(Se a máquina mudar de proprietário certifique-se de que é acompanhada deste manual.)
www.comlaundry.com
Nº peça 70420801R7PO
Setembro 2011
A instalação deve estar em conformidade com os códigos locais ou, na ausência destes, com:
• Não guarde nem utilize gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis junto deste ou de
outros aparelhos.
• O QUE FAZER SE CHEIRAR A GÁS:
– Não acenda nenhum electrodoméstico.
– Não mexa em nenhum interruptor eléctrico; não utilize nenhum telefone do prédio.
– Faça sair todas as pessoas do compartimento, edifício ou área.
– Chame imediatamente o fornecedor de gás utilizando um telefone próximo. Siga as
instruções do fornecedor de gás.
– Se não conseguir contactar o fornecedor de gás, chame os bombeiros.
• A instalação e a assistência técnica deve ser efectuada por um instalador qualificado, uma
agência de serviços de assistência ou pelo fornecedor de gás.
W052PO
PARA SUA SEGURANÇA, deve seguir as informações apresentadas neste manual para
minimizar o risco de incêndio ou explosão ou evitar danos materiais, ferimentos
pessoais ou morte.
W033PO
ATENÇÃO
Nos EUA
Americana Z223.1/NFPA 54 "Código Nacional de Gás Combustível" e com a Norma ANSI/NFPA 70
"Código Nacional Eléctrico".
No Canadá
Instalação de Gás Natural e Propano e CSA C22.1, edição mais recente, Código Eléctrico Canadiano, Parte
I.
Na Austrália e Nova Zelândia
NZS 5601, Parte 1: Instalações Gerais.
, a instalação deve estar em conformidade com a edição mais recente da Norma Nacional
, a instalação deve estar em conformidade com as Normas CAN/CSA-B149.1 ou com o Código de
, a instalação deverá estar de acordo com a Norma de Instalações de Gás AS/
IMPORTANTE: Deve informa-se junto de um fornecedor de gás local sobre as instruções a seguir se
detectar o cheiro de gás. Estas instruções devem estar colocadas num local bem visível. As instruções passo a
passo das informações de segurança acima devem ser colocadas num local bem visível junto do secador para
serem utilizadas pelo cliente.
As seguintes informações aplicam-se ao estado de Massachusetts, EUA.
• A instalação da máquina deverá ser realizada por um instalador qualificado.
• Instale a máquina de secar de acordo com as instruções do fabricante e os códigos locais.
• NÃO instale a máquina de secar com materiais de ventilação plásticos flexíveis. Se for
instalada uma conduta (tipo folha metálica) flexível metálica, terá de ser de um tipo
específico identificado pelo fabricante do aparelho como sendo adequado para utilizar com
a máquina de secar. Consulte a alínea sobre a ligação do sistema de exaustão. Sabe-se que
os materiais para ventilação flexíveis ficam inoperacionais, são facilmente esmagados e
prendem grande número fios. Estas situações irão obstruir o fluxo de ar da máquina de
secar e aumentar o risco de incêndio.
W752PO
ATENÇÃO
PARA SUA SEGURANÇA
Não guarde nem utilize gasolina ou outros vapores ou líquidos inflamáveis junto deste ou de
outros aparelhos.
W053PO
•Este aparelho só pode ser instalado por um canalizador ou instalador de gás com licença de Massachusetts.
•Este aparelho deve ser instalado com um conector de gás flexível de 91 cm (36 pol.).
•Deve ser instalada uma válvula de fecho de gás tipo "T" na linha de fornecimento de gás neste aparelho.
•Este aparelho não deve ser instalado num quarto ou numa casa de banho.
Inclui os modelos com os sufixos de controlo seguintes:
R3 – DX4 OPL com inversãoRM – Micro OPL com inversãoRU – UniLinc OPL com inversão
RD – DMP OPL com inversãoRQ – Controlo de temporizador
RE – electrónica de reversão OPL
Serviço de Apoio ao Cliente
Se necessitar de informações ou peças de substituição,
contacte o local onde adquiriu a máquina ou contacte a
Alliance Laundry Systems através do
+1 (920) 748-3950 para obter o nome e o endereço do
distribuidor autorizado de peças mais próximo.
Para situações de assistência técnica, contacte o
duplo digital
Esquema de ligações
O esquema de ligações está localizado na junção ou
caixa de ferramentas.
O número da peça do diagrama de cablagem localizase na parte inferior dos dados eléctricos no painel de
série.
PERIGO – Adverte para uma situação
iminentemente perigosa que, se não for
evitada, causará danos pessoais graves
ou a morte.
