NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
Part No. 504509R7
October 1999
Page 2
Page 3
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. (If the unit changes ownership, be
sure this manual accompanies the unit.)
WARNING
FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the
risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.W033
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
–Do not try to light any appliance.
–Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
–Clear the room, building or area of all occupants.
–Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
–If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.W052
IMPORTANT: Purchaser must consult the local gas supplier for suggested instructions to be
followed if the unit user smells gas. The gas utility instructions plus the SAFETY and
WARNING note directly above must be posted in a prominent location near the unit for
customer use.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids i n the vicinity of this or
any other appliance.
W053
5045091
Page 4
Table of
Contents
Replacement Parts ...............................................................................2
Important Safety Instructions..............................................................3
Roughing In Dimensions .....................................................................5
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without
the expressed written consent of the publisher.
2504509
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Phone:
(920) 748-3950
for the name and address of the nearest authorized parts
distributor.
. . .
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
12. Do not use fabric softeners or products to
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using your dryer,
follow these basic precautions:
W034
1. Read all instructions before using the unit.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in
the INSTALLATION manual for the proper
grounding of the unit.
3. Do not wash or dry articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked in, or
spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances as they
give off vapors that could ignite or explode.
4. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot wate r s ystem that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a
washing machine or combination washer-dryer,
turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will
release any accumul ated h ydroge n gas. The gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
5. Do not allow children to play on or in the unit.
Close supervision of children is necessary when
the unit is used near children. This is a safety rule
for all appliances.
6. Before the unit is removed from service or
discarded, remove the doors to the washing and
drying compartments.
7. Do not reach into the washer or dryer if the
cylinders are revolving.
8. Do not install or store the unit where it will be
exposed to water and/or weather.
9. Do not tamper with the controls.
10. Do not repair or replace any part of the unit, or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the User-Maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the
skills to carry out.
11. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or expl ode.
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
13. To reduce the risk of an electri c shock o r f i r e, DO
NOT use an adapter to connect the unit to the
electrical power source.
14. To reduce the risk of fire, DO NOT DRY plastics
or articles containing foam rubber or similarly
textured rubberlike materials.
15. ALWAYS clean the lint filter after every load. A
layer of lint in the filter reduces drying efficiency
and prolongs drying time.
16. Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding area free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
17. T he interi or of the drye r and the exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified
service pers onnel.
18. If not installed, operated and maintained in
accordance with the manufacturer’s instructions
or if there is damage to or mishandling of this
product’s components, use of this product could
expose you to substances in the fuel or from fuel
combustion which can cause death or serious
illness and which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
19. Washer and dryer will not operate with the
loading door open. DO NOT by-pass the door
safety switches by pe rmitting the wash er or dryer
to operate with the doors open. The washer and
dryer will stop tumbling when the doors are
opened. Do not use the washer or dry er if they do
not stop tumbling when the doors are opened or
start tumbling without pressing the START
mechanisms. Remove the unit from use and call
the service person.
20. Do not put articles soiled with vegetable or
cooking oil in the washer or dryer. Due to the oil,
the fabric ma y catch on fire by itself.
21. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes
which have traces of any flammable substances
such as machine oil, flammable chemicals,
thinner, etc., or anything containing wax or
chemicals such as in mops a nd cleani ng clot hs, or
anything dry-cleaned at home with a drycleaning solvent in the dryer.
5045093
Page 6
22. Use your washer only for its intended purpose,
washing clothes.
32. ALWAYS follow the fabric care instru ctions
supplied by the garment manufacturer.
23. Use the dryer only for its intended purpose,
drying clothes.
24. Always disconnect the electrical power to the
washer and dryer before attempting service to
either unit. Disconnect the power cords by
grasping the plug, not the cord.
25. I f the supply cord is damaged, it must be r eplaced
by a special cord or assembly available from the
manufactu rer or its service agent.
26. Install this unit according to the
INSTALLATION INSTRUCTIONS. All
connections for electrical power, grounding and
gas supply must comply with local codes and be
made by licensed personnel when required. Do
not do it yourself unless you know how!
27. Keep your unit in good condition. Bumping or
dropping the unit can damage safety features. If
this occurs, ha ve your unit checke d by a qual if ied
service pers on.
28. Remove laundry immediately after the dryer
stops.
29. Always read and follow manufacturer’s
instructions on packa ges of l aundr y and cleaning
aids. Heed all warning s or pr ecautions. To reduce
the risk of poisoning or chemical burns, keep
them out of reach of children at all times
(preferably in a locked cabinet).
30. Do not tumble fiber glass curtains and draperies
unless the label says it can be done. If they are
dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to
remove particles of fiber glass.
33. Never operate the unit with any guards and/or
panels removed.
34. DO NOT operate the unit wi th missing o r br oke n
parts.
35. DO NOT by-pass any safety devices.
36. Failure to install, maintain, and/or operate this
machine accor ding to the manufa cturer’s
instructions may result in conditions which can
produce bodily injury and/or property damage.
37. D o not ope rate washer and dry er if t he units hav e
been separated.
IMPORTANT: Solvent vapors from dry-cleaning
machines create acids when drawn through the heater
of the drying unit. These acids are corrosive to the
dryer as well as to the laundry load being dried. Be
sure make-up air is free of solvent vapors.
IMPORTANT: Have your unit installed properly.
Don’t do it yourself unless you know how!
NOTE: The WARNING and IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual
are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the dryer.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
the manufacturer about any problems or conditions you
do not understand.
31. Be sure water connections have a shut-off valve
and that fill hose connections are tight. CLOSE
the shut-off valves at the end of each wash day.
4504509
Page 7
Roughing In Dimensions
23.5" (59.7 cm)
. . .
7.7"
(19.6 cm)
2.0"
(5.1 cm)
7.0"
(17.8 cm)
17.5"
(44.8 cm)
14.9"
(37.8 cm)
28" (71.1 cm)26.9" (68.3 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
ELECTRIC
23.5" (59.7 cm)
7.7"
(19.6 cm)
2.0"
(5.1 cm)
*77.1" (195.8 cm)
45.8" (116.3 cm)
2.0"
(5.1 cm)
15.4"
(39.1 cm)
31.1" (79 cm)
29.6" (75.1 cm)
H274IE3A
15.4"
(39.1 cm)
3/8"
NPT GAS
CONNECTION
7.0"
(17.8 cm)
17.5"
(44.8 cm)
*77.1" (195.8 cm)
45.8" (116.3 cm)
14.9"
(37.8 cm)
28" (71.1 cm)26.9" (68.3 cm)
* WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
2.0"
(5.1 cm)
31.1" (79 cm)
29.6" (75.1 cm)
H268IE3A
GAS
NOTE: Side and r ear exhaust openi ngs are four inch
(10.2 cm) ducting. Gas models cannot be vented out
left side of cabinet because of burner housing.
5045095
IMPORTANT: The dryer should have sufficient
clearance around it fo r needed ventil ation and for the
ease of installation and servicing. For maximum
drying performance, we recommend that more
clearance be allowed around the dryer than the
clearances that are listed throughout this manual.
Page 8
Additional Security
H067IE1A
. . .
T orx security screws are available (as optional equipment
at extra cost) for securing both lower access panels to
washer and dryer bases. Order part number 62853.
A Torx bit, part number 282P4, is available (as optional
equipment at extra cost) for installing the Torx security
screws.
Washer Slide Extension
(Coin Slide Models Only)
WARNING
To reduce the risk of electric shock, fire,
explosion, serious injury or death:
• Disconnect electric power to the washer and
dryer before servicing.
• Never start the washer and dryer with any
guards/panels removed.
• Whenever ground wires are removed during
servicing, these ground wires must be
reconnected to ensure that the washer and
dryer are properly grounded.
W251
A Torx bit holder, part number 24161, is available (as
optional equipment at extr a cost) to b e used with the T orx
bit.
