CAUTION! Please read carefully this instructions and follow them, in the case of dangerous situations.
Driving safety: It is recommended not to use the phone while driving. If you use it however, turn on the Handsfree mode.
Turn off your phone while in an aircraft.
Interference caused by mobile phones affects aviation safety, and thus is illegal to use it on the plane. Please make sure
that your mobile phone is turned off when you are on the plane.
In hospital: When using the phone in a hospital must submit to the relevant rules specified by the hospital. Any interference
caused by wireless devices may affect the performance of the phone.
Approved service: Only approved repair shops can repair mobile phones. If you open the phone and try to fix it yourself
you will void the warranty of the product.
Accesories and batteries: Only accesories and batteries approved by the producer can be used.
Emergency calls: Make sure the phone is turned on and enabled if you wish to make an emergency call, press the call key
and confirm the location, explain what happened and do not close the call. The battery and charging the battery: It is
recommended to fully charge before first use of the device. The battery is not removable. Do not puncture or damage the
battery in any way. Do not expose / keep / store close to heat sources / in sunlight. Risk of explosion.
Do not expose the battery/product to temperatures above 40 C. Do not dispose the battery/product in fire or drop anywhere.
Return defective batteries/products in special centers or to the supplier center.
5 EN
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual. Our
company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this public. These changes will
be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this last case will be considered.
To avoid the problems that might occur with the service shops approved by Visual Fan Ltd. (because Visual Fan reserves
the right to stop the collaboration with any service shop which was previously approved and mentioned in the waranty card
on the date on which the product batch was sold on the market), before taking a product to the service shop, please check
the updated list of approved service shps on Allview website at the section: “Support&Service –Approved service”.
For more product details visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your hand or other objects Failure to
comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the battery. All applications provided by third parties and
installed in this device, may be modified and/or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way
for modifications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications
may be addressed to owners of these applications. Due to the used enclosure material, the product shall only be connected
to a USBInterface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. The adapter shall be
installed near the equipment and shall be easily accessible. Do not use the mobile phone in the environment at too high or
too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment.
The maximum operating ambient temperature of the equipment is 40℃
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
6 EN
This device has been tested and meets applicable limits for Radio Frequency (RF) exposure. Specific Absorption Rate
(SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits are 1.6 Watts per kilogram (over a volume
containing a mass of 1 gram of tissue) in countries that follow the United States FCC limit and 2.0 W/kg (averaged over 10
grams of tissue) in countries that follow the Council of the European Union limit. Tests for SAR are conducted using standard
operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. To reduce
exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this device away from your head and
body. Carry this device at least 5 mm away from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested
levels. Choose the belt clips, holsters, or other similar body-worn accessories which do not contain metallic components to
support operation in this manner. Cases with metal parts may change the RF performance of the device, including its
compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified, and use such accessories
should be avoided.
For your safety, it is recommended that, during charging, you don’t keep the device near your body, and that you place it
on an inflammable stand. We recommend that, during nighttime, you put the phone away from you at a minimal distance
of 1 meter.
Device power on/off and standby
After inserting the SIM card, memory card and battery (optional), start the phone by holding down the Power button for 3
seconds. To power off, press and hold the same button and confirm. If you press the Power button you will set phone in
standby mode, to return shortly press the same button.
7 EN
Unlocking, idle screen and applications menu
To unlock the screen when resuming from standby, slide your finger from the bottom to the top of the screen. The main
screen will be displayed Home screen pages can be customized with shortcuts and widgets. At the top of the screen is
placed the notification bar that contains information about the mobile network signal, WiFi, Bluetooth, battery level, time
and events.
Dialing
To call a number, from the main screen open the dialer, dial the number and press the call key.
To answer a call drag the icon to the right, and to reject the call drag the icon to the left.
You can call numbers directly from Call log, touch the dial symbol from the right side of the desired number.
Messaging
To create and send an SMS, proceed as follows:
- Open the applications menu;
- Open the Messaging application;
- From the bottom side of the screen touch Compose new message symbol;
- Write the message;
Note: You create an MMS by touching the “+” symbol and adding media content: images, sound or movies.
- In the top text box add the number or the name of the recipient;
8 EN
- Tap the arrow -> symbol from the right side of the text box to send the message.
Contacts
Access the Contacts from menu applications.
Add new contact:
- Open Contacts from main menu;
- Tap the + symbol from the bottom-right side of the screen;
- Select the memory where you will store: account or phone entry;
- Enter contact information;
- Finally, tap Save.
Add new contact from call log:
- From the applications menu, open the Dialer;
- Tap the phone number you want to save;
- Tap New contact button;
- Select the memory where you will store: account or phone entry;
- Enter contact information;
- Finally, tap Save.
Import/export contacts
You can import or export contacts between memories and accounts available, as follows:
- Open Contacts;
9 EN
- Press the Options button and select Import / Export;
- Choose memory from which to copy contacts;
- Choose in which memory to copy the contacts;
- Select contacts to copy;
- Press the Copy button;
Synchronize contacts with an account
Note: If you don’t have an account, you can create one which is also necessary for the Google Play.
You can synchronize the contacts of an account by following the next steps:
- Open the applications menu -> Settings -> Applications -> More settings -> ACCOUNTS;
- Touch the desired account; if you don’t have allready set, you can add a new one by touching the button Add new account;
- Tick the option Sync contact;
Customize contacts with photo
Note: The contacts from SIM card cannot be customized with photo.
To add a photo to one contacts follow the steps:
- Open Contacts;
- Touch the desired contact name;
- On the top-right of the screen touch the contact editing symbol;
- In the left corner of the screen touch the symbol to add image;
- Select the input method of image: photo shoot or from gallery
- You can associate a photo only with contacts saved to your phone or Google™ account.
10 EN
Google Play
Google Play provides a multitude of applications from various categories: games, business, communication, shopping,
travel, entertainment, books, education, finance, photography, tools, media, social, sports, news.
The first time you open Google Play, you will be prompted to authenticate. If you already have a Google account, enter the
data. If not, click the Create button to create a new account and follow the steps on the screen.
Settings
Your service provider may default some device settings, so you may not be able to change these settings.
WLANTouch Wi-Fi switch to activate. Open Wi-Fi to search for available networks automatically. Networks without
password can be used directly, for others you need to enter the password first.
Bluetooth
Touch Bluetooth switch to activate. Touch Bluetooth to enter the device searching screen. You can modify settings by
pressing the Menu button.
Data usage
Here you can activate or deactivate the data connection and see a chart of data usage status. You can also set the data
mobile limit for each SIM.
This option allows you to set audio tones for incoming calls, e-mail alerts and SMS notifications. Settings include:
Vibration, Volume, Tone Audio, Reviews
Power Saving
You can choose one of the three power schemes:
-Closed
-Normal: calling and messaging are available; data connection remains the same state
-Super-long standby: calling and messaging services remains in the same state.
Display
a. Brightness: adjust the brightnessb. Wallpaper: change the wallpaper picture for idle screen, lock screen and main menu
c. Auto rotating screen: rotate phone to change direction
d. Sleep: adjust the delay before the screen automatically locks
e. Font size
Battery
Displays information about the charging status and usage of the battery.
12 EN
Applications
Shows the list of the installed and downloaded applications, which of them are installed on SD CARD.
Location
Access to my location: enable applications to use your location information.
GPS satellites: switch on/off the GPS receiver.
Google Location Service: let applications to use the WiFi or mobile network connection to get localization.
Security
1) Set up screen locks: you can choose slide, pattern, PIN or password to unlock the screen.
2) Set up SIM card lock: enter 4-8 numbers PIN to set the lock of SIM. If you enter 10 times wrong PUK code, the SIM card
will be permanently locked.
3) Password visible: password visible when enter it
4) Select device administration: add or delete device manager.
5) Unknown sources: install apps from unknown sources
6) Trusted credentials: show the trusted credentials
7) Install from SD card: install the encrypted certificate from SD card.
Languages and input
1) Selecting Language: includes all the languages on the phone
2) Spell checker
3) Personal Dictionary: add words to custom dictionary or delete.
13 EN
4) Input method
5) Text to speech settings
6) Pointer speed
Reset to factory settings
Backup my data: backup my settings and data of other applications.
Factory data reset: clear all data stored on the phone.
Accounts
Add, manage and change synchronization options for the used accounts.
Date and Time
1) Automatic date & time: use date and time provided by network or by GPS
2) Automatic time zone: check to use network-provided time zone
3) Set Date / Set time: touch to set date / time.
4) Selecting time zone Select Time Zone according to where you are.
4) Use 24 hour time format: ON/OFF
Schedule power on/off
You can set time of boot or off the phone.
Accessibility
1. Power button end call
2. Touch and hold delay
About phone
You can check the information about: phone status, legal informations, software version.
14 EN
We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania, registered at the
Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the importer, assure, guarantee and declare on
our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG no. 1.022/2002, regarding the regime of the products
and services, which can be harmful for life and health, security and labor protection, that the product V3 Viper from
ALLVIEW, does not jeopardize the life, health and labor protection, does not produce a negative impact over the
environment and is in accordance with:
- Directive no. 2011/65/UE, modified by 2014/8/UE regarding the usage restrictions of certain dangerous substances
in electric and electronic equipment
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directive 2014/35/UE regarding the assurance of users of low voltage equipment
- Directive regarding the electromagnetic compatibility 89/336/CEE, modified by Directive 92/31/CEE and 93/68/CEE
- The safety requests of the European Directive 2001/95/EC and the EN 60065:2002/A12:2011 and EN 60950-
1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 standards, regarding the level of decibels emitted by the sold appliances.
The product has been assessed according to the following standards:
Health: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Safety: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
DECLARATION OF CONFORMITY
No. 1527
15 EN
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
The evaluation procedure of the conformity was made according to Directive 2014/53/CEE, the documentation being
stored at S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania and will be offered at request.
The product has the CE mark on it. The declaration of conformity is available at www.allviewmobile.com.
………… Director
SAR:1.26 W/kg COTUNA GHEORGHE
Brasov
15.11.2017
16 EN
Măsuri de siguranță
IMPORTANT! Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le implicit, în caz de situații periculoase Siguranță
în conducere: Este recomandat să nu folosiți telefonul mobil în timp ce conduceți. Dacă trebuie să-l folosiți, întotdeauna
folosiți sistemul de “Mâini libere” când conduceți.
Închideți telefonul mobil când sunteți în avion
Interferențele cauzate de telefoanele mobile afectează siguranță aviației și, astfel, este ilegal să-l folosiți în avion. Vă rugăm
asigurați-va că telefonul mobil este oprit atunci când sunteți în avion.
Închideți telefonul mobil în zona de operații de sablare.
În spital: Atunci când folosiți telefonul într-un spital, trebuie să va supuneți normelor relevante specificate de către spital.
Orice interferentă cauzată de echipamentele wireless poate afecta performanțele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Dacă desfaceți telefonul și încercați să-l
reparați singuri veți pierde garanția produsului.Accesorii și baterii: Numai accesoriile și bateriile aprobate de producător pot
fi folosite.
Apeluri de urgentă: Asigurați-vă că telefonul este pornit și activat dacă doriți să efectuați un Apel de Urgentă la 112, apăsați
tasta de apel și confirmați locația, explicați ce s-a întâmplat și nu închideți convorbirea.
Bateria și încărcarea bateriei: Se recomandă încărcarea completă a bateriei înainte de prima utilizare a dispozitivului. Nu
expuneți bateria la temperaturi mai mari de +40ºC. Nu aruncați bateria în foc sau la întâmplare. Returnați bateriile defecte
la furnizor sau la centrele speciale pentru colectarea bateriilor defecte.
Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care telefonul este folosit în alt mod decât cel prevăzut în
manual. Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce modificări în conținutul manualului fără a face public acest lucru.
17 RO
Aceste modificări vor fi afișate pe siteul companiei la produsul la care se aduc modificări.Conținutul acestui manual poate
fi diferit de cel existent în produs. În acest caz ultimul va fi luat în considerare. Pentru a evită probleme care pot să apară
cu service-uri care nu mai sunt agreate de S.C. Visual Fan S.R.L. (deoarece S.C. Visual Fan S.R.L. își rezervă dreptul de
a încetă colaborarea cu orice service colaborator agreat, existent pe certificatul de garanție la data punerii în vânzare pe
piață a lotului de produse), înainte de a duce un produs în service vă rugăm să consultați lista actualizată a service-urilor
agreate existentă pe site-ul Allview la secțiunea “Suport&Service - Service autorizat”. Pentru mai multe detalii despre
produs accesați www.allviewmobile.com. Nu acoperiți antena cu mâna sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicații
ducând la probleme de conectivitate și descărcarea rapidă a bateriei.
Aplicațiile care însoțesc produsul, și sunt furnizate de terțe părți, pot fi oprite sau întrerupte în orice moment. S.C. Visual
Fan S.R.L. se dezice în mod explicit de orice responsabilitate sau răspundere privind modificarea, oprirea ori suspendarea
serviciilor / conținutului puse la dispoziție de către terțe părți prin intermediul acestui dispozitiv. Întrebările sau alte solicitări
legate de acest conținut ori servicii se vor adresa direct furnizorilor proprietari ai acestora.
Datorita materialului utilizat, produsul trebuie să fie conectat numai la un USB cu versiunea 2.0 sau mai mare. Alimentarea
la oricare alt tip de USB este interzisă.
Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperatură prea mare sau prea mică.
Nu expuneți niciodată telefonul mobil la lumină solară directă sau într-un mediu cu umiditate ridicată. Temperatura
ambientală maximă de funcționare a echipamentului este de 40 ℃
ATENȚIE RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UN TIP INCORECT. ELIMINAȚI BATERIILE
UZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE !
18 RO
Acest dispozitiv a fost testat și îndeplinește limitele aplicabile pentru radiofrecvență (RF). Rata specifică de absorbție (SAR)
se referă la rata la care organismul absoarbe energia RF. Limitele SAR sunt de 1,6 w/kg (peste un volum ce conține o
masă de 1 gram de țesut) în țările care urmează limita Statele Unite ale Americii FCC și 2,0 W / kg (în medie pe 10 grame
de țesut), în țările în care urmează Consiliul cu privire limită a Uniunii Europene. Testele pentru SAR sunt efectuate folosind
poziții de operare standard, cu dispozitivul transmițând la cel mai înalt nivel de putere, în toate benzile de frecvență testate.