PERIGO
ATENÇÃO – Adverte para uma situação
perigosa que, se não for evitada, poderá
causar danos pessoais graves ou a
morte.
ATENÇÃO
CUIDADO – Adverte para uma situação
perigosa que, se não for evitada, poderá
causar danos pessoais ligeiros ou
moderados ou danos à propriedade.
CUIDADO
A falha na instalação, manutenção e/ou
funcionamento desta máquina de acordo
com as instruções do fabricante pode
resultar em condições que, por sua vez,
podem provocar lesões graves, morte e/ou
danos materiais.
W051R1PO
ATENÇÃO
Neste manual, e em autocolantes da máquina,
encontram-se mensagens de prudência (“PERIGO,”
“ATENÇÃO” e “CUIDADO”, seguidos de instruções
específicas. Estas advertências destinam-se a
assegurar a segurança pessoal do operador, utilizador,
técnico e de quem lida com a manutenção da máquina.
NOTA: As instruções IMPORTANTES e os
AVISOS que são apresentados neste manual não
pretendem abranger todas as situações e condições
possíveis que possam ocorrer. É essencial perceber
que o senso comum, o cuidado e a atenção são
factores que NÃO PODEM ser incorporados nesta
máquina de secar. Estes factores TÊM de ser
considerados pela(s) pessoa(s)
Contacte sempre o seu fornecedor, distribuidor,
representante ou fabricante sobre quaisquer problemas
ou condições que não compreenda.
As mensagens de advertência adicionais
(“IMPORTANTE” e “NOTA”) são seguidas de
instruções específicas.
IMPORTANTE: A palavra “IMPORTANTE” é
usada para informar o leitor de procedimentos
específicos que se não forem seguidos podem
resultar em danos á máquina.
NOTA: A palavra “NOTA” é usada para
transmitir informações sobre a instalação,
manutenção ou assistência técnica que são
importantes mas não se relacionam com perigos.
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico, ferimentos graves ou mortais
quando utilizar o secador, leia e cumpra as
precauções básicas apresentadas abaixo:
W359PO
ATENÇÃO
Guarde estas instruções
Instruções de segurança
importantes
1. Antes de utilizar este secador leia as instruções
até ao fim.
2. Consulte a secção Instruções de Ligação à Terra
de ligação à terra para ligar o secador
correctamente à terra.
3. Não seque peças que tenham sido previamente
limpas, lavadas, embebidas ou manchadas com
gasolina, produtos para limpeza a seco ou
substâncias inflamáveis ou explosivas, pois
libertam vapores que podem inflamar-se ou
explodir.
4. Não deixar crianças em cima nem dentro do
secador. Este aparelho não deve ser usado por
crianças pequenas nem por pessoas inválidas sem
supervisão. As crianças pequenas devem ser
vigiadas para garantir que não brincam com este
aparelho.
5. Antes de deixar de utilizar o secador ou de se
desfazer dele, retire a porta do compartimento de
secagem e a porta do compartimento do filtro de
cotão.
6. Não meta as mãos dentro do secador se o tambor
estiver a rodar.
7. Não instale ou guarde o secador em locais onde
esteja exposto à água e/ou às intempéries.
8. Não adultere os dispositivos de comando.
9. Não repare ou substitua nenhuma peça do
secador nem tente fazer operações de
manutenção excepto se especificamente
recomendado nas instruções de manutenção do
utilizador ou em instruções de reparação para o
utilizador publicadas que perceba e esteja
qualificado para efectuar.
10. Não utilize amaciadores ou produtos para
eliminar a electricidade estática excepto se
recomendado pelo fabricante dos referidos
produtos.
plásticos ou artigos que contenham esponja de
borracha ou tecidos com uma textura semelhante
à da borracha.
12. Limpe o filtro de cotão diariamente.
13. Não deixe acumular cotão, poeira ou sujidade
junto da abertura de descarga e área adjacente.
14. O interior do secador e o tubo de descarga têm de
ser limpos periodicamente por um técnico de
manutenção qualificado.
15. Se não instalar, utilizar e fizer a manutenção do
secador de acordo com as instruções do
fabricante ou se os componentes respectivos
estiverem danificados ou não forem utilizados
correctamente, a utilização do secador pode
expô-lo a substâncias existentes no combustível
ou produzidas pela combustão do mesmo que
podem provocar a morte ou doenças graves e que
são reconhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de cancro, defeitos congénitos ou
outros danos no aparelho reprodutor.
16. O secador não funciona com a porta do tambor
aberta. NÃO faça uma derivação do interruptor
de segurança da porta para que o secador
funcione com a porta aberta. O tambor pára de
rodar quando a porta está aberta. Não utilize a
máquina de secar se o tambor não parar de rodar
quando a porta estiver aberta ou se começar a
rodar sem premir ou accionar o mecanismo de
ARRANQUE. Desligue o secador e solicite
assistência.