. . .
4. Place actuator and support assembly onto slide
extension, and install screw and lockwasher
(No. 03950).
5. Install assembed slide extension through coin slide
opening of security cabinet by reaching through
service door opening.
6. Ass emble slide e xtension (No. 685593) to top side of
coin slide using two screws and lockwashers
(No. 03950), and tighten firmly. See illustration
below.
Remove slide extension, shoulder screw, plastic boot,
actuator, actuator support, screws and lockwashers from
the accessories bag. Install slide extension as follows:
1. Unlock and open service door. Remove locking rod
holding coin slide to front of security cabinet.
NOTE: Refer to following illustration for steps 2
through 4 .
3. Assemble actuator (No. 36164) to actuator support
(No. 685592) using shoulder screw (No. 36166).
H068IE1B
7. Reinstall assembled coin slide in security cabinet.
Close and lock service door.
After slide extension has been installed, check washer
operation as follows:
1. Connect electrical power to washer.
NOTE: To determine if slide functions properly,
allow washer to complete its cycle, and for timer to
stop, before starting evaluation process .
2. Pl ace required number of coins in slide. Push slide in
slowly and listen for coins to drop into coin drawer.
3. Push slide in a little farther and observe through
service door opening that actuator drops beyond
timer clutch. Continue pushing slide all the way in
and pull back. Confirm that the actuator will rotate
timer clutch and wash cycle starts.
NOTE: You must press Push-to-Start button to
initiate cycle after act iva tion of slide.
6504509
Page 9
Dryer Slide Extension
(Coin Slide Models Only)
. . .
Remove two slide extensions, four screws and
lockwashers from the accesssories bag and install the
extension on the top of the coin slide.
IMPORTANT: Slide extension must be attached to
top side of the coin slides to make them long enough to
activate the accumulator (dryer) or timer (washer).
Timer Cams
The dryer timers are factory equipped with a 45 minute
timing cam. If this drying time is not suitable to your
installation, the following cams can be found in the
accessories bag.
Coin Slide Guards
(Coin Slide Models Only)
NOTE: This unit, as shipped from the factory, does
not include the coin slide s, coin drawers , lock or keys.
These coin slide kits (or parts) must be ordered, at
extra cost, accordin g to the purchaser’s requirements
direct from the coin kit manufacturer of your choice.
1-53242 Cams (30 Minutes)
A 60 minute timing cam, Part No. 532 40, is a va ilable f or
the gas dryers as optional equipment at extra cost.
. . .
Using serrated hex head screws from accessories bag,
install coin slide guards (located in accessories bag), to
front of control cabinet. See illustration.
A special sec urity screw kit is available (as optional
equipment at extra cost) for securing the two coin slide
COIN
SLIDE
GUARD
SERRATED
HEX HEAD
SCREWS
guards and both fron t access panels to f ront of unit. Orde r
Security Kit No. 298P3. A special driver, part number
56217, is available (as optional equipment at extra cost)
for installing the special security screws.
COIN
SLIDE
GUARD
SERRATED
HEX HEAD
SCREWS
H151IE2A
NOTE: Coin slides and coin drawers are shown for illustration only. You must obtain them locally.
5045097
Page 10
Before You Start
D074IE1G
LEVEL
SCREWDRIVERS
PLIERS
WRENCH
9
/
1
6
"
SOCKET
WRENCH
DUCT TAPE
TEFLON TAPE
H092IE1A
. . .
Tools
For most installations, the basic tools you will need are:
Water
Washer needs two standard 3/4 inch (19.1 mm) water
supply faucets with a pressure between 20-120 pounds
per square inch (138 to 827 kPa). For more detailed
information , refer to Section on Water Supply
Requirements.
Exhaust
Use rigid metal duct and exha ust the dryer to the outs ide
by the shortes t route possible.
Electrical
• WASHER
Refer to Seri al plate for sp ecific electrical
requirements. For more detailed information, refer to
Section on Washer Electrical Requirements.
• ELECTRIC DRYER
Dryer needs a 3 or 4 wire 120/240 or 120/208 Volt, 60
Hertz, AC single Phase electrical supply. For more
detailed information, refer to Sec t ion on Electric
Dryer Electrical Requirements.
• GAS DRYER
Dryer needs a 120 Volt, 60 Hertz, polarized 3-slot
effectively grounded receptacle. For more detailed
information, refer to Section on Gas Dryer Electrical
Requirements.
NOTE: 208 Volt heating element is available (as
optional equipment at extra cost).
Gas
Dryer is equipped for Natural Gas with a 3/8" NPT gas
supply connection. For more detailed information, refer
to Section on Gas Requirements.
Location
Place the dryer on a solid floor with an adequate air
supply . For more detai led information, refer to Secti on on
Location Requirements.
NOTE: For more detailed in formation, r efer to
Section on Dryer Exhaust Requirements.
8504509
Page 11
Installing the Unit
. . .
Step 1:
Position Unit Near Installation Area
Move unit so that it i s within four feet of the desired ar ea
of installation.
CAUTION
Washer and dryer are not designed to be
operated as separated, side-by-side units.
W187
NOTE: When installing in newly constructed or
renovated building, it is very important to flu sh the
lines since build-up may have occurred during
construction.
IMPORTANT: Thread hose couplings onto valve
connections finger-ti ght, then approximat ely 1/4 turn
with pliers. DO NOT cross thread or overtighten
couplings.
Turn water on and check for leaks. If leaks are found,
retighten the hose couplings. Continue tightening and
rechecking until no leaks are found.
RUBBER WASHER
(Plain)
INSTALL THIS
END OF HOSE
TO WATER
SUPPLY FAUCET
INSTALL THIS END OF HOSE
TO VALVE CONNECTIONS
AT REAR OF WASHER
RUBBER WASHER
(Plain)
INLET
HOSE
H091IE1A
H243I
Step 2:
Connect Water Inlet Hoses
NOTE: Refer to Section on Water Supply
Requirements before connectin g water inlet hoses.
Remove the four plain rubber washers from accessories
bag, and install them according to the illustration.
Turn on the water supply faucets and flush the lines for
approximately two minutes to remove any foreign
materials that co uld cl og the screens in the water mixing
valve.
WATER
INLET
HOSES
COLD WATER
CONNECTION
WATER
SUPPLY
FAUCETS
HOT WATER
CONNECTION
WATER
MIXING VALVE
H096IE1A
5045099
Page 12
Step 3:
Connect Drain Hose to Drain Receptacle
Remove the drain hose from its shipping position on the
rear of the washer by unhooking the hose from the
retainer clam p.
IMPORTANT: Drain receptacle must be capable of
handling a minimum of 1-1/4 inch (32 cm) outside
diameter drain hose.
RETAINER
CLAMP
Standpipe Installation:
Place the drain hose into the standpipe.
Remove the beaded tie-down strap from accessories bag
and place around standpipe and drain hose and tighten
strap to hold hose to standpipe. This will pre vent the drai n
hose from dislodging from drain receptacle during use.
DRAIN
HOSE
24" to 36"
(91.44 cm
Recommended
Height)
D465IE1A
STANDPIPE
2" (5.08 cm) or
1-1/2" (4 cm)
BEADED
H097IE1A
TIE-DOWN
STRAP
10504509
Page 13
Step 4: (Gas Dryer ONLY)
Connect Gas Supply Pipe
For further assistance, refer to Section on Gas
Requirements.
1. Make certain dryer is equipped for use with t he type
of gas in laundry room. Dryer is equipped at the
factory for Natural Gas with a 3/8" NPT gas
connection.
2. Re mo ve the shi pping c ap from th e gas c onnecti on at
the rear of the dryer. Make sure you do not damage
the pipe threads when removing the cap.
NEW
STAINLESS STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
3. Connect to gas supply pipe using a new flexible
stainless steel connector.