Pentru a reduce expunerea la energie RF, utilizați un accesoriu pentru mâini libere sau altă opțiune similară pentru a
menține dispozitivul la distanță de cap și corp. Transportați acest dispozitiv de cel puțin 5 mm distanța de corp pentru a
menține nivelul de expunere la sau sub nivelurile testate.
Optați pentru accesorii ce nu conțin parți metalice pentru a nu sprijini funcționarea in acest mod. Cazurile cu piese metalice
pot modifică performanța RF a dispozitivului, inclusiv conformitatea acestuia cu liniile directoare de expunere la RF, într-un
mod care nu a fost testat sau certificate, si trebuie evitata utilizarea unor astfel de accesorii.
Pentru siguranța dvs. este recomandat ca în timpul încărcării să nu țineți dispozitivul în apropierea corpului si să îl plasa ți
pe un suport neinflamabil. Va recomandăm că pe timpul nopții să puneți telefonul la o distantă de minim 1 metru de dvs"
Pornire / oprire si standby dispozitiv
După introducerea cartelelor SIM, a cardului de memorie și a bateriei (opțional), porniți telefonul ținând apăsat butonul
Pornire pentru 3 secunde. Pentru oprire, apăsați lung același buton și confirmați. Dacă apăsați scurt butonul Pornire veți
introduce telefonul în modul standby, iar pentru a reveni apăsați din nou, scurt, același buton.
19 RO
Deblocare, ecran principal, meniu de aplicații
Pentru a debloca ecranul la revenirea din standby, glisați cu degetul din partea de jos către partea de sus a ecranului. Se
va afișă ecranul principal.
Paginile ecranului principal pot fi personalizate cu scurtături și widget-uri. În partea superioară a ecranului se găsește bara
de notificări care conține informații despre nivelul semnalului rețelelor mobile, WiFi, Bluetooth, nivelul bateriei, ceas și
evenimente.
Apelare
Pentru apelarea unui număr, din ecranul principal, accesați aplicația de apelare, formați numărul de telefon și apăsați tasta
de apelare. Puteți apela numere direct din Jurnalul de apeluri, atingeți butonul de apelare din partea dreaptă a numărului
dorit.Pentru a răspunde unui apel glisați simbolul central către partea dreaptă, iar pentru a respinge apelul glisați către
partea stângă.
Mesaje
Pentru a crea și trimite un mesaj SMS, procedati astfel:
- Accesați meniul de aplicații;
- Accesați aplicația Mesagerie;
- Din partea de jos a ecranului apasați butonul de mesaj nou;
20 RO
- Introduceți textul mesajului;
Nota: Puteți transforma mesajul in MMS apasând simbolul „+“ și introducând continut media: imagini, sunete sau filme.
- In câmpul superior tastați numărul de telefon sau numele destinatarului;
- Apăsați simbolul săgeată -> din partea dreaptă a câmpului de text pentru a trimite mesajul.
Contacte
Accesați aplicația Contactedin meniul de aplicații.
Adăugare contact nou:
- Accesați aplicația Contactedin meniul de aplicații;
- Atingeți simbolul de adăugare + din partea dreaptă-jos a ecranului;- Alegeți memoria sau contul unde se va stoca intrarea;
- Introduceți datele contactului;
- La final, atingeți butonul Salvare.
Adăugare contact din jurnalul de apeluri:
- Din meniul de aplicații accesați aplicația Telefon;
- Atingeți numărul de telefonul care doriți să îl salvați;
- Atingeți butonul Contact nou;
- Alegeți memoria sau contul unde se va stoca intrarea;
21 RO
- Introduceți datele contactului;
- La final, atingeți butonul Salvare.
Import/export contacte
Puteți importa sau exporta contacte între memoriile sau conturile disponibile, astfel:
- Accesați Contacte;
- Apăsați butonul Opțiuni și selectați Importați/Exportati;
- Alegeți memoria din care se vor copia contacte;
- Alegeți memoria în care copiați contactele;
- Alegeți contactele de copiat;
- Apăsați butonul Copiere;
Sincronizare contacte cu un cont
Notă: Dacă nu aveți deja un cont creat, puteți crea un cont de utilizator GoogleTM necesar accesării Google Play.
Puteți sincroniza contactele unui cont, astfel:
- Accesați meniul de aplicații -> Setări -> Mai multe setari-> CONTURI;
- Atingeți contul dorit; dacă nu aveți un cont deja introdus, puteți introduce datele unui nou cont apăsând butonul Adăugați
un cont;.
- Bifați opțiunea Agendă.
22 RO
Personalizare contacte cu imagine proprie
Nota: Contactelor de pe memoria SIM nu li se pot asocia sonerie sau imagine proprie.
Pentru a asocia o imagine procedați astfel:
- Deschideți Contacte;
- Atingeți numele contactului dorit;
- Din subsolul ecranului atingeți simbolul de editare contact;
- Atingeți simbolul contactului;
- Fotografiați sau alegeți o imagine din galerie pentru a fi asociată contactului.
- Se poate asocia o fotografie doar contactelor salvate in telefon sau in contul Google
Google Play
Google Play va pune la dispoziție o multitudine de aplicații din cele mai diverse categorii: jocuri, afaceri, comunicare,
cumpărături, călătorii, divertisment, cărți, educație, finanțe, fotografie, instrumente, media, social, sport, știri s.a.
La prima accesare a Google Play vi se solicita autentificarea. Dacă aveți deja un cont Google, introduceți datele. Daca nu,
apăsați butonul Nou pentru a crea un cont nou si urmați pașii afișați pe ecran.
Setări
Furnizorul de servicii poate activa implicit unele setări ale dispozitivului, astfel încât este posibil să nu puteti schimba aceste
setări.
23 RO
Wi-Fi
Setări WiFi: tastați pentru a accesa funcția.
Deschideţi WiFi, se pot căuta reţelele disponibile în mod automat, reţelele fără parolă pot fi folosite direct, pentru. rețelele
cu parolă este neceasară introducerea parolei.
Bluetooth
Dispozitivele disponibile se vor afisa automat. Pentru a vă conecta cu un dispozitiv, atingeți numele respectiv și introduceți
parola de verificare.
Rata de utilizare a datelor
Aici puteți activa sau dezactiva traficul de date de pe telefon. Deasemeni puteți vizualiza un grafic de stare al utilizării
conexiunii de date și configura o limită de trafic.
Mai multe
Mod avion
Setări VPN (Virtual private network)
Setări hotspot portabil: puteți utiliza telefonul pentru a crea un punct de acces wireless.
Rețele mobile
Puncte de access: vizualizați și modificați punctele de acces.
24 RO
Operatori rețea.
Profiluri
Aceasta opțiune va permite să setați tonurile audio pentru apeluri de intrare, alertă e-amil și sms, notificări.
Setările includ: Vibrații, Volum, Tonuri audio, Notificări .
Economisire energie
Puteți alege unul dintre cele trei profiluri de economisire energie:
-Oprit
-Normal: apelare și mesagerie activate; conexiunea de date își păstrează starea;
-Stand-by prelungit: serviciile de apelare, sms își păstrează starea.
Afișare
a. Luminozitate: ajustare luminozitate;
b. Imagine de fundal: puteți alege imagini de fundal pentru ecranul principal, pentru ecranul de deblocare și pentru meniu;
c. Auto rotire ecran: rotiți telefonul pentru a schimba orientarea imaginii;
d. Inactivitate: timp așteptare până la intrarea în modul stand-by;
e. Dimensiune font.
25 RO
Acumulator
Afișare informații despre starea de încărcare a bateriei și despre utilizarea acesteia.
Aplicații
Gestionare aplicații: Gestionare și stergere aplicații instalate.
Servicii de localizare
Acces la locație: permite aplicațiilor să utilizeze informații despre locație.
Sateliți GPS: activare/dezactivare utilizare sateliți GPS
Google Location Service: permiteți trimiterea datelor anonime de localizare. Permiteți utilizarea datelor din resurse ca rețele
WiFi sau mobile pentru a determina locația aproximativă.
Securitate
Blocarea ecranului. Puteți alege una din metodele: Fără, Glisare, Model, PIN, Parolă.
Info proprietar: afisați date prestabilite în ecranul de blocare.
Activați blocarea cardului SIM.
Parole vizibile: afișare parole în timp ce introduceți.
Administratori dispozitiv.
Surse necunoscute: bifați pentru a permite instalarea aplicațiilor din surse necunoscute.
26 RO
Acreditari de încredere.
Instalați de pe cardul SIM.
Limba şi metoda de introducere
1. Selectare Limbă: Include toate limbile de pe telefon
2. Verificator ortografic
3. Dicționar personalizat
4. Metoda de introducere: selectați modelul de tastatură dorit
5. Setări individuale tastaturi
6. Setări căutare vocală
Copie de rezervă și reset
Puteți crea o copie de rezervă a datelor sau puteți efectua o resetare a telefonului la setările de fabrică.
Conturi
Gestionare conturi și setări de sincronizare.
27 RO
Data si ora
1. Automat: utilizaţi data şi ora oferite de reţea sau de modulul GPS.
2. Fus orar automat: bifați pentru a configura automat fusul orar.
3. Setare dată: glisați ziua/luna/anul pentru a seta data.
4. Setare ora: glisați ora/minutul/Am/Pm pentru a seta ora.
5. Selectare fus orar: electaţi fusul orar în funcţie de locatia în care vă aflaţi. Pentru Romania, selectati “GMT+02:00”.
6. Folosiţi formatul 24 ore: pornit/oprit.
Planificare pornire/oprire
Puteţi seta timpul de pornire sau oprire automată a telefonului.
Accesibilitate
Butonul de Power închide apeluriIntârziere atinge-și-menține
Despre telefon
1.Stare telefon
2.Informații legale
3.Versiuni de software
28 RO
Noi S.C.Visual Fan S.R.L, cu sediul social în Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 România, înregistrată la Re g. Com.
Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, în calitate de importator, asigurăm, garantăm și declarăm pe proprie
răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.1.022/2002 privind regimul produselor și serviciilor, care pot pune în pericol
viată și sănătatea, securitatea și protecția muncii, că produsul V3 Viper marca ALLVIEW, nu pune în pericol viată,
sănătatea, securitatea muncii, nu produce impact negativ asupra mediului și este în conformitate cu:
- Directiva nr. 2011/65/UE modificată de 2014/8/UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în
echipamentele electrice și electronice.
-Directiva privind echipamente radio și de telecomunicații RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35/UE privind asigurarea utilizatorilor de echipamente de joasă tensiune
- Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE, modificate de Directiva 92/31/CEE si 93/68/CEE
(HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016)
- Cerințele de siguranță ale Directivei Europene 2001/95/EC și a standardelor EN 60065:2002/A12:2011 si EN 609501:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011, referitor la nivelul de decibeli emis de aparatele comercializate.
Produsul a fost evaluat conform următoarelor standarde:
-Sănătate: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
-Siguranța: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
DECLARATIE DE CONFORMITATE
No.1527
29 RO
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
-Spectru radio: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Procedura de evaluare a conformității a fost efectuată în conformitate cu Directiva 2014/53/CEE , documentația fiind depozitată la S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov str. Brazilor nr.61, CP 500313 ,România și va fi pusă la dispoziție la cerere.
Produsul are aplicat marcajul CE. Declarația de conformitate este disponibilă la adresa www.allviewmobile.com.
Director SAR:1.26 W/kgCOTUNA GHEORGHEBrașov
15.11.2017
30 RO
Карайте предпазливо: Препоръчваме да не използвате телефона докато шофирате. Ако се наложи да го
ползвате - включете режим – СВОБОНИ РЪЦЕ.
Изключете телефона когато сте в самолет
Смущенията, причинени от мобилните телефони влияят на безопасността на въздухоплаването, и поради това е
незаконно, да го използвате в самолета . Моля уверете се, че телефона е изключен докато сте в самолета.
В болница: Когато използвате телефона в болница , трябва да се съобразявате с правилата определени от
болницата.
Оторизиран сервиз: Само оторизирани сервизи могат да ремонтират телефона. Ако отворите телефона
и се опитате само да оправите евентуална повреда, гаранцията автоматично става невалидна.
Аксесоари и батерий: Трябва да се използват, само аксессоари и батерий одобрени от производителя .
Спешни обаждания: Уверете се, че телефонът е включен,ако желаете да направите спешно повикване,
наберете 112 и натиснете клавиша за повикване. Потвърдете мястото, обяснете какво се е случило и не затваряйте
повикването. Батерия и зареждане на батерията: Препоръчва се пълно зареждане на батерията преди използване
на устройството. Не излагайте батерията на температури над 40 градуса целзий. Не излагайте или хвърляйте
батерията в огън. Изхвърляйте батерийте в обозначените за това места.
Внимание: Не носим отговорност ако телефона е използван по различен начин от указанията в инсрукцията.
Нашата компания си запазва правото да прави промени в съдържанието на ръководството, без да оповестява това
публично. Т ези промени ще бъдат оповестявани в сайта на компанията. Производителя - S.C. Visual Fan S.R.L.,
31 BG
си запазва правото да спре работа със всеки сервизен център, упоменат на гаранционната карта, към датата на
закупуване на продукта.
За да избегнете недоразумения, преди да занесете устройството за ремонт в някой от сервизите, моля проверете
на страницата www.allviewmobile.com, дали избрания сервиз фигурира в обновения списък с упълномощени
сервизи.
За повече информация за продукта посетете www.allviewmobile.com. Не покривайте антената с ръка или от други
предмети Неспазването води до проблеми за свързване и бързо освобождаване от отговорност на батерията.
Всички приложения, предоставени от трети страни, както и инсталирани на това устройство, могат да бъдат
модифицирани и / или спрени във всеки един момент. S.C. Visual Fan S.R.L. ООД не носи отговорност по никакъв
начин за модификации на услугите или съдържанието на тези приложения. Всяко искане или въпрос по отношение
на приложения на трети лица, може да бъде адресирано до собствениците на тези приложения.
Следната декларация трябва да бъде добавена в ръководството на потребителя:
Поради използвания материал, продуктът трябва да бъде свързан само към USB
Интерфейс на версия 2.0 или по-нова. Свързването към така нареченото USB захранване е забранено.
Адаптерът трябва да бъде монтиран в близост до оборудването и да е лесно достъпен.
Не използвайте мобилния телефон при твърде висока или твърде ниска температура на околната среда.
