Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
manual de instalación
version français (page 36)
english version (page 72)
INTRODUCCIÓN
1
2
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado
por Golmar.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda
manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que
acaba de adquirir.
La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que,
clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para
sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el
primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.
O
Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación.
O
Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, monitores, teléfonos y
O
el conexionado del alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de este
manual.
Al poner en marcha el equipo por primera vez, o tras una modificación, el sistema se
O
bloqueará durante 30 segundos.
En equipos con cable coaxial, utilice siempre cable tipo RG-59 o RG-11. No utilice
O
Equipos microprocesados con instalación simplificada (bus sin hilos de llamada):
O
wPortero electrónico con instalación de 4 hilos comunes.
wVideoportero con instalación de 3 hilos comunes más cable coaxial.
wVideoportero con instalación de 4 hilos comunes más par trenzado.
Ilimitado número de placas sin necesidad de unidades de conmutación.
O
Tonos telefónicos para confirmación de llamada y canal ocupado.
O
Apertura de puerta temporizada durante 3 segundos.
O
Abrepuertas de corriente contínua accionado mediante relé.
O
En los monitores Platea Plus o teléfonos T-940 Plus:
O
Secreto total de conversación e imagen.
w
Función 'vídeo-espía' sin ocupar canal.
w
Intercomunicación entre dos equipos dentro de la misma vivienda.
w
Entrada para llamada desde la puerta interior de la vivienda.
w
Varios tonos de llamada que permiten distinguir su procedencia: placa principal, placa
w
secundaria, intercomunicación, puerta interior de la vivienda, ...
Activación de dos funciones auxiliares: segunda cámara, luces de cortesía, ...
w
Hasta tres monitores o teléfonos en cada vivienda sin alimentación adicional.
w
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
O Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador correspondiente a la
vivienda con la que desea establecer comunicación: unos tonos acústicos advertirán de
que la llamada se está realizando. En este instante, el monitor (teléfono) de la vivienda
recibe la llamada. Si se ha presionado por equivocación el pulsador de otra vivienda,
pulsar sobre el que corresponda con la vivienda deseada, cancelando así la primera
llamada.
O En equipos con varias puertas de acceso, la(s) otra(s) placa(s) quedará(n)
automáticamente desconectada(s): si otro visitante desea llamar, unos tonos telefónicos
le advertirán de que el canal está ocupado.
O La llamada tiene una duración de 45 segundos, apareciendo la imagen en el monitor
principal unos 3 segundos después de recibir la llamada sin que el visitante lo perciba.
Para visualizar la imagen en un monitor secundario presionar el pulsador ,
desapareciendo la imagen del monitor que la estaba visualizando. Si la llamada no es
atendida antes de 45 segundos, el canal quedará libre.
O Para establecer comunicación, descolgar el auricular del (monitor) teléfono.
O La comunicación tendrá una duración de un minuto y medio o hasta colgar el auricular.
Finalizada la comunicación, el canal quedará libre.
O Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas durante los procesos de
llamada o comunicación: una sola pulsación activa el abrepuertas durante tres
segundos.
O La descripción de los pulsadores de función se encuentra en las páginas 16 y 21.
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
3
4
INSTALACIÓN DE LA PLACA
Cabezales
600
Modulos rejilla
Modulo pulsadores
1xxx
2xxx
3xxx
Módulos de sonido
EL530
EL531
EL540
escripción de la placa.
D
Cajas de empotrar CE-6xx
, en equipos de videoportero con cámara b/n.
, en equipos de videoportero con cámara color.
, en equipos de portero electrónico.
bicación de la caja de
U
empotrar.
1650
Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m.
Las dimensiones del agujero dependerán del número de módulos de la placa.
Módulos
Modelo
An
Al
P
La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo,
recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma
(viseras, lugares cubiertos, ...). Para obtener una óptima calidad de imagen en equipos
de videoportero, evite contraluces provocados por fuentes de luz (sol, farolas, ...).
1
CE610
125
140
56
Compacto
CE615
125
220
56
1450
1850
2
CE620
125
257
56
3
CE630
125 mm.
374 mm.
56 mm.
microprocesado
Circuito
EL500
Decodificador
EL516
, en todos los equipos.
, en equipos con más de ocho pulsadores.
reparación de la entrada de
P
Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja.
En caso de placas con más de una caja,
romper los tabiques laterales para cablear los módulos
y unir las cajas mediante los túneles pasacables UC.
cables.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
5
6
INSTALACIÓN DE LA PLACA
ontaje de los módulos de la
M
placa.
olocar la caja de
C
Pasar la instalación por el hueco realizado en la
caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar
la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos
antiyeso de los orificios de fijación de la placa.
empotrar.
