Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump Service Manual

Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump
Alphacool Cool Answer Kits - with DDC pump
Reservoir
Radiator
Fan
Liquid
Fittings
Tubing
CPU Cooler
3
Content - Inhalt - Teneur
Alphacool NexXxoS XP³ Light - Black V.2 - Intel/AMD
Alphacool NexXxoS Full Copper radiator
Alphacool Repack - Laing DDC - 5,25 Bay Station
Laing DDC-Pump 12V DDC-1T
Alphacool Coolmove 2 - 1300rpm (120x120x25mm)
Alphacool 3m tubing AlphaTube HF 13/10 (3/8“ID) - Clear
Alphacool HF 13/10 compression fi tting G1/4 - Deep Black
Alphacool CKC Cape Kelvin Catcher Clear 1000ml
ATX-bridging plug (24 Pin) - black
4
Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie
Cross-slotted structure
The structure of both channel and fi ns has been further refi ned. The
remaining pins are now 0,5 x 0,5mm wide with a height of 2,5mm. This ensures a quick transfer of great amounts of thermal energy from the cooling plate to the coolant.
Kreuzschlitzstruktur
Die Finnen und Kanalstruktur wurde weiter verfeinert. Die verbleiben-
den Pins sind 0,5 x 0,5mm groß und 2,5mm hoch. Dies ermöglicht eine sehr große und schnelle Wärmeübertragung von dem Kupfer an das
Kühlmedium.
Structure cruciforme
La structure des canales et des ailettes était raffi née plus loin. Les pins
restants sont de 0,5 x 0,5 mm et de hauteur de 2,5 mm. Cela permet une transmission de chaleur très grande et rapide du cuivre au coolant.
Full copper radiator
Channels: Copper - Fins: Copper - Pre-chambers: Copper - Everything which contributes to cooling and comes into contact with water is copper - so the cooling capacity has been raised to a new level and is
confi dent in all tests!
Vollkupfer Radiator
Durch die Verwendung von Kupfer in allen wichtigen Bereichen, wie
der Vorkammer, den Kühlfi nnen wie auch den dazugehörigen Kanälen, wurde die Kühlleistung auf ein neues Niveau gehoben. Dies bestätigen viele Tests von unabhängigen Medien.
Radiateur du cuivre complêtement
Une performance fraîche sur un nouveau niveau était soulevée par l‘application du cuivre dans tous les secteurs importants, comme la préchambre, les ailettes frais et aussi les canaux annexes. Beaucoup de
tests indépendants confi rment cela.
5
Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie
Laing DDC 1T
Despite its compact dimensions, the DDC 1T is considered one of the strongest, most reliable and most durable pumps on the market.The perfect centerpiece for any watercooling system.
Laing DDC 1T
Trotz ihrer kompakten Ausmaße gilt die DDC 1T als einer der stärks­ten, zuverlässigsten und langlebigsten Pumpen auf dem Markt. Das perfekte Herzstück für jede Wasserkühlung.
Laing DDC 1T
Malgré les dimensions compactes, la Laing DDC 1T est valable comme l‘une des pompes les plus fortes, les plus sûres et les plus de longue durée au marché. Le coeur parfait pour chaque refroidissement par eau.
6
Repack with „backpack“
Reservoir and pump form a unit which can be very practically inserted into one 5.25“ slot. The focus during development has been (among others) mainly placed on the prevention of air bubbles and turbulences.
Repack mit „Backpack“
Ausgleichsbehälter und Pumpe bilden hier eine Einheit die, sehr prak­tisch, in einen bzw. zwei 5,25“ Schächte eingeschoben werden. Der
Fokus in der Entwicklung wurde unter anderem auf die Verhinderung von Luftblasen und Verwirbelung gelegt.
Repack avec „backpack“
Le récipient de compensation et la pompe forment une unité ici, très pratiquement, ils sont glissés dans un ou deux 5,25“ buses. Le foyer dans le développement était mis sur l‘empêchement de bulles d‘air et des turbolences.
Functionality / Technology - Funktionsweise/ Technologie - Fonctionnalité / Technologie
Air noise?
The 120mm Alphacool Coolmove 2 fans have been especially developed
for radiators. The structure of the fan‘s signifi cantly reduces the air
noise which in combination with the broad control range can sustain a strong but quiet system.
Luft - hörbar?
Die 120mm Alphacool Coolmove 2 Lüfter wurden speziell für Radiato­ren entwickelt. Die Struktur der Lüfterblätter vermindert deutlich ein störendes Luftrauschen. In Verbindung mit dem weiten Regelbereich
kann man so ein starkes aber leises System leicht bewerkstelligen.
