3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by assembling the
main body, making all necessary electrical connections, mounting the
fixture to the ceiling, and then installing the glass.
1. To prepare main body of fixture for installation, and mount the fixture
to the ceiling, refer to instruction sheet (IS19-92) provided. After
installation refer back to this instruction sheet for glass installation
instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
grip here
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
1
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installatio of this fixture.
NOTE: It is recommended to lamp fixture prior to installing the glass.
1. To install, replace, or lamp the fixture, it is necessary to remove the
upright (1). This is identified by the phillips screw (2) that attaches the
upright to the top of the fixture - see drawing 1.
2. Using a phillips screw driver remove screws (2) from the top and bottom
of upright (1). Pull upright (1) off of the fixture. NOTE: do not twist, pull
upright at both ends and pull evenly.
3. After upright (1) is removed, glass (3) can be slipped into place.
grip here
To accomplish this, slip the top of the glass (3) into the cylindrical roof (CR)
of the fixture and gently compress the tension spring (TS) located inside the
cylindrical roof (CR).
4. Compress the tension spring (TS) until the bottom edge of glass (3)
can be slipped over the center connections, where the three uprights are
joined.
5. Slip previously removed upright (1) back over support brackets (SB),
making sure screw holes align.
6. Replace screws (2) to secure upright.
PLEASE NOTE: ADDITIONAL CLEAR PLASTIC GROMMETS (CPG)
HAVE BEEN SUPPLIED WITH THIS FIXTURE. THEY CAN BE SLIPPED
OVER THE BOTTOM EDGE OF THE GLASS WHERE IT CONTACTS
THE UPRIGHT.
Assembly Instructions
start here
Instrucciones De Montaje
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
*** La construcción de este aparato se llevará a cabo mediante el
ensamblaje de la cuerpo principal, por lo que todas las conexiones
eléctricas necesarias, el montaje de la aparato a la del techo, y
luego instalar el vidrio.
1. Para preparar el cuerpo principal del aparato para la instalación
y montaje de la luminaria para el techo, consulte la hoja de
instrucciones (IS 19-92), siempre. después la instalación se refieren
de nuevo a esta hoja de instrucciones para obtener las instrucciones
de instalación de vidrio
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE
HACER LAS CONEXIONES ELECTRICA Y CONEXION A TIERRA
(IS 18) Y INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAGUE
ALIMENTACION DE CORRIENTE DURANTE INSTALACION. SI SE
REQUIERE CABLEADO NUEVO, CONSULTE CON ELECTRICISTA
CALIFICADO O LAS AUTORIDADES LOCALES PARA
REQUERIMIENTOS DEL CODIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
NOTA : Se recomienda accesorio de la lámpara antes de instalar
el vidrio.
1 . Para instalar , sustituir o lámpara del accesorio , es necesario quitar el
mástil (1) .Esto se identifica por el tornillo Phillips (2) que se conecta la
posición vertical a la parte superior de la luminaria - véase el dibujo 1 .
2 . Usando un desarmador de tornillo tornillo conductor remove (2) de la
parte superior del mástil (1) . Ahora tire suavemente de pie (1) fuera del
aparato. NOTA : no retuerza , tire vertical en ambos extremos y tire
uniformemente.
3 . Después vertical (1) se retira , de vidrio (3) puede ser deslizado en su
lugar. Para lograr esto , deslizar la parte superior del cristal (2) en el techo
cilíndrica (CR) del dispositivo de fijación y suavemente comprimir el resorte
de tensión (TS) situado en el interior del techo cilíndrica (CR) .
4. Comprimir el resorte esnsion (TS) hasta que el borde inferior de vidrio
(3) se puede deslizar sobre la conexión central, donde se unen los
tres montantes.
5 . Slip eliminado previamente en posición vertical (1) de nuevo en los
soportes (SB) , lo que hace agujero del tornillo seguro que está en la parte
superior.
6 . Vuelva a colocar el tornillo (2) para fijar en posición vertical.
TENGA EN CUENTA : ADICIONALES GROMMETS PLÁSTICO
TRANSPARENTE ( CPG ) SE HAN SUMINISTRADO CON ESTE
APARATO . ELLOS SE PUEDE DESLIZAR SOBRE EL BORDE
INFERIOR DE LA COPA DONDE HACE CONTACTO CON LOS
RECTOS .
Les Instructions D’assemblage
French
commencez ici
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construction de cet appareil sera réalisé par l'assemblage de l'
corps principal, toutes les connexions électriques nécessaires, le
montage du luminaire au plafond, puis installer le verre.
1. Afin de préparer le corps principal de fixation pour l'installation, et
monter l'appareil au plafond, reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 19-92), à condition. après l'installation vous reporter à cette feuille
d'instructions pour les instructions d'installation de verre.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
NOTE : Il est recommandé de lampe luminaire avant d'installer le verre .
Une . Pour installer , remplacer ou lampe du projecteur , il est nécessaire
de retirer le montant (1) .Ceci est identifié par la vis cruciforme ( 2 ) qui fixe le
montant de la partie supérieure de l'appareil - voir dessin 1 .
2 . L'utilisation d'un tournevis cruciforme de retirer la vis ( 2 ) du haut de la
verticale (1) . Maintenant tirez doucement debout ( 1 ) hors de l'appareil .
REMARQUE : ne pas tordre , tirer debout aux deux extrémités et tirez
uniformément.
3 . Après verticale (1) est retiré , le verre ( 3) peut être glissé en place . Pour
ce faire, glisser le haut de la vitre (2) dans le toit cylindrique (CR) de
l'appareil et doucement comprimer le ressort de traction (TS) situé à l'intérieur
du toit cylindrique (CR) .