Insertar el módulo de sonido en el módulo
rejilla. Para una correcta colocación,
alinee el pulsador de luz y el micrófono
del módulo de sonido con sus respectivos
orificios en el módulo rejilla.
olocación del circuito microprocesado
EL500 y del decodificador EL516.C
El circuito EL500 se coloca en la parte superior de
la caja de empotrar. Para ello, introducir
el circuito en las pestañas superiores (1)
de la caja y de empotrar. Encajarlo en las
pestañas inferiores (2) realizando una fuerte
presión sobre el circuito impreso.
ontaje del módulo de sonido.
ontaje del módulo de sonido.
M
M
1
Insertar el cabezal inferior (marcado ABAJO) en el módulo inferior y fijarlo atornillando
los ejes del módulo.
Intercalar el separador de módulos entre el módulo inferior y el siguiente, asegurándose
de que las muescas del separador quedan en el interior de la placa. Fijar el siguiente
módulo atornillando los ejes. Repetir este proceso en placas de un módulo más
(el número máximo de módulos enlazados verticalmente es de tres).
Insertar el cabezal superior (marcado ARRIBA) en el último módulo y fijarlo mediante los
tornillos suministrados.
2
Para colocar el decodificador EL516, centrar el agujero
de la parte superior de la tapa del decodificador
con el correspondiente en la caja de empotrar.
Apoyar el circuito en las pestañas inferiores y
atornillarlo en la caja de empotrar.
Caso de existir más decodificadores, repetir este
procedimiento más abajo, o en la siguiente caja.
El uso de decodificadores EL516 sólo es necesario
para instalaciones con más de 8 pulsadores.
Cada decodificador permite la conexión de 15
pulsadores, pudiendo obtener un máximo de 120
pulsadores mediante el uso de 8 decodificadores.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
7
8
INSTALACIÓN DE LA PLACA
ujeción de la placa en la caja de
empotrar.
S
Escoger la dirección en la que se abrirá la placa; esta selección
deberá facilitar el cableado de la placa.
El sentido de apertura de la placa quedará determinado por
la ubicación de los dos muelles bisagra, que se deben pasar
por las pinzas que se hallan en los extremos de los cabezales
tal y como muestra el dibujo. Por ejemplo, si los muelles
se colocan en las dos pinzas del cabezal inferior, la apertura
de la placa se realizará hacia abajo; si se colocan en las pinzas
derechas de ambos cabezales,
la apertura será hacia la izquierda.
Para sujetar la placa en la caja de empotrar,
introducir los muelles bisagra en los
pasadores dispuestos a tal efecto en la caja
de empotrar.
Conectar el módulo de sonido al
circuito microprocesador EL500
mediante el cable plano suministrado.
Para un buen acabado de la instalación, pasar los cables
a través del hueco dispuesto en el separador
de módulos más cercano. Es recomendable utilizar
cable con secciones entre 0,1 y 0,25mm .
Trenzar los hilos de llamada tal y como muestra
el dibujo adjunto. Los hilos de llamada se deberán
conectar al circuito microprocesador EL500 o a su
correspondiente decodificador.
MUY IMPORTANTE: unir el común de pulsadores de
los diferentes módulos. Los pulsadores dentro de un
mismo módulo vienen unidos de fábrica.
Este hilo se debe conectar al borne CP del circuito
microprocesador EL500 y al correspondiente borne
CP de su circuito decodificador (caso de existir).
ableado de los
pulsadores.C
2
olocar las etiquetas identificativas de los
C
pulsadores.
Abrir la ventana del
porta-etiquetas.
Colocar la etiqueta
y cerrar.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
9
10
INSTALACIÓN DE LA PLACA
ableado de los pulsadores.
C
El conector CN2 del circuito microprocesador EL500
dispone de 8 bornes (P1 a P8) para la conexión de
pulsadores o circuitos decodificadores EL516.
CN2 del EL500
P8P7P6
P5P4P3P2P1CPB
El dibujo muestra, a modo de ejemplo, la conexión entre el circuito EL500, dos circuitos EL516
y sus respectivos pulsadores.
El borne CP se debe conectar al común de pulsadores
y al borne CP de los circuitos decodificadores. Conectar
el borne B al borne B de los circuitos decodificadores.
Al pulsador 1 o al borne P del 1
Al siguiente pulsador o al borne P del 2o
Al siguiente pulsador o al borne P del 3
Al siguiente pulsador o al borne P del 4o
Al siguiente pulsador o al borne P del 5o circuito EL516.
Al siguiente pulsador o al borne P del 6
Al siguiente pulsador o al borne P del 7o
Al último pulsador o al borne P del 8
Al común de pulsadores y al borne CP de los circuitos EL516.
Al borne B de los circuitos EL516.
er circuito EL516.
circuito EL516.
er circuito EL516.
circuito EL516.
o circuito EL516.
circuito EL516.
o circuito EL516.
CN2 del EL500
P8P7P6P5P4P3P2P1CPB
ímite de pulsadores.