4. Tighten all connections securely. Turn on gas and
check all pipe connections (internal & external) for
gas leaks with a non-corrosive leak detection fluid.
5. F or L.P . (Propane) gas connection, refer to Section on
Gas Requir ements.
1/8" NPT
PIPE PLUG
(For checking
inlet gas pressure)
3/8" NPT
GAS CONNECTION
BLACK IRON PIPE
Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe
Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
EQUIPMENT
SHUT-OFF
VALVE
Install within
6' (1.8 m) of dryer
D434IE3A
50450911
Page 14
Step 5: (Electric Dryer ONLY)
D435IE1A
CENTER
WIRE
(NEUTRAL)
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
NEUTRAL
TERMINAL
GROUND
WIRE
“L2”
TERMINAL
“L1”
TERMINAL
GROUND
SCREW
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
Three-Wire Connection
Connect Electrical Plug
For further assistance, refer to Section on Electrical
Requirements.
TYPICAL
THREE-WIRE
RECEPTACLE
STRAIN
RELIEF
POWER CORD
- NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Three-Wire)
STRAIN
RELIEF
NUT
D275IE0H
Three Wire
NOTE: For more detailed information on connecting
three-wire or four-wire plugs, refer to Section on
Electric Dryer Electrical Requirements.
IMPORTANT: Use only a new U.L. listed No. 10
(copper wire only) three conduct or power supply cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a cloth es dryer.
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
STRAIN
RELIEF
POWER CORD
- NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Four-Wire)
STRAIN
RELIEF
NUT
D006IE0E
Four Wire
NOTE: Four-wire cord is required for mob il e homes
or where codes do not permit grounding through
neutral.
GROUND
WIRE
GROUND
SCREW
GROUND
NOTE: Dryer is shown with access cover removed f or illustration pur poses only. NEVER operate dr yer with
WIRE
RED
WIRE
Four-Wire Connection
“L1”
TERMINAL
NEUTRAL
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
BLACK
WIRE
WHITE
WIRE
(NEUTRAL)
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
D436IE1A
access cover removed.
12504509
Page 15
Step 6:
DO
H092IE1B
Step 7:
Connect Dryer Exhaust System
For further assis tance refer to Sections on Location
Requirements and Dryer Exhaust Requirements.
WARNING
A clothes dryer produces combustible lint. To
reduce the risk of fire and combustion gas
accumulation the dryer MUST be exhausted to
the outdoors.
W116
• DO NOT use plastic or thin foil flexible ducting.
• Locate unit so exhaust duct is as short as possible.
• Be certain old ducts are cleaned before installing your
new dryer.
• Use 4" (10.2 cm) diameter rigid or flexible metal duct.
• Use as few elbows as possible.
• Use duct tape on all joints.
• Failure to exhaust dryer properly will void warranty.
Remove the Shock Sleeves and
Shipping Brace (Washer Only)
Remove front access panel by removing the two screws.
Remove bolts and washers from shipping brace with
9/16" wrench and remove brace. Remove shock sleeves
by pulling on the yellow rope.
Remove label from front side of front access panel and
place on backside of front access panel.
NOTE: The shipping brace, bolts, was hers and shock
sleeves should be saved and MUST be reinstalled
whenever the washer is moved more than four feet.
Do not lift or transport washer fr om front or withou t
shipping materials installed.
Store the shipping materials in the bag provided in the
Accessories Bag. Save materials for use whenever the
washer is moved.
NOTE: The shipping materials MUST be reinstalled
whenever the unit is moved. Refer to Moving Unit to a New Location section for proper instructions on
reinstalling the shipping materials.
Reinstall front access panel.
H094IE1A
DON'T
NOTE: Venting materials are not supplied with the
unit (obtain locally).
HOOKED
END OF
SHIPPING
BRACE
BOLTS
WASHERS
SHOCK SLEEVES
MOTOR
MOUNT
H027IE1B
50450913
Page 16
Step 8:
Position and Level the Unit
Place unit in position on a clean, firm and reasonably
level floor. Installing the unit on any type of carpeting is
not recommended.
Loosen 9/16" locknuts and adjust the leveling legs until
the unit does not rock and is level from side-to-side and
front-to-back. Hand tighten locknuts against unit base
and then securely tighten locknuts with 9/16" deep well
socket wrench. If the locknuts are not tight, the unit will
move out of positon during operation.
NOTE: Level must rest on raise portion of top panel.
See illustration.
Remove rubbe r feet from accessor ies bag and place on all
four leveling legs.
CAUTION
DO NOT slide unit more than four feet across
floor if the leveling legs have been extended,
as legs and base could become damaged.
W184
NOTE: For further assistance, refer to Section on
Location Requirements.
LEVEL
WASHER
BASE
LEVELING
LEG
RUBBER
CUP
LOCKNUT
H234IE1A
CAUTION
Use of the dispenser drawer or washer or
dryer doors as handles in the transportation
of the unit may cause damage to the
dispenser or doors.
W185
14504509
Page 17
Step 9:
Step 10:
Wipe Out Inside of Washer Drum and
Dryer Drum
Before using the washer an d dryer for the first time, use
an all-purpose cleaner, or a detergen t and water sol ution,
and a damp cloth to remo ve shippin g dust from inside the
drums.
H244I
Plug In the Washer and Dryer
Refer to Sections on Electrical Requirements and
connect the washer and dryer to an electrical power
source.
D254IE0A
Washer
Plug cord into separately fused 15 Amp circuit.
H154IE1A
D275IE1B
Electric Dryer
Connect to 30 Amp circuit.
D254IE0A
Gas Dryer
Plug cord into separately fused 15 Amp circuit.
Step 11:
Check Installation
Refer to Installer Check on the back cover of this manua l
and make sure that unit is installed correctly.
50450915
Page 18
Moving Unit to a New Location
. . .
To prevent damage while moving the washer, the
shipping materials MUST BE reinstalled.
Reinstallation of Shipping Materials
Remove front access panel by removing two screws.
Place the shock sleeves on all four shock absorbers. See
illustration.
Insert hooked end of shipping br ace i nto the open slot of
the motor mount. Attach with bolts and washers. See
illustration.
Reinstall front access panel.
SHOCK SLEEVES
HOOKED
END OF
SHIPPING
BRACE
BOLTS
MOTOR
MOUNT
H027IE1A
Refer to the I nstalling th e Unit for proper procedures
whenever the washer is moved.
16504509
Page 19
Heat Source Check
(Electric Dryers)
. . .
Metered Models
Set the proper FABRIC SELECTOR switch at
NORMAL. Place coins in the slide and carefully push
slide in as far as possible. IN USE light will come on
(Gas Dryers)
During the gas heat check, observ e the b urner fl ame. The
flame can be vie wed by r emoving the lo wer front panel of
the dryer.
Metered Models
Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place
coins in the slide and carefully push slide in as far as
possible. IN USE light will come on indi cating the dryer
is ready to operate. Close the loading door and press the
PUSH-TO-START button f irmly . The dryer wil l start, the
igniter will glow red and the main burner will ignite.
IMPORTANT: If all air is not purged out of the gas
line, the gas igniter may go off before the gas is
ignited. If this happens, after approximately two
minutes the igniter will again attempt gas ignition.
After dryer has opera ted f or appr oximate ly f ive minutes,
observe burner flame. Adjust the air shutter to obtain a
soft, uniform blue flame. (A lazy, yellow tipped flame
indicating the dry er is ready to opera te. Close the lo ading
door and press the PUSH-TO-START button firmly to
start the dryer . Aft er dryer has operat ed for three minu tes,
the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
indicates lack of air. A harsh, roaring, very blue flame
indicates too much air.) Adjust the air shutter as follows:
1. Loosen the air shutter lockscrew.
2. Turn the air shutter to the left to get a luminous
yellow tipped flame, then turn it back slowly to the
right to obtain a steady soft blue flame.