4. Comprimer le ressort de esnsion (TS) jusqu'à ce que le bord inférieur de la
vitre (3) peut être glissé sur le raccord central, où les trois montants sont
assemblés.
5 . Glissez préalablement retiré verticale (1) retour sur supports (SB) , en
veillant trou de vis est au sommet.
6 . Remplacer la vis (2) pour fixer en position verticale.
S'IL VOUS PLAÎT NOTE : AUTRES GROMMETS DE PLASTIQUE
TRANSPARENT (CPG) A ÉTÉ LIVRÉ L 'APPAREIL . ILS PEUT ÊTRE GLISSÉ
SUR LE BORD FOND DU VERRE OÙ ELLE CONTACTE LE MONTANT .
g
g
Drawin
Drawin
1 – Fixture Mounting
2 – Glass Installation
I.S. 19-92
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
1. Shut off electrical
DO NOT restore cu
1. Determine the desired height the chandelier will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine
3. Slip stems over wire and thread first stem into coupler on top
4. Slip wire through center of canopy swivel and thread onto
start here
re replac
a
he switch off. If not, remove t
t
he ci
t
u
ntil the new fixtu
what combinations of stems are needed to achieve desired
length --- see D
of chandelier, longest stem first. Repeat this process until all
required stems are threaded together.
stem assembly.
rcui
ing i
t b
curren
s turned o
reakers) until t
r
r
re i
ing
raw
hanging instruction
t before starti
n and off b
he
t --
n
- eith
e
s co
mp
1.
y a wall switc
e
appro
h
fixt
ure i
er by fuse,
etely wired
l
s dead.
. If the
n
g
p
fixtu
r
brea
a
h, s
iate fuse (or ope
ker, o
d in place.
n
r swi
ou
re y
imply tu
n
tch
---
r. S
fusib
i l’ap
le
pareil
I.S. 19-92
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Apague
No restaurar ac
1. Determine the desired height the chandelier will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine what
3. Slip stems over wire and thread first stem into coupler on top of
4. Slip wire through center of canopy swivel and thread onto stem
empezar aquí
corriente
la
a a sustituir se enciende y se
v
ared,
p
simplemente gire e
usible adecuado
f
q
ue el aparato está
nterruptor --- hasta que el nuevo dispositivo está
i
ompletamente conectdo y en su lugar.
c
combinations of stems are needed to achieve desired length --- see
D
chandelier, longest stem first. Repeat this process until all required
stems are threaded together.
assembly.
rawing
1.
(o
tual
colgando de instrucciones
ctri
elé
abr
a l
muert
--- ya sea mediante fusible, dis
tes de comenza
ca an
p
aga por un interruptor de
a
l inte
rrupor. Si n
os interruptores de circuito) hasta
o.
o es así
r. Si el apar
uite
, q
el
o
yuntor
ato
I.S. 19-92 pendaison instruction
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
1. Couper l
rn
NE PAS restaurer actuel --- soit par fusible, disjoncteur,
1. Déterminer la hauteur désirée du luster sera installé.
2. L’appareil est fourni avec des tailles de souches variées.
3. Slpi tient sur le fil et le fil premiére tige dans le coupleur sur le
4. Glisser le fil par le centre de pivotement de la canopée et du fil
commencez ici
ner l’
ctr
inte
rru
ique avant
pteur
e courant éke
ous remplacez est activeé et désactivé par un interrupteur mural,
v
i
l suffit de tour
p
ié
rop
a
p
t mort.
e
s
i
nterrupteur
e
ntiérem
Déterminer quelles combinaisons de tiges sont nécessaires pour
atteindre la longuer désirée --- V
dessus du lustre, tige la plus longue premier. Répétez cette
opération jusqu’á ce que toutes les tiges nécessaires sont enfilées.
sur l’assemblage de la tige.
*ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’á ce que l’appareil
r
ou --- justqu’á ce wue le nouvel appareil est
ent câblé et en place.
de commence
. Sinon, retirez
ir Schéma 1
o
le
.
1. Thread two long 8
NOTE: The two screws should be threaded into the holes
that line up with the holes in the canopy (
.
2
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 83
2 screws (5).
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
instruction sheet provided.
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and
slip screws (
mounting strap by threading ball knobs (
1) and tighten.
screws (
-32
screws (
1) through holes in canopy (3). Secure fixture to
1
) into the mounting strap (
--- see Drawing
3)
4)
onto end of
.
2)
1. Thread two long 8
NOTE: The two screws should be threaded into the holes that
line up with the holes in the canopy (
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and
5).
screws (
instruction sheet provided.
slip screws (
mounting strap by threading ball knobs (
and tighten.
1) through holes in canopy (3). Secure fixture to
screws (1
-32
) into the mounting strap (2)
3) --- see Drawing 2.
onto end of screws (1)
4)
.
1. Thread two long 8
NOTE: The two screws should be threaded into the holes that
line up with the holes in the canopy (
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32
screws (
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
instruction sheet provided.
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and slip
screws (
strap by threading ball knobs (
tighten.
5).
1) through holes in canopy (3). Secure fixture to mounting
-32
screws (
) into the mounting strap (2).
1
3) --- see Drawing 2.
4) onto end of screws (1) and
g
g
Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
(typically white or the ribbed, marked
)
r
awi
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
o
und
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
D).
ngs
D
).
2 o
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
r
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
câblage échouage instructions
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
B) avec
B
)
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
connectors - see Drawing 2.
ire of the building system with appropriately sized twist-on
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
r Schém
a 1.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Schéma 2.
S) sur la sangle de fixation de fixation
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
(généralement en cuivre ou vert
oir
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.