L
El número máximo de pulsadores que se pueden cablear depende del número de
circuitos decodificadores EL516 que contenga la placa, según se muestra en la tabla:
Sin circuitos EL516:
Con 1 circuito EL516:
Con 2 circuitos EL516:
Con 3 circuitos EL516:
Con 4 circuitos EL516:
Con 5 circuitos EL516:
Con 6 circuitos EL516:
Con 7 circuitos EL516:
Con 8 circuitos EL516:
En el caso de equipos combinados con placas codificadas o centrales de conserjería,
será de especial interés conocer el código de llamada de cada pulsador,
tal y como muestra la tabla adjunta.
Los códigos de la columna sombreada corresponden a los pulsadores conectados
directamente al correspondiente borne CN2 del circuito EL500,
o al borne 1 de su respectivo circuito decodificador EL516.
Los puentes de configuración JP1, JP2, JP3 y JP4
(de izquierda a derecha respectivamente) están
ubicados en la parte izquierda del circuito, accesibles
levantando la tapa que protege la regleta de conexión.
El puente JP1 carga la instalación con una resistencia de
comunicaciones. Para un correcto funcionamiento,
activar esta resistencia sólo en la placa más cercana
al montante de instalación, o en la placa general (si existe).
Valor de fábrica: activada.
El puente JP2 selecciona el tipo de cableado para la señal de
video: cable coaxial (RG-59 o RG-11) o par trenzado.
La opción de par trenzado sólo se activará en el caso de
haber instalado el módulo EL560 en el conector CN4.
Valor de fábrica: cable coaxial.
El puente JP3 selecciona el volumen de los tonos emitidos en placa
(llamada en curso, sistema ocupado y puerta abierta).
Si tras la puesta en marcha del equipo considera que
el volumen es alto, modificar la posición del puente.
Valor de fábrica: volumen máximo.
El puente JP4 selecciona si la placa dispone de telecámara o no.
En caso de que la placa no disponga de telecámara
(módulo de sonido EL540), modificar la posición del puente.
Valor de fábrica: con telecámara.
escripción del microinterruptor de
D
configuración del circuito microprocesador
Activada.
Coaxial.Par trenzado.
Máximo.Mínimo.
Con cámara. Sin cámara.
Desactivada.
Viene de la página anterior
configuración del circuito microprocesador
Colocar en ON para programar los monitores o teléfonos.
Finalizada la programación volverlo a colocar en OFF.
El método de programación se describe en la página
20 para los monitores y 23 para los teléfonos.
Colocar en OFF si se trata de una placa principal. Cada sistema
debe tener sólo una placa principal; el resto deben ser
secundarias (ON). En equipos con placa general se deberán
configurar como principales una placa de cada edificio.
Definen el código del edificio. En edificios con más de una placa,
colocar el mismo código para todas las placas; en equipos con
placa general colocar códigos diferentes para cada edificio.
Colocar un código entre 0 (valor de fábrica) y 99. La asignación del
código se realiza de forma binaria, tal y como se muestra en el
apartado siguiente.
odificación binaria del microinterruptor de
configuración del circuito microprocesador EL500.C
Los interruptores colocados en la posición OFF tienen un valor cero.
En la posición ON tienen asignados los valores de la tabla adjunta.
El código del edificio será igual a la suma de valores de los
interruptores colocados en ON.
Interruptor nº:
Valor en ON:464532616788492101
escripción del microinterruptor de
D
Ejemplo: 64+0+16+0+4+2+1=87
El microinterruptor de configuración SW1 está ubicado
en la parte central del circuito, accesible levantando
la tapa que protege la regleta de conexión.
Permite el autoencendido (comunicación de audio y/o video sin
haber sido llamado) de la placa que tiene este interruptor en
la posición ON. En edificios con varias placas sólo activar en
una de ellas; en equipos con placa general se podrá activar
en una placa de cada edificio.
Continúa
pcional. Módulo EL560 para transmisión de
vídeo através de par trenzado en lugar de O
Insertar el módulo EL560 en el conector CN4.
Para acceder al conector levantar la tapa
e insertar el módulo.
NOTA: en este tipo de instalaciones los monitores
deben tener insertado el módulo EL562 y haber
colocado el puente JP2 del circuito EL500
en la posición adecuada, tal y como se indica
en la página 11.
Utilizar el esquema de instalación específico.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
13
14
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
ableado de las lamparitas de iluminación.
C
Después de colocar las etiquetas identificativas,
cablear las lamparitas de todos los módulos
entre los terminales L1 y L2 del módulo de sonido.
Si el número total de lamparitas de la placa es superior
a 8, se deberá colocar un transformador TF-104
entre los terminales ~1 y ~2 del módulo de sonido
y modificar la posición del puente JP2.