Никога не излагайте мобилния телефон на силно слънце или прекалено влажна среда.
Максималната допустима температура на околната среда за нормално функциониране на оборудването е 40
℃.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, КОГАТО БАТЕРИЯТА СЕ ПОДМЕНИ С РАЗЛИЧЕН
32 BG
ВИД ОТ ФАБРИЧНИЯ ТАКЪВ. ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ПОЛЗВАНИТЕ БАТЕРИИ СЕ ИЗВЪРШВА СЪГЛАСНО
ИНСТРУКЦИИТЕ.
Това устройство е тествано и отговаря на приложимите ограничения за излагане на радио честота (RF).
Специфичната абсорбционна скорост (SAR) се отнася до скоростта, с която тялото абсорбира RF енергия.
Ограниченията за SAR са 1,6 вата на килограм (над обем, съдържащ маса от 1 грам тъкан) в страни, които следват
границата на FCC на Съединените щати и 2,0 W / kg (средно за 10 грама тъкан) в страни, които следват
ограниченията приети на Съвета на Европейския съюз. Тестовете за SAR се извършват при използване на
стандартни работни позиции, като устройството предава най-високото си сертифицирано ниво на мощност във
всички тествани честотни ленти. За да намалите излагането на радиочестотна енергия, използвайте аксесоар за
свободни ръце или друга подобна опция, за да пазите устройството далеч от главата и тялото си. Носете това
устройство поне на 5 мм от тялото си, за да сте сигурни, че нивата на експозиция остават на или под нивата на
тестване. Изберете аксесоар за колан, калъф или други подобни , но без метални компоненти, които поддържат
операцията по този начин. Калъфи с метални части могат да променят RF производителността на устройството,
включително спазването на указанията за експозиция на радиочестотния спектър по начин, който не е тестван или
сертифициран и използването на такива аксесоари трябва да се избягва.За Вашата безопасност се препоръчва по
време на зареждането да не държите устройството близо до тялото си и да го поставите на незапалима повърхност.
Препоръчваме Ви през нощта да слагате телефона далеч от вас на минимално разстояние от 1 метър.
33 BG
Включване изключване на устройството ирежимна изчакване
След поставяне на SIM картите, картата памет и батерията ((по желание), включете телефона, чрез натискане на
захранващият бутон за около 3 секунди. За да го изключите също задръжте захранващият бутон и после
потвърдете. Ако натиснете бутона за кратко телефона минава в режим на изчакване и екрана изгасва, за да
излезете от режима на изчакване пак натиснете за кратко същият бутон.
Отключване, начален екран и приложения
За да отключите екрана при възобновяване от режим на готовност, плъзнете пръста си от дъното към горната част
на екрана. Ще се появи основния екран.
Началният екран може да се персонализира с икони и приложения. В горната част на екрана има информационна
лента, която дава информация за силата на сигнала на мобилната мрежа, състояние на WiFi, Bluetooth, ниво на
батерията и времето.
За да видите менюто с всички приложения докоснете иконата за меню в долния десен ъгъл на екрана. Плъзнете,
за да превъртите всички иконите на приложения. Докоснете желаното приложение, за да потвърдите. Използвайте
бутона за връщане назад, за да се върнете към основния екран.
Настройки на телефона
За да настроите телефона отидете в менюто с приложенията и натиснете Настройики / Settings. Менюто с
настройки е организирано в 4 подменюта:
34 BG
А:Комуникаций:
1. Настройки на двете SIM карти: управление на GSM и 3G услуги.
- Гласово повикване: изберете предварително коя СИМ-карта да се използва при извършване на гласово повикване
или да пита преди всяко обаждане;
Повикване на данни: изберете предварително коя СИМ-карта да се използва при провеждане на видео разговор);
- Съобщения: изберете предварително коя СИМ-карта да се използва при изпращане на текстови съобщения;
2.Настройки на повикването: специални настройки за гласови разговори, видео разговори
3. Wireless & networks: Настройки за управление на мобилни мрежи WiFi, Bluetooth. – Самолетен режим:
отметка в квадратчето, за да деактивирате всички безжични връзки ;
- WiFi :отметка в квадратчето за да се включи WiFi мрежа;
- WiFi настройки: търсене, включване и изключване от WiFi мрежи;Забележка! За да се включите в заключени мрежи трябва да въведете парола;
- Bluetooth: отметка в квадратчето,за да се включи Bluetooth ;
- Bluetooth настройки : отворете менюто, за да търси, Bluetooth устройства;
- Tethering and portable hotspot: подменю, за да настроите телефона си, като преносима точка за достъп до интернет; може да споделяте вашата интернет връзка чрез WiFi или USB;
- Мобилни мрежи:
35 BG
B. Системни:
1. Аудио профили:добавяне изтриване или промяна на аудио профили . Можете да персонализирате аудио
профилите, чрез промяна на рингтон, разпознавателен звук, или вибраций.
2. Дисплей: настройки на яркостта на дисплея, скрийнсейвъра, интерфейс анимаций и автоматично завъртане
на дисплея;
3. Език и клавиатура: изберете език и метод за въвеждане на текст;
4. Дата и час: отворете за настройка на дата час и часова зона ;
5. Планиране на включване и изключване: Можете да настроите устройството за атоматично
включване и изключване в определен час.;
6. Планиране на вкл/изкл на самолетен режим: Самолетният режим може да се настрои за
включване или изключване в определен час.
C. Приложения:
1. Приложения:
- Unknown sources: отметка в квадратчето за да позволите инсталацията на приложения от други източници освен
официалния магазин за приложения;
- Предпочитана директория за инсталация: можете да изберете SD картата или вградената памет или да оставите
системата да реши сама;
36 BG
-Управление на приложенията: Разглеждане преместване или изтриване на приложенията;
2. Профили и синхронизиране
- Основни данни: отметка в квадратчето, за да позволи на приложенията да изпращат и получават данни по всяко
време;
- Автоматичносинхронизиране: отметка в квадратчето, за да се позволи автоматичното синхронизиране на данните;
3. Privacy: да направите резервно копие или да възстановите фабричните настройки на устройството.
4. Сигурност:
- Заключване на екрана: определя метод за отключване,парола или друг.
- Заключване на SIM карта:активиране/деактивиране на заключване на SIM карта
-Парола: Проверете за показване на паролата, докато въвеждате
5. Местоположение:
- Използвайте wireless networks :отметка в квадратчето за да позволите на системата да определи вашето
местоположение чрез Wi Fi или мобилната мрежа.
- Използвайте GPS satellites отметка в квадратчето, за да се определи точното местоположение с помощта на GPS приемник:;
- EPO assistance: Използвайте GPS спомагателни данни, за да се ускори GPS позициониранеto;
6. Съхранение:. вижтеинформация относно общата памет и използваната памет на микро SD карта
37 BG
1. Достъп
2. Гласов вход и изход:Настройки за гласов вход;
3.За телефона:информация относно състоянието и използването на батерията, правни информации, модела
на телефона и версията на софтуера.
ИНСТРУМЕНТИ
КОНТАКТИ
Достъп до контактите чрез меню приложенията. По подразбиране ще се появят контакти от вашата СИМ-карта и
телефон.
Добавяне на нов контакт:
- Отворете контакти от главното меню;
- Докоснете + символав горната дясна страна на екрана;
- Изберете паметта в която искате да съхраните: СИМ карта или телефонна памет
- Добавете информация за контакта;
- Накрая докоснете Готово / Done.
Добавяне на нов контакт от списъка с обажданията:
- От менюто с приложенията отворете call log;
- Докоснете телефонният номер който искате да запишете;
38 BG
- Докоснете Нов контакт / New contact button;
- Изберете паметта в която искате да съхраните
- Добавете информация за контакта;
- Накрая докоснетеГотово Done.
Прехвърляне на контакти
Вие можете да прехвърляте контакти между паметите както следва:
- ОтворетеContacts;
- НатиснетеOptionsбутон и изберетеImport / Export;
- Изберете паметта от която искате да копирате контакта;
- Изберете памет в която искате да копирате контакта;
- Изберете контакт за копиране ;
- Натиснете Copy бутон.
Персонализиране на контактите със снимки или рингтон
Забележка: Контактите в СИМ картата не могат да се персонализират със
снимка или рингтон.
За да добавите снимка към контакта следвайте следните стъпки:
- ОтворетеContacts;
39 BG
- Докоснете избраното име на контакт;
- В горната дясна част на екрана докоснете символа за добавяне;
- В левият ъгъл на екрана докоснете символа за снимки;
- Изберете метод на въвеждане наизображението: фото снимка или от галерията.
За да добавите специфичен рингтон към контакта направете следното:
- ОтворетеContacts;
- Докоснете избраното име на контакта;
- Натиснете optionsбутон иOptions ;
- ДокоснетеRingtoneи изберете желаният звук.
Разговори
За да наберете номер,отворете клавиатурата наберете номера и натиснете бутона call.
За да отговорим на драг повикване иконата на дясно, и да отхвърли плъзгане на призива на иконата, за да напусна.
Можете да набирате номера и от списъка с обаждания, докоснете желания телефонен номер и натиснете бутона
за повикване в долната част на екрана.
Съобщения :
За да създадете и изпратите съобщение процедирайте както следва:
- Отворете менюто с приложенията;
40 BG
- ОтворетеMessaging приложението;
- В дънотона екрана натиснете Compose new message;
- Напишете съобщението;
Забележка: Вие създавате MMS чрез докосване “+” символ и добавяте медийно съдържание: изображения, звук
или филми.
- В началото текстовото поле добавите номераили името на получателя;
- Докоснете стрелкатаот дясната страна на текстовата кутия за да изпратите съобщението.
Google Play
Магазина за приложения предоставя множество приложения от различни категории: игри, бизнес комуникаций,
пазаруване, пътешествияl, забавления, книги, образование, финансий, фотография, инструменти, медия,
социални мрежи, спорт, новини.
Първият път, когато отворите магазина, ще ви бъде напомнено за удостоверяване. Ако вече имате регистрация в
GoogleTM , попълнете данните. Ако нямате натиснете Create бутона за да създадете нова регистрация и следваите
стъпките които ви изписва на екрана.
41 BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние, S.C. Visual Fan S.R.L., със седалище и адрес на управление Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania.
Дружеството е регистрирано в Търговската Камара на гр. Брашов под no. J08/818/2002, CUI RO14724950, като
вносител, декларираме и гарантираме на наша отговорност съгласно разпоредбите на чл. 4 HG no. 1.022/2002,
относно режима на продуктите и услугите, които могат да бъдат вредни за живота и здравето като цяло,
сигурността и защитата на труда, че продуктът V3 Viper от ALLVIEW не застрашава живота, здравето и
безопасността на труда и също така не оказва отрицателно влияние върху околната среда и е в съответствие
със следните нормативни документи:
- Директива 2011/65/UE, изменена с Директива 2014/8/UE относно ограниченията за използване на някои
опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ;
- Директива за радио и телекомуникационно оборудване RED 2014/53/CEE (HG 487/2016);
- Директива 2014/35/UE относно осигуряването на потребителите на оборудване с ниско напрежение ;
- Директива относно електромагнитната съвместимост 89/336/CEE, изменена с Директива 92/31/CEE and
93/68/CEE (HG982/2007); RoHS: EN50581:2012; 2014/30/EU(HG 487/2016);
- Заявленията за безопасност на Европейската Директива 2001/95/EC и стандартите EN
60065:2002/A12:2011 и EN 60950-1:2006/ A1:2010 /A11:2009/A12:2011 относно нивото на емисиите на децибели
от продаваните уреди.
Продуктът е оценен съгласно следните стандарти:
Здраве : 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Безопастност : 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
No.1527
42 BG
Радиочестотен спектър : 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Процедурата за оценка на съответствието е направена в съответствие с 2014/53/CEE. Документацията се
съхранява в S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Romania и ще бъде предоставена при
поискване от заинтересована страна.
Продуктът има маркировката СЕ върху него. Декларацията за съответствие може да се намери на
www.allviewmobile.com Директор
SAR:1.26 W/kg Котуна Георге
Brasov
15.11.2017
43 BG
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozorně tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných situací. Bezpečnost
při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobilní telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte použít, vždy použijte systém “Volné
ruce” při řízení.
Vypněte mobilní telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Rušení způsobené mobilními telefony ovlivňují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v letadle. Prosíme, ujistěte
se, že mobilní telefon je vypnutý, když jste v letadle.
Vypněte mobilní telefon v oblasti činností pískování.
V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantní pravidla určené danou nemocnicí.
Jakékoliv rušení způsobené přístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu.
Schválené servisy: Pouze schválené servisy můžou opravovat mobilní telefony. Pokud rozeberete telefon a pokusíte se jej
opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslušenství a baterie: Mohou se používat pouze příslušenství a baterie schváleny výrobcem.
Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové volání na 112, stiskněte
tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii/celý výrobek
teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii/celý výrobek do ohně. Použité baterie odevzdávejte na sběrných místech k tomu
určených.
`
44 CZ
Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používaný jinak, než je uvedeno v příručce. Naše
společnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou uvedené na stránkách
společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny. Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u
výrobku. V tomto případě, posledně jmenovaný bude platný
Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohledně servisů které již nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelikož
Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním
listu ke dni uvedení do prodeje skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný
seznam přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci “Suport&Service - Autorizovaný servis”.
Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů Nedodržení vede k
problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
Všechny aplikace poskytované třetími stranami a instalovaná v tomto zařízení, mohou být upraveny a / nebo se zastavil v
každém okamžiku. Vizuální Fan Ltd nenese odpovědnost v žádném případě za úpravy služeb nebo obsahu těchto aplikací.
Každá žádost nebo dotaz týkající se aplikace třetích stran mohou být zaslány vlastníkům těchto aplikací.
Kvůli použitému materiálu musí být produkt připojen pouze k USB rozhraní verze 2.0 nebo vyšší. Jiné připojení, než
uvedené je zakázáno.
Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Nepoužívejte mobilní telefon v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou,
nikdy nevystavujte mobilní telefon silnému slunečnímu světlu nebo příliš vlhkému prostředí.
Maximální provozní teplota zařízení je 40°C.
