Alliance Laundry Systems H242I User Manual

Page 1
Stacked
Washer and Dryer
Metered
Electric and Gas Models
Installation and Operation
H242I
Part No. 504509R7
October 1999
Page 2
Page 3
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. (If the unit changes ownership, be sure this manual accompanies the unit.)
WARNING
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. W033
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: –Do not try to light any appliance. –Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. –Clear the room, building or area of all occupants. –Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
–If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. W052
IMPORTANT: Purchaser must consult the local gas supplier for suggested instructions to be followed if the unit user smells gas. The gas utility instructions plus the SAFETY and WARNING note directly above must be posted in a prominent location near the unit for customer use.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids i n the vicinity of this or any other appliance.
W053
504509 1
Page 4
Table of Contents
Replacement Parts ...............................................................................2
Important Safety Instructions..............................................................3
Roughing In Dimensions .....................................................................5
Additional Security .............................................................................. 6
Washer Slide Extension ....................................................................... 6
Dryer Slide Extension .......................................................................... 7
Timer Cams...........................................................................................7
Coin Slide Guards ................................................................................ 7
Before You Start ...................................................................................8
Installing the Unit
Step 1: Position Unit Near Installation Area....................................9
Step 2: Connect Water Inlet Hoses...................................................9
Step 3: Connect Drain Hose to Drain Receptacle ..........................10
Step 4: Connect Gas Supply Pipe...................................................11
Step 5: Connect Electrical Plug......................................................12
Step 6: Connect Dryer Exhaust System..........................................13
Step 7: Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace................ 13
Step 8: Position and Level the Unit................................................14
Step 9: Wipe Out Inside of Washer Drum and Dryer Drum...........15
Step 10: Plug In the Washer and Dryer ..........................................15
Step 11: Check Installation.............................................................15
Moving Unit to a New Location ........................................................16
Heat Source Check .............................................................................17
Water Supply Requirements ............................................................. 18
Washer Electrical Requirements ......................................................19
Electric Dryer Electrical Requirements ........................................... 20
Gas Dryer Electrical Requirements .................................................25
Gas Requirements .............................................................................27
Location Requirements .....................................................................28
Dryer Exhaust Requirements ...........................................................29
Multi-Dryer Installation Exhaust Requirements.............................32
Lint Filter.............................................................................................35
Dryer Motor Overload Protector.......................................................35
Operation Instructions for Electromechanical Washers ................ 36
Operation Instructions for Electromechanical Dryers ................... 39
Operation Instructions for Electronic Control Washers ................ 41
Operation Instructions for Electronic Control Dryers ................... 45
User-Maint enance Instructions .........................................................49
For Energy Conservation ...................................................................50
Before You Call for Service ................................................................51
Information for Handy Reference ....................................................53
Installer Check ....................................................................Back Cover
Replacement Parts
If replacement parts are required, contact the source where you purchased your dryer, or contact
© Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the expressed written consent of the publisher.
2 504509
Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990
Phone:
(920) 748-3950
for the name and address of the nearest authorized parts distributor.
. . .
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
12. Do not use fabric softeners or products to
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your dryer, follow these basic precautions:
W034
1. Read all instructions before using the unit.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in the INSTALLATION manual for the proper grounding of the unit.
3. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
4. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot wate r s ystem that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumul ated h ydroge n gas. The gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
5. Do not allow children to play on or in the unit. Close supervision of children is necessary when the unit is used near children. This is a safety rule for all appliances.
6. Before the unit is removed from service or discarded, remove the doors to the washing and drying compartments.
7. Do not reach into the washer or dryer if the cylinders are revolving.
8. Do not install or store the unit where it will be exposed to water and/or weather.
9. Do not tamper with the controls.
10. Do not repair or replace any part of the unit, or attempt any servicing unless specifically recommended in the User-Maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or expl ode.
eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
13. To reduce the risk of an electri c shock o r f i r e, DO NOT use an adapter to connect the unit to the electrical power source.
14. To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics or articles containing foam rubber or similarly textured rubberlike materials.
15. ALWAYS clean the lint filter after every load. A layer of lint in the filter reduces drying efficiency and prolongs drying time.
16. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding area free from the accumulation of lint, dust and dirt.
17. T he interi or of the drye r and the exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service pers onnel.
18. If not installed, operated and maintained in
accordance with the manufacturer’s instructions or if there is damage to or mishandling of this product’s components, use of this product could expose you to substances in the fuel or from fuel combustion which can cause death or serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
19. Washer and dryer will not operate with the loading door open. DO NOT by-pass the door safety switches by pe rmitting the wash er or dryer to operate with the doors open. The washer and dryer will stop tumbling when the doors are opened. Do not use the washer or dry er if they do not stop tumbling when the doors are opened or start tumbling without pressing the START mechanisms. Remove the unit from use and call the service person.
20. Do not put articles soiled with vegetable or cooking oil in the washer or dryer. Due to the oil, the fabric ma y catch on fire by itself.
21. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes which have traces of any flammable substances such as machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals such as in mops a nd cleani ng clot hs, or anything dry-cleaned at home with a dry­cleaning solvent in the dryer.
504509 3
Page 6
22. Use your washer only for its intended purpose, washing clothes.
32. ALWAYS follow the fabric care instru ctions supplied by the garment manufacturer.
23. Use the dryer only for its intended purpose, drying clothes.
24. Always disconnect the electrical power to the washer and dryer before attempting service to either unit. Disconnect the power cords by grasping the plug, not the cord.
25. I f the supply cord is damaged, it must be r eplaced by a special cord or assembly available from the manufactu rer or its service agent.
26. Install this unit according to the INSTALLATION INSTRUCTIONS. All connections for electrical power, grounding and gas supply must comply with local codes and be made by licensed personnel when required. Do not do it yourself unless you know how!
27. Keep your unit in good condition. Bumping or dropping the unit can damage safety features. If this occurs, ha ve your unit checke d by a qual if ied service pers on.
28. Remove laundry immediately after the dryer stops.
29. Always read and follow manufacturer’s
instructions on packa ges of l aundr y and cleaning aids. Heed all warning s or pr ecautions. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep them out of reach of children at all times (preferably in a locked cabinet).
30. Do not tumble fiber glass curtains and draperies unless the label says it can be done. If they are dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to remove particles of fiber glass.
33. Never operate the unit with any guards and/or panels removed.
34. DO NOT operate the unit wi th missing o r br oke n parts.
35. DO NOT by-pass any safety devices.
36. Failure to install, maintain, and/or operate this machine accor ding to the manufa cturer’s instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage.
37. D o not ope rate washer and dry er if t he units hav e been separated.
IMPORTANT: Solvent vapors from dry-cleaning machines create acids when drawn through the heater of the drying unit. These acids are corrosive to the dryer as well as to the laundry load being dried. Be sure make-up air is free of solvent vapors.
IMPORTANT: Have your unit installed properly. Don’t do it yourself unless you know how!
NOTE: The WARNING and IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the dryer.
Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions you do not understand.
31. Be sure water connections have a shut-off valve and that fill hose connections are tight. CLOSE the shut-off valves at the end of each wash day.
4 504509
Page 7
Roughing In Dimensions
23.5" (59.7 cm)
. . .
7.7"
(19.6 cm)
2.0"
(5.1 cm)
7.0"
(17.8 cm)
17.5"
(44.8 cm)
14.9" (37.8 cm)
28" (71.1 cm) 26.9" (68.3 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
ELECTRIC
23.5" (59.7 cm)
7.7"
(19.6 cm)
2.0"
(5.1 cm)
*77.1" (195.8 cm)
45.8" (116.3 cm)
2.0"
(5.1 cm)
15.4"
(39.1 cm)
31.1" (79 cm)
29.6" (75.1 cm)
H274IE3A
15.4"
(39.1 cm)
3/8"
NPT GAS
CONNECTION
7.0"
(17.8 cm)
17.5"
(44.8 cm)
*77.1" (195.8 cm)
45.8" (116.3 cm)
14.9" (37.8 cm)
28" (71.1 cm) 26.9" (68.3 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
2.0"
(5.1 cm)
31.1" (79 cm)
29.6" (75.1 cm)
H268IE3A
GAS
NOTE: Side and r ear exhaust openi ngs are four inch (10.2 cm) ducting. Gas models cannot be vented out left side of cabinet because of burner housing.
504509 5
IMPORTANT: The dryer should have sufficient clearance around it fo r needed ventil ation and for the ease of installation and servicing. For maximum drying performance, we recommend that more clearance be allowed around the dryer than the clearances that are listed throughout this manual.
Page 8
Additional Security
H067IE1A
. . .
T orx security screws are available (as optional equipment at extra cost) for securing both lower access panels to washer and dryer bases. Order part number 62853.
A Torx bit, part number 282P4, is available (as optional equipment at extra cost) for installing the Torx security screws.
Washer Slide Extension
(Coin Slide Models Only)
WARNING
To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death:
• Disconnect electric power to the washer and dryer before servicing.
• Never start the washer and dryer with any guards/panels removed.
• Whenever ground wires are removed during servicing, these ground wires must be reconnected to ensure that the washer and dryer are properly grounded.
W251
A Torx bit holder, part number 24161, is available (as optional equipment at extr a cost) to b e used with the T orx bit.
. . .
4. Place actuator and support assembly onto slide extension, and install screw and lockwasher (No. 03950).
5. Install assembed slide extension through coin slide opening of security cabinet by reaching through service door opening.
6. Ass emble slide e xtension (No. 685593) to top side of coin slide using two screws and lockwashers (No. 03950), and tighten firmly. See illustration below.
Remove slide extension, shoulder screw, plastic boot, actuator, actuator support, screws and lockwashers from the accessories bag. Install slide extension as follows:
1. Unlock and open service door. Remove locking rod holding coin slide to front of security cabinet.
NOTE: Refer to following illustration for steps 2 through 4 .
2. Assemble plastic boot (No. 36165) onto actuator support (No. 685592).
3. Assemble actuator (No. 36164) to actuator support (No. 685592) using shoulder screw (No. 36166).
H068IE1B
7. Reinstall assembled coin slide in security cabinet. Close and lock service door.
After slide extension has been installed, check washer operation as follows:
1. Connect electrical power to washer.
NOTE: To determine if slide functions properly, allow washer to complete its cycle, and for timer to stop, before starting evaluation process .
2. Pl ace required number of coins in slide. Push slide in slowly and listen for coins to drop into coin drawer.
3. Push slide in a little farther and observe through service door opening that actuator drops beyond timer clutch. Continue pushing slide all the way in and pull back. Confirm that the actuator will rotate timer clutch and wash cycle starts.
NOTE: You must press Push-to-Start button to initiate cycle after act iva tion of slide.
6 504509
Page 9
Dryer Slide Extension
(Coin Slide Models Only)
. . .
Remove two slide extensions, four screws and lockwashers from the accesssories bag and install the extension on the top of the coin slide.
IMPORTANT: Slide extension must be attached to top side of the coin slides to make them long enough to activate the accumulator (dryer) or timer (washer).
Timer Cams
The dryer timers are factory equipped with a 45 minute timing cam. If this drying time is not suitable to your installation, the following cams can be found in the accessories bag.
Coin Slide Guards
(Coin Slide Models Only)
NOTE: This unit, as shipped from the factory, does not include the coin slide s, coin drawers , lock or keys. These coin slide kits (or parts) must be ordered, at
extra cost, accordin g to the purchaser’s requirements direct from the coin kit manufacturer of your choice.
. . .
ELECTRIC DRYERS
1-53242 Cams (30 Minutes) 1-53240 Cams (60 Minutes)
GAS DRYERS
1-53242 Cams (30 Minutes) A 60 minute timing cam, Part No. 532 40, is a va ilable f or
the gas dryers as optional equipment at extra cost.
. . .
Using serrated hex head screws from accessories bag, install coin slide guards (located in accessories bag), to front of control cabinet. See illustration.
A special sec urity screw kit is available (as optional equipment at extra cost) for securing the two coin slide
COIN
SLIDE
GUARD
SERRATED
HEX HEAD
SCREWS
guards and both fron t access panels to f ront of unit. Orde r Security Kit No. 298P3. A special driver, part number 56217, is available (as optional equipment at extra cost) for installing the special security screws.
COIN
SLIDE
GUARD
SERRATED
HEX HEAD
SCREWS
H151IE2A
NOTE: Coin slides and coin drawers are shown for illustration only. You must obtain them locally.
504509 7
Page 10
Before You Start
D074IE1G
LEVEL
SCREWDRIVERS
PLIERS
WRENCH
9
/
1
6
"
SOCKET
WRENCH
DUCT TAPE
TEFLON TAPE
H092IE1A
. . .
Tools
For most installations, the basic tools you will need are:
Water
Washer needs two standard 3/4 inch (19.1 mm) water supply faucets with a pressure between 20-120 pounds per square inch (138 to 827 kPa). For more detailed information , refer to Section on Water Supply
Requirements.
Exhaust
Use rigid metal duct and exha ust the dryer to the outs ide by the shortes t route possible.
Electrical
• WASHER
Refer to Seri al plate for sp ecific electrical requirements. For more detailed information, refer to Section on Washer Electrical Requirements.
ELECTRIC DRYER
Dryer needs a 3 or 4 wire 120/240 or 120/208 Volt, 60 Hertz, AC single Phase electrical supply. For more detailed information, refer to Sec t ion on Electric
Dryer Electrical Requirements.
GAS DRYER
Dryer needs a 120 Volt, 60 Hertz, polarized 3-slot effectively grounded receptacle. For more detailed information, refer to Section on Gas Dryer Electrical
Requirements.
NOTE: 208 Volt heating element is available (as optional equipment at extra cost).
Gas
Dryer is equipped for Natural Gas with a 3/8" NPT gas supply connection. For more detailed information, refer to Section on Gas Requirements.
Location
Place the dryer on a solid floor with an adequate air supply . For more detai led information, refer to Secti on on Location Requirements.
NOTE: For more detailed in formation, r efer to Section on Dryer Exhaust Requirements.
8 504509
Page 11
Installing the Unit
. . .
Step 1:
Position Unit Near Installation Area
Move unit so that it i s within four feet of the desired ar ea of installation.
CAUTION
Washer and dryer are not designed to be operated as separated, side-by-side units.
W187
NOTE: When installing in newly constructed or renovated building, it is very important to flu sh the lines since build-up may have occurred during construction.
IMPORTANT: Thread hose couplings onto valve connections finger-ti ght, then approximat ely 1/4 turn with pliers. DO NOT cross thread or overtighten couplings.
Turn water on and check for leaks. If leaks are found, retighten the hose couplings. Continue tightening and rechecking until no leaks are found.
RUBBER WASHER
(Plain)
INSTALL THIS END OF HOSE
TO WATER
SUPPLY FAUCET
INSTALL THIS END OF HOSE
TO VALVE CONNECTIONS
AT REAR OF WASHER
RUBBER WASHER
(Plain)
INLET HOSE
H091IE1A
H243I
Step 2:
Connect Water Inlet Hoses
NOTE: Refer to Section on Water Supply Requirements before connectin g water inlet hoses.
Remove the four plain rubber washers from accessories bag, and install them according to the illustration.
Turn on the water supply faucets and flush the lines for approximately two minutes to remove any foreign materials that co uld cl og the screens in the water mixing valve.
WATER
INLET
HOSES
COLD WATER CONNECTION
WATER SUPPLY
FAUCETS
HOT WATER
CONNECTION
WATER
MIXING VALVE
H096IE1A
504509 9
Page 12
Step 3:
Connect Drain Hose to Drain Receptacle
Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by unhooking the hose from the retainer clam p.
IMPORTANT: Drain receptacle must be capable of handling a minimum of 1-1/4 inch (32 cm) outside diameter drain hose.
RETAINER
CLAMP
Standpipe Installation:
Place the drain hose into the standpipe. Remove the beaded tie-down strap from accessories bag
and place around standpipe and drain hose and tighten strap to hold hose to standpipe. This will pre vent the drai n hose from dislodging from drain receptacle during use.
DRAIN
HOSE
24" to 36" (91.44 cm Recommended Height)
D465IE1A
STANDPIPE
2" (5.08 cm) or
1-1/2" (4 cm)
BEADED
H097IE1A
TIE-DOWN
STRAP
10 504509
Page 13
Step 4: (Gas Dryer ONLY)
Connect Gas Supply Pipe
For further assistance, refer to Section on Gas Requirements.
1. Make certain dryer is equipped for use with t he type of gas in laundry room. Dryer is equipped at the factory for Natural Gas with a 3/8" NPT gas connection.
2. Re mo ve the shi pping c ap from th e gas c onnecti on at the rear of the dryer. Make sure you do not damage the pipe threads when removing the cap.