NOTA: No modificar la posición del puente JP1. Los puentes JP1 y JP2 están ubicados
a la izquierda de la regleta de conexión del módulo de sonido.NOTA:
justes finales.
A
Si tras la puesta en marcha del equipo considera que
el volumen de audio no es adecuado, realice
los ajustes necesarios tal y como muestra el dibujo.
La telecámara dispone de un mecanismo de orientación
horizontal y vertical. Si la orientación no fuese
la correcta, corrija su posición.
Si la iluminación que incorpora la telecámara es insuficiente,
puede activar una iluminación exterior conectando
un relé R-3 de 12Vc.c. entre los terminales '+H' y 'L2'
del módulo de sonido.
etalle de la instalación de los alimentadores FA-PLUS y FA-
D
PLUS/C.
f3,5 x 25
DIN-7971
Para instalar el alimentador en pared, realizar dos agujeros
de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el
f3,5 x 25
DIN-7971
El alimentador puede instalarse en guía DIN 46277
realizando una leve presión. Para sacar el alimentador
de la guía utilizar un destornillador plano
y hacer palanca tal y como muestra el dibujo.
El modelo FA-Plus/C precisa de 6 elementos en la guía
y el modelo FA-Plus de 10.
IMPORTANTE: el número máximo de unidades que se pueden conectar a un alimentador
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
FA-Plus/C es de 10, siendo 50 en el caso del modelo FA-Plus.
Para obtener un número superior de unidades enlace alimentadores,
tal y como se muestra en la página 24.
alimentador mediante los tornillos especificados.
Instale el alimentador en un lugar seco y protegido.
Recuerde que la normativa vigente obliga a
proteger el alimentador con un interruptor
magnetotérmico y a conectarlo a una toma
de tierra.
DIN 46277
INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS
errar la
C
placa.
Fijar la placa a la caja de empotrar mediante
los tornillos y arandelas suministradas.
Finalizar el montaje de la placa colocando
los cabezales a presión.
Si fuese preciso abrir la placa una vez cerrada,
utilice un destornillador plano para extraer los cabezales.
etalle de la instalación del
D
abrepuertas.
Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica,
utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado.
Si la instalación se realiza sobre puerta de madera,
utilice una broca de 3mm.
IMPORTANTE: el abrepuertas debe ser de 12V corriente contínua.
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
Si usted dispone de un abrepuertas de corriente alterna, utilice un relé R-3
y un transformador TF-104, tal y como se muestra en la página 24.
f3,5 x 25
DIN-7972
M 4 x 8
DIN-963
DESCRIPCIÓN DEL MONITOR
15
16
DESCRIPCIÓN DEL MONITOR
escripción del monitor Platea
D
Plus.
ulsadores de función.
P
Pulsador de encendido-apagado del monitor. Después de cualquier reinicialización
0000000000
Nº serie
Monitor
PLATEA Plus
Modelo
18Vdc ± 2V
ATENCIÓN
Standby 15mA
a
f
g
b
Máximo 450mA
MASTER
INTER A1
CODIGO / CODE
10ºC + 50ºC
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
SLAVE
Sistemas de comunicación S.A.
PUERTAESCALERA
PISO
Floor DoorStair
Made in Spain
del monitor y durante los 45 segundos siguientes, no se podrá realizar ninguna
operación con el mismo, a excepción de la recepción de llamadas.
Con el auricular colgado activa la segunda cámara(*). Con el auricular descolgado,
permite realizar la función de intercomunicación, o la activación de la segunda
cámara(*).
c
h
d
i
Con el auricular colgado activa el dispositivo auxiliar. Con el auricular descolgado,
permite realizar una llamada a la central de conserjería secundaria(*), o activar el
dispositivo auxiliar.
Con el auricular colgado permite visualizar la imagen procedente de la placa
configurada como principal. Con el auricular descolgado, permite establecer
comunicación de audio y vídeo con la placa que tiene activada la función de
e
autoencendido. Sólo es operativo si no existe una comunicación en curso.
Con el auricular colgado realiza una llamada de pánico a las centrales de conserjería
configuradas para recibir este tipo de llamada. Con el auricular descolgado,
permite realizar una llamada normal a la central principal. Durante los procesos de
recepción de llamada o comunicación, permite activar el abrepuertas.
(*) Las funciones de activación de segunda cámara y llamada a central de conserjería secundaria
requieren una modificación interna del monitor. Si precisa alguna de estas funciones,
contacte con nuestros servicios de asistencia técnica.
La activación de la función segunda cámara inhabilita la función de intercomunicación y
la activación de llamada a central de conserjería secundaria inhabilita la función de
dispositivo auxiliar.
j
a..
Brazo auricular.
b.
Pantalla b/n o color (según modelo).
Carátula extraible.
c.
Pulsadores de función.
d.
Cordón telefónico.
e.
Anclajes de sujeción regleta.
f .
Etiqueta identificativa.
g.
