).
Bevor Sie mit der Montage des Kühlers beginnen, vergleichen Sie Ihre Platine mit dem vorliegenden Foto. Der Kühler wurde speziell für dieses Layout konstruiert. Es kommt vor, dass Grafikkartenhersteller über Revisionen den Aufbau leicht abändern und damit der Kühler auf spätere Modelle nicht mehr passt. Achten Sie auch bei der Montage darauf, dass hohe Bauteile frei liegen und der Kühler die Grafikkarte nicht beschädigt.
Alphacool International GmbH haftet nicht bei fahrlässigen Montagefehlern, wie die Wahl eines inkompatiblen Kühlers.
Posez le matériel sur un tapis antistatique.
Commencez par le démontage du
refroidisseur d’origine. Selon la configuration du
radiateur les vis du ventilateur et les caches doivent être enlevés d’abord. S’il s’agit d’un refroidisseur collé il faut travailler très doucement. Sinon des composants
peuvent s’arracher. Conservez tous les pièces
soigneusement. Ensuite, nettoyer le matériel de résidus de la pâte thermique ou de pads avec un solvant (alcool par ex.).
Avant de commencer l’installation merci de vérifier que
votre carte ressemble bien a celle sur l’image. Le
refroidisseur a été conçu spécialement pour cette disposition des composants. Il est possible que le fabricant change des détails dans la disposition de ses composants lors d’une révision et que le bloc de refroidissement ne soit plus compatible. Veillez lors de
l’installation au fait que les composants hauts ne
touchent pas le bloc de refroidissement et que le bloc n’endommage pas la carte graphique.
Alphacool International GmbH n’est pas responsable ni des erreurs d’installation ni du choix d’un refroidisseur incompatible.
EN
Eisblock Aurora Plexi GPX-N 2070 Super Gigabyte Windforce-Gaming
DE
FR
Read the safety instructions before starting the installation
.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Lisez les instructions de sécurité avant de commencer l‘installation.
EN
DE
FR
1.
DE
FR
EN
1
2
3
4
Page 2
Clean the contact surfaces on the bottom
side of the cooler with alcohol or similar. The surface must be free of contaminants. Remove the protective foils from the thermal pads and place the pads on the copper block as shown.
Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der
Bodenseite des Kühlers mit Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss frei von Verunreinigungen sein. Entfernen Sie die Schutzfolien der Wärmeleitpads und platzieren Sie die Pads wie dargestellt auf dem Kupferblock.
Nettoyez les surfaces de contact (la face
inférieure du bloc de refroidissement) avec
de l’alcool. La surface doit être propre sans aucune
pollution. Retirez les feuilles de protection des pads thermiques et placez les pads sur le bloc de cuivre comme indiqué.
With the help of a plastic strip or similar
spread a thin layer of thermal paste on the GPU. The layer should be less than a millimeter thick, otherwise the surrounding components may be contaminated unnecessarily.
Tragen Sie nun, unter Zuhilfenahme eines
Plastikstreifens oder Ähnlichem, eine gleichmäßige Schicht Wärmeleitpaste auf die zu kühlende GPU auf. Die Schicht sollte weniger als einen Millimeter dick sein, da sonst die umliegenden Bauteile unnötig verunreinigt werden können.
Appliquez maintenant la pâte thermique sur
le processeur graphique à refroidir. Etalez-la à l’aide d’une bande en plastique. Afin d’éviter de salir les composants autour la couche doit rester inférieure à un millimètre d’épaisseur.
Place the graphics card on the prepared cooler. Fasten the card as shown with the
10 M2x5 screws. Hand-tighten the screws crosswise,
one turn at a time. If you want to use the original
backplate of the graphics card manufacturer, go directly to step 8
Legen Sie die Grafikkarte auf den
vorbereiteten Kühler. Verschrauben Sie die Karte wie dargestellt mit den 10 M2x5 Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise, mit je einer
Umdrehung, handfest an. Wenn Sie die Original
Backplate des Grafikkartenherstellers nutzen möchten, gehen Sie direkt zu Schritt 8 über.