NEW
STAINLESS STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
3. Connect to gas supply pipe using a new flexible
stainless steel connector.
4. Tighten all connections securely. Turn on gas and check all pipe connections (internal & external) for gas leaks with a non-corrosive leak detection fluid.
5. F or L.P . (Propane) gas connection, refer to Section on Gas Requir ements.
1/8" NPT
PIPE PLUG
(For checking
inlet gas pressure)
3/8" NPT
GAS CONNECTION
BLACK IRON PIPE Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
EQUIPMENT
SHUT-OFF
VALVE
Install within
6' (1.8 m) of dryer
D434IE3A
504509 11
Page 14
Step 5: (Electric Dryer ONLY)
D435IE1A
CENTER
WIRE
(NEUTRAL)
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
NEUTRAL
TERMINAL
GROUND
WIRE
“L2”
TERMINAL
“L1”
TERMINAL
GROUND
SCREW
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
Three-Wire Connection
Connect Electrical Plug
For further assistance, refer to Section on Electrical Requirements.
TYPICAL
THREE-WIRE
RECEPTACLE
STRAIN RELIEF
POWER CORD
- NOT SUPPLIED WITH DRYER
(Three-Wire)
STRAIN
RELIEF
NUT
D275IE0H
Three Wire
NOTE: For more detailed information on connecting three-wire or four-wire plugs, refer to Section on Electric Dryer Electrical Requirements.
IMPORTANT: Use only a new U.L. listed No. 10 (copper wire only) three conduct or power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a cloth es dryer.
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
STRAIN RELIEF
POWER CORD
- NOT SUPPLIED WITH DRYER
(Four-Wire)
STRAIN
RELIEF
NUT
D006IE0E
Four Wire
NOTE: Four-wire cord is required for mob il e homes or where codes do not permit grounding through neutral.
GROUND
WIRE
GROUND
SCREW
GROUND
NOTE: Dryer is shown with access cover removed f or illustration pur poses only. NEVER operate dr yer with
WIRE
RED
WIRE
Four-Wire Connection
“L1”
TERMINAL
NEUTRAL
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
BLACK
WIRE
WHITE
WIRE
(NEUTRAL)
STRAIN RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
D436IE1A
access cover removed.
12 504509
Page 15
Step 6:
DO
H092IE1B
Step 7:
Connect Dryer Exhaust System
For further assis tance refer to Sections on Location Requirements and Dryer Exhaust Requirements.
WARNING
A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors.
W116
• DO NOT use plastic or thin foil flexible ducting.
• Locate unit so exhaust duct is as short as possible.
• Be certain old ducts are cleaned before installing your new dryer.
• Use 4" (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal duct.
• Use as few elbows as possible.
• Use duct tape on all joints.
Failure to exhaust dryer properly will void warranty.
Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace (Washer Only)
Remove front access panel by removing the two screws. Remove bolts and washers from shipping brace with
9/16" wrench and remove brace. Remove shock sleeves by pulling on the yellow rope.
Remove label from front side of front access panel and place on backside of front access panel.
NOTE: The shipping brace, bolts, was hers and shock sleeves should be saved and MUST be reinstalled whenever the washer is moved more than four feet. Do not lift or transport washer fr om front or withou t shipping materials installed.
Store the shipping materials in the bag provided in the Accessories Bag. Save materials for use whenever the washer is moved.
NOTE: The shipping materials MUST be reinstalled whenever the unit is moved. Refer to Moving Unit to a New Location section for proper instructions on reinstalling the shipping materials.
Reinstall front access panel.
H094IE1A
DON'T
NOTE: Venting materials are not supplied with the unit (obtain locally).
HOOKED
END OF
SHIPPING
BRACE
BOLTS
WASHERS
SHOCK SLEEVES
MOTOR MOUNT
H027IE1B
504509 13
Page 16
Step 8:
Position and Level the Unit
Place unit in position on a clean, firm and reasonably level floor. Installing the unit on any type of carpeting is not recommended.
Loosen 9/16" locknuts and adjust the leveling legs until the unit does not rock and is level from side-to-side and front-to-back. Hand tighten locknuts against unit base and then securely tighten locknuts with 9/16" deep well socket wrench. If the locknuts are not tight, the unit will move out of positon during operation.
NOTE: Level must rest on raise portion of top panel. See illustration.
Remove rubbe r feet from accessor ies bag and place on all four leveling legs.
CAUTION
DO NOT slide unit more than four feet across floor if the leveling legs have been extended, as legs and base could become damaged.
W184
NOTE: For further assistance, refer to Section on Location Requirements.
LEVEL
WASHER
BASE
LEVELING
LEG
RUBBER
CUP
LOCKNUT
H234IE1A
CAUTION
Use of the dispenser drawer or washer or dryer doors as handles in the transportation of the unit may cause damage to the dispenser or doors.
W185
14 504509
Page 17
Step 9:
Step 10:
Wipe Out Inside of Washer Drum and Dryer Drum
Before using the washer an d dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergen t and water sol ution, and a damp cloth to remo ve shippin g dust from inside the drums.
H244I
Plug In the Washer and Dryer
Refer to Sections on Electrical Requirements and connect the washer and dryer to an electrical power source.
D254IE0A
Washer
Plug cord into separately fused 15 Amp circuit.
H154IE1A
D275IE1B
Electric Dryer
Connect to 30 Amp circuit.
D254IE0A
Gas Dryer
Plug cord into separately fused 15 Amp circuit.
Step 11:
Check Installation
Refer to Installer Check on the back cover of this manua l and make sure that unit is installed correctly.
504509 15
Page 18
Moving Unit to a New Location
. . .
To prevent damage while moving the washer, the shipping materials MUST BE reinstalled.
Reinstallation of Shipping Materials
Remove front access panel by removing two screws. Place the shock sleeves on all four shock absorbers. See
illustration. Insert hooked end of shipping br ace i nto the open slot of
the motor mount. Attach with bolts and washers. See illustration.
Reinstall front access panel.
SHOCK SLEEVES
HOOKED
END OF
SHIPPING
BRACE
BOLTS
MOTOR MOUNT
H027IE1A
Refer to the I nstalling th e Unit for proper procedures whenever the washer is moved.
16 504509
Page 19
Heat Source Check
(Electric Dryers)
. . .
Metered Models
Set the proper FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place coins in the slide and carefully push slide in as far as possible. IN USE light will come on
(Gas Dryers)
During the gas heat check, observ e the b urner fl ame. The flame can be vie wed by r emoving the lo wer front panel of the dryer.
Metered Models
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place coins in the slide and carefully push slide in as far as possible. IN USE light will come on indi cating the dryer is ready to operate. Close the loading door and press the PUSH-TO-START button f irmly . The dryer wil l start, the igniter will glow red and the main burner will ignite.
IMPORTANT: If all air is not purged out of the gas line, the gas igniter may go off before the gas is ignited. If this happens, after approximately two minutes the igniter will again attempt gas ignition.
After dryer has opera ted f or appr oximate ly f ive minutes, observe burner flame. Adjust the air shutter to obtain a soft, uniform blue flame. (A lazy, yellow tipped flame
indicating the dry er is ready to opera te. Close the lo ading door and press the PUSH-TO-START button firmly to start the dryer . Aft er dryer has operat ed for three minu tes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
indicates lack of air. A harsh, roaring, very blue flame indicates too much air.) Adjust the air shutter as follows:
1. Loosen the air shutter lockscrew.
2. Turn the air shutter to the left to get a luminous yellow tipped flame, then turn it back slowly to the right to obtain a steady soft blue flame.
3. After the air shutter is adjusted for proper flame, tighten the air shutter lockscrew securely.
4. Reinstall the lower front panel.
WARNING
For personal safety , lower front panel must be in place during normal operation.
W046
After dryer has operat ed for approximately three minute s, the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
CLOSED
POSITION
OPEN
POSITION
1/8" (3.1 mm)
PIPE PLUG
(For checking
manifold pressure)
SHUT-OFF
VALVE
HANDLE
AIR SHUTTER
LOCKSCREW
AIR
SHUTTER
D157IE3C
504509 17
Page 20
Water Supply Requirements
. . .
WARNING
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period and before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
NOTE: Water supply faucets must fit standard 3/4 inch (19.1 mm) female garden hose couplings. DO NOT USE SLIP-ON OR CLAMP-ON CONNECTIONS.
NOTE: Water supply faucets should be readily accessible to permit turning them off when washer is not being used.
Water Temperature
Cold:
Recommended cold water temperature is 60° to 80° Fahrenheit, 16° to 27° Celsius.
Hot:
Recommended hot water temperature is 120° to 140° Fahrenheit, 49° to 60° Celsius.
Warm:
Mixture of hot and cold water. (Warm water temperature is dependent upon the wat er temperature and the pre ssure of both the hot and cold water supply lines.)
IMPORTANT: Turn off water supply faucets after check-out and demonstration. Owner should t urn off water supply whenever there will be an extended period of non-use.
NOTE: Longer inlet hoses are available (as optional equipment at extra cost) if the hoses (supplied with the washer) are not long enough for the installation. Order hoses as follows:
W029
COLD WATER CONNECTION
WATER SUPPLY
FAUCETS
WATER
INLET
HOSES
HOT WATER
CONNECTION
WATER
MIXING VALVE
H096IE1A
Water Pressure
Pressure must be a minimum of 2 0 to a maximum of 1 20 pounds per square inch (138 to 827 kPa) static pressure measured at the faucet.
NOTE: Water pressure under 20 pounds per square inch (138 kPa ) will cause an extended fill time in the washer and may not properly flu sh out the detergent dispenser.
Risers
Risers (or air cushions) may have to be installed if the pipes knock or pound when flow of water stops. The risers are more efficient when installed as close as possible to the water supply faucets (see illustration below).
RISERS
(Air cushions)
WATER SUPPLY
FAUCETS
W005IE1C
No. 20617 Inlet Hose (8 foot) (2.44m) No. 20618 Inlet Hose (10 foot) (3.05m)
18 504509
Page 21
Washer
Electrical Requirements
(120 Volt, 60 Hertz with 3-Prong Grounding Plug)
NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70, and such local regulations as
might apply. It is the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make sure the laundry room has adequate electrical power to operate the washer.
W227
. . .
Do not modify the plug provided with t he washer—if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
NOTE: Have a qualified electrician check the polarity of the wall receptacle. If a voltage reading is measured other than that illustrated, the qualified electrician should correct the problem.
STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ,
3-WIRE EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT
NEUTRAL
SIDE
0
V.A.C.
NEUTRAL
L1
120 ± 12
V.A.C.
GROUND
120 ± 12
V.A.C.
DO NOT OVERLOAD CIRCUITS DO NOT USE ADAPTER DO NOT USE AN EXTENSION CORD
D009IE1A
Grounding Instructions
The washer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a 3-prong groundi ng plug. The pl ug must be pl ugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the washer is properly grounded.
W032
ROUND
GROUNDING
PRONG
D090IE1A
Do not operate other app liances on the s ame circuit when this appliance is operating.
Do not operate both a washer and gas dryer on the same circuit. Use separately fu sed 15 Amp circuits.
WARNING
T o reduce the ri sk of electric shock or fi re, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washer to the electrical power source.
W031
504509 19
Page 22
Electric Dryer
Electrical Requirements
(120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
(120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)*
*Alternative Heating Element Required
NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply . It is the
customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make sure the laundry room has adequate electrical power to operate the dryer.
W035
Grounding and Wiring Instructions
• The dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equ ipment-grounding ter minal or lead on the dryer.
• The dryer has its own terminal block that must be connected to a separat e br anc h, 60 Her tz , si ngl e pha se
. . .
circuit, AC (alternating current) circuit, fused at 30 Amperes (the circ uit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DR YER SHOULD BE OF MAXIMUM RA TED VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110, 115, OR 120 VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for field
installation in dryers which are to be connected to electrical servi ce of dif ferent v oltage than tha t listed on nameplate, such as 208 Volt.
• If branch circuit to dryer is fifteen feet (4.50 m) or less in length, use U.L. (Underwriters Laboratories) listed No. 10 A.W.G. wire (copper wire only), or as re qui red by local codes. If over fifteen feet (4.50 m), use U.L. (Underwriters Laboratories) listed No. 8 A.W.G. wire (copper wire only), or as required b y local codes. Allo w sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary.
• The power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer ter minal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and wit h instructions mentioned on the following pages.
The method of wiri ng the d ryer is opti onal and subject to local code requirements. See examples below.
NOTE: The power cord (pigtail) is NOT supplied with the electric dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and instructions.
The method of wiring the dryer is optional and subject to local code requirements.
NOTE: Connect the dryer to the power supply with the MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on the nameplate.
A typical
30-Amp Three-wire Receptacle
NEMA Type
10-30R
120 ± 12
120 ± 12
VAC
240 ± 12
VAC
NOTE: Use only. Shorter than 15' (4.5 m) use 10 A.W.G. Longer than 15' (4.5 m) use 8 A.W.G.
VAC
INTERMEDIATE
FUSE BOX
(MAY BE
OMITTED IF
SERVICE
ENTRANCE
BOX IS FUSED)
RECEPTACLE
POWER SUPPLY POWER SUPPLY
WALL
L1 L2
PIGTAIL CONNECTION
3-WIRE GROUNDED NEUTRAL
120/240 VOLT, 60 HERTZ AC 1 PHASE
SERVICE ENTRANCE SWITCH BOX
(SEE NOTE BELOW)
30 AMPERE FUSES OR
CIRCUIT BREAKER
WIRE
METALLIC OR
NON-METALLIC
SHEATHED CABLE
PIGTAIL
TO DRYER
(SEE NOTE BELOW)
TERMINAL BLOCK
IN DRYER
WIRE
INTERMEDIATE SHUT-OFF BOX
(MAY OR MAY
NOT BE FUSED)
L1 L2
DIRECT CONNECTION
D003IE3A
20 504509
Page 23
(Three-Wire Power Cord)
W ARNING
The dryer is grounded to neutral conductor at the terminal block. If local codes do not permit grounding through the neutral, proceed as shown on instructions.
To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical service to the dryer before proceeding.
1. Remove the screw and terminal block access cover from the rear of the dryer cabinet.
2. I nsert ends of direc t wire t hrough po wer su pply hol e (containing proper strain relief) in re ar of dryer cabinet. See follo wing page. Connect the po wer cord, or direct wiring, to the appropriate terminal block terminals using the three wire-binding screws from
the accessories pack in the envelope shipped inside the dryer cylinder. If the dryer had prev iously
Four Wire Connection
W174
W135
been connected with a f our-wi re powe r cord, remo ve the four-wire power cord by reversing procedures under Four-Wire Power Cord instruction s.
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG (copper wire only) three conduct or power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a cloth es dryer.
3. Tighten these wire-binding screws firmly.
IMPORTANT: Failure to tighte n these sc rews firml y may result in wire failure at the terminal block.
4. Secure the strain relief to the power cord, or wires, where they enter the dryer cabinet.
5. Che ck the continuity of th e ground connection bef ore plugging the cord into an outlet. Use an acceptable indicating device connected to the center grounding pin of the plug and the ground screw on the back of the cabinet.
6. Reinstall access cover and screw.
GROUNDING
PIN
INDICATING
DEVICE
(MUST SHOW
CONTINUITY)
GROUND SCREW
ON BACK
OF CABINET
D357IE3A
504509 21
Page 24
Three-Wire Connection
“L1”
TERMINAL
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
TERMINAL
ACCESS
COVER
GROUND
WIRE
BRACKET GROUND
SCREW
NEUTRAL
TERMINAL
TERMINAL
BLOCK
“L2”
TERMINAL
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer)
NEUTRAL
(WHITE
OR CENTER
WIRE)
POWER CORD
OR DIRECT WIRING -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Three-wire)
STRAIN RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
D435IE2B
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the risk of an electric shock, NEVER operate the dryer unit with the access cover removed.
22 504509
W150
Page 25
(Four-Wire Power Cord)
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG (copper wire only) four conductor po wer suppl y cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a clothes dryer.
NOTE: The power cord is not suppli ed with the dryer when the dryer is shipped from the factory, therefore, disregard steps 2 and 3 below when conn ecting a four­wire power cord to a new dryer.
If the dryer has a three-wire cord attached, then complete steps 1 through 12.
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, disconnect the electrical power to the dryer before proceeding.
W137
1. Re move the scr ew holding t he access plate to the rear of the dryer cabinet.
2. Remove the three screws holding the three wires to the terminal block terminals. Save these screws.
3. Loosen the strain relief screw and pull the cord or wires out through the rear of the dryer.
4. Remove the terminal bracket ground screw holding the ground wire to the terminal block mounting bracket. Save the screw.