Puntos de conexión regleta.
h.
Conector CN4.
i .
Regulador de volumen de tres posiciones.
j .
Conector para cordón.
k.
Ajuste de contraste (color en monitores con pantalla color).
l .
Ajuste de brillo.
m.
m
lk
escripción de la etiqueta
D
identificativa.
Monitor
Modelo
18Vdc ± 2V
Standby 15mA
Máximo 450mA
10ºC + 50ºC
MASTER
INTERA1
CODIGO / CODE
0000000000
Nº serie
PLATEA Plus
ATENCIÓN
Alta tensión. No abrir la tapa.
Manipular sólo por personal
del servicio técnico.
WARNING
High voltage. Don't open cover.
Handle only by technical service.
SLAVE
PISO
FloorDoorStair
PUERTAESCALERA
Para facilitar la reparación, sustitución o ampliación
de monitores existentes en una instalación,
complete los datos de la etiqueta identificativa.
MASTER: monitor principal.
SLAVE: monitor secundario.
INTER: monitor secundario con intercomunicación.
A1: monitor conectado a un dispositivo auxiliar.
Sistemas de comunicación S.A.
CODIGO: código del pulsador de llamada (pág. 10).
ESCALERA: código del edificio (pág. 12).
Made in Spain
AJUSTES DEL MONITOR
17
18
DESCRIPCIÓN DE LA REGLETA
Localizar el conector CN4, ubicado en la parte posterior del monitor.
Retirar el puente del conector e insertar el módulo EL562.
NOTA: en este tipo de instalaciones, el circuito microprocesador
EL500 debe tener insertado el módulo EL560 (pág. 12).
Utilizar el esquema de instalación específico.
anipulación del puente de final de línea.
M
El puente de final de línea se encuentra ubicado en el conector CN4,
situado en la parte posterior del monitor.
En el caso de instalaciones con par trenzado, el puente de final
de línea se encuentra en el módulo EL562, también ubicado
en el conector CN4 (ver apartado anterior).
No quitar el puente en aquellos monitores en los que acabe el
recorrido del cable de vídeo. Quitar el puente sólo en monitores
intermedios.
ambio de la carátula frontal.
C
El monitor se suministra con una carátula reversible de dos colores,
que permite personalizar el monitor a gusto del usuario.
Para cambiar la carátula retire la cubierta protectora mediante
un destornillador plano, haciendo palanca en las muescas
triangulares, tal y como muestra el dibujo.
ódulo EL562 para instalaciones de videoportero
M
con par trenzado.
a
b
50mm.
Colocar la parte superior de la regleta a 1,60m. del suelo.
Place the top part of the monitor connector at 1,60m. from the floor.
REF
b
a
RCPL-PLUS
a. Orificios de fijación a pared (x4).
b. Pestañas de sujeción del monitor (x2).
c. Entrada de cables vertical.
d. Pestaña de fijación.
e. Entrada de cables central.
f. Terminales de conexión:
+, –:
Vin :
Malla:
Vout :
A :
D :
HZ- :
INT :
SA :
CTO :
2C :
A1 :
Vp, Mp :
positivo, negativo.
entrada señal de vídeo a través de cable coaxial.
malla cable coaxial.
salida señal de vídeo a través de cable coaxial.
comunicación audio.
comunicación digital.
entrada pulsador timbre de puerta.
intercomunicación.
salida sonería auxiliar.
salida activación distribuidor.
salida activación 2ª cámara.
salida activación dispositivo auxiliar.
señal de vídeo balanceada (a través de par trenzado).
CODE 11758882
50mm.
Presionar para abrir.
Press to open.
LOTE
escripción de la regleta de
D
Vin
Malla
Shield
Malla
Shield
Vout
A
D
HZINT
SA
CTO
2C
A1
VP
MP
conexión RCPL-Plus.
c
d
e
f
Los terminales +, – y Malla están doblados para facilitar la conexión en cascada de otros
monitores o teléfonos. Si el monitor no se encuentra colocado en la regleta de conexión,
los monitores o teléfonos conectados en cascada quedarán sin alimentación.
INSTALACIÓN DEL MONITOR
19
20
PROGRAMACIÓN DE LOS MONITORES
ijar la regleta del monitor en la
F
pared.
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor,
polvorientos o con mucho humo.
Instalar el monitor directamente sobre la pared,
realizando cuatro agujeros de 6mm. de diámetro y
utilizando los tornillos y tacos suministrados.
La parte superior de la regleta se debe ubicar a 1,60m.
del suelo. La distancia mínima entre los laterales
de la regleta y cualquier objeto debe ser de 5cm.
olocar el monitor.
C
Colocar el monitor perpendicular a la regleta,
haciendo coincidir los agujeros de la
base del monitor con las pestañas de
sujeción de la regleta, tal y como muestra
el dibujo.