Posez ensuite la carte graphique sur la
glacière préparée. Vissez la carte comme indiqué avec les 10 vis M2x5. Serrez les vis à la main en croix, un tour à la fois. Si vous souhaitez utiliser la plaque arrière d'origine du fabricant de la carte graphique, passez directement à l'étape 8.
Retighten the screws after about 12 hours of use of the graphics card.
Ziehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung
der Grafikkarte nochmals alle Schrauben
fest.
Resserrez les vis après 12 heures d’utilisation
de la carte graphique.
2.
4.
5.
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
3.
1
1 3 2
EN
DE
FR
4
3
4
Page 3
To control the digital - RGB lighting,
connect the included adapter to the 3 - pin female connector and plug it to a digital - RGB controller (e.g. Alphacool Aurora Eiscontrol, Art.: 15360, not included). You can connect additional digital - RGB LEDs to the remaining 3 - pin male connector.
Um die Digital - RGB Beleuchtung zu
steuern, schließen Sie den beiliegenden Adapter an den 3 - Pin female Stecker an und verbinden Sie diesen mit einem Digital - RGB Controller (z.B. Alphacool Aurora Eiscontrol, Art.: 15360, nicht im Lieferumfang enthalten). An den übrigen 3 - Pin male Stecker können Sie zusätzliche Digital - RGB LEDs anschließen.
Pour contrôler l'éclairage Digital - RGB,
connectez l'adaptateur fourni au connecteur
femelle 3 broches et branchez-le à un contrôleur Digital - RGB (par ex. Alphacool Aurora Eiscontrol, Art. 15360, non fourni). Vous pouvez connecter des LEDs Digital - RGB supplémentaires au connecteur mâle 3 broches restant.
Close the inlets which you do not need for
tubing. Screw in the screw plugs with the
enclosed tool.
Schließen Sie alle Einlässe, die Sie nicht für die
Anschlüsse benötigen. Drehen Sie die
Verschlussschrauben mit dem beiliegenden Werkzeug ein.
Fermez les entrées dont vous n'avez pas besoin pour les tuyaux. Vissez les bouchons à l'aide de l'outil fourni.
To mount the backplate from the graphics
card manufacturer, first attach the PCB with 4 (M2x5) spring screws around the GPU (marked blue). Screw the backplate with 3 M2 x 8 counter-sunk head screws. Hand tighten the screws carefully. We recommend retightening the screws after 24 hours of operation
Um die Backplate vom Grafikkartenhersteller
zu montieren, befestigen Sie zunächst die Platine mit 4 (M2x5) Federschrauben um die GPU (blau markiert). Montieren Sie die Backplate mit 3 Senkschraubern M2x8. Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig von Hand an. Wir empfehlen, die Schrauben nach 24 Betriebsstunden nochmals anzuziehen.
Pour monter la plaque arrière du fabricant de la carte graphique, fixez d'abord le circuit imprimé avec 4 vis à ressort (M2x5) autour du GPU (en bleu). Visser la plaque arrière avec 3 vis à tête fraisée M2 x 8. Serrer les vis à la main avec précaution. Nous recommandons de resserrer les vis après 24 heures de fonctionnement.
6.
Digital – RGB Controller
Digital – RGB LEDs +
7.
8.
DE
FR
EN
EN
DE
FR
EN
DE
FR
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION
BEGINNEN
Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren (enthält verschluckbare Kleinteile).
Betreiben Sie keine Kühlkomponenten ohne sicher zu stellen, dass Kühlmittel durch das Kühlsystem fließt. Nicht
mit Kühlmittel betriebene Kühler können sehr heiß werden.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Nicht mit Kühlmittel durchströmte Kühler können die Hardware des Computers zerstören. Vergewissern Sie sich
immer, dass die Pumpe beim Einschalten der Hardware ihre Funktion aufnimmt.