3. After the air shutter is adjusted for proper flame,
tighten the air shutter lockscrew securely.
4. Reinstall the lower front panel.
WARNING
For personal safety , lower front panel must be
in place during normal operation.
W046
After dryer has operat ed for approximately three minute s,
the exhaust air or exhaust pipe should be warm.
CLOSED
POSITION
OPEN
POSITION
1/8" (3.1 mm)
PIPE PLUG
(For checking
manifold pressure)
SHUT-OFF
VALVE
HANDLE
AIR SHUTTER
LOCKSCREW
AIR
SHUTTER
D157IE3C
50450917
Page 20
Water Supply Requirements
. . .
WARNING
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has
not been used for two weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot
water system has not been used for such a
period and before using the washer, turn on
all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The
gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
NOTE: Water supply faucets must fit standard 3/4
inch (19.1 mm) female garden hose couplings.
DO NOT USE SLIP-ON OR CLAMP-ON
CONNECTIONS.
NOTE: Water supply faucets should be readily
accessible to permit turning them off when washer is
not being used.
Water Temperature
Cold:
Recommended cold water temperature is 60° to 80°
Fahrenheit, 16° to 27° Celsius.
Hot:
Recommended hot water temperature is 120° to 140°
Fahrenheit, 49° to 60° Celsius.
Warm:
Mixture of hot and cold water. (Warm water temperature
is dependent upon the wat er temperature and the pre ssure
of both the hot and cold water supply lines.)
IMPORTANT: Turn off water supply faucets after
check-out and demonstration. Owner should t urn off
water supply whenever there will be an extended
period of non-use.
NOTE: Longer inlet hoses are available (as optional
equipment at extra cost) if the hoses (supplied with
the washer) are not long enough for the installation.
Order hoses as follows:
W029
COLD WATER
CONNECTION
WATER
SUPPLY
FAUCETS
WATER
INLET
HOSES
HOT WATER
CONNECTION
WATER
MIXING VALVE
H096IE1A
Water Pressure
Pressure must be a minimum of 2 0 to a maximum of 1 20
pounds per square inch (138 to 827 kPa) static pressure
measured at the faucet.
NOTE: Water pressure under 20 pounds per square
inch (138 kPa ) will cause an extended fill time in the
washer and may not properly flu sh out the detergent
dispenser.
Risers
Risers (or air cushions) may have to be installed if the
pipes knock or pound when flow of water stops. The
risers are more efficient when installed as close as
possible to the water supply faucets (see illustration
below).
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
serious injury or death, all wiring and
grounding MUST conform with the latest
edition of the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70, and such local regulations as
might apply. It is the customer’s
responsibility to have the wiring and fuses
checked by a qualified electrician to make
sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the washer.
W227
. . .
Do not modify the plug provided with t he washer—if it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
NOTE: Have a qualified electrician check the polarity
of the wall receptacle. If a voltage reading is measured
other than that illustrated, the qualified electrician
should correct the problem.
STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ,
3-WIRE EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT
NEUTRAL
SIDE
0
V.A.C.
NEUTRAL
L1
120 ± 12
V.A.C.
GROUND
120 ± 12
V.A.C.
DO NOT OVERLOAD CIRCUITS
DO NOT USE ADAPTER
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
D009IE1A
Grounding Instructions
The washer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The washer is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and a 3-prong groundi ng plug. The pl ug must be pl ugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt
as to whether the washer is properly
grounded.
W032
ROUND
GROUNDING
PRONG
D090IE1A
Do not operate other app liances on the s ame circuit when
this appliance is operating.
Do not operate both a washer and gas dryer on the same
circuit. Use separately fu sed 15 Amp circuits.
WARNING
T o reduce the ri sk of electric shock or fi re, DO
NOT use an extension cord or an adapter to
connect the washer to the electrical power
source.
W031
50450919
Page 22
Electric Dryer
Electrical Requirements
(120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)
(120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)*
*Alternative Heating Element Required
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and
such local regulations as might apply . It is the
customer’s responsibility to have the wiring
and fuses checked by a qualified electrician
to make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the dryer.
W035
Grounding and Wiring Instructions
• The dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equ ipment-grounding ter minal or lead
on the dryer.
• The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separat e br anc h, 60 Her tz , si ngl e pha se
. . .
circuit, AC (alternating current) circuit, fused at 30
Amperes (the circ uit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DR YER
SHOULD BE OF MAXIMUM RA TED VOLTAGE
LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT
CONNECT DRYER TO 110, 115, OR 120 VOLT
CIRCUIT. Heating elements are available for field
installation in dryers which are to be connected to
electrical servi ce of dif ferent v oltage than tha t listed on
nameplate, such as 208 Volt.
• If branch circuit to dryer is fifteen feet (4.50 m) or less
in length, use U.L. (Underwriters Laboratories) listed
No. 10 A.W.G. wire (copper wire only), or as re qui red
by local codes. If over fifteen feet (4.50 m), use U.L.
(Underwriters Laboratories) listed No. 8 A.W.G. wire
(copper wire only), or as required b y local codes. Allo w
sufficient slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary.
• The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer ter minal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must
conform to local codes and wit h instructions mentioned
on the following pages.
The method of wiri ng the d ryer is opti onal and subject to
local code requirements. See examples below.
NOTE: The power cord (pigtail) is NOT supplied with the
electric dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform
to local codes and instructions.
The method of wiring the dryer is optional and subject to local
code requirements.
NOTE: Connect the dryer to the power supply with the
MAXIMUM RATED VOLTAGE listed on the nameplate.
A typical
30-Amp
Three-wire
Receptacle
NEMA Type
10-30R
120 ± 12
120 ± 12
VAC
240 ± 12
VAC
NOTE: Use only.
Shorter than 15' (4.5 m) use 10 A.W.G.
Longer than 15' (4.5 m) use 8 A.W.G.
VAC
INTERMEDIATE
FUSE BOX
(MAY BE
OMITTED IF
SERVICE
ENTRANCE
BOX IS FUSED)
RECEPTACLE
POWER SUPPLYPOWER SUPPLY
WALL
L1L2
PIGTAIL CONNECTION
3-WIRE GROUNDED NEUTRAL
120/240 VOLT, 60 HERTZ AC 1 PHASE
SERVICE ENTRANCE SWITCH BOX
(SEE NOTE BELOW)
30 AMPERE FUSES OR
CIRCUIT BREAKER
WIRE
METALLIC OR
NON-METALLIC
SHEATHED CABLE
PIGTAIL
TO DRYER
(SEE NOTE BELOW)
TERMINAL BLOCK
IN DRYER
WIRE
INTERMEDIATE
SHUT-OFF BOX
(MAY OR MAY
NOT BE FUSED)
L1L2
DIRECT CONNECTION
D003IE3A
20504509
Page 23
(Three-Wire Power Cord)
W ARNING
The dryer is grounded to neutral conductor
at the terminal block. If local codes do not
permit grounding through the neutral,
proceed as shown on
instructions.
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dryer
before proceeding.
1. Remove the screw and terminal block access cover
from the rear of the dryer cabinet.
2. I nsert ends of direc t wire t hrough po wer su pply hol e
(containing proper strain relief) in re ar of dryer
cabinet. See follo wing page. Connect the po wer cord,
or direct wiring, to the appropriate terminal block
terminals using the three wire-bindingscrews from
the accessories pack in the envelope shipped
inside the dryer cylinder. If the dryer had prev iously
Four Wire Connection
W174
W135
been connected with a f our-wi re powe r cord, remo ve
the four-wire power cord by reversing procedures
under Four-Wire Power Cord instruction s.
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG
(copper wire only) three conduct or power supply cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a cloth es dryer.
3. Tighten these wire-binding screws firmly.
IMPORTANT: Failure to tighte n these sc rews firml y
may result in wire failure at the terminal block.
4. Secure the strain relief to the power cord, or wires,
where they enter the dryer cabinet.
