Alliance Laundry Systems HC18SN2, UC40VN2, SC35VN2, UC20PN2, HC18VC2 Operation & Maintenance Manual

...
Page 1
Washer-Extractors
Cabinet Hardmount
S, P, and V-Series Microcomputers Coin and
Non-Coin Models
Refer to Page 3 for Model Identification
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
Operation/Maintenance
Keep These Instructions for Future Reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
www.comlaundry.com
Part No. F232137R2
April 2002
Page 2
Page 3
Table of
Contents
Introduction......................................................................................... 3
Model Identification ............................................................................. 3
Nameplate Location.............................................................................. 4
Replacement Parts ................................................................................ 4
Customer Service.................................................................................. 4
Safety Information.............................................................................. 5
Important Safety Instructions ............................................................... 5
Operation............................................................................................. 7
Control Panel ........................................................................................ 7
Display Indications............................................................................... 8
Operating Instructions .......................................................................... 12
Maintenance ........................................................................................ 15
Daily ..................................................................................................... 15
Beginning of Day............................................................................. 15
End of Day ....................................................................................... 15
Weekly.................................................................................................. 16
Monthly................................................................................................. 16
Quarterly............................................................................................... 19
Care of Stainless Steel.......................................................................... 20
© Copyright 2002, Alliance Laundry Systems LLC All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the expressed written consent of the publisher.
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Page 4
Notes
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 5
Introduction
Model Identification
Information in this manual is applicable to these models:
HC18SN2 HC27VX2 HC50SN2 SC35VN2 UC20PN2 UC40VN2 HC18VC2 HC30SN2 HC50VC2 SC35VNV UC20VN2 UC40VNV
HC18VX2 HC30VC2 HC50VX2 SC40VN2 UC27PN2 UC50PN2
HC20SN2 HC30VX2 HC80VCV SC40VNV UC27VN2 UC50VN2 HC20VC2 HC35SN2 HC80VNV SC50VN2 UC30PN2 UC50VNV HC20VX2 HC35VC2 HC80VXV SC50VNV UC30VN2 UC80VNV HC25VC2 HC35VX2 SC18VN2 SC80VNV UC35PN2 UC125VNV HC25VX2 HC40SN2 SC20VN2 SC125VNV UC35VN2
HC27SN2 HC40VC2 SC27VN2 UC18PN2 UC35VNV HC27VC2 HC40VX2 SC30VN2 UC18VN2 UC40PN2
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Page 6
Introduction
Nameplate Location
The nameplate is located at the rear of the machine and inside door. Always provide the machine’s serial number and model number when ordering parts or when seeking technical assistance.
1
Replacement Parts
If literature or replacement parts are required, contact the source from whom the machine was purchased or contact Alliance Laundry Systems at (920) 748-3950 for the name and address of the nearest authorized parts distributor.
Customer Service
For technical assistance, call any of the following numbers:
(850) 718-1025 (850) 718-1026
Marianna, Florida U.S.A.
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin U.S.A.
1 Nameplate
CHM167R
Figure 1
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 7
Safety Information
DANGER indicates the presence of a hazard that will cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the danger is ignored.
DANGER
WARNING indicates the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignored.
WARNING
CAUTION indicates the presence of a hazard that will or can cause minor personal injury or property damage if the caution is ignored.
CAUTION
Precautionary statements (“DANGER”, “WA R N I N G ” and CAUTION), followed by specific instructions, are found in this manual and on machine decals. These precautions are intended for the personal safety of the operator, user, servicer and those maintaining the machine.
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death to persons when using your washer, follow these basic precautions:
W023E
1. Read all instructions before using the washer.
2. Refer to the Grounding Instructions in the Installation Manual for the proper grounding of the washer.
3. Do not wash textiles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
4. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Additional precautionary statements (“IMPORTANT and NOTE) are followed by specific instructions.
IMPORTANT: The word “IMPORTANT is used to inform the reader of specific procedures where minor machine damage will occur if the procedure is not followed.
NOTE: The word “NOTE” is used to communicate installation, operation, maintenance or servicing information that is important but not hazard related.
5. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable; do not smoke or use an open flame during this time.
6. Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. This is a safety rule for all appliances.
7. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment.
8. Do not reach into the washer if the wash drum is moving.
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Page 8
Safety Information
9. Do not install or store the washer where it will be exposed to water and/or weather.
10. Do not tamper with the controls.
11. Do not repair or replace any part of the washer, or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that the user understands and has the skills to carry out.
12. To reduce the risk of an electric shock or fire, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washer to the electrical power source.
13. Use washer only for its intended purpose, washing textiles.
14. ALWAYS disconnect the washer from electrical supply before attempting any service. Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord.
15. Install the washer according to the Installation Instructions. All connections for water, drain, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
16. To reduce the risk of fire, textiles which have traces of any flammable substances such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc. or anything containing wax or chemicals such as in mops and cleaning cloths, must not be put into the washer. These flammable substances may cause the fabric to catch on fire by itself.
17. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
18. Keep washer in good condition. Bumping or dropping the washer can damage safety features. If this occurs, have washer checked by a qualified service person.
19. Replace worn power cords and/or loose plugs.
20. Be sure water connections have a shut-off valve and that fill hose connections are tight. CLOSE the shut-off valves at the end of each wash day.
21. Loading door MUST BE CLOSED any time the washer is to fill, tumble or spin. DO NOT bypass the loading door switch by permitting the washer to operate with the loading door open.
22. Always read and follow manufacturer’s instructions on packages of laundry and cleaning aids. Heed all warnings or precautions. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep them out of the reach of children at all times (preferably in a locked cabinet).
23. Always follow the fabric care instructions supplied by the textile manufacturer.
24. Never operate the washer with any guards and/or panels removed.
25. DO NOT operate the washer with missing or broken parts.
26. DO NOT bypass any safety devices.
27. Failure to install, maintain and/or operate this washer according to the manufacturer’s instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage.
NOTE: The WARNINGS and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating the washer.
Any problems or conditions not understood should be reported to the dealer, distributor, service agent or the manufacturer.
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 9
Operation
Up Down Start Stop
1
2
3
4
5
6
8 7
Control Panel
Figure 2 shows the control panel for S, P and V-computer machines.
1 Out-of-Balance Condition for VCV, VXV 2 High Water Level 3 Medium Water Level for V-Series 4 Low Water Level 5 LED Display 6 Keys for Standard OPL 7 Keys for Icon OPL 8 Keys for VC2, VCV, VX2, VXV
The Up and Down keys are used in cycle selection. Press these keys to move among cycles from smaller to greater, or greater to smaller.
The Start key is used to start a cycle. The Stop key is not active in normal Run
Mode. In Run Mode it is used only for stopping test cycle.
The LED display informs operator of various functions throughout operation of machine. Refer to tables on the following pages for displays and their meanings. Indicator lights in LED display indicate out-of-balance conditions and water levels. Refer to Figure 2.
B161R
Figure 2
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Page 10
Operation
Display Indications
Table 1 through Ta b le 4 list the various displays and what they mean. The operator should become familiar with these computer displays.
Display Indications for S-Series – Non-Coin
Display Meaning Display Meaning
S-05 Program identification code (ROM)
(this is an example only) HoLd Wait...power has just been turned on HFIL Hot fill CY Cycle (followed by two-digit number) LOLE Low water level CHEC/CYC* Test cycle selected HILE High water level FAr Degrees Fahrenheit SUP1 Supply 1 CEL Degrees Celsius SUP2 Supply 2 PrE Prewash segment (1st of 8 segments) SUP3 Supply 3 UASH Wash segment (2nd of 8 segments) SUP4 Supply 4 FIL1 First rinse (3rd of 8 segments) SUP5 Supply 5 (supply 1 and 2) FIL2 Second rinse (4th of 8 segments) SUP6 Supply 6 (supply 2 and 3) FIL3 Third rinse (5th of 8 segments) SUP7 Supply 7 (supply 3 and 4) FIL4 Fourth rinse (6th of 8 segments) STOP Stop routine FIL5 Fifth rinse (7th of 8 segments) SdLY Spin coast delay FIL6 Sixth rinse (8th of 8 segments) donE Cycle and stop routine have ended CFIL Cold fill door Door not properly closed SPIn/tI
nE* Reads SPIn for one second, then
nE followed by time for spin
tI
bFIL Warm fill (both hot and cold)
FILL/STOP* Programmed water level not reached
after 30 minutes
tSFL Temperature sensor failure or
temperature out of range *Display indications separated by a slash (/) represent an alternating display.