`
45 CZ
UPOZORNĚNÍ NA RIZIKO VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE VYMĚNĚNA NESPRÁVNÝM TYPEM. ZLIKVIDUJTE
POUŽITÉ BATERIE PODLE POKYNŮ
Toto zařízení bylo testováno a splňuje příslušné limity pro rádiové frekvence (RF). Specific Absorption Rate (SAR),
odkazuje na míru, kterou tělo absorbuje vysokofrekvenční energii. Limity SAR jsou 1,6 wattů na kilogram (v objemu
obsahujícím 1 gram tkáně) v zemích, které se řídí limity FCC Spojených států a 2,0 W / kg (v průměru 10 gramů tkáně) v
zemích, které se řídí limity Evropské unie. Zkoušky SAR jsou prováděny za použití standardních provozních poloh, přičemž
zařízení vysílá na nejvyšší certifikované výkonové úrovni ve všech testovaných kmitočtových pásmech. Chcete-li snížit
vystavení RF energie, použijte handsfree příslušenství nebo jinou podobnou možnost, abyste udržovali toto zařízení mimo
dosah hlavy a těla. Noste toto zařízení nejméně 5 mm od těla, abyste zajistili, že úrovně vystavení zůstanou na nebo pod
úrovní testovaných.použijte pouzdra a podobná příslušenství, která toto zajistí. Pouzdra s kovovými součástmi mohou
měnit vysokofrekvenční výkon zařízení, včetně jeho souladu s pokyny pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření, takovým
způsobem, který nebyl testován ani certifikován, a mělo by se zabránit používání tohoto příslušenství.
Pro vaši bezpečnost se doporučuje, aby během nabíjení zařízení nedrželo v blízkosti těla a aby bylo umístěno na
nehořlavou plochu. Doporučujeme vám, abyste v noci telefon odkládali v minimální vzdálenosti 1 metr od sebe.
Zapnutí/vypnutí a standby přístroje
Po vložení karet SIM, paměťové karty a baterie (volitelný), zapněte telefon přidržením tlačítka Zapnout po dobu 3 vteřin.
Pro vypnutí, stiskněte dlouze stejné tlačítko a potvrďte. Pokud stisknete krátce tlačítko Zapnout, převedete telefon do
režimu standby, a pro vrácení stiskněte znovu krátce stejné tlačítko.
46 CZ
`
Odblokování, hlavní displej, menu aplikací
Chcete-li odemknout obrazovku při obnovení z úsporného režimu, přejeďte prstem od spodní části na horní části
obrazovky. Zobrazí se hlavní obrazovka. Stránky hlavního displeje lze personalizovat zkratkami a widgety. V horní části
displeje se nachází oznamovací lišta, která obsahuje informace o úrovni signálu mobilních sítí, WiFi, Bluetooth, úroveň
baterie, hodiny a události.
Volání
Pro vytočení určitého čísla, z hlavního displeje, otevřete aplikaci volání, vytočte telefonní číslo a stiskněte klávesu volat.
Můžete vytáčet čísla přímo z Historie hovorů, dotkněte se tlačítka volat na pravé straně požadovaného čísla. Pro zvednutí
hovoru posuňte centrální symbol doprava, a pro zamítnutí hovoru jej posuňte doleva.
Zprávy
Pro vytvoření a odeslání zprávy SMS, postupujte takto:
Otevřete menu aplikací;
Otevřete aplikaci Zprávy;
V pravém dolním rohu displeje stiskněte tlačítko nové zprávy;
- Zadejte text zprávy;
`
47 CZ
Poznámka: Můžete převést zprávu na MMS stisknutím symbolu “+” a vložením obsahu media: obrázky, zvuky nebol filmy.
Do horního pole vložte telefonní číslo nebo jméno příjemce;
Stiskněte symbol šipka -> na pravé dolů textového pole pro odeslání zprávy.
Kontakty
Otevřete aplikaci Kontakty z menu aplikací.
Přidání nového kontaktu:
Otevřete aplikaci Kontakty z menu aplikací;
Dotkněte se symbolu přidat + v pravém dolním rohu displeje;
Vyberte paměť nebo účet kam chcete uložit zadání; - Zadejte údaje kontaktu;
Nakonec se dotkněte tlačítka Uložit.
Přidání kontaktu z historie hovorů:
- Z menu aplikací otevřete aplikaci Telefon;
- Dotkněte se telefonního čísla, které chcete uložit;
- Dotkněte se tlačítka Nový kontakt;
- Vyberte paměť nebo účet kam chcete uložit zadání;
`
48 CZ
- Zadejte údaje kontaktu;
Nakonec se dotkněte tlačítka Uložit.
Import/export kontaktů
Můžete importovat nebo exportovat kontakty mezi dostupnými paměťmi a účty, následujícím způsobem:
- Otevřete Kontakty;
- Stiskněte tlačítko Možnosti a vyberte Importovat/Exportovat;
- Vyberte paměť, z které se budou kopírovat kontakty;
- Vyberte paměť, do které budete kopírovat kontakty;
- Vyberte kontakty na kopírování;
- Stiskněte tlačítko Kopírovat;
- Synchronizace kontaktů s účtem
Poznámka: Pokud ještě nemáte vytvořený učet, můžete vytvořit uživatelský účet GoogleTM, potřebný na přístup k virtuální
prodejně aplikací.
Můžete synchronizovat kontakty určitého účtu, následujícím způsobem:
- Otevřete menu aplikací -> Nastavení -> více nastavení -> ÚČTY;
-Dotkněte se požadovaného účtu; pokud ještě nemáte zavedený účet, můžete zadat údaje nového účtu stisknutím tlačítka
Přidat účet;
49 CZ
`
-Zaškrtněte možnost Seznam.
Personalizace kontaktů s vlastním obrázkem
Poznámka:
Kontaktům z paměti SIM nelze přidělit zvuky nebo vlastní obrázek. Pro přidělení obrázku postupujte takto:
Otevřete Kontakty;
Dotkněte se jména požadovaného kontaktu;
V dolní části displeje se dotkněte symbolu editace kontaktu;
Dotkněte se symbolu kontaktu;
Vyfoťte nebo vyberte obrázek z galerie k přiřazení ke kontaktu.
Můžete přidružit pouze fotografii s kontakty uloženými v telefonu nebo v účtu Google
Google Play
Virtuální prodejna aplikací poskytne vysoké množství aplikací nejrůznějších kategorií: hry, obchod, komunikace, nákupy,
cestování, zábava, knihy, vzdělávání, finance, fotografie, nástroje, média, sociální, sport, zprávy apod.
Při prvním otevření virtuální prodejny se požaduje přihlášení. Pokud již máte účet Google, zadejte údaje. Pokud ne,
stiskněte tlačítko Nový pro vytvoření nového účtu a sledujte kroky zobrazené na displeji.
Nastavení
Dodavatel služeb může aktivovat implicitně některá nastavení přístroje tak, že je možné že nebudete moci změnit tato
nastavení.
50 CZ
`
Správa SIM
Možnosti konfigurace hlasové hovory, zprávy a datová volání.
Poznámka: Gemini je integrovaná technologie, která Vám umožní přijímat hlasové hovory na jednu z karet SIM, pokud
provádíte datový provoz na druhé kartě SIM. Wi-Fi
Nastavení WiFi: použijte příslušná tlačítka pro použití funkce.
Otevřete WiFi, lze vyhledávat dostupné sítě automaticky, sítě bez hesla lze použít přímo, v případě zaheslovaných sítí je
potřeba zadat heslo.
Bluetooth
Dostupné přístroje se zobrazí automaticky. Pro připojení k určitému přístroji, dotkněte se daného jména a zadejte ověřovací
heslo.
Použivatelnost dat Zde můžete aktivovat nebo deaktivovat provoz dat v telefonu. Zároveň můžete také prohlížet
harmonogram stavu použití datového spojení a konfigurovat limit provozu.
Další nastavení
Režim letadlo
51 CZ
`
Nastavení VPN (Virtual private network) Nastavení přenosného hotspot: můžete použít telefon pro vytvoření bezdrátového
přístupového bodu. Tethering a přenosný hotspot. Mobilní sítě
Profily
Tato část Vám umožní nastavit zvukové tóny pro příchozí hovory, upozornění na e-mail a sms, oznámení. Nastavení
zahrnují: Vibrace, Hlasitost, Zvukové tóny, Oznámení .
Úspora energie
Můžete vybrat jedno z následujících tří profilů na úsporu energie:
-Vypnuto
-Normální: volání a zprávy aktivovány; datové spojení je v původním stavu;
-Prodloužený stand-by: služby volání, sms jsou v původním stavu.
Zobrazování
Jas: upravení jasu;
Tapeta: můžete vybrat tapety pro hlavní displej, pro odemykací obrazovku a pro menu;
-Automatické otáčení obrazovky: otočte telefon pro změnu orientace obrázku;
-Inaktivita: doba čekánína vstup do režimu stand-by;
-Velikost písma.
`
52 CZ
Akumulátor
Zobrazení informací o stavu nabíjení baterie a o jejím používání. Aplikace
Řízení aplikací: Řízení a vymazávání nainstalovaných aplikací.
Lokalizační služby
Přístup k umístění: umožňuje aplikacím používat informace o umístění.
Satelity GPS: aktivace/deaktivace používání satelitů GPS
Google Location Service: umožněte odeslání anonymních lokalizačních dat. Umožněte používání dat ze zdrojů, jako jsou
WiFi nebo mobilní sítě pro určení přibližného umístění.
Bezpečnost
Zamknutí displeje. Můžete vybrat jednu z následujících metod: Bez zamknutí, Posunutí, Model, PIN, Heslo.
Info o majiteli: zobrazíte přednastavené údaje na zamykací obrazovku. Aktivujte zablokování karty SIM.
Viditelná hesla: zobrazení hesel při zadávání.
Správci přístroje.Neznámé zdroje: zaškrtněte pro umožnění nainstalování aplikací z neznámých zdrojů. Potvrzení
spolehlivosti.
Nainstalujte z karty SIM.
`
53 CZ
Jazyk a metoda zadávání
Výběr Jazyku: Zahrnuje všechny jazyky z telefonu
Korektor pravopisu
Personalizovaný slovník: přidání nebo vymazání slov ve vlastním slovníku.
Metoda zadávání: vyberte požadovaný model klávesnice
Můžete vytvořit náhradní kopií dat nebo můžete provést resetování telefonu na tovární nastavení.
Účty
Řízení účtů a nastavení synchronizace.
Datum a čas
Automaticky: použijete datum a čas poskytnuty sítí nebo modulem GPS.
Automatické časové pásmo: zaškrtněte pro automatickou konfiguraci časového pásma.
Nastavení data: posunujte den/měsíc/rok pro nastavení data.
Nastavení času: posunujte hodinu/minutu/Am/Pm pro nastavení času.
54 CZ
`
Výběr časového pásma: vyberte časové pásmo podle místa, kde se nacházíte. Pro Rumunsko, vyberte “GMT+02:00”.
Používejte formát 24 hodin: zapnuto/vypnuto.
Plánování zapnutí/vypnutí
Můžete nastavit čas automatického zapnutí nebo vypnutí telefonu.
Přístupnost
Tlačítko Power ukončí hovory
Na zpoždění stisknout-a-podržet
O telefonu
Nastavení telefonu
Legální informace
Verze softwaru
`
55 CZ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, S.C. Visual Fan S.R.L., s hlavním sídlem v Brašově, č.p. 61,ul. Brazilor, poštovní směrovací číslo 500313,
Rumunsko, zapsána v obchodním rejstříku Brasov pod číslem J08/818/2002, CUI RO14724950, jako dovozce,
zaručujeme, garantujeme a prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, v souladu s ustanovením článku 4 HG č. 1.022 /
2002, ohledně režimu výrobků a služeb, které mohou být škodlivé pro život a zdraví, bezpečnost a ochranu práce, že
produkt V3 Viper, neohrožuje život, zdraví a ochranu práce, nemá negativní dopad na životní prostředí a je v souladu
s:
- Směrnice č. 2011/65 / EU, pozměněného v roce 2014/8 / EU, pokud jde o omezení používání některých nebezpečných látekv elektrických a elektronických zařízeních
- Směrnice týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení RED 2014/53 / CEE (HG 487/2016)
- Směrnice 2014/35 / EU o zajištění užití zařízení pro nízkonapěťová zařízení
- Směrnice týkající se elektromagnetickékompatibility 89/336 / CEE, pozměněná směrnicemi 92/31 / CEE a
93/68 / CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / EU (HG 487/2016)
- Bezpečnostní požadavky evropské směrnice 2001/95 / ES a standardy EN 60065: 2002 / A12: 2011 a EN
60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 týkající se úrovně emitovaných decibelů prodaných zařízení.
Výrobek byl hodnocen podle následujících norem:
Zdraví: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Bezpečnost: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Radio spectrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
No.1527
`
56 CZ
Postup vyhodnocení shody byl proveden podle směrnice 2014/53 / CEE, dokumentace byla uložena v S.C. Visual Fan
S.R.L., Brasov, ul. Brazilor, CP 500313, Rumunsko a bude na požádání poskytnuta. Výrobek má značku CE.
Prohlášení o shodě je k dispozici na adrese : www.allviewmobile.com
SAR:1.26 W/kg Ředitel
Brasov Gheorghe Cotuna
15.11.2017
`
57 CZ
Sicherheitsmaßnahmen
WICHTIG! Wir bitten Sie diese Bedienungsanleitung vorsichtig durchzulesen und zu beachten in Gefahrfällen Sicherheit
beim Fahren: Wir empfohlen Ihnen das Handy nicht während Sie fahren zu benutzen. Wenn Sie es benutzen müssen,
benützen Sie immer das „Hands free“ System während Sie fahren.
Sie müssen Ihr Mobiltelefon in dem Flugzeug abschalten.
Die von dem Mobiltelefon verursachten Empfangsstörungen wirken sich auf die Sicherheit des Flugzeuges aus, und
deswegen ist die Benutzung des Mobiltelefons IM Flugzeug gesetzlich verboten. Bitte vergewissern Sie sich dass das
Mobiltelefon ausgeschaltet ist während Sie sich im Flugzeug befinden.
Schalten Sie das Telefon aus in dem Bereich wo Sandstrahlreinigungen stattfinden.
Im Krankenhaus: Wenn Sie das Telefon in einem Krankenhaus benutzen, sollen Sie relevanten Normen des
Krankenhauses beachten. Jede Interferenz, die von den Wireless-Ausrüstungen verursacht wurden, kann die Leistungen
des Telefons beeinträchtigen.