5. Che ck the continuity of th e ground connection bef ore
plugging the cord into an outlet. Use an acceptable
indicating device connected to the center grounding
pin of the plug and the ground screw on the back of
the cabinet.
6. Reinstall access cover and screw.
GROUNDING
PIN
INDICATING
DEVICE
(MUST SHOW
CONTINUITY)
GROUND SCREW
ON BACK
OF CABINET
D357IE3A
50450921
Page 24
Three-Wire Connection
“L1”
TERMINAL
GROUND
TO NEUTRAL
WIRE
TERMINAL
ACCESS
COVER
GROUND
WIRE
BRACKET
GROUND
SCREW
NEUTRAL
TERMINAL
TERMINAL
BLOCK
“L2”
TERMINAL
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer)
NEUTRAL
(WHITE
OR CENTER
WIRE)
POWER CORD
OR DIRECT WIRING -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Three-wire)
STRAIN
RELIEF
(NOT SUPPLIED
WITH DRYER)
D435IE2B
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the
risk of an electric shock, NEVER operate the dryer unit with the access cover removed.
22504509
W150
Page 25
(Four-Wire Power Cord)
IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 AWG
(copper wire only) four conductor po wer suppl y cord
kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and
labeled as suitable for use in a clothes dryer.
NOTE: The power cord is not suppli ed with the dryer
when the dryer is shipped from the factory, therefore,
disregard steps 2 and 3 below when conn ecting a fourwire power cord to a new dryer.
If the dryer has a three-wire cord attached, then
complete steps 1 through 12.
WARNING
To reduce the risk of electrical shock,
disconnect the electrical power to the dryer
before proceeding.
W137
1. Re move the scr ew holding t he access plate to the rear
of the dryer cabinet.
2. Remove the three screws holding the three wires to
the terminal block terminals. Save these screws.
3. Loosen the strain relief screw and pull the cord or
wires out through the rear of the dryer.
4. Remove the terminal bracket ground screw holding
the ground wire to the terminal block mounting
bracket. Save the screw.
NOTE: ON NEW DRYERS, this is the ground wire
that goes from the neutral (center) terminal on the
terminal block to the mounting bracket.
5. Route the end of the four-wire power cord through
the strain relief. DO NOT tighten th e strain relief
screws at this time.
6. I nsert the en d of power cor d and strain reli ef through
the hole in the rear of the dryer cabinet. Install the
strain relief nut from the inside of the cabinet and
tighten firmly.
7. Attach the green ground wire (from the four-wire
power cord) to the terminal block mounting bracket
using the hex head screw re moved in step 4 . Tighten
the screw firmly.
8. Usi ng the three wire-binding (10-32x3/8") screws
from the accessories envelope located inside the
cylinder (unless the scre ws were previous ly removed
in step 2), attach the po wer cord wir es to the terminal
block terminals as follows:
a.Red to Red
b.Black to Black
c. White to White (see NOTE below)
NOTE: When installing the white wire, loop the free
eyelet end of the ground wire (fr om s tep 4) and pla ce
it together with the white wire and attach both w i res
to the neutral (cen ter) terminal on t he terminal block.
See following page.
IMPORTANT: Failure to tighten the nuts firmly on
the terminal block may result in power cord wire
failure.
9. Tighten th e two strain relief screws to sec ure the
power cord.
10. Recheck all screws to be sure they are tight.
11. C heck the continuity of the ground connecti on before
plugging the cord into an outlet. Use an acceptable
indicating device connected to the center grounding
pin of the plug and the gre en screw on t he back of the
cabinet. See illustration on following page.
12. R einstal l the acc ess plat e and screw to the rear of the
dryer cabinet.
POWER CORD -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(Four-Wire)
TYPICAL
FOUR-WIRE
RECEPTACLE
120 ± 12
V.A.C.
240 ± 12
120 ± 12
V.A.C.
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
120 ± 12
V.A.C.
STRAIN
RELIEF
STRAIN
RELIEF
NUT
D006IE1C
50450923
Page 26
Four-Wire Connection
TERMINAL
BRACKET
GROUND
RED
WIRES
“L1”
TERMINAL
SCREW
GROUND
WIRE
WHITE
WIRES
NEUTRAL
TERMINAL
BLACK
WIRE
TERMINAL
BLOCK
GROUND
RED
WIRE
WIRE
POWER CORD -
NOT SUPPLIED
WITH DRYER
(FOUR-WIRE)
“L2”
TERMINAL
SLOTTED
HEX HEAD
SCREWS
(Shipped
inside
the dryer
or removed
in Step 2)
BLACK
WIRE
NEUTRAL
(WHITE
WIRE)
STRAIN
RELIEF
D436IE2B
WARNING
Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only. To reduce the
risk of an electric shock, NEVER operate the dryer unit with the access cover removed.
24504509
W150
Page 27
Gas Dryer
Electrical Requirements
(120 Volt, 60 Hertz, With 3-Prong Grounding Plug)
NOTE: The wiring diagram is located behind the
control panel, inside the control cabinet.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, all wiring and grounding
MUST conform with the latest edition of the
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and
such local regulations as might apply. It is the
customer’s responsibility to have the wiring
and fuses checked by a qualified electrician
to make sure the laundry room has adequate
electrical power to operate the dryer.
W035
• The dryer is designed to be operated on a separate
branch, polarized, three-wire, effectively grounded,
120 Volt, 60 Hert z, AC (alternating current) cir cuit
protected by a 15 ampere fuse, equivalent fusetron or
circuit breaker.
• The three-prong grounding plug on the power cord
should be plugged directly into a polarized three-slot
effectively grounded receptacle rated 120 Volts AC
(alternating current) 15 Amps. See illustration below
for determining correct polarity of the wall receptacle.
. . .
WARNING
T o reduce the ri sk of an el ectr ic shock or f ire,
DO NOT use an extension cord or an adapter
to connect the dryer to the electrical power
source.
DO NOT
OVERLOAD
CIRCUITS
DO NOT
USE AN
ADAPTER
DO NOT
USE AN
EXTENSION
CORD
STANDARD
120 VOLT,
60 HERTZ,
3-WIRE EFFECTIVELY
GROUNDED CIRCUIT
NEUTRAL
SIDE
D009IE0C
L1
GROUND
115 ± 12
V.A.C.
W037
NEUTRAL
0
V.A.C.
WARNING
This dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
W036
NOTE: A qualified electrician should check the
ROUND
GROUNDING
PRONG
polarity of the wa ll recep tacles. If a voltage reading is
measured other than that il lustrated, the qualified
electrician should correct the problem.
• DO NOT OPERATE OTHER APPLIANCES ON THE
SAME CIRCUIT WHEN THIS APPLIANCE IS
OPERATING. DO NOT OVERLOAD CIRCUITS!
• DO NOT operate both a washer and gas dryer on the
same ciruict. U se separate ly fused 15 Amp circuits.
50450925
115 ± 12
V.A.C.
D090IE1B
Page 28
Grounding Instructions
• The dryer must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dryer is equipped
with a cord ha ving an equi pment-gro unding conduc tor
and a three prong grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the dryer is properly
grounded.
• DO NOT modify the plug provided with the dryer
unit—if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
• If the laundry room’s electrical supply does not meet
the above specifications and/or if you are not sure the
laundry room has an effectiv e ground, h a v e a qual if ie d
electrician or your local electrical utility company
check it and correct any problems.
W038
26504509
Page 29
Gas Requirements
(Gas Dryers)
NOTE: The gas service to a gas dryer must conform
with the local codes and ordinances, or in the absence
of local codes and or dinances, with the l atest edition of
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or
the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code.
3
Natural Gas, 1,000 Btu/ft
be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure.
For proper op eration at altitudes ab ove 2,000 feet (610 m)
the natural g as v alv e spud orif ice si ze must b e redu ced to
ensure complete combustion. See table at right.