NOTE: ON NEW DRYERS, this is the ground wire that goes from the neutral (center) terminal on the terminal block to the mounting bracket.
5. Route the end of the four-wire power cord through the strain relief. DO NOT tighten th e strain relief screws at this time.
6. I nsert the en d of power cor d and strain reli ef through the hole in the rear of the dryer cabinet. Install the strain relief nut from the inside of the cabinet and tighten firmly.
7. Attach the green ground wire (from the four-wire power cord) to the terminal block mounting bracket using the hex head screw re moved in step 4 . Tighten the screw firmly.
8. Usi ng the three wire-binding (10-32x3/8") screws
from the accessories envelope located inside the cylinder (unless the scre ws were previous ly removed
in step 2), attach the po wer cord wir es to the terminal block terminals as follows:
a.Red to Red b.Black to Black c. White to White (see NOTE below)
NOTE: When installing the white wire, loop the free eyelet end of the ground wire (fr om s tep 4) and pla ce it together with the white wire and attach both w i res to the neutral (cen ter) terminal on t he terminal block. See following page.
IMPORTANT: Failure to tighten the nuts firmly on the terminal block may result in power cord wire failure.
9. Tighten th e two strain relief screws to sec ure the power cord.
10. Recheck all screws to be sure they are tight.
11. C heck the continuity of the ground connecti on before plugging the cord into an outlet. Use an acceptable indicating device connected to the center grounding pin of the plug and the gre en screw on t he back of the cabinet. See illustration on following page.
12. R einstal l the acc ess plat e and screw to the rear of the dryer cabinet.
POWER CORD -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Four-Wire)
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
120 ± 12
V.A.C.
240 ± 12
120 ± 12
V.A.C.
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
STRAIN
RELIEF
STRAIN
RELIEF
NUT
D006IE1C
504509 23
Page 26
Four-Wire Connection
TERMINAL
BRACKET
GROUND
RED
WIRES
“L1”
TERMINAL
SCREW
GROUND
WIRE
WHITE WIRES
NEUTRAL
TERMINAL
BLACK
WIRE
TERMINAL
BLOCK
GROUND
RED
WIRE
WIRE
POWER CORD -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(FOUR-WIRE)
“L2”
TERMINAL
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer
or removed
in Step 2)
BLACK
WIRE
NEUTRAL
(WHITE
WIRE)
STRAIN RELIEF
D436IE2B
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the risk of an electric shock, NEVER operate the dryer unit with the access cover removed.
24 504509
W150
Page 27
Gas Dryer
Electrical Requirements
(120 Volt, 60 Hertz, With 3-Prong Grounding Plug)
NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply. It is the
customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make sure the laundry room has adequate electrical power to operate the dryer.
W035
• The dryer is designed to be operated on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded, 120 Volt, 60 Hert z, AC (alternating current) cir cuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent fusetron or circuit breaker.
• The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged directly into a polarized three-slot effectively grounded receptacle rated 120 Volts AC (alternating current) 15 Amps. See illustration below for determining correct polarity of the wall receptacle.
. . .
WARNING
T o reduce the ri sk of an el ectr ic shock or f ire, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the dryer to the electrical power source.
DO NOT OVERLOAD CIRCUITS
DO NOT USE AN ADAPTER
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
STANDARD
120 VOLT,
60 HERTZ,
3-WIRE EFFECTIVELY
GROUNDED CIRCUIT
NEUTRAL
SIDE
D009IE0C
L1
GROUND
115 ± 12
V.A.C.
W037
NEUTRAL
0
V.A.C.
WARNING
This dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
W036
NOTE: A qualified electrician should check the
ROUND
GROUNDING
PRONG
polarity of the wa ll recep tacles. If a voltage reading is measured other than that il lustrated, the qualified electrician should correct the problem.
• DO NOT OPERATE OTHER APPLIANCES ON THE SAME CIRCUIT WHEN THIS APPLIANCE IS OPERATING. DO NOT OVERLOAD CIRCUITS!
• DO NOT operate both a washer and gas dryer on the same ciruict. U se separate ly fused 15 Amp circuits.
504509 25
115 ± 12
V.A.C.
D090IE1B
Page 28
Grounding Instructions
• The dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dryer is equipped with a cord ha ving an equi pment-gro unding conduc tor and a three prong grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded.
DO NOT modify the plug provided with the dryer
unit—if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• If the laundry room’s electrical supply does not meet the above specifications and/or if you are not sure the laundry room has an effectiv e ground, h a v e a qual if ie d electrician or your local electrical utility company check it and correct any problems.
W038
26 504509
Page 29
Gas Requirements
(Gas Dryers)
NOTE: The gas service to a gas dryer must conform with the local codes and ordinances, or in the absence of local codes and or dinances, with the l atest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code.
3
Natural Gas, 1,000 Btu/ft
be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure. For proper op eration at altitudes ab ove 2,000 feet (610 m)
the natural g as v alv e spud orif ice si ze must b e redu ced to ensure complete combustion. See table at right.
L.P. (Propane) Gas, 2,500 Btu/f t must be supplied at 10 ± 1.5 inch w at er column pressure.
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. (Propane) Gas Service without convertin g the gas valve. A 458P3 L.P. (Propane) Gas Conversion Kit must be installed
by the Manufacturer’s Authorized Dealers, Distributors, or local service personnel.
NOTE: The dryer and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
(37.3 MJ/m3), service must
3
(93.1 MJ/m3), service
. . .
W ARNING
To reduce the risk of gas leaks, fire or explosion:
• The dryer must be connected to the type of gas as shown on nameplate located in the door recess.
• Use a new flexible stainless steel connector.
• Use pipe joint compound insoluble in LP (propane) Gas, or Teflon tape, on all pipe threads.
• Purge air and sediment from gas supply line before connecting it to the dryer. Before tightening the connection, purge remaining air from gas line to dryer until odor of gas is detected. This step is required to prevent gas valve contamination.
• Do not use an open flame to check for gas leaks. Use a non-corrosive leak detection fluid.
W114R1
The dryer must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa)
NOTE: When connecting to a gas line, an equi pment shutoff valve must be installed within 6' (1.8 m) of the dryer. An 1/8" N.P.T. pipe plug must be installed as shown. See illustration.
NEW
STAINLESS
STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
3/8" NPT
GAS CONNECTION
BLACK IRON PIPE Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
Altitude Orifice Size Part
Numberft m # Inches mm
2000 610 41 0.0960 2.44 503776 3000 915 42 0.0935 2.37 503777 5500 168 0 43 0.0890 2.26 503778 7000 213 5 44 0.0860 2.18 58719 9000 274 5 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
1/8" NPT
PIPE PLUG
(For checking
inlet gas pressure)
EQUIPMENT
SHUT-OFF
VALVE
Installed within
6' (1.8 m) of dryer
D434IE2A
504509 27
Page 30
Location Requirements
. . .
Select a location with a solid floor. The unit must not be instal le d or sto red in an area where
it will be exposed to water and/or weather. Leveli ng l e gs can be adjusted from inside the un it wi th a
9/16" deep well socket . All four legs must rest fir mly on the floor so the weight of the unit is evenly di stributed. The unit must not rock and must be level from side-to­side and front-to-back.
Dryer And Exhaust Duct Clearances
Area Description Minimum Clearance
A Left Dryer Side 0" (0 cm) B Right Dryer Side 1" (2.54 cm) C Dryer Top 6" (15.24 cm) D Dryer Rear 2" (5.1 cm) E Exhaust Duct Clearance to Combustible Materials 2" (5.1 cm)
NOTE: Shaded areas indicate adjacent structure.
IMPORTANT: Unless completely assembled, DO NOT slide the unit acr oss the floor. DO NOT sl ide the unit more than four feet once the leveling legs have been extended, as the l egs and t h e base could become damaged.
The unit needs sufficient clearance and an adequate air supply for proper operation and vent ilation, and for easi er installation and servicing. (Minimum clearances are shown below.)
AB
C
D
E E
H245IE1A
28 504509
Page 31
Dryer Exhaust Requirements
WARNING
A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors.
W116
This gas appliance contains or produces a chemical or chemicals which can cause death or serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. To reduce the risk from substances in the fuel or from fuel combustion, make sure this appliance is installed, operated, and maintained according to the instructions in this manual.
W115
To reduce the risk of fire and the accumulation of combustion gases, DO NOT exhaust dryer air into a window well, gas vent, chimney or enclosed, unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space under a building or concealed space of a building.
W045
To reduce the risk of fire, DO NOT use plastic pipe or flexible plastic pipe to exhaust the dryer .
W041
. . .
MAY BE
DESCRIPTION KIT P/N
Exhaust Duct (4" Dia.)
Flexible Metal Duct (4" Dia.)
Weather Hoods, with hinged dampers (4")
Directional Exhaust Kit
Tape Not Available Yes
NOTE: Kits described above are optional exhaust system materials available at extra cost.
Not Available Yes
521P3 Yes
Not Available Yes
528P3 No
OBTAINED
LOCALLY
Never i nstal l flexible duct in concea led spa ces , such as a wall or ceiling.
Exhaust System Materials
Exhaust system materials are not supplied with the unit. Exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in diameter
having no obstructions. Rigid metal duct is recommended. Non-combustible semi-rigid flexible metal duct is acceptable. Do not use plastic pipe or flexible pl astic pipe, because it contributes to poor drying performance and collects lint, wh ich can lead to a fire hazard.
DO NOT use sheet meta l screws on ex haust pipe joints or other fastening means which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints w ith duct tape.
H094IE1A
DO
H092IE1B
DON'T
Make-Up Air Requirements
A dryer exhausts 214 cfm (measured at back of dryer) and suff icient mak e-up air must be supplied to re place air exhausted by dryer.
An unobstructed opening of at least 40 square inches (260 cm dryer. Protective louvers in the opening to the outdoors can reduce air movement approxi mately 35 to 40 pe rcent. Be sure the opening is large enough to compensate for any louvers.
If it is necessary to duct make-up air to t he dryer, increase the area of the ductwor k b y 25 perce nt to compen sate for any reduction in air moveme nt . I n a ddi ti on, the make-up air duct should extend down to within approximately two feet from the floor, directly behind the dryer.
2
) of outdoor make-up air MUST be provide d for
504509 29
Page 32
Exhaust System
(
)
IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as possible.
NOTE: Be certain old ducts are cleaned before installing your new unit.
For best drying results, recommended maximum length of exhaust system is shown below.
T o prev ent backdra ft when dryer is no t in operation, outer end of exhaust pipe must have a weather hood with hinged dampers (obtain locally).
NOTE: Weather hood should be installed at least 12 inches (30.5 cm) above the gr ound. Larger clearanc es may be necessary for installations where heavy snowfall can occur.
Exhaust Direction
The dryer can be exhausted to the outdoors through the back, left or right of the dryer. EXCEPTION: Gas
dryers cannot be v ented out the left side beca use of the burner housing.
Unit is shipped from factory ready for rear exhaust; no kits required.
Exhausting the dr yer through sides can be a ccomplished by installing a Directional Exhaust Kit 528P 3 availabl e as optional equipment at extra cost.
WEATHER HOOD
WITH HINGED
DAMPERS
RIGID OR FLEXIBLE
METAL DUCT
H043IE1A
528P3 Directional Exhaust Kit
Number of 90° Elbows
Recommended Use only for sho rt run installations
4"
10.16 cm
Weather Hood Type
4"
(10.16 cm)
D011IE2D
2-1/2"
(6.35 cm)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter rigid metal duct.
0 44 feet (13.4 m) 34 feet (10.4 m) 1 34 feet (10.4 m) 26 feet (7.9 m) 2 26 feet (7.9 m) 20 feet (6.1 m) 3 20 feet (6.1 m) 14 feet (4.3 m)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter flexible meta l duct.
0 24 feet (7.3 m) 20 feet (6.1 m) 1 20 feet (6.1 m) 16 feet (4.9 m) 2 16 feet (4.9 m) 12 feet (3.7 m) 3 12 feet (3.7 m) 8 feet (2.4 m)
D011IE2E
NOTE: Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
30 504509
Page 33
Exhaust Sys tem Maintenance
521P3 Flexible Metal Vent Kit
Dryer Airflow
The dryer interior and the complete exhaust system should be inspected after one year of use and cleaned if necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter. The weather hood should be checked frequently to make sure the dampers move freely, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them. This main tenance work should be done by a qualified service person.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical service to the dry er before cleaning.
W043
Exhausting the dryer in hard-to-reach locations can be accomplished by installing the 521P3 Flexible Metal Vent Kit, available as optional equipment at extra cost. The kit comes in two halves that can be separately attached to the dryer and wall outlet. Once attached, the unit can be slid back into position.
Efficient dryer operation requires proper dryer airflow. Proper dryer airflow can be evaluated by measuring the static pressure.
Static pressure in the dryer’s exhaust duct should be no greater than that shown in the chart below. (Check with dryer running and no load.)
NOTE: This can be measured with a manometer placed on the exhaust duct approximately two feet (61 cm) from the dryer, see illustration below.
MAXIMUM STATI C
PRESSURE IN
WATER COLUMN
MANOMETER
.6 INCHES (1.5 cm)
D466IE1A
EXHAUST
DUCT
D012IE0A
Reduced Clearance Elbow
Installing the dryer in shallow closets can be accomplished by usi ng an El bow, Part No. 62688, which is one inch narrower than a standard venting elbow.
D319IE0A
504509 31
Page 34
Multi-Dryer Installation
Exhaust Requirements
• The illustration below shows a typical example of a multiple dryer ins tallation. Not e how e ach dryer ha s its own exhau st syst em vented to the central exhaust duct.
58786
BACKDRAFT
DAMPER
(Available
through your local authorized
parts source)
. . .
CLEAN-OUT
COVER
MUST BE
PROVIDED
E T A IC L
E D
SS
E
T) FF
R
A U
P
E
M
FL
H
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O A F
T
H S U P
E S U
E
IN S U
IN
E S
E
IN
R
R
685559
U T A R E
P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
D
A
A
R
L
T
E
W
O
P
C
S O
T H S U P
T O H
R O T
R
C E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A E P
F
LIC E D
L A M R O
N
TE A IC L E
D S S E
F T) F A
PR
E LU
M
F H
R
O E P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O A F
T H S U P
E S U
E
IN S U IN
E S
E
IN R
R
685559
U T A
R E P
IN
M
S
E
S
SP
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S O
T H S U P
T O H
R O T
R
C E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A
PE
F
LIC E D
L
A M R O N
E T
A IC L E D
S S
E
T)
FF
R
A
P
E LU
M
F
H
R
O
E P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T H S U P
E S U
E
IN
S U IN
E S
E
IN R
R
685559
U T
A R E P
IN
M
P
E
SS
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S O T
H S U P
T O H
R O T
R
C E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A E P
F
LIC
E
D
L A M R O N
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
IMPORTANT: Static pressure in dryer’s exhaust duct should be n o greater than t hat shown in th e chart on Page 31. This can be measured with a manometer placed on the exhaust duct approximately two feet (61 cm) from the dryer. See Page 31. All dryers connected to the main collector du ct should be in operation when pressure is checked.
Installing an exhaust system does not eliminate the necessity of cl eaning the dryer li nt filter before each load. The dryer interior and the complete exhaust system should be cleaned periodically by a qualified service person to remove any lint build-up.
H246IE1A
WARNING
To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical service to the dryer before cleaning.
W043
32 504509
Page 35
• Dryer exhaust duct should enter the main duct at an angle of no more than 30
° pointing in the direction of
the air flow. Ducts entering the main duct from opposite sides s houl d be staggered so as not to o ppose each other. See illustration below.
DRYER EXHAUST DUCT
AIR FLOW MAIN COLLECTOR DUCT
DRYER EXHAUST DUCT
30°
30° 30°
DRYER EXHAUST DUCT
• Provisions should be made for periodic lint removal and cleaning of the main collector duct.
• The outside end of the main duct should ha ve a weather hood (with hinged dampers) installed to prevent passage of weather e lements, insects, d ust, and dirt into the dryer.
• If a weather hood cannot be used, the outside end of the main duct should hav e a s weep elbo w insta lled, and be directed downward as shown on the fol lowing page. If the main duct travels vertically through a roof rather than through a wall, install 180
° sweep elbow on the
end of the duct with outlet at least 24 inches (61 cm) above the highest part of the building.
DRYER EXHAUST DUCT
30°
D026IE3A
• Sufficient make-up air must be supplied to replace air exhausted from dryer.