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
FULL The computer detects low water level or
Table 1
higher when none should be present
F232137
Page 11
Operation
Display Indications for V-Series – Coin
Display Meaning Display Meaning
FC 5 Program identification code (ROM)
(this is an example only)
HoLd Wait...power has just been turned on PAY/(price)* Pay (flashes alternately with start price if
FLSH SETUP option is enabled)
CY Cycle (followed by two-digit number) SUP1 Supply 1 tESt/CYC* Test cycle selected SUP2 Supply 2 FAr Degrees Fahrenheit SUP3 Supply 3 CEL Degrees Celsius SUP5 Supply 5 (supply 1 and 2) HEAt Auxiliary heat enabled SUP6 Supply 6 (supply 2 and 3) noHt Auxiliary heat disabled drAI/dISt* Distribution (load balancing before extract)
Strt/A
nt* Start amount – flashes briefly before
showing vend price in Setup Mode
Con1/deno* Coin 1 value – flashes briefly before
showing value of coin 1 in Setup Mode
Con2/deno* Coin 2 value – flashes briefly before
showing value of coin 2 in Setup Mode
PrE Prewash segment (1st of 8 segments) bAL/FAIL* Balance routine failed during test cycle UASH Wash segment (2nd of 8 segments) SHUT/door* Door not properly closed FIL1 First fill (3rd of 8 segments) CANt/OPEN* Computer cannot unlock door after five FIL2 Second fill (4th of 8 segments) FIL3 Third fill (5th of 8 segments) FILL/STOP* Programmed water level not reached after FIL4 Fourth fill (6th of 8 segments) FIL5 Fifth fill (7th of 8 segments) FULL The computer detects low water level or higher FIL6 Sixth fill (8th of 8 segments) AFIL Auxiliary fill dFLt Drive fault detected (Variable-speed only) bFIL Warm fill (both hot and cold) tSFL Temperature sensor failure or temperature out CFIL Cold fill bLCH Add bleach (for supply 2 only) bAL? Special factory balance setup mode 1Pr One vend price – all cycles SPC? Special factory valve flush mode 16Pr 16 vend prices – one per cycle SPIN Spin in test cycle (2 speed only) CHEC/
CYC* For Wash speed forward in test cycle FrEE “Free” cycle option *Display indications separated by a slash (/) represent an alternating display.
Test cycle selected (same as tESt/CYC) rEv Reverse wash speed in test cycle
HFIL Hot fill Lo Low water level
nEd Medium water level
HI High water level SUP0 No supplies
(Variable-speed only)
drAI/For* Drain step (low speed forward in test cycle) SPIn/tInE* Reads SPIn for one second, then tInE
followed by time for spin SdLY Spin coast delay STOP Stop routine donE Cycle and stop routine have ended HI 1 Low spin in test cycle (Variable-speed only) HI 2 High spin in test cycle (Variable-speed only)
attempts
30 minutes
when none should be present
of range
F232137
Table 2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Page 12
Operation
Display Indications for V-Series – Non-Coin
Display Meaning Display Meaning
FP 1 Program identification code (ROM)
(this is an example only)
HoLd Wait...power has just been turned on SUP1 Supply 1 CY Cycle (followed by two-digit number) SUP2 Supply 2 tESt/CYC* Test cycle selected SUP3 Supply 3 FAr Degrees Fahrenheit SUP4 Supply 4 CEL Degrees Celsius SUP5 Supply 5 (Setup option) HEAt Auxiliary heat enabled SUP6 Supply 6 (supply 1 and 5) noHt Auxiliary heat disabled SUP7 Supply 7 (supply 3 and 4) tFIL Temperature-controlled fill enabled SLo/For Gentle wash speed, forward direction ntFL Temperature-controlled fill disabled SLo/rEv Gentle wash speed, reverse direction CooL Automatic cool-down enabled nor noCL Automatic cool-down disabled nor Ag 1 Agitation 1 selected (90% agitation) drAI Drain enabled Ag 2 Agitation 2 selected (33% agitation) nodr Drain disabled Ag 3 Agitation 3 selected (10% agitation) dISt Distribution (load balancing before
Ag 4 Agitation 4 selected (6.7% agitation) SPIn/tI AgSn Agitation speed normal AgSL Agitation speed low SPn1 Lowest of three spins PU
nP Pump output enabled (future use only) SPn2 Middle of three spins
nP
nP Pump output disabled (future use only) SPn3 Highest of three spins
PrE Prewash segment (1st of 11 segments) STOP Stop routine UASH Wash segment (2nd of 11 segments) SdLY Spin coast delay FIL1 First fill (3rd of 11 segments) donE Cycle and stop routine have ended FIL2 Second fill (4th of 11 segments) dFLt Drive fault detected FIL3 Third fill (5th of 11 segments) door Door not properly closed FIL4 Fourth fill (6th of 11 segments) bAL/FAIL* Balancing routine failed during test cycle FIL5 Fifth fill (7th of 11 segments) FIL6 Sixth fill (8th of 11 segments) FILL/STOP* Programmed water level not reached FIL7 Seventh fill (9th of 11 segments) FIL8 Eighth fill (10th of 11 segments) FULL The computer detects low water level or FIL9 Ninth fill (11th of 11 segments) CFIL Cold fill rotA Computer detects possible rotation of bFIL Warm fill (both hot and cold) HFIL Hot fill tSFL Temperature sensor failure or AFIL Auxiliary fill (Setup option) Lo Low water level *Display indications separated by a slash (/) represent a flashing display.
nEd Medium water level
HI High water level
n/For Normal wash speed, forward direction n/rEv Normal wash speed, reverse direction
extract)
nE* Reads SPIn for one second, then
nE followed by time for spin
tI
after 10 attempts to balance load
after 30 minutes
higher when none should be present
motor when there should be none
temperature out of range
10
Table 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 13
Display Indications for V-Series Two Speed – Non-Coin
Display Meaning Display Meaning
Operation
F23n Program identification code (ROM)
(this is an example only)
HoLd Wait...power has just been turned on FIL8 Eighth fill (10th of 11 segments) CY Cycle (followed by two-digit number) FIL9 Ninth fill (11th of 11 segments) tESt/CYC* Test cycle selected CFIL Cold fill FAr Degrees Fahrenheit bFIL Warm fill (both hot and cold) CEL Degrees Celsius HFIL Hot fill HEAt Auxiliary heat enabled AFIL Auxiliary fill (Setup option) noHt Auxiliary heat disabled Lo Low water level tFIL Temperature-controlled fill enabled ntFL Temperature-controlled fill disabled HI High water level CooL Automatic cool-down enabled SUP1 Supply 1 noCL Automatic cool-down disabled SUP2 Supply 2 Ag 1 Agitation 1 selected (90% agitation) SUP3 Supply 3 Ag 2 Agitation 2 selected (33% agitation) SUP4 Supply 4 Ag 3 Agitation 3 selected (10% agitation) SUP5 Supply 5 (or Setup option) Ag 4 Agitation 4 selected (6.7% agitation) SUP6 Supply 6 (supply 1 and 5)
FIL6 Sixth fill (8th of 11 segments) FIL7 Seventh fill (9th of 11 segments)
nEd Medium water level
PU
nP Pump output enabled (future use only) SUP7 Supply 7 (supply 3 and 4)
nP Pump output disabled (future use only) For Wash speed, forward direction
nP PrE Prewash segment (1st of 11 segments) rEv Wash speed, reverse direction UASH Wash segment (2nd of 11 segments) drAI Drain enabled FIL1 First fill (3rd of 11 segments) nodr Drain disabled FIL2 Second fill (4th of 11 segments) STOP Stop routine FIL3 Third fill (5th of 11 segments) SdLY Spin coast delay FIL4 Fourth fill (6th of 11 segments) donE Cycle and stop routine have ended FIL5 Fifth fill (7th of 11 segments) door Door not properly closed FULL The computer detects low water level or
higher when none should be present
tSFL Temperature sensor failure or
temperature out of range
*Display indications separated by a slash (/) represent a flashing display.