Genehmigtes Servicewerkstätte: Nur die genehmigte Servicewerkstätte dürfen die Mobiltelefonen reparieren.
Wenn Sie den Telefon öffnen und versuchen es zu reparieren, verlieren Sie die Produktgarantie.
Zubehör und Akkus: Sie dürfen nur die von dem Hersteller genehmigte Akkus und Zubehör benutzen.
58 DE
`
Notanrufe: Sie sollen dafür sorgen dass das Telefon angeschaltet und aktiviert ist, wenn Sie ein Notanruf an 112
machen wollen, drücken Sie die Anruftaste und bestätigen Sie die Speicherort, sagen Sie was los ist und beenden Sie das
Gespräch nicht.
Der Akku und die Akkuaufladung: Wir empfehlen die vollständige Beladung des Akkus vor der ersten Benutzung des
Gerätes. Der Akku ist nicht abnehmbar. Die Batterie nicht in irgendeiner Weise gewaltsam öffnen oder beschädigen. Nicht
aussetzen / halten / store in der Nähe von Wärmequellen / im Sonnenlicht . Explosionsgefahr . Setzen Sie nicht den
Akku/produkt keinen Temperaturen höher als +40°C aus. Entsorgen Sie den Akku/produkt nicht im Feuer oder im Hausmüll.
Bringen Sie die beschädigten Akkus/produkts zurück beim Lieferanten oder in den spezialisierten Stellen für Sammlung
der beschädigten Akkus/produkts.
Achtung: Wir übernehmen keine Haftung für die Fälle, in denen das Telefon in einer anderen Weise benutzt wurde als
beschrieben im Betriebshandbuch. Unsere Gesellschaft behaltet sich das Recht vor Änderungen in die Betriebsanleitung
zu bringen ohne diese zu veröffentlichen. Diese Änderungen werden auf der Internetseite der Handelsgesellschaft, beim
Produkt, an dem Änderungen gebracht wurden, bekannt gemacht
Der Inhalt dieser Betriebsanleitung kann von dem Inhalt des Produktes verschieden sein. In diesem letzten Fall, wird der
Inhalt des Produktes berücksichtigt. Um die Probleme, die bei den Werkstätten, die von der Gesellschaft S.C. Visual Fan
S.R.L. (weil Visual Fan behält sich das Recht, die Zusammenarbeit mit jeder genehmigten Partner- Werkstatt bestehend
am Garantiezertifikat am Datum der Verkauf auf dem Markt der Produktgruppe) nicht genehmigt sind, zu vermeiden, bitten
wir Sie, bevor Sie ein Produkt zur Werkstatt führen, die aktualisierte Liste der genehmigten Werkstätte zu überprüfen. Diese
finden Sie an der Allview Website unter Abteilung “Support&Werkstatt –Genehmigte Werkstatt”.
59 DE
`
Für weitere Informationen besuchen Sie www.allviewmobile.com. Sie die Antenne mit der Hand oder anderen
Gegenständen Failure was zu Verbindungsproblemen und schnelle Entladung der Batterie entsprechen nicht
abdecken.Alle Anwendungen die das Produkt begleiten und werden von Dritten zur Verfügung gestellt , jederzeit modifiziert
und / oder gestoppt können. S.C. VISUAL FAN S.R.L. wird in keiner Weise für Änderungen der Dienste oder Inhalte dieser
Anwendungen verantwortlich sein . Jede Anfrage oder eine Frage betreffend Anwendungen von Drittanbietern können die
Eigentümer dieser Anwendungen angesprochen werden
Aufgrund des verwendeten Gehäuses ist das Produkt nur an eine USB-Verbindung der Version 2.0 oder höher
anzuschließen. Der Anschluss an so genannte Power-USB ist verboten.
Der Adapter muss in der Nähe des Gerätes installiert werden und muss leicht zugänglich sein.
Vermeiden Sie die Verwendung des Smartphones bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen. Das Gerät niemals
starkem Sonnenschein oder feuchter Umgebung aussetzen.
Die maximale Betriebsumgebungstemperatur des Gerätes beträgt 40 ℃
VORSICHT: EXPLOSIONSRISIKO WENN DER AKKU DURCH EINEN UNPASSENDEN TYP ERSETZT WIRD. DIE
GEBRAUCHTEN AKKUS LAUT BATTERIEGESETZ ENTSORGEN.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die geltenden Grenzwerte für Radio Frequency (RF) Exposition. Spezifische
Absorptionsrate (SAR) ist ein Maß für die Absorbtion von elektromagnetischen Feldern in einem Material. Der für dieses
Gerät festgelegte SAR-Grenzwert beträgt 1,6 Watt pro Kilogramm (W/kg) in Ländern, die den US-FCC Richtlinien folgen
und und 2,0 W / kg in Ländern, die die den Richtlinien der Europäischen Union folgen. Test zur Ermittlung des SAR-Wertes
werden unter Verwendung von Standard-Betriebspositionen durchgeführt, wobei das Gerät in allen getesteten
Frequenzbändern mit dem höchsten zertifizierten Leistungspegel überträgt. Um das Aussetzen gegenüber HF-Energie zu
60 DE
`
reduzieren, verwenden Sie eine Freisprechanlage oder eine andere ähnliche Option, um dieses Gerät von Kopf und Körper
fernzuhalten. Tragen Sie das Gerät mindestens 5 mm von Ihrem Körper entfernt, um sicherzustellen, dass die Aussetzung
gering ist. Wählen Sie Gürtelclips, Halfter oder andere ähnliche Zubehörteile, die keine metallischen Komponenten
enthalten. Gehäuse, die aus Metall angefertigt sind,
können die HF-Leistung des Gerätes, einschließlich der Einhaltung von HF-Aussetzungsrichtlinien, in einer Weise ändern,
die nicht geprüft oder zertifiziert worden ist, und die Verwendung solcher Zubehörteile sollte vermieden werden.
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, während des Ladevorgangs das Gerät nicht in der Nähe Ihres Körpers zu halten und
nicht auf eine zündfähige Oberfläche zu legen. Wir empfehlen, dass Sie während der Nacht das Gerät in einer Entfernung
von mindestens einem Meter von ihrem Körper halten.
An-/Ausschaltung und Standby des Gerätes Nach der Einführung der SIM Karten, der Speicherkarte
und der Batterie (optional), schalten Sie das Telefon an indem Sie den Startknopf für
3 Sekunde gedrückt behalten. Um das Telefon auszuschalten, drücken Sie lang denselben Knopf und bestätigen Sie die
Ausschaltung. Wenn sie kurz den Startknopf gedruckt behalten, geht das Telefon in Standby-Modus, und um
zurückzukehren, drücken Sie kurz denselben Knopf.
Entsperren, Hauptbildschirm, Menü der Applicationen
Um den Bildschirm nach der Rückkehr vom Standby-Modus zu entsperren, Schieben Sie Ihren Finger von unten nach
oben auf dem Bildschirm. Dann wird der Hauptbildschirm angezeigt.
`
61 DE
Die Seiten des Hauptbildschirmes können mit Schnelltasten und Widgets individualisiert werden. In dem oberen Bereich
des Bildschirms, befindet sich der Meldungsbalken, der Angaben über das Niveau des Signals von Mobilnetzwerken, WiFi,
Bluetooth, Batterieniveau, Uhr und Ereignisse. .
Anrufe
Um eine Nummer anzurufen, Sie sollen die Anrufanwendung zugreifen, die Telefonnummer wählen und die Anruftaste
drücken.
Einen Anruf Ziehen Sie das Symbol nach rechts, und, um den Anruf Ziehen Sie das Symbol nach links zurückweisen.
Sie können Nummern direkt vom Anrufprotokoll wählen, berühren Sie den Anrufknopf im rechten Bereich der gewünschten
Nummer.
Nachrichte
Um eine SMS Nachricht zu verfassen und zu senden, verfahren Sie wie folgt:
- Sie sollen den Applikationenmenü abrufen;
- Aktivieren sie die Nachrichtanwendung;
- Im rechten-unteren bereich des Bildschirmes, drücken Sie den Knopf für eine neue Nachricht;
`
62 DE
- Eintragung des Nachrichttextes;
Vermerk: Sie können die Nachricht in MMS umsetzen, indem Sie das Spangesymbol drücken und den Media-Inhalt
eingeben: Bilder, Klänge oder Filme.
- Im oberen Bereich geben Sie die Telefonnummer oder den Namen des Empfängers ein;
- Drücken Sie das Pfeilsymbol -> von nach unten Bereich des Textfeldes um die Nachricht zu übersenden.
Kontakte
Aktivieren Sie die Kontaktenanwendung im Anwendungen-Menü.
Hinzufügen eines neuen Kontaktes:
- Aktivieren Sie die Kontakte – Anwendung im Anwendung-Menü;
- Berühren Sie das Hinzufügenssymbol + im unteren Bereich des Bildschirmes;
- Wählen Sie den Speicher oder das Konto, wo die Eintragung gespeichert werden soll;
- Eintragung der Kontaktangaben;
- Am Ende, berühren Sie den Speicherknopf.
Hinzufügen eines Kontaktes im Anrufprotokoll:
- Aktivieren Sie die Telefonanwendung im Anwendung - Menü;
- Berühren Sie das Telefonnummer, die Sie speichern wünschen;
63 DE
`
- Berühren Sie den Knopf neue Kontakte;
- Wählen Sie den Speicher oder das Konto, wo die Eintragung gespeichert werden soll;
- Eintragung der Kontaktangaben;
- Letztlich berühren Sie den Speichern-Knopf.
Import/Export von Kontakten
Sie können Kontakte zwischen den Speichern oder den verfügbaren Kontos wie folgend importieren oder exportieren:
- Aktivieren Sie die Kontakte;
- Drücken Sie den Optionen-Knopf und wählen Sie Importieren/Exportieren;
- Wählen Sie den Speicher von dem Sie Kontakte kopieren möchten;
- Wählen Sie den Speicher in dem Sie die Kontakte kopieren;
- Wählen Sie die Kontakte, die Sie kopieren möchten;
- Drücken Sie den Kopierungsknopf;
Synchronisierung der Kontakte mit einem neuen Konto
Vermerk:Wenn Sienochkein erstelltes Konto besitzen, können Sie ein Google
den Zugang zum virtuellen Anwendungsladen nötig ist.
Sie können die Angaben eines Kontos wie folgend synchronisieren:
TM
-Benutzer Konto benutzen, das für
64 DE
`
- Aktivieren Sie den Anwendungmenü > Einstellungen -> mehr Einstellungen-> KONTOS;
- Berühren Sie das gewünschte Konto; wenn Sie kein bereits eingetragene Konto besitzen, können Sie die Angaben eines
neuen Konto eintragen, indem Sie den Knopf Hinzufügen eines Kontos drücken;.
- Wählen Sie Agenda.
Individualisierung von Kontakten durch eigenes Bild
Vermerk: Für die Kontakte in dem SIM-Speicher kann man keine eigene Klingel oder Bild assoziieren.
Um ein Bild zu assoziieren, müssen Sie folgende Schritte durchführen:
- Öffnen Sie Kontakte;
- Berühren Sie die Nummer des gewünschten Kontaktes;
- Im unteren Bereich des Bildschirmes berühren Sie das Symbol zur Editierung des Kontaktes;
- Berühren Sie das Symbol des Kontaktes;
- Fotografieren oder wählen Sie ein Bild aus der Galerie um dieses Bild zum Kontakt zu assoziieren.
- Sie können ein Foto nur mit Kontakten verknüpfen, die in Ihrem Telefon oder Google-Konto gespeichert sind.
Google Play
Google Play wird eine Vielfalt von Anwendungen der verschiedenen Kategorien zur Verfügung stellen: Spiele, Geschäfte,
Kommunikation, Einkufen, Reise, Unterhaltung, Bücher, Bildung, Finanzen, Fotografie, Instrumente, Medien,
Sozialbereich, Sport, Nachrichten, andere. Beim ersten Zugang zum virtuellen Laden wird Ihre Authentifizierung gefordert.
Wenn Sie bereits ein Google-Konto besitzen, wird die Eintragung von Angaben beantragt. Wenn nicht, drücken Sie den
Knopf Neues Konto um ein neues Konto zu erstellen und folgen Sie die Schritte, die auf den Bildschirm angezeigt werden.
65 DE
`
Einstellungen
Wi-Fi
WiFi Einstellungen: drücken Sie auf diese Option um die Funktion zu aktivieren.
Öffnen Sie WiFi, die verfügbaren Netze können automatisch gesucht werden, die Netze ohne Passwort können direkt
benutzt werden, für die Netze mit Passwort, wird die Eintragung des Passwortes nötig.
Bluetooth
Die verfügbaren Geräte werden automatisch angezeigt. Um sich zu einem Gerät anzuschließen, berühren Sie den Name
und fügen Sie das Überprüfungspasswort ein.
Die Benutzungsquote der Daten Hier können Sie den Datenverkehr des Telefons aktivieren oder deaktivieren.
Sie können auch eine graphische Darstellung des Zustandes des Datenanschlusses und eine Limit des Datenverkehrs
konfigurieren.
Mehr
Flugzeugmodus
VPN-Einstellungen (Virtual private network)
Portables Hotspot Einstellungen: Sie können das Telefon benutzen, um einen Punkt für Wireless-Zugang zu erstellen.
66 DE
`
Mobilnetze
Profils Diese Option erlaubt Ihnen die Rufsignale für die Eingangsanrufe, das E-Mail- und SMS- Signal, Ankündigungen.
Die Einstellungen enthalten: Schwingungen, Lautstärkenregelung, Audio-Klingen, Ankündigungen
Energieeinsparung
Sie können einer der drei Profile für die Energiesparung:
- Ausgeschaltet
-Normal: Anruf und Nachrichtoption aktiviert; Der Datenanschluss bewahrt seinen Zustand;
-Verlängertes Stand-by: Anrufdienste, Der SMS bewahrt seinen Zustand.
Anzeige
a. Leuchtstärke: Einstellung der Leuchtstärke;
b. Hintergrundbild: Sie können Hintergrundbilder für das Hauptbildschirm wählen, für den Versperrungsbildschirm und für
das Menü;
c. Eigenrotierung des Bildschirmes: Drehen Sie das Mobiltelefon um die Orientierung des Bildes zu ändern;
d. Keine Tätigkeit: Wartungszeit bis das Telefon in Stand-by Modus gelangt;
e. Fontdimension.