NOTE: Where the exhaust duct pierces the wall or ceiling, an opening having a dia meter of 4 inches (10.2 cm) larger than the diameter of the exhau st duct shall be provided, and the exhaust d uct centered within t he opening.
• Damper, Part No. 5 8786, sh ould be in stalled in dryer ’s exhaust system. This will prevent a backdraft when dryer is not in use, and will keep the exhaust air in balance within the central exhaust system.
IMPORTANT: Provisions must be made for make-up air.
WARNING
IMPORTANT: If several dryers are exhau sted i nto a main collector duct, it is essential that ductwork be
To reduce the risk of fire and the accumulation of combustion gases, DO NOT
adequate in size and properly const ructed for efficient operation.
exhaust dryer air into a window well, gas vent, chimney or enclosed, unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space under a building or concealed space of a building.
W045
504509 33
Page 36
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
180˚ SWEEP
ELBOW (No cap
or screen)
PARAPET
MAIN COLLECTOR DUCT
WALL
• Main collector duct should be sized according to specifications shown below.
Number
of Dryers
Minimum Diameter of
Horizontal Collector Duct
2 7 inch (17.8 cm) 8 inch (20.3 cm) 3 8 inch (20.3 cm) 9 inch (22.9 cm) 4 9 inch (22.9 cm) 10 inch (25.4 cm) 5 10 inch (25.4 cm) 11 inch (27.9 cm)
24" MIN.
(60.96 cm)
MAIN COLLECTOR DUCT
ROOF
Minimum Diameter of
Vertical Collector Duct
D039IE3A
6 11 inch (27.9 cm) 12 inch (30.5 cm) 7 12 inch (30.5 cm) 13 inch (32.6 cm) 8 12 inch (30.5 cm) 14 inch (35.6 cm)
9 13 inch (32.6 cm) 15 inch (38.1 cm) 10 14 inch (35.6 cm) 15 inch (38.1 cm) 11 14 inch (35.6 cm) 16 inch (40.6 cm)
NOTE: Main collector duct should be equipped with an auxiliary fan that can mainta in the duct airf low at a minimum of 1200 feet (366 m) pe r minute. If you do not have a fan, clean the main collector duct at least twice a year.
34 504509
Page 37
Lint Filter
. . .
CLEAN THE LINT FIL TER BEFORE DR YING EA CH LOAD. (Refer to illustration below for lint filter location.) Cleaning the lint filter is important because a layer or pad of lint on th e filter will block the f low of air
through the dryer, thus reducing the efficiency of the dryer . The cl othes will take l onger to dry and ener gy wil l be wasted.
LINT
FILTER
H247IE1A
Dryer Motor Overload Protector
The motor ov erload protector stops the motor in the even t of an over load. After co oling, the ov erload pr otector will reset itself. The dryer can be restarted by pressing the
PUSH-TO-START button. If the overlo ad protector cycles again, remove the unit from use and call the service person to correct the problem.
. . .
504509 35
Page 38
Operation Instructions for
Electromechanical Washers
IMPORTANT: Prior to first was h, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of washer drum.
Step 1:
Load Laundry
Load items loosely into wash drum.
. . .
Step 3:
Add Laundry Supplies
Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing detergent (1), bleach (2) and fabric softener (3) to the dispenser drawer (see illustration). Close dispenser drawer.
IMPORTANT: If using detergents made for topload washers, avoid oversudsing by using 1/2 of the recommended amount.
CAUTION
Dispenser drawer requires a special tool for removal. Contact a service person if removal is necessary.
W236
H248I
Step 2:
Close Loading Door
Close loading door tightly. The washer will not operate with the loading door open.
H249I
H250I
3
1
2
36 504509
Page 39
Step 4:
Step 6:
Determine Proper Controls for Washer
The direction of the arrow indicates which controls are for the washer.
H160IE1A
Step 5:
Set WASH/RINSE Temperatures
Set at HOT (COLD rinse), WARM (COLD rinse) or COLD (COLD rinse).
NOTE: Always follow Manufacturer’s care labels.
Select Fabric Selector
Set regular loads at NORMAL or PERM PRESS. Set delicate loads at DELICATE.
686515c
Step 7:
Insert Money
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as possible and then pull slide out as far as possible. After IN USE light comes on (indicating start of cycle), press the PUSH-TO-START button.
686515b
504509 37
D363IE2A
Page 40
Indicator Lights
IN USE Light: This light will remain on while washer is in use.
DOOR LOCKED Light: This light will come on after the start button has been pushed and the washer door has lo cked. It will re main on until the was h cycle has ended.
FINAL SPIN AND TUMBLE Light: This light will come on at the start of the final spin and remain on until the wash cycle has ended.
IMPORTANT: If washer fails to operate properly after installation, make sure elecrical service and water supply faucets are turned on. Are all the controls properly set? Have a qualified serviceman refer to the wiring diagram (located inside of control cabinet), check for broken, loose or incorrect wiring.
WARNING
To reduce the risk of bodily injury, do not remove laundry from washer until all lights are out, and all moving parts have stopped.
W092
The washer will stop (pause) shortly before first spin and final spin.
38 504509
Page 41
Operation Instructions for
Electromechanical Dryers
IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
. . .
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door open.
H251I
Step 2:
Load Laundry
Load clothes l oosely into dryer drum. Add fabric softener sheet if desired.
H233I
H161IE1A
504509 39
Page 42
Step 4:
H160IE1A
Step 6:
Determine Proper Controls for Dryer
The direction of the arrow indicates which controls are for the dryer.
Step 5:
Set Fabric Selector
Select NORMAL for cottons, PERM PRESS for permanent press, DELICATE for sens itive items or FLUFF (NO HEAT) for items that re quire no heat.
Always follow Manufacturer’s Care Label instructions.
Start Dryer
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as possible and then pull slide out as far as possible. After IN USE light comes on (indicating start of cycle), press the PUSH-TO-START button.
D363IE2A
Metered Models
686515d
40 504509
Page 43
Operation Instructions for
505617
H255I
Electronic Control Washers
IMPORTANT: Prior to first was h, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of wash drum.
Step 1:
Load Laundry
Load items loosely into wash drum.
. . .
Step 3:
Add Laundry Supplies
Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing detergent (1), b leach (2) and fabric soft ene r (3) to the dispenser drawer ( see illustration). Close dispenser dra wer.
IMPORTANT: If using detergents made for topload washers, avoid oversudsing by using 1/2 of the recommended amount.
CAUTION
Dispenser drawer requires a special tool for removal. Contact a service person if removal is necessary.
W236
3
Step 2:
Close Loading Door
Close loading door tightly. The washer will not operate with the loading door open.
505617
7 1
6 5 0 5
H257I
2
1
H256I
504509 41
Page 44
Step 4:
H164I
H168I
Step 6:
Determine Proper Controls for Washer
The direction of the arrow indicates which controls are for the washer.
Step 5:
Set Fabric Selector:
Push touchpad for NORMAL, PERM PRESS or DELICATE cycles. Light indicates selection.
NOTE: Changes can be made to Fabric Selector setting up until the first fill is complete.
Set Wash Temperature
Push touchpad for HOT, WARM or COLD. Light indicates selection.
NOTE: Always follow Manufacturer’s care labels.
H169I
42 504509
Page 45
Step 7:
Step 8:
Insert Coin(s) or Card
To Insert Money:
Check pricing as seen on digital display.
W387IE0A
To Insert Card:
Insert card into opening. Follow directions on display. DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS “Remove Card.”
Start Washer
After vend price has been satisfied, the selected cycle pad will flash. Push flashi ng cycle pad to start washer . DOOR MUST BE CLOSED TO START WASHER.
504509 43
Page 46
Indicator Lights
WASH:
WASH is lit at the beginning of a Wash cycle and will remain lit until the wash cycle is complete.
RINSE:
RINSE is lit at the beginning of the Rinse or Extr a Rinse cycle and will remain lit until the cycle is complete.
SOAK:
SOAK is lit at the b egi nning of the Wash Pause cycle and
the display will light “WASH SOAK.”
SPIN:
SPIN is lit for all Spin cycles. During a Wash Spin cycle, the display will light “WASH SPIN.” During a Rinse or Extra Rinse Spin Cycle, the display will light “RINSE SPIN.” At the beginning of Final Spin, the display will light “SPIN.”
PRICE:
PRICE is lit to indicate that value displayed is the vend price remaining to be satisfied. Once the vend price is satisfied, the word “PRICE” will go off.
TIME REMAINING:
TIME REMAINING is lit to indicate that the number displayed by two digits and the colon is the time remaining in the current cycle. It will light at the start of the cycle and remain lit until the cycle is completed.
INSERT COINS:
INSERT COINS is lit to prompt the user to insert coins or card to satisfy the vend price. When INSERT COINS is lit, the three digits and decimal point show the vend pr ice remaining to be satisfied.
UNBALANCE:
UNBALANCE is lit and will flash after the cycle is complete when the washer fails to spin due to an unbalanced load.
IMPORTANT: If washer fails to operate properly after installation, make sure elecrical service and water supply faucets are turned on. Are all the controls properly set? Have a qualified serviceman refer to the wiring diagram (located inside of washer control hood), check for broken, loose or incorrect wiring.
WARNING
To reduce the risk of bodily injury, do not remove laundry from washer until all lights are out, and all moving parts have stopped.
W092
WASHER DOOR LOC KED:
WASHER DOOR LOCKED is lit whenever the door is locked. The door cannot be opened when this light is on.
44 504509
Page 47
Operation Instructions for
Electronic Control Dryers
IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
. . .
Step 2:
Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric softener sheet if desired.
H261I
505617
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door
H260I
open.
505617
H231I
504509 45
Page 48
Step 4:
H164I
D486I
Step 6:
Determine Proper Controls for Dryer
The direction of the arrow indicates which controls are for the dryer.
Step 5:
Set Fabric Selector
Select NORMAL (High Temp), PERM PRESS (Med Temp), DELICATES (Low Temp) or TUMBLE (No Heat) by pushing touchpad. Light indicates selection.
Always follow Manufacturer’s care label instructions.
Insert Coin(s) or Card
To Insert Money:
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display.
W387IE0A
To Insert Card:
Insert card into opening. Follow directions on display. DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS “Remove Card.”
If Additional Time Feature is turned on, additional dryer time may be purchased at cycle start or while dryer is running.
Remove knits when slightly damp because overdrying may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
46 504509
Page 49
Step 7:
Start Dryer
To start dryer, push START pad. To stop dryer at any time, open the door. To restart the
dryer, close door and push START pad. Cycle is completed when time re maining reaches 00
minutes.
D487I
504509 47
Page 50
Indicator Lights
INSERT COINS
INSERT COINS is lit to prompt the user to inser t coins or card to satisfy the v e nd pric e for t he chos en c yc le. Wh en INSERT COINS is lit, the three digits and decimal point will display the vend price remaining to be satisfied.
PUSH START
PUSH START is lit whenever the dryer is not in a cycle, the full ve nd price has bee n satisf ied and the d ryer door is closed. When the START pad is pressed, the cycle will begin or res ume. The PUSH ST ART status word flashes at one-second intervals when activated.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles (HIGH TEMP, MED TEMP , LO W TEMP) is currently in operation. The s tatus word DR YING goes off at the end of a heated cycle or when the COOL DOWN cycle begins.
DOOR OPEN
DOOR OPEN is lit and flashes at one-second intervals whenever the dryer door is open.
COOL DOWN
COOL DOWN is lit whenev er the COOL DO WN port ion of a heated cycle is active. It is also lit when the NO HEAT cycle is in operation.
PRICE
PRICE is lit to indicate that the value displayed is the vend pricing remaining to be satisfied. Once the vend price is satisfied, the word PRICE will go off.
TIME REMAINING
TIME REMAINING is lit to indicate that the time displayed by two digits and the colon is the time remaining (in minutes) in the active cycle. The colon flashes at one-second intervals and time continually counts down in an active cycle.
Should dryer stop before cycle is completed, the motor overload protector may have cycled. See page 35.
48 504509
Page 51
User-Maintenance Instructions
. . .
Lubrication
All moving parts are sealed in a permanent supply of lubricant or are equipped with oilless bearings. Additional lubrication will not be necessary.
Cold Weather Care
If the washer is de li ver ed on a cold d ay (belo w fre ezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate it until the washer has had a chance to warm up.
Vacations and Extended Non-Use
IMPORTANT: To avoid possible property damage due to flooding, turn off the water supply to the washer whenever there will be an extended period of non-use.
Care of Your Washer
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel. Some cleaning product spra ys may harm the finish on the control panel or damage the interior of the hood.
Wipe the washer cabinet as needed. If detergent, bleach or other washing p roducts are spilled on the cabinet, wip e immediately. Some products will cause permanent damage if spilled on the cabinet.
Do not use scouring pads or abrasive cleansers. Do not lay sharp or rough objects on or against the
washer. The finish could be damaged. The wash drum and win dow will need no part icular care
although they may need rinsing or wiping after an unusual load has been wash ed. Outside of window can be cleaned with household window cleaner.
Care of Your Dryer
Clean the lint filter before drying each load. The lint filter may be washed if needed . Occasionally remo ve li nt fil ter and vacuum the area under it.
Ordinarily, the dryer cylinder will need no care. Wipe eac h dryer cabinet as needed. I f detergent, blea ch or
other washing products have been spilled on the dryer unit, wipe immediately. Some products will cause permanent damage if spilled on the cabinet.
Do not allow sharp or rough objects to lean against the dryer unit. The finish could be damaged.
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control panel. Some spray prew ash product s may harm the fini sh on the control panel.
NOTE: The wiring diagram is located inside the control panel.
CAUTION
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
W049
Exhaust System
The exhaust duct should be inspected after one year of use and cleaned if nece ssary by a qualif ied service pers on to remove any lint build-up. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter.
The weather hood should be check ed f requent ly t o make sure the dampers mov e freel y, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventila tion air.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
504509 49
Page 52
For Energy Conservation
. . .
• Make sure the lint filter is always clean.
• Do not overload dryer.
• Do not overdry clothes.
• Remove items to be ironed while still damp.
• Large loads of similar fabrics dry the most efficiently. However, dry permanent press in smaller loads to prevent wrinkling.
• Use the correct temperature FABRIC SELECTOR setting for the type of fabric being dried.
• Locate your dryer so the exhaust duct is as short and straight as possible.
• Do not open the door during the drying cycle.
• Plan to do your laundry on low humidity days; your clothes will dry faster.
• Should you plan to dry sev eral loads , do them one a fter another , th en y ou do not ha v e to reh eat the d ryer u nit’s interior parts each time.
50 504509
Page 53
Before You Call for Service
You may save time and money by checking the following:
If the Washer:
. . .
Won’t
Fill
Won’t
Start
W on’t
Tumble
Won’t
Spin
••••
••••
••
••
If the Dryer:
Does
Not
Start
Does
Not
Heat
Does Not Dry
Clothes
Satisfactorily
••
••
Won’t
Drain
Be sure power cord is plugged all the way into the electrical outlet.
Close the loading door tightly. Check the laundry room fuse or circuit breaker. Turn on the hot and cold water fauc ets. Clean the screens in the water mixing valve. Are controls properly set? Broken drive belt. Call the service person.
••
Insert coin(s). Be sure the cord is plugged all the way into the electrical outlet. Close the loading door. Make sure the controls are i n a HEAT setting. Activate time accum ulator. Push the coin slide all the way in. Press the PUSH-TO-START button. Has the laundry room fuse blown or become loosened, or is a circuit
breaker OFF? The dryer itself does NOT have an electrical fuse. Has the motor overload protector cycled? Wait 10 minutes and try again.
Gas Dryers Only—Che ck to see if the gas valve in the dryer (behind th e lower front panel) and the main gas line valve are turned on.
Clean the l int filter. Check the exhaust duct to the outside to see if it is kinked, blocked or
needs cleaning. Check the weather hood to make sure the flappers move freely, are not
pushed in or have not been blocked. Is the load too small? Small loads may not tumble properly or dry evenly.
Foreign object trap clogged. Call service person.
Possible Reason — Do This to Correct
Possible Reason — Do This to Correct
504509 51
Page 54
Page 55
Information for Handy Reference
Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990
Date Purchased Model Number Serial Number
Dealer’s Name Dealer’s Address Phone Number Service Agency Service Agency Address Phone Number
NOTE: Record the above information and keep y our sales slip. Model and serial numbers are located on the nameplate.
. . .
504509 53
Page 56
Page 57
Lavadora y
secadora de
montaje vertical
con contador de monedas
Modelos eléctricos y a gas
Instalación y operación
H242I
No. de pieza 504509R7
Octubre 1999
Page 58
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P ARA REFERENCIA EN EL FUTURO. (Si la unidad cambia
de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
ADVERTENCIA
P ARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones personales, incluso letales.