Air - audible?
Les 120mm Coolmove 2 ventilateurs d‘Alphacool étaient développé spécialement pour des radiateurs. La structure des feuilles de ventila­teur réduit clairement le bruit aérien gênant. En lien avec l‘étendue de la variable commandée, on peut réaliser facilement un système fort et bas.
Connect
The fi nal optical and functional touch can be achieved through these
clean black covered connectors. The 1/4“ thread and 9mm inner diame-
ter guarantee a high circulatory fl ow with nearly no resistance.
Verbinden
Mit sauberem schwarzem Lack überzogen runden diese Anschlüsse das optische und funktionelle Bild ab. Mit dem 1/4“ Gewinde und einem 9mm Innendurchmesser entsteht nahezu kein Wiederstand und ein hoher Durchfl uss ist garantiert.
Enlier
Avec le vernis noir propre ces correspondances arrondissent l‘image
optique et fonctionnelle. Avec le fi let 1/4“ et un 9mm de diamètre
intérieur ne naît presque aucune replace et un haut écoulement est garanti.
7
CPU mounting - CPU Montage - montage de CPU Step1
Intel bracket
AMD bracket
Intel bracket
AMD bracket
1. Select the right mounting
2. Apply the thermal paste onto the CPU
3. Screw them together
4. Tighten with your fi ngers
8
1. Passende Halterung wählen
2. Wärmeleitpaste auf CPU auftragen
3. Verschrauben
4. Handfest anziehen
1. Choisissez la fi xation convenant
2. Confi ez la pâte conductibilitée calorique au CPU
3. Vissez
4. Serrez solide
Radiator mounting - Radiator Montage - montage de radiateur Step 2
Choose the matching mounting holes in the case and mount the radiator. The orientation of the fans is determined individually in each case (Refer to p.12 „Radiator placement tips“).
Passende Öffnung im Gehäuse wählen und
Radiator montieren. Die Austichtung der Lüfter
werden in jedem Gehäuse individuell bestimmt. (Siehe „Radiator Platzierungs Tipps“ S.12)
Choissizez l‘ouverture convenant dans le boîtier et montez le radiateur. L‘alignement des
ventilateurs est déterminé individuellement dans chaque boîtier. (Cf. „Indications pour le place­ment du radiateur“ p.12)
9
Pump - reservoir mounting - Radiator - AGB Montage - Pompe - montage réservoir Step 3
1. Connect the pump with the reservoir
2. Place the rubber pad
3. Firmly press the Laing DDC until the pump latches on
4. Screw them together
Tip: Add the barbed fi ttings prior to installing pump and reservoir to the case Tipp: Die Anschlüsse vor dem Einbau in das Gehäuse eindrehen Indication: Vissez les correspondances devant l‘installation dans le boîtier
1. Pumpe mit AGB verbinden
2. Gummipad platzieren
3. Laing DDC fest andrücken bis die Pumpe einrastet
4. Verschrauben
10
1. Liez la pompe au réservoir
2. Placez le pad de gomme placent
3. Pressez le Laing DDC fermement jusqu‘à la
pompe s‘enclenche
4. Vissez
Installation of tubing - Verschlauchen - Installation de tubes Step 4
Equip all components with fi ttings.
Slide the union nut over the tube. Then press the tube onto the bar-
bed fi tting and screw the union nut together with the barbed fi tting.
Alle Komponenten mit Anschlüssen bestücken.
Um die Verschlauchung vorzuneh-
men wird die Überwurfmutter über den Schlauch geschoben. Danach den Schlauch auf die Tülle drücken und mit Überwurfmutter verschrauben.
Équipez tous les composants avec des correspondances. Poussez l‘écrou sur le tuyau fl exible. Pressez
après cela le tuyau sur l‘embout et
vissez avec l‘écrou.