`
67 DE
Akku
Die Anzeige von Informationen über den Ladenzustand der Batterie und über die Benutzung dieser Batterie.
Anwendungen
Verwaltung von Anwendungen: Verwaltung und Löschung der installierten Anwendungen.
Lokalisierungsdienste
Zugang: es erlaubt den Anwendungen Angaben über den Ort zu benutzen.
GPS. Satteliten: Aktivierung /Deaktivierung der GPS Satelliten
Google Location Service: damit erlauben Sie die Übersendung von anonymen Lokalisierungsangaben. Sie erlauben die
Benutzung von Angaben aus Quellen wie WiFi-Netzen oder Mobilnetzen um den ungefähre Ort festzustellen.
Sicherheit
Versperrung des Bildschirmes. Sie können eine der folgenden Muster wählen: Ohne, Gleitung, Model,
PIN, Passwort.
Info über den Inhaber: Sie können vorausbestimmte Angaben in dem Versperrungsbildschirm anzeigen.
Aktivieren der SIM-Karte.
Sichtbare Passwörter: Anzeige der Passwörter während Sie diese beifügen
Verwalter des Gerätes.
68 DE
`
Unbekannte Quellen: abhaken Sie um die Installation der Anwendungen zur Installierung von Anwendungen von
unbekannten Quellen zu erlauben.
Vertrauensakkreditierungen.
Installieren Sie von der SIM-Karte.
Die Einführungssprache und -methode
1. Wählen der Sprache: es schließt alle Sprache im Telefon ein.
2. Orthographischer Prüfer
3. Personalisiertes Wörterbuch: Das Hinzufügen oder Löschung von Wörter im detaillierten Wörterbuch.
4. Die Einführungsmethode
5. Individuelle Einstellungen für Tastaturen
6. Einstellung für Stimmensuche
Reservekopie und Reset
Sie können eine Kopie der Daten anfertigen oder eine Rücksetzung des Telefons zu den Fabrikeinstellungen.
Kontos
Verwaltung von Kontos und Einstellungen zur Synchronisierung.
`
69 DE
Datum und Uhr
1. Automatisch: Benutzen Sie das von dem GPS Modul zur Verfügung gestellte Datum und Uhr.
2. Automatische Zeitzone: wählen Sie diese Option um automatisch die Zeitzone festzulegen.
3. Einstellung des Datums: Gleiten Sie den Tag/Monat/das Jahr um das Datum einzustellen.
4. Einstellung der Uhr: Gleiten Sie Stunde/Minuten/Am/Pm um die Uhr einzustellen.
5. Wählen der Zeitzone: Wählen Sie die Stundezone nach dem Ort, wo Sie sich befinden. Für Rumänien, wählen Sie
“GMT+02:00”.
6. Benutzen Sie das 24 Stunden Format: eingeschaltet/ausgeschaltet.
Planung der Einschaltung/Ausschaltung
Sie können die automatische Einschaltungs- oder Ausschaltungszeit des Telefons einstellen.
Zugänglichkeit
Der Powerknopf beendet Anrufe
Verspätung Berühren-und- Behalten
Installierung von Web-Skripten
Über das Telefon
1.Zustand des Telefons
2.Legale Informationen
3.Software – Versionen
70 DE
`
.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, S. C. Visual FAN SRL, sitzhaft in Brasov, Str. Brazilor nr. 61, CP 500313, Rumänien, registriert beim Finanzamt Brasov
unter Nr. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, als Importeur, garantieren und erklären auf eigene Verantwortung, in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der 4 HG 1.022 / 2002 beziehend auf den Produkten und Dienstleistungen, die
eine Gefahr für das Leben, die Sicherheit bei der Arbeit und die Gesundheit darstellen, dass das Produkt der Marke
ALLVIEW, V3 Viper für das Leben, die Sicherheit am Arbeitsplatz und die Gesundheit keine Gefahr darstellen und keine
negativen Auswirkungen auf die Umwelt hat.
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit folgenden Bestimmungen hergestellt:
- Richtlinie Nr. 2011/65 / UE, geändert durch 2014/8 / UE über die Nutzungsbeschränkungen bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten
Richtlinie über Funk- und Telekommunikationsgeräte RED 2014/53 / CEE (HG 487/2016)
Richtlinie 2014/35 / UE über die Zusicherung von Nutzern von Niederspannungsgeräten
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 / EWG, geändert durch die Richtlinie 92/31 / EWG und 93/68
/ EWG (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / EU (HG 487/2016)
Die Sicherheitsanforderungen der europäischen Richtlinie 2001/95 / EG und der Normen EN 60065: 2002 / A12: 2011 und
EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 betreffend die Höhe der Dezibel, Die verkauften Geräte.
Das Produkt wurde nach folgenden Normen bewertet:
Gesundheit: 2014/35 / EU; EN 50360: 2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1: 2006
Sicherheit: 2014/35 / EU; EN 60950-1: 2001 + A11: 2004; EMV EN 301 489-01 V1.6.1 (09-2005)
No.1527
71 DE
`
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Funkspektrum: 2014/35 / EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Das Bewertungsverfahren der Konformität erfolgte gemäß der Richtlinie 2014/53 / CEE, wobei die Unterlagen bei S.C.
Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313, Rumänien liegen und auf Anfrage angeboten werden. Das Produkt
verfügt über die CE-Kennzeichnung. Die Konformitätserklärung ist unter der Adresse www.allviewmobile.com abrufbar.
Geschäftsführer
SAR:1.26 W/kg Gheorghe Cotuna
Brasov
15.11.2017
`
72 DE
Medidas de seguridad
¡IMPORTANTE! Por favor lee atentamente estas instrucciones.
Seguridad vial: Se recomienda no utilizar el teléfono móvil mientras esté conduciendo. Si hace falta utilizarlo, se
recomienda utilizarlo en el modo manos libres.
Apagar el móvil cuando esté en un avión. Las interferencias móviles afectan a la seguridad de la aviación y es ilegal
utilizarlo en un avión. Por favor, asegúrate de que el móvil esté apagado o en el modo avión cuando estés viajando.
Cuando esté en un hospital debe someterse a las normas impuestas por el hospital. Las interferencias wireless pueden
afectar el funcionamiento del móvil.
Solo los talleres aprobados pueden arreglar el móvil. Si intentas arreglar el móvil por tu cuenta perderás la garantía.
Solo las baterías y los accesorios aprobadas por Allview pueden ser utilizados.
Si necesitas hacer una llamada de urgencia al 112, asegúrate de que el móvil esté encendido, comunica al operador lo
ocurrido, facilita tu locación y no cuelgues la llamada.
Antes de utilizar el móvil se recomienda hacer una carga completa de la batería. No exponer la batería a temperaturas
superiores a 40 grados Celsius. No tirar la batería al fuego, devolver la batería antigua al centro de donde compró el móvil
o llevarla a un sitio de recuperaciones. Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono de
otra manera que el expuesto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el contenido de
este manual sin avisar. Estos cambios se publicarán en el sitio web de la empresa.
El contenido de este manual puede ser diferente al existente en el producto. En este caso, el último se tomará en cuenta.
Para evitar problemas que puedan ocurrir con servicios que no estén aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. (porque S.C.
Visual Fan S.R.L. se reserva el derecho a dejar de trabajar con cualquier existente colaborador), antes de dirigirte a un
73 ES
servicio de garantía, por favor consulta la lista actualizada de los establecimientos aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L.
en www.allviewmobile.com en la sección Support and Service.
Debido al material de la carcasa utilizado, el producto sólo se debe conectar a una
Interfaz de la versión 2.0 o superior. La conexión a la llamada USB de alimentación está prohibida.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
No utilice el teléfono móvil en el entorno a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
nunca exponga el teléfono móvil bajo un fuerte sol o un ambiente demasiado húmedo.
La temperatura máxima de funcionamiento del equipo es de 40 ℃.
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS
BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites aplicables para la exposición de radiofrecuencia (RF). Tasa de
Absorción Específica (SAR) se refiere a la velocidad a la que el cuerpo absorbe la energía de RF. Los límites SAR son de
1,6 Watts por kilogramo (sobre un volumen que contiene una masa de 1 gramo de tejido) en los países que siguen el límite
FCC de los Estados Unidos y 2,0 W / kg (promediado sobre 10 gramos de tejido) en los países que siguen el límite del
Consejo de la Unión Europea. Las pruebas para el SAR se realizan usando posiciones de operación estándar con el
dispositivo que transmite a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Para
reducir la exposición a la energía de RF, utilice un accesorio manos libres u otra opción similar para mantener este
dispositivo alejado de su cabeza y cuerpo. Lleve este dispositivo a una distancia de al menos 5 mm de su cuerpo para
asegurar que los niveles de exposición permanezcan en o por debajo de los niveles probados. Elija los clips de cinturón,
fundas u otros accesorios similares que no contengan componentes metálicos para apoyar el funcionamiento de esta
74 ES
manera. Los estuches con piezas metálicas pueden cambiar el rendimiento de RF del dispositivo, incluyendo su
cumplimiento con las directrices de exposición a RF, de una manera que no ha sido probado o certificado y el uso de tales
accesorios debe ser evitado.Por motivos de seguridad, durante la carga, se recomienda no mantener el dispositivo cerca
de su cuerpo o colocarlo sobre un soporte inflamable. Le recomendamos que durante la noche coloque el dispositivo a
una distancia mínima de 1 metro de usted.
Encendido/apagado y dispositivo en espera
Después de insertar la tarjeta SIM, tarjeta de memoria y la batería (opcional), inicia el teléfono manteniendo pulsado el
botón de encendido durante 3 segundos. Para desconectar, presiona el mismo botón y confirma. Si pulsas brevemente el
teléfono, entrará en modo de espera y para volver otra vez, debes pulsar brevemente el mismo botón.
Desbloquear la pantalla principal y menú de aplicaciones
Para desbloquear la pantalla al reanudar desde el modo de espera, deslice el dedo desde la parte inferior a la parte
superior de la pantalla. Se mostrará la pantalla principal. Las páginas de la pantalla principal pueden personalizarse con
accesos directos y widgets. En la parte superior de la pantalla está la barra de notificaciones, las herramientas que
contienen información sobre la señal de red móvil,
Wi-Fi, Bluetooth, batería, reloj y eventos.
75 ES
Llamar
Para marcar un número desde la pantalla principal, haz clic en el icono "Teléfono", marca el número y pulsa la tecla llamar.
Para llamar a números directamente desde el registro de llamadas, pulsa el botón de llamada que está a la derecha del
número deseado. Para contestar a una llamada, desliza el icono de la derecha al centro y para rechazar la llamada, desliza
hacia la izquierda.
Mensajes
Para crear y enviar un mensaje SMS:
-Ve al menú de aplicaciones;
-Accede a la aplicación de mensajería;
-En la parte inferior derecha de la pantalla pulsa el botón nuevo mensaje;
-Introduce el texto del mensaje;
Nota: puedes cambiar el mensaje haciendo clic en el icono de “+” en MMS e introduciendo contenido multimedia: imágenes,
sonidos o películas.
-En el campo superior, escribe el número de teléfono o el nombre del destinatario;
-Pulsa la flecha a la abajo del campo de texto para enviar el mensaje.
76 ES
Contactos
Para agregar un contacto nuevo:
-Accede a la aplicación de contactos desde el menú;
-Pulsa el símbolo + que está en la parte inferior derecha de la pantalla;
-Elige la memoria o cuenta donde almacenar la entrada;
-Introduce los datos de contacto;
-Al final toca el botón guardar.
Para agregar contactos desde el registro de llamadas:
-Desde el menú accede a la aplicación Teléfono;
-Pulsa el número que desees guardar;
-Pulsa el botón Contacto Nuevo;
-Elige la memoria o cuenta donde almacenar la entrada;
-Introduce los datos de contacto;
-Al final pulsa el botón guardar.
Importar/exportar contactos
-Accede a la aplicación de contactos desde el menú;
-Pulsa Opciones y selecciona Importar/Exportar;
-Elige la memoria desde la cual serán copiados los contactos;
77 ES
-Elige la memoria donde se van a copiar los contactos;
-Selecciona los contactos que deseas copiar;
-Haz clic en el botón Copiar;
Sincronización de los contactos con una cuenta
Nota: Si no tienes una cuenta ya creada, puedes crear una cuenta de usuario de GoogleTM, necesaria para acceder a las
aplicaciones de la tienda virtual.
-Accede desde el menú acceder a Ajustes > más configuraciones -> Cuentas;
-Elige la cuenta que desees; Si no tienes una cuenta ya creada, puedes introducir los datos de la nueva cuenta haciendo
clic en el botón agregar una cuenta;
-Elige agenda
Personalización de contactos con una imagen
Nota: los contactos de tu SIM no permiten asignar timbre o imagen.
-Abre la aplicación de contactos;
-Haz clic en el nombre del contacto que desees;
-En la parte baja de la pantalla del contacto está el icono de editar;
-Pulsa el icono del contacto;
-Haz una foto o elige una imagen de la galería para ser asociada con el contacto
- Solo puedes asociar una foto con contactos guardados en tu teléfono o cuenta de Google.
78 ES
Google Play
La tienda virtual te ofrece una multitud de aplicaciones en diferentes categorías: juegos, negocios, comunicación, compras,
viajes, entretenimiento, libros, educación, finanzas, medios de comunicación, herramientas, fotos, social, deportes,
noticias, etc. La primera conexión en la tienda virtual requiere autenticación. Si ya tienes una cuenta de Google, introduce
tus datos. Si no, crea una nueva cuenta y sigue con las instrucciones de la pantalla.
Ajustes
El proveedor de servicios puede activar por defecto algunas configuraciones del dispositivo, los cuales no podrás cambiar.
Gestión de SIM
Opciones para configurar las llamadas realizadas, mensajes de texto y servicios de datos, individualmente para cada
tarjeta SIM.
Wi-Fi
Configuración de Wi-Fi: Pulsa para acceder a la función. Abre el Wi-Fi para busca las redes disponibles.
Los dispositivos disponibles se mostrarán automáticamente. Para conectarse a un
dispositivo, elige su nombre e introduce la contraseña para su verificación.
Tráfico de datos
Aquí puedes habilitar o deshabilitar el tráfico de datos en el teléfono. También puedes ver el estado en un gráfico utilizando
la conexión de datos y estableciendo un límite de tráfico.