• No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de cualquier otra máquina.
• ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
–No intente encender ninguna máquina. –No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio. –Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área. –Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones que le dé la compañía de gas.
–Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado, una empresa de servicio o la compañía de gas.
W033
W052
IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas por la compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra en el recuadro de arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el usuario.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta o de cualquier otra máquina.
56 504509 (SP)
Page 59
Contenido
Piezas de repuesto...........................................................................................57
Instrucciones de seguridad importantes.......................................................58
Dimensiones aproximadas.................................... ....................................... ...60
Seguridad adicional ........................................................................................61
Extensión del tragamonedas de la lavadora................................... ..............62
Extensión del tragamonedas de la secadora................................... ..............63
Levas del temporizador ..................................................................................63
Protectores de tragamonedas.........................................................................63
Antes de com e nzar..................................................... ...... ........... ...... ...... ........64
Instalación de la unidad
Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación...........................65
Paso 2: Conecte las mangueras de suministro de agua..............................65
Paso 3: Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo
de desagüe.....................................................................................66
Paso 4: Conecte el tubo de suministro de gas............................................67
Paso 5: Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica ................68
Paso 6: Conecte el sistema de escape de la secadora.................................69
Paso 7: Saque los manguitos de amortiguador y
el tirante sujetador (en la lavadora solamente) .............................69
Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela......................................70
Paso 9: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y
la secadora ....................................................................................71
Paso 10: Enchufe la lavadora y la secadora...............................................71
Paso 11: Revise la instalación....................................................................71
Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio..............................................72
Revisión de la fuente de calor........................................................................73
Requisitos de suministro de agua ..................................................................74
Requisitos eléctricos de la lavadora...............................................................75
Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas...........................76
Requisitos eléctricos para secadoras a gas...................................................81
Requisitos de la fuente de suministro de gas ................................................83
Requisitos del lugar ........................................................................................84
Requisitos del sistema de escape de la secadora ...........................................85
Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape .............................88
Filtro de pelusas ..............................................................................................91
Protector de sobrecarga del motor................................................................ 91
Instrucciones de operación de lavadoras electromecánicas........................92
Instrucciones de operación de secadoras electromecánicas........................95
Instrucciones para la operación de lavadoras con control electrónico......97
Instrucciones para la operación de secadoras con control electrónico....1 01
Instrucciones de mantenimiento para el usuario.......................................105
Consejos para ahorrar electricidad............................................................. 1 06
Antes de llamar al centro de servicio ..........................................................107
Información para una referencia a la mano............................................... 109
Lista de comprobación del instala dor........................................Contraportada
Piezas de repuesto
Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la máquina o con
Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street
. . .
P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990
Teléfono:
(920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección del distribuidor autorizado de piezas de repuesto más cercano.
© Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a tra vés
de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
504509 (SP) 57
Page 60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
10. No r epare o cambie ninguna pi eza de la unidad, ni
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la unidad, observe las siguientes medidas de precaución básic a s:
W034
1. Lea todas las instrucciones a ntes de utilizar la unidad.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a tierra de la unidad.
3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o tratado con gasolina, solventes para lavar al seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias despiden gases que pueden e nce nders e o e xpl otar.
4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, puede almacenarse gas hidrógeno en dicho sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, antes de usar la lavadora o la combinación de la vadora secadora , abra todos los grifos del agua caliente y deje que el agua fluya por ellos durante un tiempo. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.
5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la unidad. Los niños deberán ser supervisados cuidadosamente cuando se utili za la unidad cerca de ellos. Esta es una medida de seguridad para todos los aparatos eléctricos.
6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad, saque las pu ertas de los compartimientos de lavado y secado.
7. No introduzca la mano en la lavadora o la secadora si los cilindros están en movimiento.
trate de hacerle mantenimiento, salvo que las instrucciones de mantenimi ento para el usuario lo recomienden de manera ex pr esa o lo indiqu en las instrucciones de r eparación del usuario que usted está en capacidad de entender y llevar a cabo.
11. N o agregue gasolina, solventes para la vado al seco u otras sustancias inf lamables o explosiv as al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
12. No utilice suavizadores de ropa o productos para eliminar la estática, a men os que lo r ecomie nde el fabricante del suavizador o del producto.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, NO UTILICE extensiones ni adaptadores para conectar la unidad al tomacorriente.
14. P ara reducir el ri esgo de incendio, NO seque en la secadora prendas de plástico, artículos que contengan goma esponjosa u otro material con una textura parecida a la de la goma.
15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro reduce la e ficacia del se cado y prolonga e l ti empo del mismo.
16. M antenga e l ár ea don de se encu ent ra la abe rtura del escape y áreas adyacentes libres de pelusas, polvo o suciedad.
17. Personal de mantenimiento calificado debe limpiar perió dicamente la parte interior de la secadora y el ducto del escape.
18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene según las instruccion es del fabric ante, o si su s componentes se dañan o utilizan indebidamente, es posible que al usarla se exponga a sustancias presentes en el combustible o productos de su combustión que podrían ser letales o causar enfermedades gra ves y que, según la s autoridades del Estado de California, degeneran en cáncer, deformaciones congé n it as y otros efectos dañinos sobre la reproducción.
8. No ins tale ni coloque la unidad en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
9. No manipule indebidamente los controles.
58 504509 (SP)
Page 61
19. La lavadora y la secadora no funcionan con la
compuerta de carga abierta. NO ANULE los interruptores de seguridad de las compuertas,
permitiendo así que la lavadora o la secadora funcione con la compuerta abierta. La la vad ora y la secadora se detienen cuando las compuertas se abren. No utilice la lavadora o la secadora si no deja de funcionar cuando la compuerta está abierta o comienza a girar sin que usted haya activado los mecanismos de encendido (START). Deje de utilizar la unidad y llame al personal encargado del mantenimiento.
20. No introduzca en la lavadora o la secadora
artículos que tengan manchas de aceite vegetal o de cocina. Las prendas podrían incendiarse debido a los rastros de aceite que contienen.
21. P ara reducir el riesgo de incendio, NO intr oduzca
prendas con rastros de sustancias inflamables, como por ejemplo, aceite para máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes de pintura y otros, o prendas que contengan cera u otros productos químicos, tales como mopas y paños de limpiar, o prendas impregnadas de solvente para lavar al seco en el hogar.
29. L ea y siga siempre las instruccio nes del fabricante que aparecen en los paquetes de productos para lavado y limpi eza. Observ e todas l as advert encias y precauciones. Para reducir el peligro de envenenamiento o quemaduras con productos químicos, mantenga estos productos fuera del alcance de los niños en todo momento (guárdelos preferiblemente en un gabinete con llave).
30. N o se que en s ecador a accesorios para cortinas o cortinas de f ibra de vi drio, a menos que la eti queta indique que puede hacerse. Si los seca en la secadora, limpie el cilindro con un paño húmedo al terminar para eliminar los resto s de fi bra de vidrio.
31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de corte y que las conexiones de las mangueras de llenado estén bien apretadas. CIERRE las válvulas de corte cuando termine la jornada diaria.
32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado de la ropa suministradas por el fabricante de la prenda.
33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los protectores o paneles correspondientes.
22. Utilice la lavadora sólo con la finalid ad para la que fue diseñada, es decir, lavar ropa.
23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la que fue diseñada, es decir, secar ropa.
24. Desconecte siempre el cable de suministro de electricidad de la lavadora y la secadora antes de tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los cables.
25. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser r eemplaza do por un cord ón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o de su agente de servicio.
26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de suministro de electricidad, conexión a tierra y suministro de gas deberán satisfacer los códigos locales y ser realizadas por un personal autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o dejarla caer puede dañar los dispositivos de seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad con personal de mantenimiento calificado.
28. U na vez que la se cadora se d etenga, saqu e la r opa inmediatamente.
34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene piezas dañadas.
35. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
36. El incumplimiento de las instrucciones del fabricante para la instalación, manten imiento u operación de la máquina podría derivar en situaciones causante s de lesiones personales o daños a la propiedad.
37. N o haga funcionar la la vadora ni la sec adora si las unidades se han separado.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos son corrosivos tanto para la secadora como para los artículos a secar. Asegúrese de que el aire de reposición no contiene vapores de solventes.
IMPORTANTE: Haga instalar la unidad correctamente. No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo h acerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se suministran en este manual no pr etenden contemplar todas las posibles situaciones y condiciones que pueden presentarse. La insta lació n, mantenimie nto y operación de la unidad deben hacerse con sentido común, precaución y cuidado.
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor, agente de servicios o fabr icant e cua ndo teng a probl emas o se encuentre en una situación que no comprenda.
504509 (SP) 59
Page 62
Dimensiones aproximadas
59.7 cm (23.5")
19.6 cm (7.7")
5.1 cm (2.0")
17.8 cm (7.0")
44.8 cm (17.5")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
(14.3")
36.3 cm
71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm (2.0")
39.1 cm (15.4")
79 cm (31.1")
75.1 cm (29.6")
. . .
H274IS3A
SECADORAS ELÉCTRICAS
59.7 cm (23.5")
19.6 cm (7.7")
5.1 cm (2.0")
17.8 cm (7.0")
44.8 cm (17.5")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
(14.3")
36.3 cm
71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm (2.0")
39.1 cm (15.4")
CONEXIÓN
DE GAS NPT
DE 9.5 mm
(3/8 plg)
79 cm (31.1")
75.1 cm (29.6")
H268IS3A
SECADORAS A GAS
NOTA: Las aberturas ubicadas por las part es latera l y trasera son para ductos de 10.2 cm (4"). Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el alojamiento del quemador.
60 504509 (SP)
IMPORTANTE: La secadora necesita tener suficiente espacio libre a su alrededor para una ventilación adecuada y para una instalación y mantenimiento más fá ciles. Para maximizar e l rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un espacio libre mayor que los indi cado s en e st e manual .
Page 63
Seguridad adicional
. . .
Como equipo opcional (a un costo adicional) se ofrecen tornillos de seguridad Torx para asegurar los paneles de acceso inferior a las bases de la lava dora y la secadora. Su
número de pieza es 62853. También se ofrece una broca Torx, número de pieza
282P4 (como equip o opcional a un costo adicional) para instalar los tornillos de seguridad Torx.
Adicionalmente, está disponible un portabrocas Torx, número de pieza 24161 (como equip o opcional a un costo adicional) para utilizarse con la broca Torx.
504509 (SP) 61
Page 64
Extensión del tragamonedas
H067IE1A
de la lavadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales:
• Desconecte la alimentación eléctrica de la lavadora y secadora antes de hacerle mantenimiento.
• Nunca arranque la lavadora o la secadora sin que tenga instalados los paneles y protectores.
• Cuando se desconecten los conductores de tierra durante el mantenimiento, los mismos deberán volver a conectarse para asegurar que la lavadora quede debidamente conectada a tierra.
Saque la extensión del traga monedas, tornillos con reborde, bota plástica, actuador, soporte del actuador, tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios. Instale la extensión del tragamonedas como se describe a continuación:
1. Desbloquee y abra la puerta de servicio. Saque la
barra bloqueadora qu e sujeta el tragamonedas a la parte delantera del gabinete de seguridad.
NOTA: Para ejecutar los pasos 2 al 4 consulte la
ilustración siguiente.
. . .
4. Col oque el act uador y el mont aje d e sopor te so bre la extensión del tragamonedas e instale el tornillo y la arandela de seguridad (Nº 03950).
5. Instale la extensión del tragamonedas armada a través de la abertura del tragamonedas del gabinete de seguridad introduciendo la mano a través de la abertura de la puerta de servicio.
6. Mont e la extensión del tragamonedas (Nº 6 85593) en el lado superior del tragamonedas utilizando dos tornillos y arandelas de seguridad (Nº 03950) y apriete firmemente los tornillos. Vea la siguiente ilustración.
H068IE1B
7. Reinstale el tragamonedas armado en el gabinete de seguridad. Cierre y bloquee la puerta de servicio.
Una vez instalada la extensión del tragamonedas, compruebe el funcionamiento de la l avadora de la forma siguiente:
1. Conecte la energía eléctrica a la lavadora.
NOTA: Para comprobar que el tragamonedas funciona correctamente, espere a que la lavadora complete el ciclo y el temporizador se detenga ant es de
iniciar el proceso de evaluación.
2. Introduzca la cantidad apropiada de monedas en el tragamonedas. Empuje lentamente el tragamonedas
hacia dentro y e scu che la caída de las monedas en la caja colectora.
3. Empuj e el tragamonedas un poco más hacia dentro y , observando a través de la puerta de servicio, compruebe que el actuador caiga m ás allá del embrague del temporizador. Continúe empujando el tragamonedas hasta el fin al de su recorrido y ti re del él hacia fuera. Confi rme que el actuador haga girar el
2. Monte la bota plástica (Nº 36165) en el soporte del actuador (Nº 685592).
3. Monte el actuador (Nº 36164) en el soporte del actuador (Nº 685592) utilizando los tornillos con reborde (Nº 36166).
62 504509 (SP)
embrague del temporizador y que comience el ciclo de lavado.
NOTA: Deberá oprimir el botón Push-to-Start (oprima para arrancar) después de activar el tragamonedas.
Page 65
Extensión del tragamonedas
de la secadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
Saque las dos extensiones del tragamonedas, cuatro tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de
accesorios e instale la extensión en la parte superior del tragamonedas.
IMPORTANTE: La extensión del tragamonedas deberá acoplarse al lado superior del tragamoneda s a fin de hacerlo lo suficient emente largo para que pueda activar el acumulador (secadora) o el temporizador (lavadora).
Levas del temporizador
Los temporizadores de la secadora vienen equipados de
fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es adecuado para su instala ción, puede utili zar las siguientes levas que se incluyen en la bolsa de accesorios.
SECADORAS ELÉCTRICAS
Levas 1-53242 (30 minutos) Levas 1-53240 (60 minutos)
. . .
NOTA: Esta unidad, tal como sale de fábrica, no incluye el tragamonedas, el depósito de monedas, la cerradura ni las llave s. El conjunto de l tragamonedas (o sus piezas) deberá pedirse, a un costo adicional, directamente al fabricante de sistemas de tragamonedas de su preferencia, según los requisitos específico s del propietario de la máquina.
. . .
SECADORAS A GAS
Levas 1-53242 (30 minutos)
También se ofrece como equipo opcional (a un costo adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza
53240.
Protectores de tragamonedas
(Solamente modelos con tragamonedas)
Utilizando los tornillos estriados de cabeza hexagonal incluidos en la bolsa de accesorio s, instale los pro tectores de tragamonedas en la parte delantera del gabinete de control. Vea la ilustración.
Se ofrece un juego especial de seguridad (como equipo opcional a un costo ad icional) para f ijar los protectores de tragamonedas y ambos paneles frontales a la parte
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
. . .
delantera de la unidad. El número de pieza del juego de seguridad es 298 P3. También se ofrece un destor nillador especial (como equipo opcional a un costo adicional), número de pieza 56217, para instalar los tornillos especiales de seguridad.
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
H151IS2A
NOTA: Los tragamonedas y depósitos de monedas se muestran para fines de orientación únicamente. Los mismos deberán adquirirse localmente.
504509 (SP) 63
Page 66
Antes de comenzar
D074IS1E
NIVEL
DESTORNILLADORES
ALICATES
LLAVE DE
TUERCAS
9
/
1
6
"
LLAVE
DE CUBO
CINTA PARA
DUCTOS
CINTA DE
TEFLÓN
H092IE1A
. . .
Herramientas
Éstas son las principales herramientas que necesitará en la mayoría de las instalaciones:
Agua
La lavadora trabaja con dos grifos estándar de 19.1 mm (3/4 plg) para el suministro de agua con una presión que oscile entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (138 a 827 kPa). Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos de suministro de agua.
Ducto de escape
Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta posible para el escape de la secadora.
NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección de Requisitos de escape de la secadora.
Requisitos eléctricos
• LAVADORA
Consulte la pla ca de i denti f i cació n para deter mina r los requisitos eléctricos específicos. Para obtener más detalles, consult e la sección de Requis itos eléctricos de
la lavadora.
• SECADORA ELÉCTRICA
La secadora necesita una fuente de suministro de
energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales, de 120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hz. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requistos de energía
eléctrica para secadoras eléctricas.
• SECADORA A GAS
Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado, debidamente conectado a tier ra, de 120 v o ltio s, 60 Hz. Para obtener más detalles, consulte la sección de
Requisitos eléctricos para secadoras a gas.
NOTA: Está disponible un element o ca lentador para 208 voltios (como equipo opcional a un costo adicional).