Bitte beachten Sie, dass zum Anziehen der
Anschlüsse keine Werkzeuge wie Schraubenschlüssel, Zangen oder
ähnliches verwendet werden dürfen! Alle Produkte aus Kunststoff oder Gewindeanschlüsse aus Metall, die mit
Kunststoffteilen verbunden sind, werden mit Werkzeug schnell überlastet! Hierdurch en
tstandene Risse oder
andere Beschädigungen sowie Schäden durch austretende Kühlflüssigkeit fallen nicht in die Gewährleistung!
Verwenden Sie nur Anschlüsse mit einem Dichtring! Durch den Dichtring reicht ein festes Anziehen mit der
Hand völlig aus! In Ausn
ahmefällen werden Sie in der Anleitung eindeutig auf die Verwendung von Werkzeug
hingewiesen!
Falls noch nicht erfolgt, überzeugen Sie sich bitte von der Funktion Ihrer Hardware, sowie des Kühlsystems
(Dichtheit, Pumpenfunktion und Lüfter). Sie minimieren
so den Aufwand bei der Suche möglicher Fehlerquellen.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH übernimmt nicht die Garantie des Herstellers der elektronischen
Bauteile und Komponenten. Die Montage des Kühlsystems erfolgt auf eigenes Risiko.
Die Schrauben sollten nicht
zu fest angezogen werden. Wenn Sie die Schrauben übermäßig fest angezogen
haben, können sich die Haltebolzen lösen und es ist keine gleichmäßige Auflage des Kühlers mehr gewährleistet.
Bei Anschlüssen mit 8 mm Gewindelänge kann es zu Durchflussminimierung
kommen.
Wir empfehlen einen Dichtigkeitstest vor Montage / Einbau des Kühlers. Der Wasserdruck im Kreislauf der
Wasserkühlung darf maximal 0,8 Bar betragen.
Falls nicht erfolgt, überzeugen Sie sich, dass der Kühler alle zu kühlenden Bauteile mit Wärmeleit
paste und /
oder Wärmeleitpads berührt.
Verwenden Sie ausschließlich destilliertes Wasser oder ALPHACOOL CAPE KELVIN CATCHER in Ihrem
Kühlkreislauf. Entstandene Schäden durch ungeeignete Kühlflüssigkeit fallen nicht in die Gewährleistung!
Bestimmungsgemäße
r Betrieb
Die ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH Kühlkomponenten sind nur für die Kühlung von Computerbauteilen zugelassen.
Bei artfremder Nutzung erlischt die Gewährleistung. Gewährleistung
1.
Angaben, Zeichnungen, Abbildungen, technische Daten, Gewichts
-, Maß
- und Leistungsbeschreibungen die in
Prospekten, Katalogen, Rundschreiben, Anzeigen oder Preislisten enthalten sind, haben rein informativen
Charakter. Wir übernehmen keine Gewähr für die Richtigkeit dieser Angaben. Hinsichtlich der Art und des
Umfangs der L
ieferung sind allein die in Bestellung und Auftragsbestätigung enthaltenen Angaben
ausschlaggebend.
2.
Soweit ein gewährleistungspflichtiger Mangel vorliegt, sind Sie im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
berechtigt, Nacherfüllung zu verlangen, vom Vertrag
zurückzutreten oder den Kaufpreis zu mindern. Die
Verjährungsfrist von Gewährleistungsansprüchen für die gelieferte Ware beträgt zwei Jahre ab Erhalt der Ware,
falls Sie Verbraucher (§ 13 BGB) sind. Sind Sie Unternehmer (§ 14 BGB), so gilt die Maßgabe, das
s die
Verjährungsfrist nur ein Jahr beträgt
3.
Der Gewährleistungsanspruch gilt nur im Zusammenhang mit der Originalrechnung, dem Kassenbeleg oder einer
Bestätigung von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH über den Gewährleistungsanspruch.
4.
Es liegt allein im Ermessen
von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH, das defekte Produkt oder defekte
Bestandteile zu reparieren oder zu ersetzen. Das jeweils ersetzte Produkt oder der Bestandteil geht in das
Eigentum von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH über.