Cerrar el monitor en forma de libro, ejerciendo
presión sobre la parte derecha del monitor
y hasta escuchar el 'clic' de la pestaña
de fijación de la regleta.
Si se desea sacar el monitor una vez instalado,
realizar presión mediante un destornillador
plano sobre la pestaña de fijación de la
regleta. Una vez liberado el monitor, abrirlo
en forma de libro y separarlo de la regleta,
con cuidado de que no caiga.
rogramación de
P
Localizar el microinterruptor de configuración ubicado bajo la tapa
del circuito microprocesado EL500 y colocar el número 2 en ON.
La placa emitirá un tono indicando que ha pasado al modo de
programación.
En sistemas con más de una placa, realizar este procedimiento
sólo en la placa principal de cada uno de los edificios.
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en paralelo
se deberán configurar como secundarias, ya sean monitores o teléfonos.
monitores.
Apagar el monitor a programar.
Una vez se encuentre apagado, presionar el pulsador
de abrepuertas.
Mantenga presionado el pulsador de abrepuertas
y sin soltarlo, encienda el monitor.
Para indicar que el equipo está listo para la programación,
la placa emitirá unos tonos y aparecerá la imagen en
el monitor, pudiendo soltar el pulsador de abrepuertas.
Para establecer comunicación de audio con la placa,
descolgar el auricular.
Presionar el pulsador de la placa que se
desea que llame a este monitor.
En dicho instante, la placa emitirá unos
tonos y parpadeará el indicador
luminoso del monitor.
Para programar el monitor como principal,
apagarlo y volverlo a encender.
Para programarlo como secundario,
pulsar el botón de abrepuertas.
Para programarlo como secundario con
intercomunicación, pulsar el botón .
Realizar una llamada para comprobar que el monitor se ha programado
con éxito. Programar el resto de monitores de la misma forma.
Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en
la posición OFF. Caso de olvidarse, la placa emitirá tonos que le
advertirán que no salió del modo de programación.
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
21
22
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
escripción del teléfono T-940
D
b
d
a
c
e
El teléfono dispone de un conmutador, ubicado en la parte
inferior del teléfono (junto al conector del cordón telefónico),
que permite regular el volumen de la señal de llamada
en los niveles de máximo, medio y mínimo.
a.
Brazo auricular.
b.
Rejilla difusión sonido.
c.
Orificio micrófono.
d.
Hueco de sujeción.
e.
Conectores para cordón telefónico.
f.
Pulsadores de función.
g.
Indicador luminoso de encendido.
h.
Regulador de volumen de llamada.
i.
Pulsador de colgado.
Plus.
escripción de los bornes de
D
conexión.
positivo, negativo.
–
+ , :
comunicación audio, digital.
_
+
A D
SAINTHZ-
A , D :
intercomunicación.
INT :
salida sonería auxiliar.
SA :
entrada pulsador timbre de puerta.
HZ- :
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
ijar el teléfono a la
F
pared.
f
g
e
h
i
Para conexionar el teléfono y fijarlo a la pared,
será necesario abrirlo. Para ello, realizar levemente
palanca con un destornillador plano en las ranuras
dispuestas para ello, tal y como muestra el dibujo.
P
Pulsador de encendido-apagado del teléfono.
a.
Después de cualquier reinicialización del teléfono y durante
los 45 segundos siguientes, no se podrá realizar ninguna
operación con el mismo, a excepción de la recepción
de llamadas.
Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada de
b.
intercomunicación. Esta función se describe en la página 32.
Con el auricular colgado realiza una llamada de pánico a
c.
a
las centrales de conserjería configuradas para recibir
b
este tipo de llamada. Con el auricular descolgado,
permite realizar una llamada normal a la central principal.
c
Durante los procesos de recepción de llamada o
o comunicación, activa el abrepuertas.
ulsadores de
función.
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes
de calor, polvorientos o con mucho humo.
El teléfono puede fijarse en caja universal,
o directamente a pared. Para la sujeción
directa a pared, realizar dos taladros de
6mm. de diámetro en las posiciones
especificadas, utilizando tacos de 6mm.
y tornillos Ø3,5 x 25mm.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto,
y conectarlos a la regleta según los esquemas de instalación.
Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo. Una vez cerrado,
conectar el auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo
en la posición de colgado.
PROGRAMACIÓN DE LOS TELÉFONOS
23
24
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
rogramación de
P
teléfonos.
Localizar el microinterruptor de configuración ubicado bajo la tapa
del circuito microprocesado EL500 y colocar el número 2 en ON.
La placa emitirá un tono indicando que ha pasado al modo de
programación.
En sistemas con más de una placa, realizar este procedimiento
sólo en la placa principal de cada uno de los chalet.
Apagar el teléfono a programar.
Una vez se encuentre apagado, presionar el pulsador
de abrepuertas.