Gas
La secadora viene equipada con un tubo de conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) par a t rab aj ar con gas natural. Véase la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información.
Ubicación
64 504509 (SP)
Coloque la secadora sobre un piso firme, y en un lugar
con ventilación adecuada. Remítase a la sección de Requisitos del lugar para obtener más información.
Page 67
Instalación de la unidad
. . .
Paso 1:
Coloque la unidad cerca del área de instalación
Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 1.2
metros (4 pies) del área de instalación deseada.
PRECAUCIÓN
La lavadora y la secadora no están diseñadas para funcionar como unidades individuales, una al lado de la otra.
NOTA: Cuando instale la unidad en un local recién construido o remodelado es esencial limpiar las tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo haberse acumulado materi al en las mismas dura nte la construcción.
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las conexiones de válvula y seguidamente gire aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO apretarlas excesivamente.
Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga apretando y revise hasta eliminar las fugas.
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
MANGUERA
DE SUMINISTRO
DE AGUA
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
H243I
Paso 2:
Conecte las mangueras de suministro de agua
NOTA: Consulte la sección de Requisitos de suministro de agua antes de conectar la s mangueras de
suministro de agua.
Saque las cuatro arand elas de goma p lanas de la bol sa de
accesorios e instálelas como se indica en la ilustración. Abra los grifos de suministro de agua y limpie las
tuberías dejando que el agua fl uya por ap roximadamente dos minutos para elimi nar cualquier mat erial extr año que pueda obstruir las mallas de la válvula para mezclar el agua.
CONECTE ESTE
EXTREMO DE
LA MANGUERA
AL DE SUMINISTRO
GRIFO DE AGUA
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
CONECTE ESTE EXTREMO
DE LA MANGUERA A LAS
CONEXIONES DE LA
VÁLVULA DE LA
PARTE TRASERA DE
LA LAVADORA
H091IS1A
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
CONEXIÓN
DE AGUA
CALIENTE
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
H096IS1A
EL AGUA
504509 (SP) 65
Page 68
Paso 3:
Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe
Saque la manguera del lugar de embarque en la parte trasera de la la vadora , desenganchando l a manguera de la
abrazadera de fijación.
IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser el apropiado para una manguera de desagüe con un diámetro exterior de 32 cm (1-1/4 plg) como mínimo.
ABRAZADERA
DE FIJACIÓN
Instalación del tubo vertical de desagüe:
Coloque la manguera de desagüe dentro d el tubo vert ical de desagüe.
Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios, colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar la manguera al tubo vert ical de de sagüe. Así se evi ta que se salga la manguera del receptáculo de desagüe cuando se esté utilizando.
MANGUERA
DE DESAGÜE
D465IS1A
Altura recomendada 61 a 91 cm (24 a 36 plg)
TUBO VERTICAL DE
DESAGÜE 5.08 cm (2 plg)
o 4 cm (1-1/2 plg)
H097IS1A
ABRAZADERA
PERLADA PARA
SUJECIÓN
66 504509 (SP)
Page 69
Paso 4: (SÓLO para secadoras a gas)
Conecte el tubo de suministro de gas
Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información.
1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de lavandería. La secadora viene equipada de fábrica con una conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) para trabajar con gas natural.
2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del tubo cuando saque la tapa.
CONECTOR METÁLICO
FLEXIBLE NUEVO DE ACERO INOXIDABLE. SÓLO SI LO AUTORIZAN
LAS NORMAS LOCALES
(utilice un conector
con diseño certificado
por A.G.A.)
3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el nuevo conector flexible de acero inoxidable.
4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del gas y revise tod as las conexi ones del tubo (in ternas y externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un líquido no corrosivo para detectar fugas.
5. Para la conexión de gas pr opano líquido, consulte la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas.
CONECTOR DE TUBO
NPT DE 1/8 plg
(para medir la presión
de entrada del gas)
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
9.5 mm (3/8 plg)
TUBO DE HIERRO NEGRO Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
VÁLVULA DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una distancia
máxima de 1.8 m
(6 pies) de la secadora
D434IS3A
504509 (SP) 67
Page 70
Paso 5: (SÓLO para secadoras eléctricas)
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE TRES
CONDUCTORES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON LA SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D275IS0F
D435IS1A
CABLE DEL
CENTRO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
TERMINAL
NEUTRO
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
“L1”
TORNILLO DE TIERRA
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL
NEUTRO
Conexión de tres cables
Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica
Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para obtener más información.
Enchufe de tres conductores
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión de los enchufes de 3 y 4 terminales, cons ulte la sección de Requisitos de energía eléctrica para secadoras
eléctricas.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de ener gía eléctrica nue vo, en lista de U.L., de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre únicamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado para secadoras de ropa.
RECEPTÁCULO
NORMAL DE CUATRO
CONDUCTORES
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON LA SECADORA
(cuatro
conductores)
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
D006IS0C
Enchufe de cuatro conductores
NOTA: El cable de cuatro conductores de be utilizarse
para instalaciones e n viviendas móvi les, o en área s en las que los códigos no permita n una conexi ón a ti erra a través del cable neutro.
NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
68 504509 (SP)
TERMINAL
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO DE TIERRA
CABLE DE
TIERRA
CABLE
ROJO
“L1”
Conexión de cuatro cables
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
“L2”
CABLE NEGRO
CABLE
BLANCO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
D436IS1A
Page 71
Paso 6:
INCORRECTO
H039IS1A
H094IS1A
H092IS1A
CORRECTO
Paso 7:
Conecte el sistema de escape de la secadora
Remítase a la sección de Requisitos del lugar y Requisitos de escape de la secadora para obtener una
mayor orientación.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusas combustibles. Para reducir el riesgo de incendio
y acumulación de gases de combustión, la secadora DEBERÁ contar con una tuberí a de escape al exterior.
• NO UTILICE tubos plásticos ni tubos flexibles de lámina metálica delgada.
• Ubique la unidad de tal manera que el ducto de escape tenga la menor longitud posible.
• Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios antes de instalar su secadora nueva.
• Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 10.2 cm (4 plg).
• Use la menor cantidad de codos posibles.
• Utilice cinta aislante para ductos en todas las conexiones o empalmes.
La garantía queda sin efecto en caso de una
instalación inapropiada del sistema de escape de la secadora.
Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador (en la lavadora solamente)
Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos tornillos.
Saque los pernos y arandel as del tirante sujetador con una llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador. Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la cuerda amarilla.
Quite la etiqueta de la part e latera l delant era del pan el de
acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho panel.
NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos, arandelas y manguitos de amortiguador deben conservarse y VOLVER A INSTALARSE si fuera necesario desplazar la lavadora una distancia mayor de 1.2 metros (4 pies). No levante o transporte la lavadora por el frente o sin haber instalado previamente los materiales de transporte.
Guarde los materiales de transporte en la bolsa provista dentro de la bols a de acces orios . Conserv e lo s materia les para usarlos cuando haya que desplazar la lavadora.
NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN reinstalarse al mover l a unidad de un lugar a otro. Las instrucciones para reinst al a r esto s materi al es se encuentran en la secci ón Desplaz amien to de l a unidad a un nuevo sitio.
NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no vienen con la unidad (pueden adquirirse localmente).
Vuelva a instalar el panel de acceso delantero.
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
EXTREMO
EN FORMA
DE GANCHO
DEL TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
ARANDELAS
MONTAJE
DEL MOTOR
H027IS1B
504509 (SP) 69
Page 72
Paso 8:
Coloque la unidad en su lugar y nivélela
Coloque la unidad en posición en un área limpia, seca y con un piso razonablemente firme. No se recomienda instalar la unidad sobre ningún tipo de alfombra.
NIVEL
Afloje las contratuercas de 9/16 plg y ajuste las patas de nivelación hasta que la unidad deje de cojear y quede nivelada , no solo en senti do late ral sin o también de atr ás hacia adelante. Apriete las contratuercas con la mano contra la base y s eg uid amente a priét elas firmemente con una llave de cubo pro fundo de 9/16 plg. Si no se ap rietan las contratuercas, la unidad se moverá de su posición cuando esté funcionando.
NOTA: El nivel deberá apoyarse sobre la parte elevada del panel superior. Vea la ilustración.
Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de
accesorios y colóquelas en las patas de nivelación.
PRECAUCIÓN
NO deslice la unidad sobre el piso una distancia mayor d e 1.2 metros (4 pies) con las patas extendidas, ya que tanto las patas como
la base podrían dañarse.
PATA DE
NIVELCIÓN
PATA DE
GOMA
BASE DE
LA UNIDAD
CONTRATUERCA
H234IS1A
PRECAUCIÓN
El uso del alojamiento del surtidor, o de las compuertas de la lavadora o la secadora como puntos de apoyo para levantar la unidad
durante el transporte puede ocasionar daños en el surtidor o en las puertas.
NOTA: Si necesita más as istenc ia, con sulte la secci ón Requisitos del lugar.
70 504509 (SP)
Page 73
Paso 9:
Paso 10:
Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora
Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera
vez, aplique un limpi ador para todo uso o una so lución de agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en los tambores durante el transporte.
H244I
Enchufe la lavadora y la secadora
Véase la sección de Requisitos eléctricos y conecte la lavadora y la secadora a un receptáculo de pared.
D254IE0A
Lavadora
Enchufe el cordón en un circuito independi ent e
de 15 amperios protegido con fusible.
H154IE1A
D275IE1B
Secadora eléctrica
Conecte a un circuito de 30 amperios.
D254IE0A
Secadora a gas
Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15
amperios protegi do con fusi ble.
Paso 11:
Revise la instalación
Remítase a la Lista d e compr obació n del insta lad or qu e aparece en la c ontraportada de est e manual y ase gúrese de que la unidad esté correctamente instalada.
504509 (SP) 71
Page 74
Desplazamiento de la unidad
a un nuevo sitio
Para prevenir daños durante el desplazamiento de la unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de transporte.
Reinstalación de los materiales de transporte
Saque el panel de acceso frontal retirando dos tornillos. Coloque los manguitos de a mort iguador sobr e lo s cuat ro
amortiguadores. Vea la ilustración. Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador de
embarque dentro de la ranura del montaje del motor. Asegure con pernos y arandelas. Vea la ilustración.
Reinstale el panel de acceso frontal.
. . .
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
LADO EN
FORMA DE
GANCHO DEL
TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
Para consult ar los procedimien tos adecuados al momento de desplazar la unidad, re mítase a la sec ción Instalación
de la unidad.
MONTAJE
DEL MOTOR
H027IS1D
72 504509 (SP)
Page 75
Revisión de la fuente de calor
(Secadoras eléctricas)
. . .
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR)
correspondiente en la posición NORMAL. Int roduzca las monedas en el tragamonedas y e mpújelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE
(Secadoras a gas)
Durante la comprobación del calentador de gas, observe la llama del quemador retirando el panel delantero inferior de la secadora.
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Introduzca las monedas en el tragamonedas y empúje l o cuidadosamente lo má s adentro que pueda. Se en cend er á la luz IN USE (en uso) indicando que la secad ora está lista para funci onar. Ci erre la compuerta de carga y oprima firmemente el botón rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). La secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de encendido se pondrá incandescente y el quemador principal se encenderá.
(en uso) indicando que la secadora está lista para funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima firmemente el bo tón rotulado PUSH-T O-ST AR T (oprima para arrancar). Después de que la secadora haya estado funcionando durante tres minuto s, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar caliente.
débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire. Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay demasiado aire). Ajuste el obt urador de air e de la manera siguiente:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para lograr una llama luminosa con l as puntas amarillas. A continuación, gire lentamente el obturador hacia la derecha hasta tener una llama azul suave y estable.
3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación hasta que quede bien asegurado.
4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
tubería de gas, el dispositivo de encendido podría apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto sucede, después de dos minutos aprox imadamente , el dispositivo de encendido intentará encender el gas nuevamente.
Después de que la secadora haya estado funcionando durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama
POSICIÓN
CERRADA
POSICIÓN
ABIERTA
TAPÓN DE TUBO
DE 1/8 PULGADAS
(3.1 mm) (para medir la
presión del distribuidor)
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad personal, el panel
delantero in ferior deberá permanecer en su posición dura nte la operación normal.
Después de que la se cadora haya f uncionado d urante tres minutos aproximadamente, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar tibio.
TORNILLO DE
FIJACIÓN DEL
OBTURADOR DE AIRE
OBTURADOR
DE AIRE
D157IS3C
504509 (SP) 73
Page 76
Requisitos de suministro de agua
. . .
ADVERTENCIA
En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua calien te si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES VOLÁTIL. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas de hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume o use una llama abierta durante este procedimiento.
NOTA: Los grifos de suministro de a gua deben entrar
en uniones hembra estándar de 19.1 mm (3/4 plg) para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO.
NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de suministro de agua para pode r cerrarlos cuando no se esté utilizando la lavadora.
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
H096IS1A
CONEXIÓN
DE AGUA CALIENTE
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
EL AGUA
Presión del agua
La presión estática del agua medida en el grifo deberá estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y 120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a 827 kPa).
Temperatura del agua
Fría
Se recomienda una temperatura para el agua fría entre 16° y 27° centígrados (60° y 80° Fahrenheit).
Caliente
Se recomienda una temperatura para el agua caliente entre 49° y 60° centígrados (120° y 140° Fahrenheit).
Tibia
Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La temperatura del agua tibia depe nde de la temperat ura del agua y de la presión de las tuberías de agua caliente y agua fría).
IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de
agua después de la revisi ón y demos tració n. El due ño de la unidad debe cerrar los grifos de suministro de agua siempre que no vaya a utilizarla por un perí odo de tiempo prolongado.
NOTA: Pueden adquirirse mangueras de suministro de agua más largas (como equipo opcional con un costo adicional), si las mangueras (que vienen con la lavadora) no son lo suficientemente largas para la instalación. Pida sus mangueras de la manera siguiente:
NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que no accione adecuadamente el surtidor de detergente.
Tubos ascendentes
Quizá sea necesario i nstalar tubo s ascendentes ( o cojines de aire), si entra aire en los t ubos y los mismo s emiten un golpeteo cuando cesa el suministro de agua. Los tubos ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más cerca posible de los grifos de suministro de agua (véase la ilustración).
TUBOS
ASCENDENTES
(Cojines de aire)
GRIFOS DE
SUMINISTRO
DE AGUA
W005IS1B
Manguera de suministro N° 20617 (2.44 m) (8 pies) Manguera de suministro N° 20618 (3.05 m) (10 pies)
74 504509 (SP)
Page 77
Requisitos eléctricos de la lavadora
(Enchufe de tres terminales de 120 voltios,
60 Hertz, con conexión a tierra)
. . .
NOTA: El diagrama de cableado s e encuent ra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN cumplir con las estipulaciones de la última edición de las Normas para instalacion es eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 y las regulaciones locales pertinentes, según el caso. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado, los fusibles y los cortacircuitos con un electricista calificado, a fin de asegurarse de que su vivienda cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para el funcionamiento de la lavadora.
• NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN
D009IS1C
No realice modificaciones en el enchufe que trae la lava dora. Si el mismo no entra en el receptáculo , contrate los servicios de un electricista calificado para que le instale el receptáculo de pared apropiado.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la lectura del voltaje difiere de la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema.
CIRCUITO ESTÁNDAR
DE TRES CONDUCTORES DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
TIERRA
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
TERMINAL REDONDO DE TIERRA
TERMINAL
NEUTRO
0
V.C.A.
D090IS1E
Instrucciones para la conexión a tierra
La lav adora debe c onectarse a ti erra. La cone xión a t ierra reduce los riesgos de descarg a eléctr ica en el caso de mal funcionamiento o averías eléctricas, creando una ruta de menor resistenci a p ara l a corr iente el éctr ica. La lavadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tierra de tres terminales. Dicho enchufe debe conectarse direc tamente a un receptáculo ap ropiado que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de conformidad con las normas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de tierra del equipo puede traducirse en un peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que su lavadora está bien conectada a tierra.
No utilice el mismo circuito para poner a funcionar otro
equipo cuando esta máquina esté funcionando. No haga funcionar la lavadora y la secadora
simultáneamente si están conectadas al mismo circuito. Utilice circuitos separados de 15 amperios protegidos con fusibles.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para cone ctar l a sec adora a l a fu en te de energía eléctrica.
504509 (SP) 75
Page 78
Requisitos de energía eléctrica para
secadoras eléctricas
(Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hz)
(Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hz)*
* Se requiere un elemento calentad or difere nte .