5.
Alle Gewährleistungsansprüche wer
den von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH oder durch beauftragte
Fachhändler durchgeführt. Wird die Reparatur von einer nicht autorisierten oder beauftragten Person
durchgeführt, übernimmt ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH weder Kosten noch Haftung, es sein denn,
di e Reparatur ist vorher mit ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH abgestimmt worden.
6.
Alle Kosten, die aus einer etwaigen Umrüstung der Produkte entstehen, werden von ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH nicht übernommen.
7.
Die Gewährleistung von ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH s
chließen die folgenden Punkte nicht ein:
7.1. Regelmäßige Kontrollen, Wartung und Reparatur oder der Ersatz von Verschleißteilen 7.2. Falsche Bedienungen oder Defekte durch fehlerhafte Installation. 7.3. Schäden, verursacht durch Sturm, Wasser, Feuer, Über
spannung, höhere Gewalt oder Krieg, fehlerhaftem
Anschluss an das Netz, unzureichende oder fehlerhafte Belüftung oder andere Gründe, auf die ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH keinen Einfluss hat. 7.4. Schäden, die durch den Transport oder unsachgemäße Verpackun
g entstehen.
8.
Die in dem jeweiligen Land geltenden Rechte des Verbrauchers, z.B. Forderungen gegenüber dem Verkäufer,
wie im Kaufvertrag niedergelegt, werden von dieser Gewährleistungserklärung nicht berührt. ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH, ihre Niederlassung
en und Distributoren, haften nicht für direkte oder indirekte
Schäden oder Verluste, soweit nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen dem entgegenstehen.
9.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH übernimmt nicht die Gewährleistung des Herstellers der
elektronischen Baut
eile und Komponenten. Die Montage des Kühlers erfolgt auf eigenes Risiko.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Entsorgungsunternehmen in Ihrem Land. Eine Entsorgung mit dem Hausmüll (unsortierter
Müll) oder ähnliche Einrichtungen für die Sammlung
kommunaler Abfälle sind nicht zulässig.
SAFETY INFORMATION READ THE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION
Not suitable for children under 6 years of age (contains small parts that may be swallowed).
Do not operate cooling components
without ensuring that coolant flows unrestricted.
Insufficient coolant can lead to very hot parts and could cause burns.
Coolers devoid of coolant can damage hardware. Always be sure to check your system often.
Please note that no tools such as spanners, p
liers or similar may be used to tighten the fittings!
Fittings connected to plastic parts can be damaged if over tightened with tools! Cracks or other
damage caused by this as well as damage caused by leaking coolant are not covered by the
warranty!
Only u
se fittings with a sealing O
-ring! Due to the sealing ring, tightening by hand is enough!
In exceptional cases, the manual will clearly point out when to use of tools!
If not already done, please check the function of your hardware and the cooling system
(tightness, pump function and fan). This will minimize the effort involved in finding possible
sources of error. ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH does not assume the warrant
y of
the manufacturer of the electronic parts and components.
The cooling system is installed at
your own risk.
The screws should not be overtightened. If you have overtightened the screws, the retaining
bolts may loosen, and the cooler will no longer be a
ble to rest evenly on them.
Fittings with a thread length of 8 mm may result lower flow rates
We recommend a leak test before mounting / installing the cooler. The water pressure in the
water cooling circuit must not exceed 0.8 bar.
Make sure that the cool
er touches all components to be cooled with heat
-conducting paste and
/ or heat
-conducting pads.
Only use distilled water or ALPHACOOL CAPE KELVIN CATCHER (CKC) in your cooling
circuit. Damage caused by unsuitable coolant is not covered by the warranty!
SP ECIFIED NORMAL OPERATION
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH cooling components are only approved for cooling computer
components. The warranty is void if the components are used in any other way. Warranty
1.