79 ES
Más
Modo avión
Configuración de VPN (red privada virtual)
Configuración de hotspot portátil: puedes utilizar tu teléfono para crear un punto de acceso inalámbrico.
Redes móviles
Preferencias.
Puntos de acceso: ver y modificar los puntos de acceso.
Operadores de red.
Perfiles
Esta opción te permite configurar los tonos de audio para las llamadas entrantes, notificaciones de email y mensaje de
alerta.
Ahorro de energía (opcional)
Puedes elegir uno de los tres perfiles de ahorro de energía:
- Apagado
- Normal: llamadas y mensajes activados; la conexión de datos mantiene su estado;
-Stand-by: llamada en espera, servicio de mensajes conserva su estado.
80 ES
Pantalla
a. Brillo: ajuste brillo;
b. Imagen de fondo: puedes elegir las imágenes de fondo para la pantalla principal para desbloquear la pantalla y menú;
c. Autorotación de la pantalla: rotar el teléfono. Para cambiar la orientación de la imagen;
d. Inactividad: tiempo de espera para entrar en modo stand-by;
e. Tamaño de la fuente.
Batería
Muestra información sobre el estado de carga de la batería y sobre su uso.
Aplicaciones
Administración de aplicaciones: gestión y eliminación de aplicaciones instaladas.
Servicios de localización
Acceso a la localización: permite que las aplicaciones utilicen información de ubicación. Los satélites del GPS:
activar/desactivar los satélites del GPS que utiliza Google Location Services: permite enviar datos de localización
anónimos. Permite el uso de datos de fuentes como las redes Wi-Fi o móvil para determinar la ubicación aproximada.
81 ES
Seguridad
Bloqueo de la pantalla. Puedes elegir uno de los siguientes métodos: sin arrastre, modelo, PIN y contraseña.
Info: muestra nombre del propietario predeterminado en la pantalla de bloqueo. Activación del bloqueo de la tarjeta SIM.
Contraseñas visibles: contraseñas cuando accedes
Administradores del dispositivo
Fuentes desconocidas: Comprueba que permite instalar aplicaciones de fuentes desconocidas.
Credenciales confiables. Instala la tarjeta SIM.
Método de entrada e idioma
1. Selecciona el idioma: incluye todos los idiomas en tu teléfono.
2. Corrector ortográfico.
3. Diccionario: agregar o eliminar palabras del diccionario personalizado.
4. Método de entrada
5. Ajustes del teclado.
6. Configuración de búsqueda de voz.
Copia de seguridad y reinicio Puedes crear una copia de seguridad de los datos o puedes realizar un reseteo
del teléfono para los ajustes de fábrica.
82 ES
Administración de cuentas y sincronización.
Fecha y hora
1. Automático: utilizar la fecha y la hora dada por la red o módulo GPS.
2. Zona horaria automáticamente: para comprobar la configuración automática de tu zona horaria.
3. Ajuste de la fecha: arrastra el día/mes/año para fijar la fecha.
4. Ajuste de la hora: hora/minuto/Am/Pm
5. Selecciona zona horaria: selecciona zona horaria dependiendo de la ubicación en la que te encuentres.
6. Formato de 24 horas de uso: interruptor on/off.
Accesibilidad
El botón encendido / apagado terminar llamadas. Instalar secuencias web.
Retraso al pulsar y mantener.
Acerca de teléfono
1. Estado del teléfono.
2. Información legal.
3. Versión del software.
Ambas tarjetas SIM están activas en modo de espera.
La función "Llamada en Espera" está disponible sólo para SIM que hacen llamadas activando la opción ofrecida por el
proveedor móvil.
83 ES
Declaración de conformidad
Nosotros, S.C. Visual Fan S.R.L., con sede en Brasov, 61, Brasilor St., CP 500313 Rumanía, registrado en el Comercio de
Comercio de Brasov con el n. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, como importador, asegura, garantiza y declara bajo nuestra
propia responsabilidad, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 HG no. 1.022 / 2002, relativo al régimen de los productos
y servicios, que puede ser nocivo para la vida y la salud, la seguridad y la protección del trabajo, que el producto V3 Viper
de ALLVIEW, no pone en peligro la vida, la salud y la protección laboral, no produce un impacto negativo sobre el medio
ambiente y está de acuerdo:
- Directiva no. 2011/65 / UE, modificado por 2014/8 / UE en relación con las restricciones de uso de determinadas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos
- Directive regarding the radio and telecommunication equipment RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- Directiva 2014/35 / UE relativa a la garantía de que los usuarios de equipos de baja tensión
- Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética 89/336 / CEE, modificada por la Directiva 92/31 / CEE y 93/68
/ CEE (HG982 / 2007); RoHS: EN50581: 2012; 2014/30 / UE (HG 487/2016)
- Las solicitudes de seguridad de la Directiva Europea 2001/95 / CE y de las normas EN 60065: 2002 / A12: 2011 y
EN 60950-1: 2006 / A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011, relativas al nivel de decibelios emitidos por los aparatos vendidos.
El producto ha sido evaluado de acuerdo con las siguientes normas:
Salud: 2014/35/EU;EN 50360:2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1 : 2006
Seguridad: 2014/35/EU; EN 60950- 1 : 2001 +A11:2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
No. 1527
84 ES
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Espectro radioeléctrico: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
El procedimiento de evaluación de la conformidad se realizó de conformidad con la Directiva 2014/53 / CEE, y la
documentación se almacenará en S.C. Visual Fan S.R.L., Brasov, 61, Brasilor St., CP 500313, Rumania.
El producto tiene la marca CE en él. La declaración de conformidad está disponible en www.allviewmobile.com.
Director
SAR:1.26 W/kg COTUNA GHEORGHE
Brasov
15.11.2017
85 ES
BIZTONSAG
FONTOS! Olvassuk el az alabbi egyszeru utmutatot. Az itt leirtak be nem tartasa veszelyekkel jarhat, vagy torvenyserto
lehet. Bovebb informaciot a reszletes felhasznaloi utmutato tartalmaz.
Tartsunk be minden helyi jogszabalyt. Vezetes kozben mindig hagyjuk szabadon kezeinket, hogy a jarmuvet iranyithassuk.
A biztonsag legyen vezetes kozben a legfontosabb szempont.
Kapcsoljuk ki a keszuleket olyan helyeken, ahol annak hasznalata tiltott, interferenciat, illetve veszelyt okozhat. Peldaul
repulogepen, korhazakban, illetve orvosi berendezesek, uzemanyag, vegyszerek vagy robbantasi teruletek kozeleben. A
hasznalatot korlatozo helyeken tartsunk be minden utasitast.
A termek uzembe helyezeset es javitasat csak szakember vegezheti.
Ehhez a tipusu keszulekhez kizarolag a gyarto altal jovahagyott akkumulatorokat, toltokeszulekeket es tartozekokat
hasznaljuk. Ne csatlakoztassunk nem kompatibis termekeket.
Segelyhivas: Kapcsolja be a telefont es tarcsazza be az 112 telefonszamot
Akkumulator es ennek feltoltese: Ajanlott az akkumulator telyes teltoltese mielott a telefont hasznaljuk. Ne hasznaljuk
tobb mint +40C homersekleten. Ne dobjuk az akkumulatort a tuzre vagy tiltott helyre. A hasznalt akkumulatorokat
mindig vigyuk vissza egy kijelolt gyujt
ohelyre
86 HU
Figyelem: Nem vallalunk feleloseget a telefon nem megfelelo hasznalata eseten. A hasznalati utasitasban leirtak
elterhetnek a termektol, illetve a szolgaltatoktol kapott szoftverektol, es elozetes ertesites nelkul megvaltozhatnak. A
felhasznaloi utmutato legujabb verziojaert latogasson el a weboldalunkra. A jelen kezikonyv tartalma ulombozhet a
termektol. Ennek eseten az utolso kezikonyv masolat less figyelembe veve. Barmilyen problema elkerulese erdekeben,
ami a S.C. Visual Fan S.R.L. alltal elfogadott szerviszeket illeti (mivelhogy a S.C. Visual Fan S.R.L. fenntartja a jogot,
hogy lemondjon barmilyen kolaboralasrol egy szervisszel, amely a Garancian jelen volt a termek elarulasakor), mielott egy
termeket elvigyen a szerviszbe, megkerjuk nezze meg a legujabb listat az elfogadott szerviszekkel az Allview honlapon
az “Support&Service –Approved service” reszen talalhato.
További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarjuk le az antennát a kezével vagy más tárggyal
elmulasztása így kapcsolódási problémák és gyors mentesítés az akkumulátort.
Minden harmadik felek alltal nyujtott alkalmazas, ami a jelen keszuleken talalhato, modosithato es/vagy leallhat barmikor.
S.C. Visual Fan S.R.L. nem vallal feleloseget semmilyen modon ezen alkalmazasok mododitasaiert vagy tartalmaert.
Barmilyen kerdes vagy keres ezen alkalmazasok tulajdonosai fele fogalmazhatoak.
A foglalat felépítéséből fakadóan a terméket USB 2.0 vagy magasabb foglalathoz csatlakoztassa. Tilos úgy nevezett áram
USB kapcsolat. Az adaptert az eszköz közelében, jól hozzáférhető módon telepítse. A mobiltelefont ne használja túl
magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett, kerülje az erős napfényt, vagy a nedves környezetet. Az eszköz használata
maximum 40℃ mellett javasolt.
87 HU
FIGYELEM, ROBBANÁSVESZÉLYT EREDMÉNYEZHET, HA KICSERÉLI AZ EREDETI AKKUMULÁTORT EGY NEM
EREDETIVEL. A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSOK ALAPJÁN HELYEZZE HULLADÉKGYŰJTŐBE.
A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A Specifikus Kibocsájtás
Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC)
követő országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a
maximális teljesítmény szint mellett végzik el. Az RF energia hatásának csökkentése érdekében használjon
kihangosítására tartozékot, tartsa fejétől és testétől távol a készüléket. Hordja a készüléket minimum 5 mm távolságra
testétől, hogy a sugárzás a tesztelt szinten, vagy alatta maradjon. Használjon övtartót, tokot, vagy más hordozó eszközt,
mely nem tartalmaz fémet. Azok a tartozékok, melyek fémet tartalmaznak, befolyásolják az RF kibocsájtást, és olyan
körülményeket hoznak létre, melyek nem lettek tesztnek alávetve.
Az Ön biztonsága érdekében ne tartsa töltés közben a telefont testének közelében, illetve gyúlékony helyen. Éjszaka
helyezze a készüléket legalább egy méteres távolságra.
A telefon be- vagy kikapcsolasa Nyomjuk meg es
masodpercig. Ha roviden nyomjuk meg a Bekapcsolasi gombot, a telefon keszenleti allapotba lep. A keszulek elso
bekapcsolasakor kovesse a kepernyon
megjeleno utasitasokat a keszulek kezdeti beallitasainak megadasahoz. A keszulek kikapcsolasahoz nyomja meg
hosszan a Bekapcsolo-/lezaro gombot, majd valassza a Kikapcsolas → OK lehetoseget.
tartsuk lenyomva a be
kapcsologombot
3
88 HU
Kinyitas, fokepernyo, menu
A gombok es az erintokepernyo lezarasaval megakadalyozhatja a nemkivanatos keszulekműveleteket.
Lezarashoz nyomja meg a Bekapcsolo-/lezaro gombot. Feloldásához csúsztassa az ujját az alsó a képernyő felső részén
Amikor a keszulek keszenleti allapotban van, a keszenleti kepernyo lathato. A keszenleti kepernyo tobb panelbol all.
Lapozzunk felfelé a készenléti képernyőre. A keszenleti kepernyot sajat igenyeinek megfeleloen alakithatja
alkalmazasokra mutato parancsikonok, alkalmazasokhoz tartozo elemek, widgetek (vezerlok) es mappak felvetelevel. A
gyorsgombokat tartalmazo panel megnyitasahoz keszenleti uzemmodban vagy alkalmazas hasznalata kozben erintse
meg az allapotjelzo ikonok teruletet es huzza lefele az ujjat. A gyorsgombokat tartalmazo panelrol a kovetkezo opciokat
hasznalhatja: WIFI, Bluetooth, GPS, Hang / Rezges, Automata elfordulas.
Telefonalas
Ismerje meg a telefonalasi funkciokat, peldaul a hivasok kezdemenyezeset es fogadasat a telefonalas kozben elerheto
funkciok hasznalataval, valamint a telefonalassal kapcsolatos szolgaltatasok testreszabasat es igenybevetelet. Egy hívás
fogadásához húzza az ikont a jobb oldalon, és a hívás elutasításához húzza az ikont balra.
A keszulek a nem fogadott hivasokat megjeleniti a kijelzon. Nem fogadott hivas telefonszamanak tarcsazasahoz nyissa
meg az ertesitesek panelt, es valassza ki a visszahivando nem fogadotthivast.
Uzenetkuldes
Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat, majd valassza a boritek ikont.
89 HU
Valassza az Uj uzenet lehetoseget.
Adja meg az uzenet cimzetteit.
Valassza az Ide irja be az uzenetet lehetoseget, es irja be azuzenet szoveget.
Az uzenet elkuldesehez valassza a Kuldes lehetoseget.
Nevjegyek
Ismerje meg, hogyan hozhat letre es kezelheti a szemelyes es uzleti nevjegyeit. A nevjegyekbe neveket, mobil- es
vezetekes telefonszamokat, e-mail cimeket, zuletesnapokat es egyeb adatokat menthet.
Uj nevjegy letrehozasa:
- Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat, majd valassza a + ikont.;
- Valassza ki a memoriahelyet es irja be az adatokat
- A nev memoriara mentesehez valassza a Ment lehetoseget.
Nevjegyet a tarcsazo kepernyorol is letrehozhat:
- Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat;
- Irjuk be a telefonszamot;
- Valassza a Uj nevjegy letrehozasa lehetoseget.;
- Valasszon memoriahelyet
90 HU
- Irja be az adatokat
- valassza a Ment lehetoseget.
Nevjegy import/exporalas
Kulombozo tarolasi helyek kozotti nevjegyeket tudunk importalni/exportalni a kovetkezo lepeskkel:
- Nevjegyek – Opciok Import/exportalas
- Valassza ki a memoriat ahonnan atmasolja az adatokat, majd azt, ahova atmasolja
- Valassza ki a nevjegyeket es nyomja meg a Masolas gombot
Fiokok es szinkronizalas
Az automatikus szinkronizalasi funkcio beallitasainak es a szinkronizalashoz hasznalt fiokok kezelesenek
modositasa.