NOTA: El diagrama de cableado se enc uentra detr ás del panel de control, dentro del gabinete de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el c a bleado y las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la edición más reciente de las Normas para Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las Normas para Instalaciones Eléctricas de Canadá, CSA C22.1, así co mo las normas locales aplicables. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado y los fusibles por un electricist a calificado para asegu rarse de que la sala de lavandería cuenta con la capacidad de energía eléctr ica necesaria para hacer funcionar la secadora.
Instrucciones de cableado y
conexión a tierra
• Esta secadora deberá conectarse a un sistema de cableado permanente que con ect e las piezas metálicas a tierra, o debe te nde rse un conductor de tierr a c on los conductores del circuito que alimentan el equipo y conectarlo al te rminal o contact o de conexión de tierra de la secadora.
• La secadora tiene su propio bloque de terminales, el cual deberá conectarse a un circuito monofásico independiente de C.A. (corriente alterna), 60 Hz, protegido con un fusible de 30 amperios (el circui to deberá estar protegido por ambos lados de la línea).
. . .
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO INDICADO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores
para instalación en el campo en secadoras que van a conectarse a una fuent e de suministro de energía eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios).
• Si el circuito secundario al que se conecta la secadora tiene una longitud de 4.5 metros (15 pies) o menos, utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L. (Underwriters Laboratories, asociación de aseguradores de los EE.UU.) (sólo cab le de cobr e) o según se establezca en los códigos locales. Si la longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies (4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de U.L. (sólo cable de cob re) o se gú n se est ablez ca en lo s códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable para permitir que la secadora pueda moverse de su posición normal en caso de ser necesario.
• La conexión del cordón de alimentación (cable con enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de terminales de la secadora NO se sumin istra con la secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable deberán satisfacer los códigos locales y las instrucciones mencionadas en las páginas siguientes.
El método de cableado de la secadora es opcional y está sujeto a los req uisitos establec idos en los códi gos locales. A continuación se presentan algunos ejemplos:
NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suministra con la secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones.
El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las estipulaciones locales.
NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo.
Receptáculo normal
de pared de tres terminales de 30
amperios tipo NEMA 10-30R
120 ± 12
VCA
NOTA: Utilice solamente CABLE DE COBRE. Para una longitud menor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 10 AWG Para una longitud mayor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 8 AWG
120 ± 12
VCA
240 ± 12 VCA
CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA
(PUEDE OMITIRSE SI LA CAJA
DE ENTRADA DEL SERVICIO
TIENE FUSIBLES)
RECEPTÁCULO
CONEXIÓN DEL CABLE CON ENCHUFE
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
DE PARED
NEUTRO
CAJA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL
SERVICIO DE TRES CONDUCTORES, CON
NEUTRO CONECTADO A TIERRA,
MONOFÁSICO, 120/240 VOLTIOS DE C.A.,
60 HERTZ. (VER NOTA MÁS ABAJO)
FUSIBLES O CORTACIRCUITOS
DE 30 AMPERIOS
CONDUCTOR
NEUTRO
CABLE CON FORRO
METÁLICO O NO METÁLICO
(SÓLO CABLE DE COBRE)
CABLE DE CONEXIÓN
A LA SECADORA
(VER NOTA MÁS ABAJO)
BLOQUE DE TERMINALES
L1 L2
DE LA SECADORA
CONDUCTOR
NEUTRO
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
INTERRUPCIÓN
(PUEDE TENER
O NO FUSIBLES)
NEUTRO
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
CAJA DE
INTERMEDIA
D003IS3C
76 504509 (SP)
Page 79
(Cordón de alimentación de tres conductores)
ADVERTENCIA
La conexión de tierra de la secadora se conecta al conductor neutro del bloque de terminales. Si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del conductor neutro, proceda como se indica en las instrucciones de instalación del
alimentación de cuatro conductores
Cordón de
.
cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatr o conducto res en orden inverso.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de s eguir las instrucciones siguientes.
1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Inserte los extremos del cable directo a través del
agujero de la fue nte de alimentac ión (con el protec tor contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de la secado ra. Consulte la página siguien te. Conecte el cordón de alimentación o el cableado directo a los terminales apropiados del bloque de terminales u tilizando tres tornillos de conexión de
cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de accesorios, en el sobr e inclui do dentr o del tambor de la secadora. Si la secadora se había conectado
anteriormente con un cordón de alimentación de
TERMINAL DE
CONEXIÓN A TIERRA
3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de cable.
IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan
firmemente podría ocurri r una falla de conexión en el bloque de terminales.
4. Asegu re el cordón de alimentación o los ca bles con el protector contra tirones en el punto de entrada al gabinete de la secadora.
5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Emplee un dispositi vo indicador ace ptable; conéctelo en el terminal de contacto central de puesta a tierra del enchufe y al t ornillo de tierra ubi ca do en la parte posterior des gabinete
6. Reinstale la cubierta y el tornillo.
TORNILLO DE TIERRA
UBICADO EN LA PARTE
POSTERIOR DEL GABINETE
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBERÁ SER CAPAZ DE
DETECTAR CONTINUIDAD)
504509 (SP) 77
D357IS3C
Page 80
Conexión de tres conductores
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO
SUJETADOR
DE TERMINAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
TERMINAL
“L1”
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL NEUTRO
TERMINAL
NEUTRO
BLOQUE DE
TERMINALES
TERMINAL
“L2”
TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos dentro
de la secadora)
CUBIERTA
DE ACCESO
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
O CABLE DIRECTO
- NO VIENE CON LA SECADORA (tres conductores)
PROTECCIÓN CONTRA
TIRONES (NO VIENE CON LA SECADORA)
NEUTRO (CABLE
DEL CENTRO O
CABLE BLANCO)
D435IS2A
ADVERTENCIA
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
78 504509 (SP)
Page 81
(Cordón de alimentación de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa.
NOTA: El cordón de alimentació n no viene de fábrica con la secadora; por consigui ente, omit a los pas os 2 y 3 siguientes cuando conecte un cable de ali menta ci ón de cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cordón de tres conductores, siga los pasos 1 al 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el s umin is tro el éctri co a l a s ecado ra antes de seguir las instrucciones siguientes.
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al bloque de terminales. Guarde los tornillos.
3. Af loje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cordón o de los cables hacia afuera por la parte posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal que fija el cable de tierra al soporte de montaje del bloque de terminales. Guarde el tornillo.
NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de tierra que va desde el terminal neutro (central) del bloque de terminales hasta el soporte de montaje.
8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios en el sobre incluido dentro del tambor de la secadora (a menos que se hayan sa cado durante
el paso 2), acople los cables del cordón de alimentación al b loque d e t erminal es como se ind ica a continuación:
a.Rojo con rojo b.Negro con negro c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguie nte)
NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un buc le con el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del
paso 4), colóquelo junto c on el c abl e bl anco y conecte ambos cables al terminal neutro (central) del bloque de terminales. Consulte la página siguiente.
IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las tuercas en el bloque de terminales es posible que ocurra una falla en la conexión del cordón de alimentación.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para asegurar el cordón de alimentación.
10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien apretados.
11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Utilice un dispos itivo indicad or acepta ble co nec tado al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo verde ubicado en la par te post erior del gab inete . Vea la ilustración de la página siguiente.
12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte posterior d el gabinete de la secadora.
5. Hag a pasar el e xtremo del cordón de alimentación de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones todavía.
6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el protector contra tirones a través del agujero ubicado
RECEPTÁCULO
COMÚN DE
CUATRO
TERMINALES
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
(cuatro conductores)
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
en la parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la tuerca del protector contra tirones por la parte interior del gabinete y apriétela firmemente.
7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de
120 ± 12
alimentación de cuatro conductores) al soporte de montaje del bloque de ter minales mediante el torn illo de cabeza hexag onal que se sacó en el paso 4. Apriete firmemente el tor nillo.
504509 (SP) 79
120 ± 12
V.C.A.
V.C.A.
240 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D006IS1C
Page 82
Conexión de cuatro conductores
CABLES
ROJOS
TERMINAL
“L1”
TORNILLO DE
TIERRA DEL
SUJETADOR
DE TERMINAL
CABLE DE
TIERRA
CABLES
BLANCOS
TERMINAL
NEUTRO
CABLE NEGRO
BLOQUE DE
TERMINALES
CABLE DE
TIERRA
CABLE
ROJO
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
- NO VIENE CON LA SECADORA (CUATRO CONDUCTORES)
TERMINAL
“L2”
TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos
dentro de
la secadora
o sacados en
el paso 2)
CABLE NEGRO
NEUTRO
(CABLE BLANCO)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D436IS2A
ADVERTENCIA
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. Para reducir el riesgo de d escarga eléctrica, NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
80 504509 (SP)
Page 83
Requisitos eléctricos para
secadoras a gas
. . .
(Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertz)
NOTA: El diagrama de cableado s e encuent ra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control.
• NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO P ARA HA CER FUNCIONAR O TROS EQUIPOS MIENTRAS E STÉ FUNCIONANDO LA SECADORA. NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS.
ADVERTENCIA
• NO conecte la lavadora y la secadora de gas al mismo
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBE RÁN sa tisfacer la edición más reciente de las Normas para Instalaciones El éct ricas d e los Es tado s Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las Normas para Instalaciones Eléctricas de Canadá, CSA C22.1, así co mo las normas locales aplicables. Es responsabi lidad del cliente hacer revisar el cableado y los fusibles por un electricist a calificado para asegu rarse de que la sala de lavandería cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para hacer funcionar la secadora.
• La secadora está diseñada para conecta rse a un circuito independiente de C.A. (corriente alterna) de 120 voltios 60 Hz de tres conductores debidamente conectado a tierra, protegido con un fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o Fusetron equivalente.
circuito. Utilice circuitos separados protegidos con un fusible de 15 amperios.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la secadora a la fuente de energía eléctrica.
• NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN
D009IS1C
• El enchufe de tres terminale s c on conexión a ti err a del cordón de alimentación debe enchufarse directamente en un receptáculo polarizado de tres terminales debidamente conectado a t ierra y con una capacida d de 120 voltios de C.A. (corriente alterna) y 15 amperios. Para determinar la polaridad correcta del receptáculo de pared vea la ilustración siguiente.
ADVERTENCIA
Esta secadora est á equipada con un enchufe de tres terminales (con conexión a tierra) para proteger al usuario contra posibles descargas eléctricas, el cual deberá conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales debidamente cone ctado a tierra. No corte o anule el terminal de tierra del enchufe.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad de los receptáculos de pare d. Si la lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema.
CIRCUITO ESTÁNDAR
DE TRES CONDUCTORES,
DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ, 15 AMPERIOS,
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL DE TIERRA
DE SECCIÓN REDONDA
TERMINAL
“L1”
120 ± 12
V.C.A.
NEUTRO
TIERRA
0
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
D090IS1F
504509 (SP) 81
Page 84
Instrucciones de conexión a tierra
• La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descar ga eléctrica al proporcio nar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La secadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres terminales con cone xión d e tierr a. Este enchu fe deberá conectarse direct ament e a un tomacorriente adecuad o, debidamente conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de tierra del equipo podría poner a las personas en peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que la secadora está debidam en te conectada a tierra .
NO modifique el enchufe que trae la secadora—si el
enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los servicios de un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado.
• Si el suministro de energía eléctrica de la sala de lavandería no satisface las especificaciones antes mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la debida conexión a tierra, haga que un electricista calificado o la co mpañía de elec tricidad revise la instalación y corrija los problemas que encuentre.
82 504509 (SP)
Page 85
Requisitos de la fuente
de suministro de gas
(secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas
debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y ordenanzas locales, o en ausenci a de los mismos, debe satisfacer la últi ma edición d el Código nac ional sobr e gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código nacional para la instal aci ón de gas combus ti ble CAN/ CGA-B149.
3
Gas natural, 1,000 Btu/pie
gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para un funciona mi en to a p rop ia do a altitudes superiores a los 2,000 pies (610 m), el tamaño del orificio del mechero de la válvula de gas debe reducirse, a fin de garantizar una comb ustión complet a. Véase la tabla de la derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversió n de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a gas propano líquido (N
NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben desconectarse del tubo de suministro de gas durante la realización de pruebas de presión del sistema, cuando las presiones de prueba sean superiores a 1/2 psi (3.45 kPa).
La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas mediante la válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión de dicho sistema de tuberías cuando las presi ones de prueba sean iguales o menores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de gas, debe instalarse una válvula de cierre a una distancia no mayor de 1.8 m (6 pies) de la secadora. Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de 1/8 plg tal como se indica en la ilustración.
(37.3 MJ/m3) - El servicio de
3
(93.1 MJ/m3) - El
o
458P3).
. . .
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fugas de gas,
incendio o explosión:
• La secadora deberá conectarse al ti po de gas indicado en la placa de identificación fijada en la compuerta.
• Utilice un conector flexible nuevo de acero inoxidable.
• Utilice compuesto para uniones de tuber ía que sea insoluble en gas propano líquido o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería.
• Purgue el aire y sedimentos de la línea de suministro d e gas antes de conectarla a la secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el aire remanente de la línea de gas a la secadora hasta q ue se detecte olor a gas . Este paso es necesario para evitar la contaminación de la válvula de gas.
• No utilice una llama para comprobar que no hay fugas de gas. Utilice un líquido detector de fugas no corrosivo.
CONECTOR
FLEXIBLE
NUEVO DE
ACERO
INOXIDABLE.
ÚSELO
SÓLO
SI LO
AUTORIZAN
LAS
NORMAS
LOCALES
(utilice un
conector
con diseño
certificado
por A.G.A.)
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
3/8 plg
TUBO DE HIERRO NEGRO Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
TAPÓN PARA TUBO
NPT DE 1/8 plg
(para medir la presión
de entrada del gas)
VÁLVULA
DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una
distancia
máxima de
1.8 m (6 pies)
de la secadora
D434IS1A
Altitud Tamaño del orificio
Pies Metros Pulgadas Milímetros
2000 610 41 0.0960 2.44 503776 3000 915 42 0.0935 2.37 503777 5500 1680 43 0.0890 2.26 503778 7000 2135 44 0.0860 2.18 58719 9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
504509 (SP) 83
Número de pieza
Page 86
Requisitos del lugar
. . .
Seleccione un área donde el piso sea firme. La unidad no debe insta larse o colocarse en u n área donde
esté expuesta al agua o a la intemperie. Las patas de nivelación pueden ajustarse desde la parte
interna de la unidad con una llave de cubo profundo de 9/16 plg. Las cuatro patas deben descansar firmemente sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear y ha de ser ni velada, no solo en sent ido lateral s ino también de atrás hacia adelante.
IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el pis o a
menos que esté completamente arma da. NO deslice la unidad más de 1.2 metros (4 pies ) sobre el pis o con las patas de nivelación ex tendida s, y a que t anto la s patas como la base podrían dañarse.
La unidad necesita un espacio libre y un suministro de
aire suficientes para un funcionamiento y ventilación idóneos, y para una instalación y mantenimiento más fáciles. (El espaci o libre mínimo apar ece a continuación) .
Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape
Área Descripción Espacio mínimo
A Lado izquierdo de la secadora 0 cm (0 plg)
B Lado derecho de la secadora 2.54 cm (1 plg) C Parte superior de la secadora 15.24 cm (6 plg)
D Parte trasera de la secadora 5.1 cm (2 plg)
E Separación entre el ducto de escape y un material combustible 5.1 cm (2 plg)
NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente.
AB
C
D
E E
H245IS1A
84 504509 (SP)
Page 87
Requisitos del sistema de escape
de la secadora
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusas combustibles. Para reducir el riesgo de incend io
y acumulación de gases de combustión, la secadora DEBERÁ contar con una tubería de escape al exterior.
Este equipo a gas contiene o produce uno o más productos químicos que son altamente nocivos o incluso letales, y que el Estado de California, EE.UU., ha identificado como causantes de cá ncer , defectos de nacimiento y otros peligros para la reproducción. Para reducir el riesgo qu e representan l as sustanci as presentes en el com bustible o en su combustión, asegúrese de instalar, operar y mantener este equipo según las instrucciones que aparecen en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio y acumulación de gases de la combustión, NO libere el escape de la se cadora a través de un agujero en una ventana, agujero de ventilación de gas, chimenea o en un área cerrada sin ventilación, como por ejemplo un ático, pared, techo, espacio vacío de poca altura debajo de un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
. . .
DESCRIPCIÓN
Ducto de escape (4 plg de
diámetro) Ducto de me tal flexible
(4 plg de diámetro) Tapas abisagradas para intem-
perie equipadas con resortes (4 plg)
Conjunto de escape direccional 528P3 No Cinta No disponible
N/P DEL
CONJUNTO
No disponible
521P3
No disponible
NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son materiales opcionales del sistema de escape, disponibles a un costo adicional.