Information, drawings, illustrations, technical data, des
criptions of weight, dimensions and
performance contained in brochures, catalogues, circulars, advertisements or price lists are for
information purposes only. We assume no liability for the correctness of this information.
With regard to the type and scop
e of delivery, only the information contained in the order and
order confirmation is decisive.
2.
Insofar as a defect covered by warranty exists, you are entitled within the framework of the
statutory provisions to demand subsequent performance, to withdraw f
rom the contract or to
reduce the purchase price. The limitation period for warranty claims for the delivered goods is
two years from receipt of the goods if you are a consumer (§ 13 BGB). If you are an
entrepreneur (§ 14 BGB), the provision that the perio
d of limitation is only one year shall
apply.
3.
The warranty claim is only valid in connection with the original invoice, the sales receipt or a
confirmation from ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH of the warranty claim.
4.
It is solely at the discretion of ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH to repair or replace
the defective product or defective components. The replaced product or component becomes
the property of ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
5.
All warranty claims are handled by ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH or by
authorized
dealers. If the repair is carried out by a non
-authorized or authorized person,
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH assumes neither costs nor liability, unless the
repair has been agreed in advance with ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
6.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH
will not bear any costs arising from a possible
conversion of the products.
7.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH's warranty does not include the following: 7.1. Regular inspections, maintenance and repair or replacement of wearing parts 7.2. Incorrect operation or
defects due to incorrect installation.
7.3. Damage caused by storm, water, fire, excess voltage, force majeure or war, faulty
connection to the mains, insufficient or faulty ventilation or other reasons beyond the control
of ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH. 7.4.
Damage caused by transport or improper packaging.
8.
The rights of the consumer applicable in the respective country, e.g. claims against the seller,
as laid down in the sales contract, are not affected by this warranty declaration. ALPHACOOL
INTERNATION
AL GMBH, its subsidiaries and distributors are not liable for direct or
indirect damages or losses, unless mandatory legal provisions provide otherwise.
9.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH does not assume the warranty of the manufacturer
of the electronic parts a
nd components. The installation of the cooler is at your own risk.
Contact an authorized disposal company in your country. Disposal with household waste (unsorted waste) or
similar facilities for the collection of municipal waste are not permitted.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans (contient de petites pièces avalées).
Ne pas faire fonctionner les composants de refroidissement sans s'assurer que le liquide de refroidissement
circule dans le système de refroidissement. Les refroidisseurs qui ne fonctionnent pas avec un réfrigérant
peuvent devenir très chauds.
Il y a un ri
sque de brûlures.
Les refroidisseurs qui ne sont pas rincés avec du liquide de refroidissement peuvent détruire le matériel de
l'ordinateur. Assurez
-vous toujours que la pompe commence à fonctionner lorsque le matériel est allumé.
Veuillez noter qu'aucun o
util tel que clé, pince ou autre ne peut être utilisé pour serrer les connexions ! Tous les
produits en plastique ou les raccords filetés en métal, qui sont reliés à des pièces en plastique, sont rapidement
surchargés d'outils ! Les fissures ou autres domm
ages causés par ce phénomène ainsi que les dommages causés
par la fuite de liquide de refroidissement ne sont pas couverts par la garantie !
N'utilisez que des raccords avec un joint d'étanchéité ! Grâce à la bague d'étanchéité, le serrage à la main est to
ut
à fait suffisant ! Dans des cas exceptionnels, le manuel indiquera clairement l'utilisation des outils !
Si ce n'est pas déjà fait, veuillez vérifier le fonctionnement de votre matériel et du système de refroidissement
(étanchéité, fonctionnement de la
pompe et du ventilateur). Cela permettra de réduire au minimum les efforts
nécessaires pour trouver les sources d'erreur possibles. ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH n'assume pas
la garantie du fabricant des pièces et composants électroniques. Le système de ref
roidissement est installé à vos
propres risques.
Les vis ne doivent pas être trop serrées. Si vous avez trop serré les vis, les boulons de retenue peuvent se
desserrer et la glacière ne pourra plus reposer uniformément sur eux.