17. O secador não funciona com o painel de cotão
aberto. NÃO anule a acção do interruptor de
segurança do painel de cotão para permitir que a
máquina de secar funcione com o painel de cotão
aberto.
18. Não coloque artigos sujos com óleo de cozinha
ou vegetal no secador pois estes óleos não saem
com a lavagem. O tecido pode incendiar-se
devido aos restos de óleo.
19. Para reduzir o risco de incêndio, NÃO coloque,
no secador, tecidos com resíduos de substâncias
inflamáveis como óleo de máquinas, produtos
químicos inflamáveis, diluente, etc. ou qualquer
artigo que contenha cera ou químicos como os
existentes nos esfregões e panos de limpeza ou
qualquer artigo que tenha sido limpo a seco em
casa com solvente para limpeza a seco.
20. Utilize o secador apenas para os fins a que se
destina ou seja secar tecidos.
70420801 (PO)
Informações de segurança
Para reduzir o risco de ferimentos graves,
instale uma porta ou portas de segurança
para impedir o acesso do público à parte
posterior dos secadores.
W055PO
ATENÇÃO
21. Antes de executar operações de assistência,
desligue SEMPRE o secador da tomada de
corrente eléctrica. Desligue a corrente eléctrica
desligando o disjuntor ou fusível adequado.
22. Instale esta máquina de secar de acordo com este
Manual de Instalação. Todas as ligações
eléctricas, ligação à terra e fornecimento de gás
devem respeitar os regulamentos locais e ser
efectuadas por técnicos devidamente licenciados
para o efeito, quando necessário.
23. Retire a roupa imediatamente depois do secador
parar.
24. Leia e siga sempre as instruções do fabricante
existentes nos pacotes dos produtos para a roupa
e produtos de limpeza. Cumpra todos os avisos e
precauções. Para reduzir o risco de
envenenamento ou queimaduras causadas por
produtos químicos, guarde-os sempre fora do
alcance das crianças (de preferência num armário
fechado).
25. Não seque cortinas e reposteiros de fibra de vidro
excepto se a etiqueta indicar que o pode fazer. Se
as secar, limpe o tambor com um pano húmido
para retirar as partículas de fibra de vidro.
28. NÃO operar o cilindro na presença de fumo,
barulhos do motor ou se houver peças em falta ou
deficientes.
29. NÃO faça nenhuma derivação dos dispositivos
de segurança.
30. Se a instalação, manutenção e/ou utilização desta
máquina não for executada segundo as instruções
do fabricante, tal poderá provocar ferimentos
graves e/ou danos materiais.
31. Os vapores de detergentes provenientes de
máquinas de limpeza a seco criam ácidos quando
são sugados através do aquecedor da unidade.
Estes ácidos são corrosivos para o secador bem
como para a roupa que está a secar. Verifique se o
ar complementar não tem vapores de solventes.
26. Cumpra sempre as instruções da etiqueta de
recomendações do fabricante.
27. Nunca utilize o secador com as protecções e/ou
os painéis desmontados.
Nível de ruído medido durante o funcionamento na
posição do operador de 1 metro (3,3 pés) a partir da
parte dianteira da máquina e 1,6 metros (5,2 pés) a
partir do chão.
Tamanho do tambor: mm (polegadas)
Capacidade do tambor (peso em seco):
kg (libras)
Gás e eléctrico
Peso padrão da embalagem de
transporte: kg (libras)
Vapor
Dimensões padrão da embalagem de transporte:
mm (polegadas)
Gás e eléctrico
Peso da grade de madeira da
embalagem: kg (libras)
Vapor
Dimensões da grade de madeira da embalagem de
transporte: mm (polegadas)
Potência do motor do tambor0,750,75
Potência do motor da ventoinha13
Diâmetro da saída de ar: mm (polegadas)
Contra-pressão estática máxima:
mbar (W.C.I.)
Fluxo de ar máximo: L/seg (C.F.M.)
Modelos de gás
Peso líquido (aproximado): kg (libras)
Ligação de gás3/4 pol, NPTNPT de 1 pol,
Classificação do Bico de Gás Mj/hr (Btu/hr)
Modelos de vapor
Peso líquido (aproximado): kg (libras)
Ligação de vapor
Consumo de vapor a 100 psig: Potência da caldeira
(Btu/hr) (pressão de funcionamento recomendada 80100 psig)
Modelos de eléctrico
Classificação do Elemento de Aquecimento Kilowatts
(kW)