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, en el escape de la secadora.
Nunca instale el ducto f lexible en espa cios ocultos, como por ejemplo una pared o el techo.
Materiales del sistema de escape
Los materiales del sistema de escape no se suministran con la unidad.
El ducto de escap e deberá tener 10.2 cm (4") d e diámetro y no tener ningún tipo de obst rucci ón. Se reco mienda un ducto metálico ríg ido. También puede utilizarse un ducto metálico flexible semirrígido fabricado con un material que no sea combustible. No utilice tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, ya que provocan un funcionamiento deficiente de la secadora y recogen pelusas, lo que podría constituir riesgo de incendio.
NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de piezas de unión que sobresalgan por la parte interior del ducto y que puedan captar pelus as y r educir la ef i cienci a del sistema de es cape. Ase gure bien t odas las cone xione s con cinta aislante para ductos.
H092IS1A
CORRECTO
INCORRECTO
H094IS1A
H039IS1A
Requisitos de aire de reposición
Una secadora expulsa 214 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que deberá suministrarse suficiente aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por la secadora.
La secadora DEBERÁ contar con una abertura sin obstrucciones de por lo menos 40 pulgadas cuadradas (260 cm Las rejillas protectoras en la abertura al exterior pueden reducir el flujo del aire entre un 35 a un 40 por ciento aproximadamente. Cerciórese de que la abertura sea suficientemente grande para compensar el efecto reductor de la rejilla.
Si es necesario proporcionar aire de reposición a la secadora mediante ducto, a umente en un 25 por ciento el área de tendido del ducto para comp ensar la reducci ón en el flujo de aire. Asi mismo, el ducto de aire de repo sici ón no debe exte nderse más de dos pies (60 cm) sobre el pi so, exactamente detrás de la secadora.
2
) de aire de reposición proveniente del exterior.
504509 (SP) 85
Page 88
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más corto posi ble.
NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean limpiados antes de instalar la secadora nueva.
Más abajo se presentan las longitudes máximas recomendadas del sistema de escape para obtener resultados óptimos en el secado.
Puede instalarse el sistema de escape de la secadora por los lados utili zando el conjun to d e piez as para el si st ema de escape direccional 528P3, disponible como equipo adicional a un costo adicional.
Para e vita r la e ntrada de p art ícul as del e xter io r cua ndo la secadora no está funcionando, el extremo exterior de la tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para intemperie equipad a con res orte ( adq uiéra la loca lmente ).
NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una altura de por lo menos 30.5 cm (12 p ulgadas) sobre el
suelo. En instalaciones donde es posible la caída de una gran cantidad de nieve se requerirán alturas mayores.
Dirección del escape
El escape de la secadora puede expulsarse hacia el exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no
pueden tener aberturas de escape en la parte izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del quemador.
La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale el sistema de escape en la parte tra sera. No requier e piezas
adicionales.
Cantidad de
codos de 90°
Modelo sugerido Use únicamente con instalaciones cortas
Tipo de tapa para intemperie
TAPA
ABISAGRADA
PARA INTEMPERIE
EQUIPADA
CON RESORTE
DUCTO METÁLICO
RÍGIDO O FLEXIBLE
H043IS1A
Conjunto para escape direccional 528P3
10.2 cm (4 plg)
Longitud máxima del ducto metálico rígido de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 13.4 m (44 pies) 10.4 m (34 pies) 1 10.4 m (34 pies) 7.9 m (26 pies) 2 7.9 m (26 pies) 6.1 m (20 pies) 3 6.1 m (20 pies) 4.3 m (14 pies)
Longitud máxima del ducto metálico flexible de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 7.3 m (24 pies) 6.1 m (20 pies) 1 6.1 m (20 pies) 4.9 m (16 pies) 2 4.9 m (16 pies) 3.7 m (12 pies) 3 3.7 m (12 pies) 2.4 m (8 pies)
10.2 cm (4 plg)
D011IS2D
6.35 cm
(2-1/2 plg)
D011IS2E
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
86 504509 (SP)
Page 89
Mantenimiento del sistema de escape
Conjunto de ducto de escape
metálico flexible 521P3
Flujo de aire de la secadora
Después de utilizar la secadora durante un año, debe inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de escape y limpiarlos si es necesari o. En lo sucesiv o, revi se y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. Debe ha cer r e v isar la t apa p ara int emperie frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe ser realizado por personal calificado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el s umin is tro el éctri co a l a s ecado ra antes de limpiarla.
Para exp ulsar el escape en lugares de di fícil acceso, puede instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico flexible 521P3 como equipo opcional con un costo adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente de pared. Una vez fi jadas ambas piezas, la unidad puede colocarse nue vamente en la posición adecuada.
Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire puede determinarse midiendo la presión estática.
La presión estática de l ducto de escape de la secadora no debe ser mayor a la que se i ndica en el diag rama. (Re vise la presión con l a secadora fun cionando sin ca rga de ropa).
NOTA: La presión puede medirse colocando un manómetro en el ducto de escape a apr oximadamente 61 cm (2') de la secadora. Véase el cuadro ilustrativo.
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN COLUMNA DE
MANÓMETRO
AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D466IE1A
DUCTO
DE ESCAPE
D012IS0B
Medición de la presión estática
Codo para espacio reducido
Cuando se instala la seca dora en un clóset poco profun do, puede utilizarse un codo, pieza No. 62688, que es una pulgada más delg ado que e l codo para abertura de escape estándar .
D319IS0A
Codo para espacio reducido
504509 (SP) 87
Page 90
Instalación de múltiples secadoras
requisitos de escape
• La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de una instalación de secadoras múltiples. Note que cada secadora cuenta con su pr opio sistema de escape que se enruta al ducto central de escape.
COLECTOR DE
PARTÍCULAS
DEL EXTERIOR
58786
(disponible
a través del
proveedor
local
autorizado
de piezas)
. . .
DEBERÁ INCLUIRSE
UNA TAPA PARA
LIMPIEZA
TE
A LIC E D
S S
)
E
F
T F
R
A U
P
E L
M
F H
R
O
E P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O A F
T
H
S U P
E S U IN
SE U IN
E
S
E
IN R
R
685559
U T
A R E P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S O T
H S U P
T O H
R O T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
E
M
B
T
R
A
A
E
F
P
LIC E D
L A M R O N
E T
A LIC E
D
SS
)
E
F T
F
R
A
U
P
E
M
FL H
R
O
E P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O A F
T H S U
P
E S U
E
IN
S U IN
SE
E
IN R
R
685559
U
T A R E P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
D
A
A
R
L
T
W
O
PE
C
S
O T H S U
P
T O H
R O
T
R
C E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A E P
F
IC
L
E
D
L
A M R O N
TE A IC L
E
D S S
)
E
F
T
F
R
A
P
E
LU
M
F
H
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A IC
T
D
R
S
B
O
A F
T H S U
P
E S
U
E
IN
S U IN
E
S
E
IN R
R
685559
U T A R E P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S O T H
S U P
T O H
R O T
R
C E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
E
M
B
T
R
A
A
PE
F
LIC E D
L A M R O N
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
IMPORTANTE: La presión estática del ducto de escape no debe ser mayor que la indicada en la tabla de la página 87. La medición puede realizarse colocando un manómetro en el ducto de escape, aproximadamente a 61 cm (2') de la secadora. Consulte la página 87. Al medir la presión deben estar funcionando todas las secadoras conectadas al colector principal.
La instalación de un sistema de escape no elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusas de la secadora antes de cargar la máquina. El inte rior de la secadora y el sistema de escape comp leto deben ser limpiado s periódicamente por personal de servicio calificado a fin de eliminar las acumulaciones de pelusas.
H246IS1A
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de d escarga eléctrica, desconecte el suministro de energía eléctrica a la secadora antes de la limpieza.
88 504509 (SP)
Page 91
• El ducto de escape de cada secadora debe unirse al ducto principal formando un ángulo no mayor de 30 grados que apunte en la di rección d el fl ujo de ai re. Los ductos de entrad a al ducto princip al prov enientes de los lados opuestos deben escalonarse de modo que no se opongan unos con otros. Vea la ilustración siguiente.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
FLUJO DE AIRE DUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30° 30°
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
30°
• Debe establecerse un programa de remoción de pelu sas y limpieza periódicas del ducto colector principal.
• El extremo exterior del ducto principal debe tener instalada una tapa para intemperie (abisagrada y equipada con resorte) para evitar que pasen las precipitaciones, i nsectos, suciedad y polv o hacia dentro de las secadoras.
• Si no puede usarse una tapa para intemperie, el e xtremo exterior del ducto principal debe tener instalado un codo redondeado, dirigi do hacia abajo como se muestra en la página siguiente. Si el ducto principal pasa verticalmente a través de un techo en lugar de pasar a través de una pared, instale un codo redondeado de 1 80 grados en el extremo del ducto con una abertura de salida de por lo meno s 61 cm (2') por encima de la parte más alta del edificio.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
30°
D026IS3B
• Deberá suministrarse una cantidad sufi ciente de aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por las secadoras.
NOTA: En el punto donde el ducto de escape atraviesa la pared o el cie lo raso, debe dispon erse una
abertura con un diámetro 10.2 cm (4") mayor que el diámetro del ducto de esca pe. El ducto deberá quedar centrado dentro de la abertura.
• Deberá instalarse un colector, número de pi ez a 5 8786, en el sistema de escape de la secado ra. Así se impide la entrada de part ículas del e xterior cuando la secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de escape en equilibrio con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Deberán hacerse los arreglos necesarios para proporcionar aire de reposición.
IMPORTANTE: Si el escape de varias secadoras se
ADVERTENCIA
expulsa hacia un ducto colector principal, es esencial que los ductos sean del tamaño adecuado y
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
debidamente construidos para lograr un funcionamiento eficiente.
libere el escape de la secadora a través de un agujero en una ventana, agujero de venti lación de gas, chimenea o en un área cerrada sin ventilación, como por ejemplo un ático, pared, techo, espacio vacío de poca altura debajo de un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
504509 (SP) 89
Page 92
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
CODO REDONDEADO
DE 180 GRADOS
(sin tapa o malla)
PRETIL O ANTEPECHO
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
PARED
• El tamaño del ducto colector principal debe determinarse según las especificaciones presentadas a continuación.
Cantidad de
secadoras
Diámetro mínimo del ducto
colector horizontal
Diámetro mínimo del ducto
2 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg) 3 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg)
60.96 cm (24 PLG) MÍNIMO
PRINCIPAL
DUCTO COLECTOR
TECHO
colector vertical
D039IS3B
4 22.9 cm (9 plg) 25.4 cm (10 plg) 5 25.4 cm (10 plg) 27.9 cm (11 plg) 6 27.9 cm (11 plg) 30.5 cm (12 plg) 7 30.5 cm (12 plg) 32.6 cm (13 plg) 8 30.5 cm (12 plg) 35.6 cm (14 plg)
9 32.6 cm (13 plg) 38.1 cm (15 plg) 10 35.6 cm (14 plg) 38.1 cm (15 plg) 11 35.6 cm (14 plg) 40.6 cm (16 plg)
NOTA: El ducto colector principal debe estar equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el ducto a un mínimo de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no dispone de un ventilador, limpie el ducto colector principal por lo menos dos veces al año.
90 504509 (SP)
Page 93
Filtro de pelusas
. . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Vea la ilustración siguiente para determinar la localización del filtro de pelusas). La limpieza del filtro de pelusas es importante ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro
bloquea el flujo de aire a través de la secadora, reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
FILTRO DE
PELUSAS
Protector de sobrecarga
del motor de la secadora
El protector de sobrecarga detiene el motor automáticamente en ca so de sob recar g a. Despué s de que se enfría, el prot ector de sobrecar g a se reinicializa po r s í solo. La secadora pued e rearrancarse oprimie ndo el botón
H247IS1A
. . .
rotulado PUSH-TO-STAR T (oprima para arrancar). Si el protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice más la secadora hasta que el personal de servicio corrija el problema.
504509 (SP) 91
Page 94
Instrucciones de operación
de lavadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la lavadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en el tambor de la lavadora.
Paso 1:
Cargue la ropa
Coloque la ropa en la tina de manera que quede distribui da holg adamente.
Paso 3:
Agregue los productos para lavar
Abra el alojamiento del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) en el alojamiento del surtidor (vea la ilustración). Cierr e el alojamiento del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte supe rior, emplee la mitad de la cantidad reco mendada p ara evit ar que se produzca demasiada espuma.
PRECAUCIÓN
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla.
. . .
W236S
H248I
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre firmement e la compuert a de car ga. La la vado ra no
funcionará si la puerta de carga está abierta.
H250I
3
1
2
H249I
92 504509 (SP)
Page 95
Paso 4:
Paso 6:
Determine los controles apropiados para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora.
H160IE1A
Paso 5:
Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague (WASH/RINSE)
Seleccione HOT (caliente) (enjuague con agua fría), WAR M (tibia) (enjuague co n agua fría) o COLD (fría) (enjuague con agua fría).
Ajuste el selector de tela
Para cargas regulares coloque el selector en la posición NORMAL o PERM PRESS (normal o planchado permanente). Para cargas de ropa delicada coloque el selector en la posición DELICATE ( delicada).
686515c
Paso 7:
Deposite la(s) moneda(s)
NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen
en las etiquetas para el cuidado de l os artículos a lavar.
686515b
Coloque la(s) moneda(s ) en el t raga moneda s y empú jelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que indica el comienzo del c iclo, oprim a el botón P USH-TO­START (oprima para arrancar).
D363IE2A
504509 (SP) 93
Page 96
Luces indicadoras
Luz IN USE (en uso):
Permanece encendida mientras se esté usando la lavadora.
Luz DOOR LOCKED (compuerta cerrada con seguro):
Se enciende después de oprimir el botón de arranque (START) y de cerrar con seguro la compuerta de la lava dora. Permanece encendida hasta que termina el ciclo de lavado.
Luz FINAL SPIN AND TUMBLE (agitado y centrifugado final):
Se enciende al comienzo del centrifugado final y permanece encendida hasta que termina el ciclo de lavado.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la ins talación, a segúrese de que la fuente de suministro de e nergía e léctrica es tá activa y los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están debidamente ajustados los controles? Haga que el personal de servicio calificado revise que no haya cables rotos, flojos o conectados incorrectamente valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro del gabinete de control).
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles.
La lava dora se detiene bre vemente (hace una pau sa) antes
del primer centrifugado y el último centr if ugado.
94 504509 (SP)
Page 97
Instrucciones de operación de
secadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en el tambor de la secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la secadora.
. . .
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue suavizador de tela si desea.
H251I
H161IE1A
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de c ar ga. La secador a no fun cionar á con la compuerta abierta.
H233I
504509 (SP) 95
Page 98
Paso 4:
H160IE1A
Paso 6:
Determine los controles apropiados para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para artículos de al godón, PERM PRESS (planchado permanente), DELICATE
(delicada) para ropa delicada o FLUFF (NO HEAT) (mullido sin calor) para aquellos artículos que no requieren calor.
Arranque la secadora
Coloque la(s) moneda(s ) en el t raga moneda s y empú jelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que indica el comienzo del c iclo, oprima el botón P USH-TO­START (oprima para arrancar).
D363IE2A
MODELOS CON CONTADOR DE MONEDAS
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
686515d
96 504509 (SP)
Page 99
Instrucciones para la operación de
505617
H255I
lavadoras con control electrónico
IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un
limpiador de uso general o una solución de deterge nte y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte.
Paso 1:
Cargue la lavadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la lavadora.
Paso 3:
Agregue los suministros para lavar
Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), bla nqueador (2) y sua vizador de te la (3) a la gaveta del surtidor (vea la ilustración). Cierre la gaveta del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte supe rior, emplee la mitad de la cantidad reco mendada p ara evit ar que se produzca demasiada espuma.
PRECAUCIÓN
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla.
. . .
W236S
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre bien la compuerta de carga. La lavadora no funcionará con la compuerta de carga abierta.
505617
7 1
6 5 0 5
H257I
3
2
1
H256I
504509 (SP) 97
Page 100
Paso 4:
H164I
H168I
Paso 6:
Determine los controles apropriados para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Oprima el botón de membra na para selecc ionar los ciclos NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado permanente) o DELICATE (ropa delicada). Se encenderá una luz para indicar la seleccion.
Seleccione la temperatura de lavado
Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD (fría). La luz indicará la temperatura seleccionada.
NOTA: Siempre siga las instrucciones que apa recen
en las etiquetas para el cuidado de los artículos a lavar.
H169I
NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de t ela hasta completarse el primer llenado.
98 504509 (SP)
Loading...