11
Radiator placement tips - Radiator Platzierungs Tipps - Pompe - Indications pour le placement du radiateur
12
Ranked / Expand - Reihenfolge / Erweitern - Direction / Développez
Example image - Beispielbild - Exemple d‘image Example image - Beispielbild - Exemple d‘image
Order:
1. Reservoir / pump 2a. CPU Cooler
2b. CPU Cooler: NexXxoS GPX
3. Radiator
All additional components will be integrated behind the CPU cooler
Reihenfolge:
1. AGB/Pumpe
2a. CPU Kühler
2b. GPU Kühler: NexXxoS GPX
3. Radiator
Bei hinzufügen einer weiteren Komponente wird
diese hinter den CPU Kühler eingebunden
Ordre:
1. Réservoir / pompe 2a. Refroidisseur CPU
2b. Refroidisseur GPU : NexXxoS GPX
3. Radiateur
En ajoutant un autre composant, c‘est relié der-
rière le refroidisseur CPU
13
Filling / Venting - Befüllen / Entlüften - Remplissage / Purge
1. Fully fi ll the reservoir
2. Turn on the pump and wait until the reservoir is half empty
3. Turn off the pump
4. Fully refi ll the reservoir
5. Turn on the pump
6. Further refi ll the reservoir while the pump is active
7. Close the reservoir once the fi ling capacity has reached its maximum
8. For venting carefully tilt the case to both sides and to the back
9. Fully refi ll the reservoir if necessary
10. The water cooling system is now ready to use
1. Behälter 100% befüllen
2. Pumpe einschalten und warten bis der Behälter zur Hälfte leer ist
3. Dann Pumpe ausschalten
4. Behälter wieder 100% befüllen
5. Pumpe einschalten
6. Bei laufender Pumpe weiter befüllen
7. Wenn Füllstand (100%) erreicht, Behälter verschließen
8. Zum Entlüften Gehäuse vorsichtig auf die Seiten und nach hinten kippen
9. Behälter wenn nötig wieder 100% befüllen
10. Die Wasserkühlung ist nun betriebsbereit
1. Rempliez le récipient à 100%
2. Allumez la pompe et attendez jusqu‘au récipient est vide à moitié
3. Eteignez la pompe
4. Rempliez le récipient à 100% de nouveau
5. Allumez la pompe
6. A la pompe courante rempliez plus loin
7. Si la niveau (100%) atteint, fermez le récipient
8. Basculez le boîtier prudemment sur les côtés et en arrière
9. Rempliez le récipient si néssecaire de nouveau à 100%.
10. Maintenant, le refroidissement par eau est prêt à fonctionner
14
Example image - Beispielbild - Exemple d‘image
Maintenance - Wartung - Entretien
The principal idea is to keep the computer free of dust. Therefore, the radiator should be cleaned regularly with compressed air.
Example image - Beispielbild - Exemple d‘image
Changing and cleaning of the coolant:
1. Open the reservoir
2. Loosen the tube at the lowest point
3. Drain the water into a container
4. Use distilled water with cleaning additives to rinse the system (e.q. SysClean HPD)
5. Drain cleaning water
6. Rinse again with distilled water
7. Fill with new coolant
Auswechseln und Reinigen der Kühlfl üssigkeit:
1. Behälter öffnen
2. Schlauch an tiefster Stelle lösen
3. Wasser in einen Behälter ablassen 4 Destilliertes Wasser mit Reinigungszusätzen durch das System spülen. (z.B. SysClean HPD)
5. Reinigungswasser ablassen 6 Nochmal mit destilliertem Wasser spülen
7. Mit neuer Kühlfl üssigkeit befüllen
Grundsätzlich gilt es den Rechner staubfrei zu halten. Daher sollte der Radiator regelmäßig mit
Druckluft gereinigt werden.
Fondamentalement il s‘agit d‘arrêter l‘ordinateur sans poussière. C‘est pourquoi, le radiateur devait être nettoyé régulièrement avec l‘air de pression.
Comment faire l‘échangement le nettoyage du liquide frais:
1. Ouvrez le récipients
2. Résolvenz le tuyau au lieu le plus profond
3. Renoncez l‘eau dans un récipient
4. Rincez eau distillée avec l‘addition de net-
toyage par le système. (p. ex. SysClean HPD)
5. Renoncez l‘eau de nettoyage
6. Rincez avec l‘eau distillée
7. Rempliez avec liquide frais nouveau
Example image - Beispielbild - Exemple d‘image
15
Imprint:
Alphacool International GmbH
Marienberger Str. 1 38122 Braunschweig
Head Offi ce: +49 (0) 531 28874 - 0 Fax: +49 (0) 531 28874 - 0
E-Mail: info@alphacool.com
General Manager: Fabian Noelte
WEEE-Reg.-Nr.: DE 54464644 Trade Register: Amtsgericht Braunschweig HRB 202390 VAT.ID.Nr.: DE27058421 Tax number: 13/207/02047
Responsible person regarding § 6 MDStV: Fabian Noelte
Loading...