L.P. (Propane) Gas, 2,500 Btu/f t
must be supplied at 10 ± 1.5 inch w at er column pressure.
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. (Propane)
Gas Service without convertin g the gas valve. A 458P3
L.P. (Propane) Gas Conversion Kit must be installed
by the Manufacturer’s Authorized Dealers,
Distributors, or local service personnel.
NOTE: The dryer and its individual shut-off valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at
test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
(37.3 MJ/m3), service must
3
(93.1 MJ/m3), service
. . .
W ARNING
To reduce the risk of gas leaks, fire or
explosion:
• The dryer must be connected to the type of
gas as shown on nameplate located in the
door recess.
• Use a new flexible stainless steel
connector.
• Use pipe joint compound insoluble in LP
(propane) Gas, or Teflon tape, on all pipe
threads.
• Purge air and sediment from gas supply
line before connecting it to the dryer.
Before tightening the connection, purge
remaining air from gas line to dryer until
odor of gas is detected. This step is
required to prevent gas valve
contamination.
• Do not use an open flame to check for gas
leaks. Use a non-corrosive leak detection
fluid.
W114R1
The dryer must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than
1/2 psi (3.45 kPa)
NOTE: When connecting to a gas line, an equi pment
shutoff valve must be installed within 6' (1.8 m) of the
dryer. An 1/8" N.P.T. pipe plug must be installed as
shown. See illustration.
NEW
STAINLESS
STEEL
FLEXIBLE
CONNECTOR
USE ONLY
IF ALLOWED
BY LOCAL
CODES
(Use
Design A.G.A.
Certified
Connector)
3/8" NPT
GAS CONNECTION
BLACK IRON PIPE
Shorter than 20' (6.1 m) - use 3/8" pipe
Longer than 20' (6.1 m) - use 1/2" pipe
Select a location with a solid floor.
The unit must not be instal le d or sto red in an area where
it will be exposed to water and/or weather.
Leveli ng l e gs can be adjusted from inside the un it wi th a
9/16" deep well socket . All four legs must rest fir mly on
the floor so the weight of the unit is evenly di stributed.
The unit must not rock and must be level from side-toside and front-to-back.
IMPORTANT: Unless completely assembled, DO
NOT slide the unit acr oss the floor. DO NOT sl ide the
unit more than four feet once the leveling legs have
been extended, as the l egs and t h e base could become
damaged.
The unit needs sufficient clearance and an adequate air
supply for proper operation and vent ilation, and for easi er
installation and servicing. (Minimum clearances are
shown below.)
AB
C
D
E
E
H245IE1A
28504509
Page 31
Dryer Exhaust Requirements
WARNING
A clothes dryer produces combustible lint. To
reduce the risk of fire and combustion gas
accumulation the dryer MUST be exhausted to
the outdoors.
W116
This gas appliance contains or produces a
chemical or chemicals which can cause death
or serious illness and which are known to the
State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. To
reduce the risk from substances in the fuel or
from fuel combustion, make sure this
appliance is installed, operated, and
maintained according to the instructions in
this manual.
W115
To reduce the risk of fire and the
accumulation of combustion gases, DO NOT
exhaust dryer air into a window well, gas vent,
chimney or enclosed, unventilated area, such
as an attic, wall, ceiling, crawl space under a
building or concealed space of a building.
W045
To reduce the risk of fire, DO NOT use plastic
pipe or flexible plastic pipe to exhaust the
dryer .
W041
. . .
MAY BE
DESCRIPTIONKIT P/N
Exhaust Duct
(4" Dia.)
Flexible Metal Duct
(4" Dia.)
Weather Hoods, with
hinged dampers (4")
Directional Exhaust
Kit
TapeNot AvailableYes
NOTE: Kits described above are optional exhaust
system materials available at extra cost.
Not AvailableYes
521P3Yes
Not AvailableYes
528P3No
OBTAINED
LOCALLY
Never i nstal l flexible duct in concea led spa ces , such as a
wall or ceiling.
Exhaust System Materials
Exhaust system materials are not supplied with the unit.
Exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in diameter
having no obstructions. Rigid metal duct is
recommended. Non-combustible semi-rigid flexible
metal duct is acceptable. Do not use plastic pipe or
flexible pl astic pipe, because it contributes to poor drying
performance and collects lint, wh ich can lead to a fire
hazard.
DO NOT use sheet meta l screws on ex haust pipe joints or
other fastening means which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust
system. Secure all joints w ith duct tape.
H094IE1A
DO
H092IE1B
DON'T
Make-Up Air Requirements
A dryer exhausts 214 cfm (measured at back of dryer)
and suff icient mak e-up air must be supplied to re place air
exhausted by dryer.
An unobstructed opening of at least 40 square inches
(260 cm
dryer. Protective louvers in the opening to the outdoors
can reduce air movement approxi mately 35 to 40 pe rcent.
Be sure the opening is large enough to compensate for
any louvers.
If it is necessary to duct make-up air to t he dryer, increase
the area of the ductwor k b y 25 perce nt to compen sate for
any reduction in air moveme nt . I n a ddi ti on, the make-up
air duct should extend down to within approximately two
feet from the floor, directly behind the dryer.
2
) of outdoor make-up air MUST be provide d for
50450929
Page 32
Exhaust System
(
)
IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as
possible.
NOTE: Be certain old ducts are cleaned before
installing your new unit.
For best drying results, recommended maximum length
of exhaust system is shown below.
T o prev ent backdra ft when dryer is no t in operation, outer
end of exhaust pipe must have a weather hood with
hinged dampers (obtain locally).
NOTE: Weather hood should be installed at least 12
inches (30.5 cm) above the gr ound. Larger clearanc es
may be necessary for installations where heavy
snowfall can occur.
Exhaust Direction
The dryer can be exhausted to the outdoors through the
back, left or right of the dryer. EXCEPTION: Gas
dryers cannot be v ented out the left side beca use of the
burner housing.
Unit is shipped from factory ready for rear exhaust; no
kits required.
Exhausting the dr yer through sides can be a ccomplished
by installing a Directional Exhaust Kit 528P 3 availabl e as
optional equipment at extra cost.
WEATHER HOOD
WITH HINGED
DAMPERS
RIGID OR
FLEXIBLE
METAL DUCT
H043IE1A
528P3 Directional Exhaust Kit
Number of
90° Elbows
RecommendedUse only for sho rt run installations
4"
10.16 cm
Weather Hood Type
4"
(10.16 cm)
D011IE2D
2-1/2"
(6.35 cm)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter rigid metal duct.
044 feet (13.4 m)34 feet (10.4 m)
134 feet (10.4 m)26 feet (7.9 m)
226 feet (7.9 m)20 feet (6.1 m)
320 feet (6.1 m)14 feet (4.3 m)
Maximum length of 4" (10.2 cm) diameter flexible meta l duct.
024 feet (7.3 m)20 feet (6.1 m)
120 feet (6.1 m)16 feet (4.9 m)
216 feet (4.9 m)12 feet (3.7 m)
312 feet (3.7 m)8 feet (2.4 m)
D011IE2E
NOTE: Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
30504509
Page 33
Exhaust Sys tem Maintenance
521P3 Flexible Metal Vent Kit
Dryer Airflow
The dryer interior and the complete exhaust system
should be inspected after one year of use and cleaned if
necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to
two years as required thereafter. The weather hood
should be checked frequently to make sure the dampers
move freely, dampers are not pushed in and that nothing
has been set against them. This main tenance work should
be done by a qualified service person.
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dry er
before cleaning.
W043
Exhausting the dryer in hard-to-reach locations can be
accomplished by installing the 521P3 Flexible Metal
Vent Kit, available as optional equipment at extra cost.
The kit comes in two halves that can be separately
attached to the dryer and wall outlet. Once attached, the
unit can be slid back into position.