Csak a telefonhoz vagy a Google™ Fiókhoz mentett névjegyekkel társíthatja a fotót.
Google Play
Az Android™ platform segitsegevel a telefon funkcioi tovabbi alkalmazasok telepitesevel bovithetok, mint peldaul jatekok,
sport, hirek, stb. Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat, majd valassza a Google Play lehetoseget.
Amennyiben ezt az alkalmazast most inditja el eloszor, valassza az Elfogadom lehetoseget es jelenkzezzen be a Google
fiokjaval. Keressen egy fajlt vagy alkalmazast, es toltse le.
91 HU
BEALLITASOK
Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat, majd valassza a Beallitasok lehetoseget:
Vezetek nelkuli halozat beallitasok:
Wi-Fi, Bluetooth beallitasok.
- repulo uzemmod: A keszulek osszes vezetek nelkuli szolgaltatasanak be-, kikapcsolasa.
Csak a halozatot nem igenylo szolgaltatasokat hasznalhatja.
- Wi-Fi: Be-, kikapcsolas;
- Bluetooth: A Bluetooth vezetek nelkuli szolgaltatas be- es kikapcsolasa.;
- VPN beallitasok: Virtualis maganhalozatok beallitasa es csatlakoztatasa
- Mobilhalozatok
Profilok
A keszulek altal megszolaltatott hangok beallitasainak modositasa.
Akkumulatorhasznalat: Mi hasznalta az akkumulatort
Sajat pozicio:
- Hozzajarulas helyadatokhoz: Hely megjelenitese az alkalmazasokban.
92 HU
- GPS muholdak hasznalata: Utszaszintu helymeghatarozas (cask nyilt helyen lehetseges)
Biztonsag:
- Kepernyozar beallitasa: Kepernyo lezarasa mintaval, PIN koddal vagy jelszoval.
- SIM-kartya zarolasanak beallitasa;
- Jelszavak: Jelszo megjelenitese gepeleskor
- Eszkozfelugyelet: Eszkozkezelok hozzaadasa es eltavolitasa
- Telepites SD kartyarol: Titkositott tanusitvanyok telepitese az SD-kartyarol
Nyelv es billentyuzet: Telefon nyelve es billentyuzetere vonatkozo beallitasok
Fiokok es szinkronizalas
Hatteradatok:Az alkalmazasok barmikor szinkronizalhatnak, kuldhetnek es fogadhatnak adatokat
Automatikus szinkronizalas: Az alkalmazasok automatikusan szinkronizaljak az adatokat
Datum es ora:A datum es ora modisitasanak beallitasai
Ki-, bekapcsolasi beallitasok: A telefon automatikusan ki- es bekapcsolasat tudjuk beallitani.
lkalmazasok kezelese: A telepitett alkalmazasok kezelese es eltavolitasa.
93 HU
MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT
A Visual Fan Kft. (székhely Brassó, Brazilor u 61, 500314 Románia, cégbejegyzés szám J08/818/2002, CUI
RO14724950, mint importőr, egyedül, saját felelősségére kijelenti, hogy a termék, amelyre e nyilatkozat vonatkozik,
megfelel a rádió berendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a 4 HG nr.1.022/2002 villamos
biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview V3 Vipermárkájú mobiltelefon nem veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az egészséget, nem termel negatív hatást
a természetre es megfelel a következő Irányelveknek:
- 2011/65/EU irányelv, 2014/8/UE módosítása a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való
használatáról.
- Rádió és telekommunikációs irányelvek - RED 2014/53/CEE (HG 487/2016)
- 2014/35/UE a felhasználó biztonságáról az alacsony feszültségű készüléknél.
- elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/CEE irányelv, módosítva a 92/31 / CEE és 93/68 / CEE
(HG982/2007); RoHS irányelv: EN50581: 2012 2014/30/EU (HG 487/2016)
- Európai Biztonsági követelményeket 2001/95 / EC irányelv és az EN 60065: 2002 / A12: 2011, EN 60950-1: 2006 /
A1: 2010 / A11: 2009 / A12: 2011 a kibocsájtott decibel szinttel kapcsolatosan.
A termek a következő standardok szerint volt értékelve:
Egészség: 2014/35/EU, EN 50360: 2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1: 2006
Biztonság: 2014/35/EU, EN 60950- 1: 2001 + A11: 2004; EMC EN 301 489- 01 V1.6.1 (09-2005)
No. 1527
94 HU
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
Rádió spektrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
A megfelelőségi nyilatkozat értékelési eljárása a 2014/53/CEE direktíva alapján zajlott. A vonatkozó dokumentumok az
alábbi címen találhatóak, és kérésre megtekinthetőek: S.C. Visual Fan S.R.L., Brassó, 61, Brazilor St., CP 500313,
Románia.
A termék CE megfelelőségi jelöléssel van ellátva. E nyilatkozatot megalapozó műszaki dokumentáció elérhető az alábbi
honlapon: www.allviewmobile.com. Igazgato
SAR:1.26 W/kg Gheorghe Cotuna
Brasov
15.11.2017
95 HU
Środki bezpieczeństwa
WAŻNE! Prosimy zapoznać się uważnie z niniejszymi wskazaniami oraz wykonać wszystkie zalecenia, jeżeli znajdziecie
się w niebezpiecznej sytuacji
Bezpieczeństwo prowadzenia pojazdów: Wskazanym jest, aby prowadząc samochód nie korzystać równocześnie z
telefonu komórkowego. Jeżeli koniecznie musicie skorzystać z telefonu komórkowego podczas jazdy, radzimy zawsze
używać systemu „Zestawu głośno mówiącego”.
Należy wyłączyć telefon komórkowy w czasie lotu samolotem. Zakłócenia spowodowane telefonią komórkową, wpływają
ujemnie na bezpieczeństwo lotu, dlatego nie należy używać telefonu komórkowego w samolocie. Prosimy upewnić sie czy
wasz telefon komórkowy jest zablokowany na czas w którym znajdujecie się w samolocie.
W szpitalu: Kiedy używacie telefonu komórkowego na ternie szpitalu, musicie przestrzegać obowiązujących tam zasad.
Jakiekolwiek zakłócenia spowodowane wyposażeniem wireless, może wpływać ujemnie, na jakość i wyniki telefonu.
Servis jedynie zatwierdzony: Jedynie do serwisów zatwierdzonych należy zgłaszać się w sprawie naprawy telefonu. Jeżeli
otwierasz telefon komórkowy próbując sprawdzić lub naprawić go osobiście, stracisz bezpowrotnie, przyznaną gwarancję.
Akcesoria i baterie: Używaj do swego telefonu komórkowego jedynie takie akcesoria i baterie, jakie zalecane są przez
producenta Telefon alarmowy: Upewnij się czy telefon jest czynny, czy działa, dzwoniąc pod numer Telefon Alarmowy 112,
naciśnij odpowiedni przycisk wezwania i potwierdź miejscowość, następnie wytłumacz, co się stało i nie kończ rozmowy.
Bateria i naładowanie baterii: Dobrze jest naładować baterię przed pierwszym wykorzystaniem telefonu. Nie należy narażać
baterii na działanie temperatury wyższej niż +40°C. Zużytych baterii nie wrzucaj do ognia, nie wyrzucaj gdziekolwiek.
Zwracaj baterie zużyte lub uszkodzone dostawcy lub przekaż do specjalnych punktów zbiórki uszkodzonych baterii.
96 PL
Uwaga: Nie odpowiadamy za sytuacje, kiedy telefon używany jest niezgodnie z sposobem podanym w niniejszym
podręczniku. Nasza Kompania zachowuje prawo do wprowadzenia zmian w treści podręcznika bez podania tego do
wiadomości publicznej. Ewentualne zmiany zostaną wyświetlone na naszym site’cie, obok tego produktu, którego dotyczą
zmiany. Treść niniejszego podręcznika może być inna niż załączonego do produktu. Należy brać pod uwagę treść
ostatniego.
Aby uniknąć nieporozumień, jakie mogą mieć miejsce w związku z niektórymi serwisami, które obecnie nie są preferowane
przez naszą spółkę, S.C. Visual Fan S.R.L. (ponieważ S.C. Visual Fan S.R.L. zachowuje sobie prawo do zerwania
współpracy z niektórymi serwisami, wskazanym na świadectwie gwarancji w dniu wejścia na rynki sprzedaży danego
zestawu produktów), dlatego, przed oddaniem produktu do serwisu, prosimy o przejrzenie aktualnej listy naszych serwisów,
którą znajdziecie państwo na stronie Allview w zakladce “Suport&Service – Serwis autoryzowany”.”
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź www.allviewmobile.com. Nie zasłaniaj anteny dłonią lub innej awarii obiektów do
wykonania w wyniku problemów z łącznością i szybkiego rozładowania akumulatora.
Wszystkie aplikacje dostarczone przez firmy trzecie oraz zainstalowane na tym urządzeniu mogą być modyfikowane lub
zatrzymane w każdej chwili. S.C. Visual Fan S.R.L. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje usług lub
treści tych aplikacji. Wszelkie prośby lub pytania dotyczące aplikacji firm trzecich powinny być kierowane do ich dostawców.
Ze względu na materiał użyty do produkcji obudowy, produkt powinien być podłączany tylko i wyłącznie do interfejsu USB
2.0 lub nowszego. Połączenie z tak zwanym zasilaczem USB jest zabronione. Adapter powinien zostać zainstalowany w
pobliżu urządzenia i powinien być łatwo dostępny. Nie używaj telefonu komórkowego w środowisku o zbyt niskiej lub zbyt
wysokiej temperaturze oraz nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie silnego światła słonecznego lub środowiska o zbyt
wysokiej wilgotności.
97 PL
Maksymalna temperatura robocza urządzenia wynosi 40℃.
UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU AKUMULATORA W PRZYPADKU ZAMIANY GO NA NIEPRAWIDŁOWY TYP.
WYRZUCAJ ZUŻYTE AKUMULATORY ZGODNIE Z ICH INSTRUKCJĄ.
To urządzenie zostało przetestowane i spełnia obowiązujące wartości graniczne dla ekspozycji częstotliwości radiowych.
Wartości SAR odnoszą się do szybkości, z jaką ciało ludzkie absorbuje energię częstotliwości radiowych. Wartości
graniczne SAR wynoszą 1,6 Wat na kilogram (w przeliczeniu na objętość 1 grama tkanki) dla krajów spełniających kryteria
amerykańskich standardów FCC oraz 2.0 W/kg dla krajów Unii Europejskiej. Testy SAR są przeprowadzane przy użyciu
standardowych stanowisk operacyjnych, przy czym urządzenie transmituje na najwyższym certyfikowanym poziomie mocy
we wszystkich testowanych pasmach częstotliwości. Aby zmniejszyć ekspozycję na energię fal radiowych, użyj zestawu
głośnomówiącego lub innej podobnej opcji, aby trzymać urządzenie z dala od głowy i ciała. Urządzenie należy nosić w
odległości co najmniej 5 mm od ciała, aby poziomy ekspozycji pozostały na poziomie równym lub niższym niż maksymalny.
Wybieraj uchwyty na pasek, kabury lub inne podobne akcesoria do noszenia, które nie zawierają metalowych elementów.
Akcesoria z metalowymi częściami mogą zmieniać poziomy emisji fal radiowych urządzenia, w tym zgodność z wytycznymi
dotyczącymi narażenia na działanie promieniowania radiowego, w sposób, który nie został przetestowany lub
certyfikowany, i należy unikać takich akcesoriów.
Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może powodować utratę słuchu.
Dla Twojego bezpieczeństwa, zalecane jest aby podczas ładowania urządzenia, trzymać je z dala od siebie oraz na
niepalnym podłożu. Zalecamy, aby w nocy trzymać telefon w odległości przynajmniej jednego metra od siebie.
98 PL
Urządzenia Włącz / Wyłącz i standby
Po wprowadzeniu karty SIM, i karty pamięci oraz baterii (opcjonalny). Definiții, przyciskiem Włącz, przyciskając przez 3
sekundy, włączysz telefon. Dla wyłączenia, naciśnij ten sam przycisk i potwierdź. Jeżeli naciśniesz krótko przycisk Włącz,
włączysz telefon w stan standby, aby powrócić, naciśnij ponownie, krótko, ten sam przycisk.
Odblokowanie, ekranu głównego, menu aplikacji
Aby uwolnić ekran przy powrocie ze standby, przytrzymaj naciskając, przesuń palcem od dołu do góry ekranu.
Stronom głównego ekranu można nadać osobowość skrótami i widget’ami. W górnej części ekranu znajduje się taśma
zawierająca informacje o zakresie sygnału sieci telefonii komórkowej WiFi, Bluetooth, poziomie baterii, godzinie oraz o
bieżących wydarzeniach.
Wywołanie
Aby wywołać numer, z głównego ekranu należy zastosować aplikację wywołania, wybierz numer telefonu i naciśnij przycisk
wywołania.
Aby odebrać rozmowę, przeciągnij ikonę do prawej, i odrzucić rozmowę, Przeciągnij ikonę w lewo.Możesz wywoływać
żądane numery bezpośrednio z Dziennika połączeń, dotknij przycisk wezwania z prawej strony żądanego numeru.
99 PL
Wiadomość
Aby stworzyć i wysłać wiadomość SMS, należy:
Wejść na aplikacje Wiadomość;
Wejdź na aplikację Wiadomość,j
Naciśnij na przycisk Nowa wiadomość - który znajduje się w dolnej, prawej części ekranu.
Wprowadź tekst wiadomości;
Uwaga: możesz przekształcić wiadomość, w MMS przyciskając symbol „+“, wprowadzając
równocześnie treść: wiadomości: obrazy, dźwięki lub film.
W górnej części pola wybierz numer telefonu lub nazwisko adresata.
Przyciśnij symbol strzałka -> znajdujący się po stronie pola tekstu, aby wysłać wiadomość.
Kontakty (połączenia)
Przejdź do aplikacji Kontakty znajdującej się w menu aplikacji
Dodanie nowego kontaktu:
Przejdź do aplikacji Kontakty znajdującej się w menu aplikacji;
dotknij symbol plus + po prawej, dolnej części ekranu;;
wybierz pamięć lub konto, w których gromadzić się będzie nowy kontakt;
100 PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.