Les raccords dont la longueu
r du filetage est de 8 mm peuvent entraîner une réduction du débit.
Nous recommandons un test d'étanchéité avant de monter / installer le refroidisseur. La pression de l'eau dans le
circuit de refroidissement ne doit pas dépasser 0,8 bar.
Sinon, assurez
-vo us que le refroidisseur touche tous les composants à refroidir avec de la pâte conductrice de
chaleur et/ou des tampons conducteurs de chaleur.
N'utilisez que de l'eau distillée ou de l'ALPHACOOL CAPE KELVIN CATCHER dans votre circuit de
refroidissement. Les dommages causés par un liquide de refroidissement inadapté ne sont pas couverts par la
garantie !
Utilisation prévue Les composants de refroi
dissement d'ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ne sont homologués que pour le refroidissement
des composants informatiques. La garantie est nulle si les composants sont utilisés d'une autre manière. Garantie
1.
les informations, dessins, illustrations, données tech
niques, descriptions de poids, dimensions et performances
contenus dans les brochures, catalogues, circulaires, publicités ou listes de prix sont de nature purement
informative. Nous n'assumons aucune responsabilité quant à l'exactitude de ces informations
. En ce qui concerne
le type et l'étendue de la livraison, seules les informations contenues dans la commande et la confirmation de la
commande sont déterminantes.
2.
Dans la mesure où il existe un défaut couvert par la garantie, vous êtes en droit, dans le c
adre des dispositions
légales, d'exiger une exécution ultérieure, de résilier le contrat ou de réduire le prix d'achat.
Le délai de
prescription des droits à la garantie pour les biens livrés est de deux ans à compter de la réception des biens si
vous êtes
un consommateur (§ 13 BGB). Si vous êtes un entrepreneur (§ 14 BGB), la disposition selon laquelle
le délai de prescription est d'un an seulement s'applique
3.
La demande de garantie n'est valable qu'en relation avec la facture originale, le ticket de caisse
ou une
confirmation de ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH de la demande de garantie.
4.
La réparation ou le remplacement du produit défectueux ou des composants défectueux est à la seule discrétion
d'ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH. Le produit ou le composant remplac
é devient la propriété de
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
5.
Toutes les demandes de garantie sont traitées par ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ou par des
concessionnaires agréés. Si la réparation est effectuée par une personne non autorisée ou autorisée,
ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH n'assumera ni frais ni responsabilité, à moins que la réparation n'ait
été préalablement convenue avec ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH.
6.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ne prendra pas en charge les frais résultant de la conversion des
produits
.
7.
La garantie d'ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH ne comprend pas les éléments suivants: 7.1. Inspections régulières, entretien et réparation ou remplacement des pièces d'usure 7.2. Fonctionnement incorrect ou défauts dus à une installation incorrecte. 7.3. Dom
mages causés par la tempête, l'eau, l'incendie, la surtension, la force majeure ou la guerre, un
raccordement défectueux au réseau, une ventilation insuffisante ou défectueuse ou d'autres raisons indépendantes de la volonté
d'ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH. 7.4.
Dommages causés par le transport ou un emballage inadéquat.
8.
les droits du consommateur applicables dans le pays respectif, par exemple les droits à l'encontre du vendeur,
tels que définis dans le contrat de vente, ne sont pas affectés par cette déclaration de garantie.
ALPHACOOL
INTERNATIONAL GMBH, ses filiales et
ses distributeurs ne sont pas responsables des dommages ou pertes
directs ou indirects, sauf dispositions légales impératives contraires.
9.
ALPHACOOL INTERNATIONAL GMBH n'assume pas la garantie du fabricant des pièces et composants
électroniques.
L'installat
ion du refroidisseur est à vos propres risques.
Contactez une entreprise d'élimination autorisée dans votre pays. L'élimination avec les déchets ménagers (déchets non triés)
ou
des installations similaires pour la collecte des déchets municipaux n'est
pas autorisée.
Loading...