FILL/STOP* Programmed water level not reached
after 30 minutes
SPIn/tI
nE* Reads SPIn for one second, then
nE followed by time for spin
tI
Table 4
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Page 14
Operation
Operating Instructions
1. Turn on main power source (circuit breaker). For non-coin models: Turn on the On/Off switch
on the front panel to the On position.
2. Push button and turn handle clockwise to open. Refer to Figure 3.
U001I
Figure 3
For non-coin models: Press and hold the DOOR UNLOCK button on the left side of the control panel while performing the above step. Refer to Figure 3 and Figure 4.
3. Load to capacity whenever possible. DO NOT OVERLOAD. Refer to Figure 5.
U003I
Figure 5
4. Close door and turn handle counterclockwise until button pops out. Refer to Figure 6.
U001I
DOOR UNLOCK
Figure 4
U005I
U005I
On
Off
U135R
U135R
Figure 6
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 15
Operation
5. Add liquid and/or powder supplies to supply dispenser. Refer to Figure 7.
a. Add detergent to container 1. b. Add softener to container 3.
For non-coin models: Liquid supplies may be injected directly into the supply dispenser by an external chemical supply dispenser. Refer to Installation and Programming Manuals.
6. Press the Up or Down key to select wash cycle. Press the Start key. Refer to Figure 8.
B157R
Figure 7
7. For coin models: Insert required number of coins to start machines. Refer to Figure 7.
9. When applicable, add bleach to container 2 when the display reads “bLCH”. Refer to Figure 9.
CYCLE SELECTION
Up Down Start Stop
U152R
Figure 9
NOTE: To stop a cycle at any time, press the Stop (non-coin models only) key.
NOTE: To display the temperature of the water while a cycle is running, press the Up key. To display the number of the cycle in progress, press the Start key.
8. For non-coin models: Press the Start key. Refer to Figure 8.
CYCLE SELECTION
Up Down Start Stop
Figure 8
U137R
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Page 16
Notes
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 17
Maintenance
Sharp Edges. Can cause personal injury. Wear safety glasses and gloves, use proper tools and provide lighting when handling sheet metal parts.
W366
WARNING
4. Check door interlock before starting operation: a. Attempt to start the machine with the door
open. The machine should not start with the door open.
b. Close the door without locking it and attempt
to start the machine. The machine should not start with the door unlocked.
IMPORTANT: Replace all panels that are removed to perform service and maintenance procedures. Do not operate the machine with missing guards or with broken or missing parts. Do not bypass any safety devices.
Daily
IMPORTANT: Door lock should be checked daily to ensure proper operation. Also check that all safety and instruction labels are on the machine. Any missing or illegible safety instructions labels should be replaced immediately.
Beginning of Day
1. Inspect water inlet valve hose connections on the back of the machine for leaks.
2. Inspect steam hose connections for leaks (where applicable).
3. Verify that insulation is intact on all external wires and that all connections are secure. If exposed wire is evident, call a service technician.
c. Close and lock the door, and start a cycle.
Attempt to open the door while the cycle is in progress. The door should not open.
If the door lock and interlock are not functioning properly, call a service technician.
End of Day
1. Clean the door gasket of residual detergent and all foreign matter.
2. Clean automatic supply dispenser lid and general area. Flush dispenser with clean water.
3. Clean the machine’s top, front and side panels with mild detergent. Rinse with clean water.
4. Leave loading door open at the end of each day to allow moisture to evaporate.
NOTE: Unload the machine promptly after each completed cycle to prevent moisture buildup. Leave
loading door open after each completed cycle to allow moisture to evaporate.
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Page 18
Maintenance
Weekly
1. For variable-speed models only, clean the AC drive box filter(s) weekly or more frequently as needed:
NOTE: If fan filter service indicator light is on, fan filter must be cleaned immediately to prevent possible damage. Press thermostat button to reset indicator light.
a. Open the top cover. b. Grasp the filter handle and pull straight up to
remove filter.
c. Wash the filter with warm water and allow
filter to air-dry. As an alternative, the filter may be vacuumed clean.
IMPORTANT: The control module cover and fan filter must be in place for the fan to properly cool the AC inverter drive. Failure to observe this warning will void the warranty and could lead to expensive AC inverter drive repair.
2. Check the machine for leaks.
a. Start an unloaded cycle to fill the machine. b. Verify that door and door gasket do not leak.
Monthly
NOTE: Disconnect power to the machine at its source before performing the monthly maintenance procedures.
1. Use the following procedures to determine if V-belt(s) require replacement or adjustment. Call a qualified service technician in either case.
a. Check V-belt(s) for uneven wear and frayed
edges.
b. For groove-pulley drive systems, verify
alignment by placing a straightedge across both pulley faces. The straightedge should make contact with the pulleys in four places. Refer to Figure 10.
1
4
2
3
c. Verify that the drain valve is operating and
that the drain system is free from obstruction. If water does not leak out during the first wash segment, the drain valve is closed and functioning properly.
H040I
1 Motor 2 Motor Pulley 3 Straightedge 4 Basket Pulley
Figure 10
16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 19
c. For flat-pulley drive systems, verify allowable
distance of belt from edge of pulley as shown in Table 5 below:
Flat-Pulley Alignment
Maintenance
Model
Allowable
Distance from Edge
18 – 40 3/32 in. (2 mm)
50 3/8 in. (10 mm)
Table 5
d. For variable-speed models only, verify that
V-belts are properly tensioned by applying a set force to the belt and measuring the deflection to determine the belt tension. Refer to Table 6 for the acceptable belt tension
1 Deflection 2 Span Length
ranges. Belt tension measurements should be taken as close to the center of the belt span as possible. Refer to Figure 11.
Belt Tension Testing for Variable-Speed Models
Model Belt Belt Span Deflection Range
1
2
H039I
Figure 11
Force
Min – Max
35, 40 Motor-Basket 16.9 in. (428 mm) 5/16 – 11/32 in. (7.9 – 8.7 mm) 6.1 – 7.4 lbs. (27 – 33 N)
50 Motor-Basket 16.8 in. (426 mm) 9/32 – 5/16 in. (7.1 – 7.9 mm) 6.1 – 7.4 lbs. (27 – 33 N) 80 Motor-Basket 22.1 in. (561 mm) 15/32 – 1/2 in. (11.9 – 12.7 mm) 4.9 – 7.3 lbs. (21.8 – 31.5 N)
Table 6
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Page 20
Maintenance
1
2
1 Bearing Grease Fitting 2 Seal Grease Fitting
2. For 80 pound capacity models only, lubricate bearings and seals each month OR after every 200 hours of operation. Refer to Figure 12.
a. Use a premium-grade lithium-based #2
grease. Never mix two types of grease, such as petroleum and silicone.
H047I
Figure 12
b. Pump the grease gun slowly, permitting only
the following number of strokes:
Bearing grease fitting, two strokes
Seal grease fitting, one stroke
Do not pump the grease gun until grease comes out of the bearing housing. This can result in overlubrication, causing damage to bearings and seals.
18
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 21
Maintenance
I
3. Remove back panel, and check overflow hose and drain hose for leaks.
4. Unlock the hinged lid, and check the supply dispenser hoses and hose connections.
5. Clean inlet hose filter screens:
a. Turn water off and allow valve to cool, if
necessary. b. Unscrew inlet hose and remove filter screen. c. Clean with soapy water and reinstall. Replace
if worn or damaged.