Mantenga presionado el pulsador de abrepuertas
y sin soltarlo, encienda el teléfono.
Para indicar que el equipo está listo para la programación,
la placa emitirá unos tonos y el indicador luminoso del
teléfono parpadeará, pudiendo soltar el pulsador de
abrepuertas. Para establecer comunicación de audio
con la placa, descolgar el auricular.
Presionar el pulsador de la placa que se
desea que llame a este teléfono.
En dicho instante, la placa emitirá unos
tonos y parpadeará el indicador
luminoso del teléfono.
Para programar el teléfono como principal,
apagarlo y volverlo a encender.
Para programarlo como secundario,
pulsar el botón de abrepuertas.
Para programarlo como secundario con
intercomunicación, pulsar el botón central.
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en paralelo
se deberán configurar como secundarias, ya sean monitores o teléfonos.
Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado
con éxito. Programar el resto de teléfonos de la misma forma.
Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en
la posición OFF. Caso de olvidarse, la placa emitirá tonos que le
advertirán que no salió del modo de programación.
onexión de un abrepuertas de corriente
alterna.C
Tal y como se indica en la página 14, los abrepuertas a conectar en las placas
deben ser de corriente contínua. Si el carpintero metálico instaló un abrepuertas
de corriente alterna, utilice un relé R-3 y un transformador TF-104 y conecte
el abrepuertas según el esquema adjunto.
TF-104
SEC
~~
nlace de varias fuentes de alimentación.
R-3
MRBOT
-
CV+CV-D
Placa
CN1
Malla
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
E
Si la instalación dispone de más monitores o teléfonos de los soportados por una
fuente de alimentación (ver página 14), utilice grupos de alimentadores hasta
conseguir la capacidad que necesita. Para ello, el primer alimentador se
conectará a la placa y al primer grupo de monitores o teléfonos; los siguientes
grupos se conectarán al positivo de su alimentador de ampliación.
Para enlazar los alimentadores basta con unir el borne negativo de los mismos;
NO unir los bornes positivos de alimentadores diferentes.
er
1 FA-Plus2º FA-Plus/C o FA-Plus
Red
PRI
~~
+ +
SEC
--
PRI
~~
Red
+ +
SEC
--
Al segundo grupo de
monitores o teléfonos.
A la placa y primer
grupo de monitores
o teléfonos.
* Sacar el puente JP1 de
25
26
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
todos los distribuidores
excepto del último.
D4L-PLUS
ideoportero con cable
CN4
_
V
V
Malla
+
A
D
out
in
S
E
D1
JP1
D2
+
CN4
_
V
V
Malla
+
A
D
out
in
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de videoportero con
una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
v
coaxial.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el
esquema. En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
CN4
_
V
V
Malla
+
A
D
out
in
*Colocar este alimentador
lo más cerca posible
del primer distribuidor.
FA-Plus/C o FA-PlusFA-Plus/C
TABLA DE SECCIONES
Borne
+, –, CV+, CV–
D4L-PLUS
S
E
D1
JP1
D2
+
CN4
_
V
V
Malla
+
SW1SW1
A
D
out
in
JP
4321
A , A , A, D
in out
V , V, V , V
in+ out+ in out
Secciones hasta
50m.
150m.
1,00mm² 2,50mm²
0,25mm² 0,25mm²
RG-59RG-59
Placa secundariaPlaca principal
JP
4321
Red
~~
PRI
+ +
SEC
--
-
CV+CV-D
CN1
Malla
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
PRI
~~
+ +
SEC
--
-
CV+CV-D
CN1
Malla
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
Red
EL562
JP1
+
EL562
JP1
_
VpM
A D
p
* Sacar el puente JP1 de
todos los distribuidores
excepto del último.
_
M
d1
V
d1
+
_
D
CT+
V
M
A D+
po
po
JP1
_
V
M
AAD
pi
D6L-Plus/2H
M
V
CT
pi
_
+
d6
d6
+
_
A
D
A D
VpM
p
27
28
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
ideoportero sin cable coaxial.
v
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de videoportero con
una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el
esquema. En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
EL562
JP1
_
+
A D
VpM
p
*Colocar este alimentador
lo más cerca posible
del primer distribuidor.
FA-Plus/C o FA-Plus
M
d1
V
d1
+
_
D
CT+
IMPORTANTE: Este tipo de instalación precisa que las placas dispongan del módulo EL560
y que los monitores utilicen el módulo EL562.IMPORTANTE:
EL562
JP1
_
+
V
M
po
JP1
V
pi
D6L-Plus/2H
po
M
pi
M
d6
V
d6
+
_
A
D
CT
SW1SW1
_
A D+
_
AAD
A D
VpM
p
JP
4321
FA-Plus/C
TABLA DE SECCIONES
Borne
+, –, CV+, CV–
A , A , A, D
in out
V, V, V , M
in+,- out+,- p,dp,d
Secciones hasta
50m.