Efficient dryer operation requires proper dryer airflow.
Proper dryer airflow can be evaluated by measuring the
static pressure.
Static pressure in the dryer’s exhaust duct should be no
greater than that shown in the chart below. (Check with
dryer running and no load.)
NOTE: This can be measured with a manometer
placed on the exhaust duct approximately two feet (61
cm) from the dryer, see illustration below.
MAXIMUM STATI C
PRESSURE IN
WATER COLUMN
MANOMETER
.6 INCHES (1.5 cm)
D466IE1A
EXHAUST
DUCT
D012IE0A
Reduced Clearance Elbow
Installing the dryer in shallow closets can be
accomplished by usi ng an El bow, Part No. 62688, which
is one inch narrower than a standard venting elbow.
D319IE0A
50450931
Page 34
Multi-Dryer Installation
Exhaust Requirements
• The illustration below shows a typical example of a
multiple dryer ins tallation. Not e how e ach dryer ha s its
own exhau st syst em vented to the central exhaust duct.
58786
BACKDRAFT
DAMPER
(Available
through
your local
authorized
parts source)
. . .
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CLEAN-OUT
COVER
MUST BE
PROVIDED
E
T
A
IC
L
E
D
SS
E
T)
FF
R
A
U
P
E
M
FL
H
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
E
IN
S
U
IN
E
S
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
D
A
A
R
L
T
E
W
O
P
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A
E
P
F
LIC
ED
L
A
MRO
N
TE
A
IC
L
E
D
S
S
E
F
T)
F
A
PR
E
LU
M
FH
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
E
IN
S
U
IN
E
S
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
S
E
S
SP
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A
PE
F
LIC
ED
L
A
MRON
E
T
A
IC
L
E
D
S
S
E
T)
FF
R
A
P
E
LU
M
F
H
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
E
IN
S
U
IN
E
S
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
P
E
SS
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A
E
P
F
LIC
E
D
L
A
MRON
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
IMPORTANT: Static pressure in dryer’s exhaust
duct should be n o greater than t hat shown in th e chart
on Page 31. This can be measured with a manometer
placed on the exhaust duct approximately two feet
(61 cm) from the dryer. See Page 31. All dryers
connected to the main collector du ct should be in
operation when pressure is checked.
Installing an exhaust system does not eliminate the
necessity of cl eaning the dryer li nt filter before each load.
The dryer interior and the complete exhaust system
should be cleaned periodically by a qualified service
person to remove any lint build-up.
H246IE1A
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
disconnect the electrical service to the dryer
before cleaning.
W043
32504509
Page 35
• Dryer exhaust duct should enter the main duct at an
angle of no more than 30
° pointing in the direction of
the air flow. Ducts entering the main duct from
opposite sides s houl d be staggered so as not to o ppose
each other. See illustration below.
DRYER EXHAUST DUCT
AIR FLOWMAIN COLLECTOR DUCT
DRYER EXHAUST DUCT
30°
30°30°
DRYER EXHAUST DUCT
• Provisions should be made for periodic lint removal
and cleaning of the main collector duct.
• The outside end of the main duct should ha ve a weather
hood (with hinged dampers) installed to prevent
passage of weather e lements, insects, d ust, and dirt into
the dryer.
• If a weather hood cannot be used, the outside end of the
main duct should hav e a s weep elbo w insta lled, and be
directed downward as shown on the fol lowing page. If
the main duct travels vertically through a roof rather
than through a wall, install 180
° sweep elbow on the
end of the duct with outlet at least 24 inches (61 cm)
above the highest part of the building.
DRYER EXHAUST DUCT
30°
D026IE3A
• Sufficient make-up air must be supplied to replace air
exhausted from dryer.
NOTE: Where the exhaust duct pierces the wall or
ceiling, an opening having a dia meter of 4 inches (10.2
cm) larger than the diameter of the exhau st duct shall
be provided, and the exhaust d uct centered within t he
opening.
• Damper, Part No. 5 8786, sh ould be in stalled in dryer ’s
exhaust system. This will prevent a backdraft when
dryer is not in use, and will keep the exhaust air in
balance within the central exhaust system.
IMPORTANT: Provisions must be made for make-up
air.
WARNING
IMPORTANT: If several dryers are exhau sted i nto a
main collector duct, it is essential that ductwork be
To reduce the risk of fire and the
accumulation of combustion gases, DO NOT
adequate in size and properly const ructed for efficient
operation.
exhaust dryer air into a window well, gas
vent, chimney or enclosed, unventilated area,
such as an attic, wall, ceiling, crawl space
under a building or concealed space of a
building.
W045
50450933
Page 36
WEATHER HOOD
OR SWEEP ELBOW
(No cap or screen)
180˚ SWEEP
ELBOW
(No cap
or screen)
PARAPET
MAIN COLLECTOR DUCT
WALL
• Main collector duct should be sized according to
specifications shown below.
Number
of Dryers
Minimum Diameter of
Horizontal Collector Duct
2 7 inch (17.8 cm) 8 inch (20.3 cm)
3 8 inch (20.3 cm) 9 inch (22.9 cm)
4 9 inch (22.9 cm)10 inch (25.4 cm)
510 inch (25.4 cm)11 inch (27.9 cm)
24" MIN.
(60.96 cm)
MAIN COLLECTOR DUCT
ROOF
Minimum Diameter of
Vertical Collector Duct
D039IE3A
611 inch (27.9 cm)12 inch (30.5 cm)
712 inch (30.5 cm)13 inch (32.6 cm)
812 inch (30.5 cm)14 inch (35.6 cm)
913 inch (32.6 cm)15 inch (38.1 cm)
1014 inch (35.6 cm)15 inch (38.1 cm)
1114 inch (35.6 cm)16 inch (40.6 cm)
NOTE: Main collector duct should be equipped with
an auxiliary fan that can mainta in the duct airf low at
a minimum of 1200 feet (366 m) pe r minute. If you do
not have a fan, clean the main collector duct at least
twice a year.
34504509
Page 37
Lint Filter
. . .
CLEAN THE LINT FIL TER BEFORE DR YING EA CH
LOAD. (Refer to illustration below for lint filter
location.) Cleaning the lint filter is important because a
layer or pad of lint on th e filter will block the f low of air
through the dryer, thus reducing the efficiency of the
dryer . The cl othes will take l onger to dry and ener gy wil l
be wasted.
LINT
FILTER
H247IE1A
Dryer Motor Overload Protector
The motor ov erload protector stops the motor in the even t
of an over load. After co oling, the ov erload pr otector will
reset itself. The dryer can be restarted by pressing the
PUSH-TO-START button. If the overlo ad protector
cycles again, remove the unit from use and call the
service person to correct the problem.
. . .
50450935
Page 38
Operation Instructions for
Electromechanical Washers
IMPORTANT: Prior to first was h, use an all-purpose
cleaner, or a detergent and water solution, and a
damp cloth to remove shipping dust from inside of
washer drum.
Step 1:
Load Laundry
Load items loosely into wash drum.
. . .
Step 3:
Add Laundry Supplies
Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing
detergent (1), bleach (2) and fabric softener (3) to the
dispenser drawer (see illustration). Close dispenser
drawer.
IMPORTANT: If using detergents made for topload
washers, avoid oversudsing by using 1/2 of the
recommended amount.
CAUTION
Dispenser drawer requires a special tool for
removal. Contact a service person if removal
is necessary.
W236
H248I
Step 2:
Close Loading Door
Close loading door tightly. The washer will not operate
with the loading door open.
H249I
H250I
3
1
2
36504509
Page 39
Step 4:
Step 6:
Determine Proper Controls for
Washer
The direction of the arrow indicates which controls are
for the washer.
H160IE1A
Step 5:
Set WASH/RINSE Temperatures
Set at HOT (COLD rinse), WARM (COLD rinse) or
COLD (COLD rinse).