6. Tighten motor mounting bolt locknuts and bearing bolt locknuts, if necessary.
7. Use compressed air to clean lint from motor.
8. Clean interior of machine, both basket and shell, by wiping with a water-soaked sponge or cloth.
9. Use compressed air to ensure that all electrical components are free of moisture and dust.
10. For variable-speed models only, clean AC drive cooling fan blades monthly (more often if required by the condition of the air).
4. Check all painted surfaces for exposed metal. (Matching paint is available from the manufacturer.)
If exposed metal is showing, paint with primer
or solvent-based paint.
If rust appears, remove it with sandpaper or by
chemical means. Then paint with primer or solvent-based paint.
5. Clean customer-supplied steam filter, where applicable. Refer to Figure 13.
a. Turn off steam supply and allow time for the
valve to cool. b. Unscrew cap. c. Remove filter element and clean. d. Replace filter element and cap.
a. Open the top cover and remove the control
module cover.
b. Gently wipe the fan blades clean with a dry
cloth.
Quarterly
NOTE: Disconnect power to the machine before performing the quarterly maintenance procedures.
1. Tighten door hinges and fasteners, if necessary.
2. Tighten anchor bolts, if necessary.
3. Verify that the drain motor shield is in place and secure.
1
2
H042
H042I
1 Cap 2 Filter Element
Figure 13
F232137
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Page 22
Maintenance
Care of Stainless Steel
Remove dirt and grease with detergent and water.
Thoroughly rinse and dry after washing.
Avoid contact with dissimilar metals to prevent
galvanic corrosion when salty or acidic solutions are present.
Do not allow salty or acidic solutions to
evaporate and dry on stainless steel. Wipe clean of any residues.
Rub in the direction of the polish lines or “grain
of the stainless steel to avoid scratch marks when using abrasive cleaners. Use stainless steel wool or soft, non-metal bristle brushes. Do not use ordinary steel wool or steel brushes.
Remove discoloration or heat tint from
overheating by scouring with a powder or by employing special chemical solutions.
Do not leave sanitizers or sterilizing solutions on
stainless steel equipment for prolonged periods of time.
When an external chemical supply is used, ensure
no siphoning of chemicals occurs when the washer-extractor is not in use. Highly concentrated chemicals can cause severe damage to stainless steel and other components with the machine. Damage of this kind is not covered by the manufacturers warranty. Locate the pump below the washer-extractor’s injection point to prevent siphoning of chemicals into the machine.
If the stainless steel appears to be rusting, the
source of the rust may actually be an iron or steel part not made of stainless steel, such as a nail or screw. Tip: Paint all carbon steel parts with a heavy protective coating. Stainless steel fasteners should be used whenever possible.
20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137
Page 23
Lavadoras
extractoras
de montaje permanente con
Micro-computadoras de las Series S, P, y V
modelos con tragamonedas y sin tragamonedas
Consulte la página 25 para la identificación de modelos
Operación/mantenimiento
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
www.comlaundry.com
Pieza No. F232137R2
Abril 2002
Page 24
Page 25
Contenido
Introducción ........................................................................................ 25
Identificación de modelos..................................................................... 25
Localización de la placa de identificación............................................ 26
Piezas de repuesto................................................................................. 26
Servicio al cliente ................................................................................. 26
Información de seguridad.................................................................. 27
Instrucciones de seguridad importantes................................................ 27
Operación ............................................................................................ 29
Tablero de control................................................................................. 29
Indicaciones en pantalla........................................................................ 30
Instrucciones de operación ................................................................... 37
Mantenimiento .................................................................................... 39
Diariamente........................................................................................... 39
Al comenzar la jornada diaria.......................................................... 39
Al terminar la jornada diaria............................................................ 39
Semanalmente....................................................................................... 40
Mensualmente....................................................................................... 40
Trimestralmente.................................................................................... 43
Cuidados al acero inoxidable................................................................ 44
© Copyright 2002, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma
alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Page 26
Notas
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 27
Introducción
Identificación de modelos
La información contenida en este manual es aplicable a los siguientes modelos:
HC18SN2 HC27VX2 HC50SN2 SC35VN2 UC20PN2 UC40VN2 HC18VC2 HC30SN2 HC50VC2 SC35VNV UC20VN2 UC40VNV HC18VX2 HC30VC2 HC50VX2 SC40VN2 UC27PN2 UC50PN2
HC20SN2 HC30VX2 HC80VCV SC40VNV UC27VN2 UC50VN2 HC20VC2 HC35SN2 HC80VNV SC50VN2 UC30PN2 UC50VNV HC20VX2 HC35VC2 HC80VXV SC50VNV UC30VN2 UC80VNV HC25VC2 HC35VX2 SC18VN2 SC80VNV UC35PN2 UC125VNV HC25VX2 HC40SN2 SC20VN2 SC125VNV UC35VN2
HC27SN2 HC40VC2 SC27VN2 UC18PN2 UC35VNV HC27VC2 HC40VX2 SC30VN2 UC18VN2 UC40PN2
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Page 28
Introducción
Localización de la placa de identificación
La placa de identificación está ubicada en la parte posterior de la máquina y en el interior de la puerta. Siempre proporcione el número de serie y el modelo de la máquina al solicitar piezas o asistencia técnica.
1
Piezas de repuesto
Si necesita documentación o piezas de repuesto, póngase en contacto con el lugar donde haya adquirido la máquina o con Alliance Laundry Systems al (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor autorizado de piezas de repuesto más cercano.
Servicio al cliente
Para obtener asistencia técnica, llame a cualquiera de los siguientes números:
(850) 718-1025 (850) 718-1026
Marianna, Florida U.S.A.
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin U.S.A.
1 Placa de identificación
Figura 1
CHM167R
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 29
Información de seguridad
PELIGRO indica la presencia de un peligro que, de ignorarse, ocasionará lesiones graves, la muerte o daños considerables a la propiedad.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica la presencia de un peligro que, de ignorarse, puede ocasionar lesiones graves, la muerte o daños considerables a la propiedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica la presencia de un peligro que, de ignorarse, puede ocasionar lesiones menores o daños considerables a la propiedad.
PRECAUCIÓN
En este manual, así como en las calcomanías adheridas a la máquina, se incluyen avisos de precaución (PELIGRO, “ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN) seguidos de instrucciones específicas. Estos avisos tienen como objetivo la seguridad del operador, del usuario, del técnico de servicio y de las personas encargadas del mantenimiento de la máquina.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales graves o incluso letales al utilizar la lavadora, observe las siguientes medidas de precaución básicas:
W023SB
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
2. Remítase a la sección de Instrucciones para la conexión a tierra del Manual de instalación para una correcta conexión a tierra de la lavadora.
3. No lave artículos textiles que se hayan limpiado, lavado o sumergido en gasolina, solventes para lavado al seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que las mismas despiden gases que podrían encenderse o causar una explosión.
4. No agregue gasolina, solventes para lavar al seco u otras sustancias explosivas o inflamables al agua que utilizará para el lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden encenderse o explotar.
Existen otros avisos de precaución (“IMPORTANTE y NOTA) también seguidos de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE se emplea para informar al lector acerca de procedimientos específicos que, de no seguirse, ocasionarán daño a la máquina.
NOTA: La palabra “NOTA se usa para comunicar información sobre instalación, operación, mantenimiento y servicio que, aunque importante, no representa peligro.
5. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, puede producirse una acumulación de gas hidrógeno en dicho sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, antes de usar la lavadora o la combinación de lavadora secadora, abra todos los grifos del agua caliente y deje que el agua fluya por ellos durante varios minutos. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.
6. No deje que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de la misma. Debe supervisarse cuidadosamente a los niños cuando se utiliza la lavadora cerca de ellos. Esta es una medida de seguridad aplicable a todos los electrodomésticos.
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Page 30
Información de seguridad
7. Antes de sacar de servicio la lavadora o desecharla, saque la puerta del compartimiento de lavado.
8. No introduzca la mano en la lavadora si la tina está en movimiento.
9. No instale ni coloque la lavadora en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
10. No utilice inapropiadamente los controles.
11. No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora, ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las instrucciones de mantenimiento para el usuario lo recomienden de manera expresa, o que lo indiquen las instrucciones de mantenimiento dirigidas al usuario, que esté en capacidad de entender y llevar a cabo.
12. Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, NO utilice extensiones ni adaptadores para conectar la lavadora a la fuente de suministro de energía eléctrica.
13. Utilice su lavadora sólo para la finalidad con la que fue fabricada, es decir, para lavar artículos textiles.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora del tomacorriente antes de hacerle cualquier mantenimiento. Saque el cable de suministro de electricidad sujetando el tomacorriente, en lugar de tirar del cable.
15. Instale la lavadora según se indica en las Instrucciones de instalación. Todas las conexiones del suministro de agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a tierra deberán satisfacer los reglamentos locales y ser realizadas por personal que cuente con la debida licencia, cuando el caso lo amerite.
16. Para reducir los riesgos de incendios, no deben introducirse en la lavadora artículos textiles con rastros de sustancias inflamables, como por ejemplo, aceite vegetal, aceite de cocina, aceite para lubricar máquinas, productos químicos inflamables, diluyente de pinturas, etc., y prendas que contengan ceras u otros productos químicos, tales como mopas y paños de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden provocar que las telas se prendan en fuego.
17. No utilice suavizadores de ropa o productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador o del producto.
18. Conserve su lavadora en buen estado. Golpear o dejar caer la lavadora puede dañar los dispositivos de seguridad. Si esto ocurre, haga que un técnico de mantenimiento calificado revise la lavadora.
19. Cambie los cables gastados y los enchufes flojos.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de corte y que las conexiones de las mangueras de llenado estén bien apretadas. CIERRE las válvulas de corte cuando termine la jornada diaria.
21. La puerta de carga DEBERÁ ESTAR CERRADA siempre que la lavadora vaya a ejecutar un ciclo de llenado, de agitación o de centrifugado. NO anule el seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadora funcione con la puerta abierta.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en los paquetes de ayuda para el lavado y secado. Observe todas las advertencias y precauciones. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras con productos químicos, mantenga en todo momento dichos productos fuera del alcance de los niños (guárdelos preferiblemente en un gabinete con llave).
23. Siga siempre las instrucciones para el cuidado de los artículos textiles, suministradas por el fabricante de los artículos textiles.
24. Nunca ponga a funcionar la lavadora sin los protectores o paneles correspondientes.
25. NO utilice la lavadora si le faltan piezas o tiene piezas dañadas.
26. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento u operación de esta lavadora no se realiza de acuerdo con las instrucciones del fabricante, es posible que se originen situaciones peligrosas que podrían ocasionar lesiones personales y/o daños a la propiedad.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que aparecen en este manual no pretenden contemplar todas las posibles condiciones y situaciones que pueden presentarse. La instalación, mantenimiento y operación de la lavadora deben hacerse con sentido común, precaución y cuidado.
Comuníquese con el concesionario, distribuidor, agente de servicios o fabricante, cuando tenga problemas o se encuentre en una situación que no comprenda.
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 31
Operación
Up Down Start Stop
5
6
8 7
1
2
3
4
Tablero de control
En la Figura 2 se muestra el tablero de control de las máquinas equipadas con microcomputadoras serie S, P y V.
Las teclas Up (Hacia arriba) y Down (Hacia abajo) se usan para la selección
del ciclo. Presione cualquiera de estas teclas para desplazarse a través de los ciclos, de menor a mayor, o de mayor a menor.
La tecla de Start (Arranque) se usa para iniciar un ciclo.
La tecla de Stop (Parada) no está activa en el modalidad de funcionamiento normal. En el modalidad de funcionamiento normal se emplea únicamente para interrumpir el ciclo de prueba.
La pantalla de LED indica al operador las diferentes operaciones que se suceden durante la operación de la máquina. Consulte las tablas que aparecen en las páginas siguientes, donde se presentan las indicaciones en pantalla y sus significados. Las luces indicadoras en la pantalla de LED indican las condiciones de desbalance y los niveles de agua. Consulte la Figura 2.
B161R
1 Condición desbalanceada para VCV, VXV 2 Nivel de agua alto 3 Nivel de agua intermedio para serie V 4 Nivel de agua bajo 5 Pantalla de LED 6 Teclas para lavanderías en instalaciones
estándar
7 Teclas para símbolos para lavanderías en
instalaciones
8 Teclas para VC2, VCV, VX2, VXV
Figura 2
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Page 32
Operación
Indicaciones en pantalla
En las tablas siguientes se muestran los diferentes mensajes que pueden aparecer en pantalla, y lo que significan. El operador debe familiarizarse con estos mensajes.
Indicaciones en pantalla para máquinas serie S sin tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
S-05 Código de identificación de programa
(ROM) (sólo como ejemplo)
HoLd Espere ... se acaba de encender la
máquina
CY Ciclo (seguido de un número de dos
dígitos) CHEC/CYC* Ciclo de prueba seleccionado HILE Nivel de agua alto FAr Grados Fahrenheit SUP1 Suministro 1 CEL Grados Celsius SUP2 Suministro 2 PrE Segmento de prelavado (1ro. de 8
segmentos) UASH Segmento de lavado (2do. de 8
segmentos) FIL1 Primer enjuague (3ro. de 8 segmentos) SUP5 Suministro 5 (suministros 1 y 2) FIL2 Segundo enjuague (4to. de 8 segmentos) SUP6 Suministro 6 (suministros 2 y 3) FIL3 Tercer enjuague (5to. de 8 segmentos) SUP7 Suministro 7 (suministros 3 y 4) FIL4 Cuarto enjuague (6to. de 8 segmentos) STOP Rutina de parada FIL5 Quinto enjuague (7mo. de 8 segmentos) SdLY Retardo de disminución gradual de
bFIL Llenado con agua tibia (ambas, caliente
y fría)
HFIL Llenado con agua caliente
LOLE Nivel de agua bajo
SUP3 Suministro 3
SUP4 Suministro 4
centrifugado
FIL6 Sexto enjuague (8vo. de 8 segmentos) donE Han terminado el ciclo y la rutina de
parada CFIL Llenado con agua fría door La puerta no está cerrada debidamente. SPIn/tI
nE* Aparece SPIn por un segundo y a
continuación tI de centrifugado
tSFL Falla del sensor de temperatura o
temperatura fuera de gama
*Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
nE seguido del tiempo
FILL/STOP* No se alcanzó el nivel de agua
programado después de 30 minutos
FULL La computadora detecta nivel de agua
bajo o alto cuando no debería detectarse
ninguno
Tabla 1
F232137 (SP)
Page 33
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V con tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
Operación
FC 5 Código de identificación de programa
(ROM) (sólo como ejemplo)
HoLd Espere ... se acaba de encender la
máquina
PAY/(price)* Pague (se presenta alternadamente con el
precio de inicio, si está activada la opción FLSH SETUP)
CY Ciclo (seguido de un número de dos
dígitos) tESt/CYC* Ciclo de prueba seleccionado SUP2 Suministro 2 FAr Grados Fahrenheit SUP3 Suministro 3 CEL Grados Celsius SUP5 Suministro 5 (suministros 1 y 2) HEAt Activado el calor auxiliar SUP6 Suministro 6 (suministros 2 y 3) noHt Desactivado el calor auxiliar drAI/dISt* Distribución (balance de carga antes de
Strt/A
nt* Cantidad de inicio – destella
momentáneamente antes de presentar el
precio de la transacción en el modalidad
configuración
HFIL Llenado con agua caliente Lo Nivel de agua bajo
nEd Nivel de agua intermedio
HI Nivel de agua alto SUP0 Sin suministros
SUP1 Suministro 1
la extracción) (máquinas con velocidad variable únicamente)
drAI/For* Paso de desagüe (baja velocidad hacia
adelante en ciclo de prueba)
nE* Aparece SPIn por un segundo y a
SPIn/tI
continuación tI de centrifugado
SdLY Retardo de disminución gradual de
centrifugado
nE seguido del tiempo
Con1/deno* Valor de la moneda 1 – destella
momentáneamente antes de mostrar el
valor de la moneda 1 en el modalidad
configuración Con2/deno* Valor de la moneda 2 – destella
momentáneamente antes de mostrar el
valor de la moneda 2 en el modalidad
configuración
PrE Segmento de prelavado (1ro. de
8 segmentos) UASH Segmento de lavado (2do. de
8 segmentos) FIL1 Primer llenado (3ro. de 8 segmentos) CANt/OPEN* La computadora no pudo desbloquear la FIL2 Segundo llenado (4to. de 8 segmentos) *Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
Tabla 2 (continuación)
STOP Rutina de parada donE Han terminado el ciclo y la rutina de
parada
HI 1 Centrifugado lento en ciclo de prueba
(máquinas con velocidad variable únicamente)
HI 2 Centrifugado alto en ciclo de prueba.