150m.
1,00mm² 2,50mm²
0,25mm² 0,25mm²
CAT-5CAT-5
Placa secundariaPlaca principal
JP
4321
Red
~~
PRI
+ +
SEC
--
-
CV+CV-D
CN1
Malla
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
PRI
~~
+ +
SEC
--
-
CV+CV-D
CN1
Malla
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
Red
T-940 Plus
T-940 Plus
29
30
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
_
+
A
T-940 Plus
_
+
A
_
+
A
D
D
ortero electrónico.
P
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con
una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el
esquema. En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
TABLA DE SECCIONES
Borne
T-940 Plus
_
+
A
D
D
+, –, CV+, CV–
A , A , A, D
in out
Secciones hasta
50m.
150m.
1,00mm² 2,50mm²
0,25mm² 0,25mm²
Placa secundariaPlaca principal
*Colocar este alimentador
lo más cerca posible
del primer teléfono.
FA-Plus/C o FA-Plus
PRI
~~
Red
SEC
+ +
Malla
JP
4321
Red
FA-Plus/C
PRI
~~
+ +
SEC
--
-
CV+CV-D
CN1
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
SW1SW1
--
-
CV+CV-D
CN1
Vin-AinAoutVin+Vout-Vout++
Malla
JP
4321
CONEXIONADOS OPCIONALES
31
32
CONEXIONADOS OPCIONALES
ulsador exterior para apertura de
P
puerta.
-
CV+CV-
Para abrir la puerta en cualquier momento mediante
un pulsador externo, colocar el pulsador entre los
bornes 'CV ' y ' ' de la placa.
––
Esta función es especialmente útil para permitir la
salida del edificio sin necesidad de llave.
ctivación de dispositivos
A
auxiliares con monitores Platea
La activación de dispositivos auxiliares requiere el uso de una unidad de relé SAR-90. Si la
prestación es compartida por todos los monitores, unir el borne A1 de los mismos; si por
el contrario cada monitor tiene una prestación propia, utilizar un relé SAR-90 para cada
uno, no debiendo unir el borne A1 de los monitores.
Esta función se activa cuando se presiona el pulsador del monitor, en cualquier momento
e independientemente de la posición en la que se encuentre el auricular.
Las aplicaciones más usuales podrían ser la activación de las luces de la escalera, la apertura
de una segunda puerta, ...
SAR-90
CN4
_
V
V
Malla
SA+TTRRMM
+
A
DA1
out
in
ntercomunicación entre dos
I
puntos de la misma vivienda.
El monitor Shiner Plus y el teléfono T-940 Plus, incorporan de serie la intercomunicación
entre dos puntos de la misma vivienda. Para habilitar esta función será necesario que:
- Uno de los equipos haya sido configurado como principal y el otro como
secundario con intercomunicación, según se describe en las páginas 20 y 23.
En el caso de intercomunicar un monitor con un teléfono, es recomendable que
sea el monitor el configurado como principal.
- El borne INT de los equipos a intercomunicar esté unido (ver esquema adjunto).
Para intercomunicarse, descolgar el auricular y presionar el pulsador de intercomunicación;
unos tonos acústicos en el auricular confirmarán que la llamada se está realizando, o
que la unidad llamada está en comunicación con la placa. Para establecer comunicación,
descolgar el auricular de la unidad llamada. Si durante un proceso de intercomunicación
se recibe una llamada de la placa, se escucharán unos tonos acústicos en auricular de la
unidad principal, apareciendo la imagen; para establecer comunicación con la placa
presionar el pulsador de intercomunicación de la unidad configurada como principal, o
presionar el pulsador de abrepuertas si sólo se desea abrir la puerta.
Los tonos de llamada reproducidos son diferentes en función del lugar desde el que se
realizó la llamada, lo cual permite al usuario distinguir su procedencia.
CN4
_
V
V
Malla
+
in
DINT
out
_
+
A
D INTA
Al pulsador de activación
de las luces de escalera
Para la activación de un segundo abrepuertas será preciso un transformador TF-104.
IMPORTANTE: el abrepuertas, a diferencia del colocado en la placa, será de 12Vc.a.
TF-104
SEC
~~
SAR-90
SA+TTRRMM
CN4
_
V
V
Malla
+
A
DA1
out
in
onexión a una televisión o
C
vídeo del monitor Platea Plus.
Si su televisor o vídeo dispone de una entrada
Euroconector, podrá visualizar la imagen
de la persona que llama en la pantalla de
su televisor através del canal auxiliar.
Quitar el puente de resistencia de final de línea de 75W
ubicado en el conector CN4 de la parte posterior
del monitor. Conectar el cable coaxial a los
terminales 17 (malla) y 20 (vivo) del euroconector.
CN4
_
V
V
Malla
+
A
D
out
in
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.