(máquinas con velocidad variable únicamente)
bAL/FAIL* Falló la rutina de balanceo durante el
ciclo de prueba
SHUT/door* La puerta no está cerrada debidamente
puerta tras cinco intentos
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
31
Page 34
Operación
Tabla 2 (continuación)
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V con tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
FIL3 Tercer llenado (5to. de 8 segmentos) FILL/STOP* No se alcanzó el nivel de agua FIL4 Cuarto llenado (6to. de 8 segmentos)
programado después de 30 minutos
FIL5 Quinto llenado (7mo. de 8 segmentos) FULL La computadora detecta nivel de agua FIL6 Sexto llenado (8vo. de 8 segmentos)
bajo o alto cuando no debería detectarse ninguno
AFIL Llenado auxiliar dFLt Se detectó falla en el mando (máquinas
con velocidad variable únicamente)
bFIL Llenado con agua tibia (ambas, caliente
y fría)
tSFL Falla del sensor de temperatura o
temperatura fuera de gama CFIL Llenado con agua fría bLCH Agregar blanqueador (sólo para
suministro 2)
1Pr Un precio de transacción – todos los
ciclos
bAL? Modalidad de configuración de balanceo
especial de fábrica
SPC? Modalidad de enjuague de válvula
especial de fábrica 16Pr 16 precios de transacción – uno por ciclo SPIN Centrifugado en ciclo de prueba
(máquinas de 2 velocidades únicamente) CHEC/CYC* Ciclo de prueba seleccionado (igual que
tESt/CYC)
rEv Velocidad de lavado hacia atrás en ciclo
de prueba For Velocidad de lavado hacia adelante en
ciclo de prueba FrEE Opción de ciclo libre *Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 35
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V sin tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
Operación
FP 1 Código de identificación de programa
(ROM) (sólo como ejemplo)
HoLd Espere ... se acaba de encender la máquina SUP1 Suministro 1 CY Ciclo (seguido de un número de dos dígitos) SUP2 Suministro 2 tESt/CYC* Ciclo de prueba seleccionado SUP3 Suministro 3 FAr Grados Fahrenheit SUP4 Suministro 4 CEL Grados Celsius SUP5 Suministro 5 (opción configuración) HEAt Activado el calor auxiliar SUP6 Suministro 6 (suministros 1 y 5) noHt Desactivado el calor auxiliar SUP7 Suministro 7 (suministros 3 y 4) tFIL Activado el llenado controlado por
temperatura ntFL Desactivado el llenado controlado por
temperatura CooL Activado el enfriamiento automático nor
noCL Desactivado el enfriamiento automático nor
Ag 1 Seleccionada la agitación 1
(90% agitación)
nEd Nivel de agua intermedio
HI Nivel de agua alto
SLo/For Velocidad de lavado para prendas
delicadas, sentido hacia adelante
SLo/rEv Velocidad de lavado para prendas
delicadas, sentido hacia atrás
n/For Velocidad de lavado normal, sentido
hacia adelante
n/rEv Velocidad de lavado normal, sentido
hacia atrás
drAI Activado el desagüe
Ag 2 Seleccionada la agitación 2
(33% agitación) Ag 3 Seleccionada la agitación 3
(10% agitación) Ag 4 Seleccionada la agitación 4
(6,7% agitación) AgSn Velocidad de agitación normal AgSL Velocidad de agitación baja SPn1 Velocidad más baja de los tres
PU
nP Activada la salida de bombeo (sólo para
uso futuro) nP
nP Desactivada la salida de bombeo (sólo
para uso futuro) PrE Segmento de prelavado (1ro. de
11 segmentos) UASH Segmento de lavado (2do. de
11 segmentos) FIL1 Primer llenado (3ro. de 11 segmentos) donE Han terminado el ciclo y la rutina de parada FIL2 Segundo llenado (4to. de 11 segmentos) dFLt Se detectó falla en el mando *Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
nodr Desactivado el desagüe
dISt Distribución (balance de carga antes de
la extracción)
SPIn/tI
nE* Aparece SPIn por un segundo y a
continuación TI de centrifugado
centrifugados
SPn2 Velocidad intermedia de los tres
centrifugados
SPn3 Velocidad más alta de los tres
centrifugados
STOP Rutina de parada
SdLY Retardo de disminución gradual de
centrifugado
nE seguido del tiempo
F232137 (SP)
Tabla 3 (continuación)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Page 36
Operación
Tabla 3 (continuación)
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V sin tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
FIL3 Tercer llenado (5to. de 11 segmentos) door La puerta no está cerrada debidamente FIL4 Cuarto llenado (6to. de 11 segmentos) bAL/FAIL* Falló la rutina de balanceo durante el FIL5 Quinto llenado (7mo. de 11 segmentos)
ciclo de prueba tras 10 intentos de
balancear la carga FIL6 Sexto llenado (8vo. de 11 segmentos) FILL/STOP* No se alcanzó el nivel de agua FIL7 Séptimo llenado (9no. de 11 segmentos)
programado después de 30 minutos
FIL8 Octavo llenado (10mo. de 11 segmentos) FULL La computadora detecta nivel de agua FIL9 Noveno llenado (11mo. de 11 segmentos)
bajo o alto cuando no debería detectarse
ninguno CFIL Llenado con agua fría rotA La computadora detectó una posible bFIL Llenado con agua tibia (ambas, caliente
y fría)
rotación del motor cuando éste debería
estar inmóvil
HFIL Llenado con agua caliente tSFL Falla del sensor de temperatura o AFIL Llenado auxiliar (opción configuración)
temperatura fuera de gama
Lo Nivel de agua bajo *Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
34
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 37
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V de dos velocidades sin tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
Operación
F23n Código de identificación de programa
(ROM) (sólo como ejemplo)
HoLd Espere ... se acaba de encender la
máquina
CY Ciclo (seguido de un número de dos
dígitos) tESt/CYC* Ciclo de prueba seleccionado CFIL Llenado con agua fría FAr Grados Fahrenheit bFIL Llenado con agua tibia (ambas, caliente
CEL Grados Celsius HFIL Llenado con agua caliente HEAt Activado el calor auxiliar AFIL Llenado auxiliar (opción configuración) noHt Desactivado el calor auxiliar Lo Nivel de agua bajo tFIL Activado el llenado controlado por
temperatura ntFL Desactivado el llenado controlado por
temperatura CooL Activado el enfriamiento automático SUP1 Suministro 1 noCL Desactivado el enfriamiento automático SUP2 Suministro 2 Ag 1 Seleccionada la agitación 1
(90% agitación)
FIL6 Sexto llenado (8vo. de 11 segmentos) FIL7 Séptimo llenado (9no. de 11 segmentos) FIL8 Octavo llenado (10mo. de 11 segmentos)
FIL9 Noveno llenado (11mo. de
11 segmentos)
y fría)
nEd Nivel de agua intermedio
HI Nivel de agua alto
SUP3 Suministro 3
Ag 2 Seleccionada la agitación 2
(33% agitación) Ag 3 Seleccionada la agitación 3
(10% agitación) Ag 4 Seleccionada la agitación 4
(6,7% agitación) PU
nP Activada la salida de bombeo
(sólo para uso futuro) nP
nP Desactivada la salida de bombeo (sólo
para uso futuro) PrE Segmento de prelavado
(1ro. de 11 segmentos) UASH Segmento de lavado
(2do. de 11 segmentos) FIL1 Primer llenado (3ro. de 11 segmentos) nodr Desactivado el desagüe FIL2 Segundo llenado (4to. de 11 segmentos) STOP Rutina de parada FIL3 Tercer llenado (5to. de 11 segmentos) SdLY Retardo de disminución gradual de
*Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión (/) representan un mensaje alternado.
SUP4 Suministro 4
SUP5 Suministro 5 (u opción configuración)
SUP6 Suministro 6 (suministros 1 and 5)
SUP7 Suministro 7 (suministros 3 and 4)
For Velocidad de lavado, sentido hacia
adelante
rEv Velocidad de lavado, sentido hacia atrás
drAI Activado el desagüe
centrifugado
F232137 (SP)
Tabla 4 (continuación)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Page 38
Operación
Tabla 4 (continuación)
Indicaciones en pantalla para máquinas serie V de dos velocidades sin tragamonedas
Pantalla Significado Pantalla Significado
FIL4 Cuarto llenado (6to. de 11 segmentos) donE Han terminado el ciclo y la rutina de
parada FIL5 Quinto llenado (7mo. de 11 segmentos) door La puerta no está cerrada debidamente FULL La computadora detecta nivel de agua
bajo o alto cuando no debería detectarse ninguno
tSFL Falla del sensor de temperatura o
temperatura fuera de gama
*Las indicaciones de la pantalla separadas por un guión representan un mensaje alternado.
FILL/STOP* No se alcanzó el nivel de agua
programado después de 30 minutos
nE* Aparece SPIn por un segundo y a
SPIn/tI
continuación tI
de centrifugado
nE seguido del tiempo
36
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 39
Operación
Instrucciones de operación
1. Conecte la alimentación principal (cortacircuitos). En los modelos sin tragamonedas: Coloque en
la posición On (Encendido) el conmutador de encendido ubicado en el tablero frontal.
2. Para abrir, oprima el botón y gire la manija en sentido de las agujas del reloj. Consulte la Figura 3.
U001I
3. Cargue a máxima capacidad siempre que sea posible. NO SOBRECARGUE LA MÁQUINA. Consulte la Figura 5.
U003I
Figura 5
4. Cierre la puerta y gire la manija en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salga el botón. Consulte la Figura 6.
U001I
Figura 3
En los modelos sin tragamonedas: Oprima y mantenga oprimido el botón de DOOR UNLOCK (Desbloqueo de puerta) ubicado en el lado izquierdo del panel de control mientras que realiza el paso anterior. Consulte la Figura 3 y la Figura 4.
On
DOOR UNLOCK
Off
U135R
U135R
Figura 4
U005I
U005I
Figura 6
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Page 40
Operación
5. Agregue suministros líquidos o en polvo al surtidor de suministros. Consulte la Figura 7.
a. Agregue detergente al contenedor 1. b. Agregue suavizador al contenedor 3.
En los modelos sin tragamonedas: Los suministros líquidos pueden inyectarse directamente en el surtidor de suministros a través de un surtidor de suministros externo de productos químicos. Consulte los manuales de instalación y programación.
6. Presione la tecla de desplazamiento Up (Hacia arriba) o de desplazamiento Down (Hacia abajo) para seleccionar el ciclo de lavado. Oprima el botón de Start (Arranque). Consulte la Figura 8.
9. Si corresponde, agregue blanqueador al contenedor 2 cuando aparezca en pantalla bLCH. Consulte la Figura 9.
CYCLE SELECTION
Up Down Start Stop
U152R
Figura 9
NOTA: Para detener un ciclo en cualquier momento, presione la tecla Stop (Parada) (modelos sin tragamonedas solamente).
B157R
B157R
Figura 7
7. En modelos con tragamonedas: Inserte la cantidad requerida de monedas para arrancar la máquina. Consulte la Figura 7.
8. En modelos sin tragamonedas: Presione la tecla de Start (Arranque). Consulte la Figura 8.
CYCLE SELECTION
Up Down Start Stop
NOTA: Para visualizar la temperatura del agua mientras que se ejecuta el ciclo, presione la tecla de desplazamiento Up (Hacia arriba). Para visualizar el número del ciclo que se encuentra en ejecución, presione la tecla de Start (Arranque).
38
U137R
Figura 8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 41
Mantenimiento
Bordes filosos. Pueden causar lesiones. Use lentes de seguridad y guantes; use las herramientas adecuadas y disponga de suficiente iluminación cuando manipule piezas elaboradas con láminas metálicas.
W366S
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Reinstale todos los paneles que se hayan retirado para efectuar procedimientos de servicio y mantenimiento. No opere la máquina si no tiene instalados los protectores, o si faltan piezas o están dañadas. No anule ningún dispositivo de seguridad.
Diariamente
IMPORTANTE: Diariamente debe verificarse que la puerta se bloquee debidamente a fin de garantizar una operación adecuada. También debe verificarse que las etiquetas de seguridad y de instrucciones estén sobre la máquina. Toda etiqueta de seguridad o de instrucciones que falte o que sea ilegible deberá reemplazarse inmediatamente.
Al comenzar la jornada diaria
1. Inspeccione las conexiones de la válvula de entrada de agua ubicadas por la parte posterior de la máquina en busca de fugas.
2. Inspeccione las conexiones de mangueras en busca de fugas (cuando corresponda).
3. Verifique que el aislamiento está intacto en todos los cables externos y que todas las conexiones están firmemente aseguradas. De encontrar un alambre con el aislamiento dañado, llame a un técnico de servicio.
4. Compruebe el funcionamiento del interruptor de seguridad de la puerta antes de iniciar la operación:
a. Intente arrancar la máquina con la puerta
abierta. No deberá poder arrancar la máquina con la puerta abierta.
b. Cierre la puerta sin bloquearla e intente
arrancar la máquina. No deberá poder arrancar la máquina con la puerta desbloqueada.
c. Cierre y bloquee la puerta, e inicie un ciclo.
Intente abrir la puerta en medio del ciclo. No deberá poder abrir la puerta.
Si el bloqueador de la puerta o el interruptor de seguridad no funcionan adecuadamente, llame al técnico de servicio.
Al terminar la jornada diaria
1. Limpie el empaque de la puerta para quitar todos los residuos de detergente y de partículas extrañas.
2. Limpie la tapa del surtidor automático de suministros y el área en general. Enjuague el surtidor con agua limpia.
3. Limpie la parte de arriba y la parte frontal de la máquina así como los paneles laterales con un detergente suave. Enjuague con agua limpia.
4. Deje abierta la puerta de carga al final del la jornada de trabajo para dejar que se evapore la humedad.
NOTA: Saque la ropa de la máquina tan pronto como sea posible después de que termine cada ciclo de lavado para evitar que se acumule humedad. Deje abierta la puerta de carga después de completado el ciclo, para dejar que se evapore la humedad.
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Page 42
Mantenimiento
Semanalmente
1. En modelos de velocidad variable solamente, limpie el filtro o los filtros de la caja de mando de CA semanalmente o con más frecuencia, según sea necesario:
NOTA: Si se enciende la luz indicadora de servicio del filtro, hay que limpiar inmediatamente el filtro del ventilador para evitar posibles daños. Oprima el botón del termostato para reinicializar la luz indicadora.
a. Abra la cubierta superior. b. Agarre la manija del filtro y tire de ella hacia
arriba para sacar el filtro.
c. Lave el filtro con agua tibia y deje que se
seque al aire. Optativamente, el filtro puede limpiarse usando una aspiradora.
IMPORTANTE: La cubierta del módulo de control y el filtro del ventilador han de estar en su lugar para que el ventilador pueda enfriar debidamente el mando del inversor de CA. Hacer caso omiso a esta advertencia anulará la garantía y podría traer como consecuencia una costosa reparación del mando del inversor de CA.
Mensualmente
NOTA: Desconecte la fuente de alimentación de la máquina antes de realizar los procedimientos de mantenimiento mensual.
1. Realice los siguientes procedimientos para determinar si las correas en V deben ser cambiadas o si necesitan ajustes. Llame a un técnico de servicio calificado en cualquiera de estos casos.
a. Revise si las correas en V se han desgastado
en forma desigual y si tienen orillas deshilachadas.
b. En sistemas impulsados por polea de
garganta, verifique la alineación colocando una regla entre ambas caras de la polea. La regla deberá hacer contacto con las poleas en cuatro lugares. Consulte la Figura 10.
1
4
2. Inspeccione la máquina en busca de fugas. a. Inicie un ciclo sin carga para llegar la
máquina.
b. Verifique que la puerta y el empaque de la
misma no presenten fugas.
c. Verifique que la válvula de desagüe esté
funcionando y que el sistema de desagüe no tenga ninguna obstrucción. Si no se fuga agua durante el segmento de primer lavado, significa que la válvula de desagüe está cerrada y que funciona correctamente.
2
1 Motor 2 Polea del motor 3 Regla 4 Polea conducida
Figura 10
3
H040I
40
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 43
c. En sistemas de mando por polea lisa,
verifique la distancia permitida de la correa desde el borde de la polea, según se muestra en la Tabla 5 siguiente:
Alineación de poleas lisas
Modelo
Distancia permitida
desde el borde
Mantenimiento
1
18 – 40 2 mm (3/32 plg)
50 10 mm (3/8 plg)
Tabla 5
2
d. En modelos de velocidad variable
solamente, verifique que las correas en
V tengan la tensión correcta; aplique para ello la fuerza especificada a la correa y mida la
1 Deflexión 2 Longitud de la distancia libre entre poleas
deflexión para determinar la tensión de la correa. Consulte la Tabla 6 siguientes para determinar las gamas de tensión aceptables
Figura 11
para las correas. Las mediciones de la tensión de la correa deben tomarse lo más cerca posible del centro de la distancia libre entre las poleas de la correa. Consulte la Figura 11.
Prueba de tensión de correa en modelos de velocidad variable
Modelo Correa
35, 40 Motor-cesto 428 mm (16,9 plg) 7,9 – 8,7 mm (5/16 – 11/32 plg) 27 – 33 N (6,1 – 7,4 lb)
Distancia libre
entre poleas
Gama de
deflexión
Fuerza
Mín. – Máx.
H039I
50 Motor-cesto 426 mm (16,8 plg) 7,1 – 7,9 mm (9/32 – 5/16 plg) 27 – 33 N (6,1 – 7,4 lb) 80 Motor-cesto 561 mm (22,1 plg) 11,9 – 12,7 mm (15/32 – 1/2 plg) 21,8 – 31,5 N (4,9 – 7,3 lb)
Tabla 6
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Page 44
Mantenimiento
1
2
1 Grasera de rodamientos 2 Grasera de sellos
2. En modelos de 80 libras de capacidad
solamente, lubrique los rodamientos y sellos
cada mes o cada 200 horas de operación. Consulte la Figura 12.
a. Use una grasa de alta calidad a base de litio de
grado 2. Nunca mezcle dos tipos de grasa, como por ejemplo, de petróleo y de silicona.
H047I
Figura 12
b. Bombee la grasa lentamente, y no exceda la
cantidad de aplicaciones siguiente:
Grasera de rodamiento: dos aplicaciones
Grasera de sello: una aplicación
No bombee la pistola de aplicación de grasa hasta que salga grasa de la caja del rodamiento. De lo contrario, podría ocasionar una sobrelubricación y dañaría los rodamientos y los sellos.
42
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Page 45
Mantenimiento
3. Desmonte el panel posterior, y revise si la
manguera de derrame y la manguera de desagüe tienen fugas.
4. Quite el seguro a la cubierta con bisagras, y
revise las mangueras del surtidor de suministro y sus conexiones.
5. Limpie las mallas de filtro de las mangueras de
entrada:
a. Cierre el agua y, si fuera necesario, deje que
se enfríe la válvula.
b. Desenrosque las mangueras de entrada y
saque las mallas de filtro.
c. Límpielas con agua jabonosa y reinstálelas.
Sustitúyalos si están dañados o desgastados.
6. Apriete las contratuercas de los pernos de
montaje del motor y las contratuercas de los pernos de los rodamientos, si fuera necesario.
7. Use aire comprimido para quitar la pelusa
acumulada en el motor.
8. Limpie el interior de la máquina, tanto el cesto
como la coraza, limpiándolas con una esponja o con un trapo humedecido en agua.
4. Revise si hay metal a la vista en las superficies pintadas. (A través del fabricante puede adquirirse pintura igual a la original).
Si puede ver el metal, pinte con una base o con
pintura con base de solvente.
Si aparece oxidación, quítela con lija o con
algún método químico.
Seguidamente, pinte con una base o con pintura con base de solvente.
5. Limpie el filtro de vapor del cliente, si corresponde. Consulte la Figura 13.
a. Cierre el suministro de vapor y deje que se
enfríe la válvula. b. Destornille la tapa. c. Quite el elemento del filtro y límpielo. d. Vuelva a colocar el elemento del filtro y la tapa.
9. Use aire comprimido para asegurarse de que ninguno de los componentes eléctricos tenga humedad y polvo.
10. En modelos de velocidad variable solamente, limpie las aspas del ventilador de enfriamiento del mando de CA mensualmente (o más a menudo si es necesario debido a las condiciones del aire).
a. Abra la cubierta superior y retire la cubierta
del módulo de control.
b. Limpie suavemente las aspas del ventilador
con un paño seco.
Trimestralmente
NOTA: Desconecte la fuente de alimentación de la máquina antes de realizar los procedimientos de mantenimiento trimestral.
1. Apriete las bisagras y tornillos de la puerta, si es necesario.
2. Apriete los pernos de anclaje, si fuera necesario.
1
2
H042I
H042I
1 Ta pa 2 Elemento del filtro
Figura 13
3. Verifique que el protector del motor de desagüe esté en su lugar y firmemente asegurado.
F232137 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
43
Page 46
Mantenimiento
Cuidados al acero inoxidable
Elimine la suciedad y la grasa con detergente y
agua. Enjuague a fondo y seque después de lavar.
El contacto con metales diferentes debe evitarse
en lo posible, para prevenir la corrosión galvánica en presencia de soluciones salinas o ácidas.
No deberá permitirse que soluciones salinas o
ácidas se evaporen y sequen sobre el acero inoxidable. Limpie el área para eliminar cualquier residuo.
Frote en la dirección de las líneas de pulido o el
grano del acero inoxidable para evitar rayarlo cuando use limpiadores abrasivos. Utilice estropajo de acero inoxidable o cepillos de cerdas no metálicas. No use estropajo de acero común ni cepillos de cerdas de acero.
La decoloración y las marcas producidas por el
sobrecalentamiento pueden eliminarse restregando el área afectada con un polvo o empleando soluciones químicas especiales.
Las soluciones desinfectantes o esterilizadoras no
deben dejarse por tiempo prolongado en máquinas de acero inoxidable.
Cuando se use un surtidor de productos químicos
externo, asegúrese de que no ocurra un efecto de sifón de ningún producto químico mientras la lavadora extractora no se esté usando. Los productos químicos a altas concentraciones pueden causar daños severos al acero inoxidable y a otros componentes de la máquina. Los daños de este tipo no están cubiertos por la garantía del fabricante. Instale la bomba por debajo del nivel del punto de inyección a la lavadora extractora para evitar el efecto de sifón de productos químicos a la máquina.
Si llegara a parecer que el acero inoxidable
estuviera oxidándose, la fuente de la oxidación puede ser alguna pieza de hierro o de acero, no fabricada de acero inoxidable, tal como un clavo o un tornillo. Recomendación: pinte todas las piezas de acero al carbón con un fuerte recubrimiento protector. Deben usarse tornillos y tuercas de acero inoxidable siempre que sea posible.
44
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232137 (SP)
Loading...