NOTE: Always follow Manufacturer’s care labels.
Select Fabric Selector
Set regular loads at NORMAL or PERM PRESS. Set
delicate loads at DELICATE.
686515c
Step 7:
Insert Money
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as
possible and then pull slide out as far as possible. After
IN USE light comes on (indicating start of cycle), press
the PUSH-TO-START button.
686515b
50450937
D363IE2A
Page 40
Indicator Lights
IN USE Light:
This light will remain on while washer is in use.
DOOR LOCKED Light:
This light will come on after the start button has been
pushed and the washer door has lo cked. It will re main on
until the was h cycle has ended.
FINAL SPIN AND TUMBLE Light:
This light will come on at the start of the final spin and
remain on until the wash cycle has ended.
IMPORTANT: If washer fails to operate properly
after installation, make sure elecrical service and
water supply faucets are turned on. Are all the
controls properly set? Have a qualified serviceman
refer to the wiring diagram (located inside of control
cabinet), check for broken, loose or incorrect wiring.
WARNING
To reduce the risk of bodily injury, do not
remove laundry from washer until all lights
are out, and all moving parts have stopped.
W092
The washer will stop (pause) shortly before first spin and
final spin.
38504509
Page 41
Operation Instructions for
Electromechanical Dryers
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all-purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
. . .
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door
open.
H251I
Step 2:
Load Laundry
Load clothes l oosely into dryer drum. Add fabric softener
sheet if desired.
H233I
H161IE1A
50450939
Page 42
Step 4:
H160IE1A
Step 6:
Determine Proper Controls for Dryer
The direction of the arrow indicates which controls are
for the dryer.
Step 5:
Set Fabric Selector
Select NORMAL for cottons, PERM PRESS for
permanent press, DELICATE for sens itive items or FLUFF (NO HEAT) for items that re quire no heat.
Always follow Manufacturer’s Care Label
instructions.
Start Dryer
Place coin(s) in slide and carefully push in as far as
possible and then pull slide out as far as possible. After
IN USE light comes on (indicating start of cycle), press
the PUSH-TO-START button.
D363IE2A
Metered Models
686515d
40504509
Page 43
Operation Instructions for
505617
H255I
Electronic Control Washers
IMPORTANT: Prior to first was h, use an all-purpose
cleaner, or a detergent and water solution, and a
damp cloth to remove shipping dust from inside of
wash drum.
Step 1:
Load Laundry
Load items loosely into wash drum.
. . .
Step 3:
Add Laundry Supplies
Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing
detergent (1), b leach (2) and fabric soft ene r (3) to the
dispenser drawer ( see illustration). Close dispenser dra wer.
IMPORTANT: If using detergents made for topload
washers, avoid oversudsing by using 1/2 of the
recommended amount.
CAUTION
Dispenser drawer requires a special tool for
removal. Contact a service person if removal
is necessary.
W236
3
Step 2:
Close Loading Door
Close loading door tightly. The washer will not operate
with the loading door open.
505617
7
1
6
5
0
5
H257I
2
1
H256I
50450941
Page 44
Step 4:
H164I
H168I
Step 6:
Determine Proper Controls for
Washer
The direction of the arrow indicates which controls are
for the washer.
Step 5:
Set Fabric Selector:
Push touchpad for NORMAL, PERM PRESS or
DELICATE cycles. Light indicates selection.
NOTE: Changes can be made to Fabric Selector
setting up until the first fill is complete.
Set Wash Temperature
Push touchpad for HOT, WARM or COLD. Light
indicates selection.
NOTE: Always follow Manufacturer’s care labels.
H169I
42504509
Page 45
Step 7:
Step 8:
Insert Coin(s) or Card
To Insert Money:
Check pricing as seen on digital display.
W387IE0A
To Insert Card:
Insert card into opening. Follow directions on display.
DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS “Remove Card.”
Start Washer
After vend price has been satisfied, the selected cycle pad
will flash. Push flashi ng cycle pad to start washer . DOOR
MUST BE CLOSED TO START WASHER.
50450943
Page 46
Indicator Lights
WASH:
WASH is lit at the beginning of a Wash cycle and will
remain lit until the wash cycle is complete.
RINSE:
RINSE is lit at the beginning of the Rinse or Extr a Rinse
cycle and will remain lit until the cycle is complete.
SOAK:
SOAK is lit at the b egi nning of the Wash Pause cycle and
the display will light “WASH SOAK.”
SPIN:
SPIN is lit for all Spin cycles. During a Wash Spin cycle,
the display will light “WASH SPIN.” During a Rinse or
Extra Rinse Spin Cycle, the display will light “RINSE
SPIN.” At the beginning of Final Spin, the display will
light “SPIN.”
PRICE:
PRICE is lit to indicate that value displayed is the vend
price remaining to be satisfied. Once the vend price is
satisfied, the word “PRICE” will go off.
TIME REMAINING:
TIME REMAINING is lit to indicate that the number
displayed by two digits and the colon is the time
remaining in the current cycle. It will light at the start of
the cycle and remain lit until the cycle is completed.
INSERT COINS:
INSERT COINS is lit to prompt the user to insert coins or
card to satisfy the vend price. When INSERT COINS is
lit, the three digits and decimal point show the vend pr ice
remaining to be satisfied.
UNBALANCE:
UNBALANCE is lit and will flash after the cycle is
complete when the washer fails to spin due to an
unbalanced load.
IMPORTANT: If washer fails to operate properly
after installation, make sure elecrical service and
water supply faucets are turned on. Are all the
controls properly set? Have a qualified serviceman
refer to the wiring diagram (located inside of washer
control hood), check for broken, loose or incorrect
wiring.
WARNING
To reduce the risk of bodily injury, do not
remove laundry from washer until all lights
are out, and all moving parts have stopped.
W092
WASHER DOOR LOC KED:
WASHER DOOR LOCKED is lit whenever the door is
locked. The door cannot be opened when this light is on.
44504509
Page 47
Operation Instructions for
Electronic Control Dryers
IMPORTANT: Before using dryer for the first time,
use an all-purpose cleaner, or a detergent and water
solution, and a damp cloth to remove shipping dust
from inside of dryer drum.
Step 1:
Clean Lint Filter
Clean lint filter before each use.
. . .
Step 2:
Load Laundry
Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric
softener sheet if desired.
H261I
505617
Step 3:
Close Loading Door
Close loading door. Dryer will not operate with the door
H260I
open.
505617
H231I
50450945
Page 48
Step 4:
H164I
D486I
Step 6:
Determine Proper Controls for Dryer
The direction of the arrow indicates which controls are
for the dryer.
Step 5:
Set Fabric Selector
Select NORMAL (High Temp), PERM PRESS (Med
Temp), DELICATES (Low Temp) or TUMBLE (No
Heat) by pushing touchpad. Light indicates selection.
Always follow Manufacturer’s care label instructions.
Insert Coin(s) or Card
To Insert Money:
Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on
digital display.
W387IE0A
To Insert Card:
Insert card into opening. Follow directions on display.
DO NOT REMOVE THE CARD UNTIL DISPLAY
READS “Remove Card.”
If Additional Time Feature is turned on, additional dryer
time may be purchased at cycle start or while dryer is
running.
Remove knits when slightly damp because overdrying
may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
46504509
Page 49
Step 7:
Start Dryer
To start dryer, push START pad.
To stop dryer at any time, open the door. To restart the
dryer, close door and push START pad.
Cycle is completed when time re maining reaches 00
minutes.
D487I
50450947
Page 50
Indicator Lights
INSERT COINS
INSERT COINS is lit to prompt the user to inser t coins or
card to satisfy the v e nd pric e for t he chos en c yc le. Wh en
INSERT COINS is lit, the three digits and decimal point
will display the vend price remaining to be satisfied.
PUSH START
PUSH START is lit whenever the dryer is not in a cycle,
the full ve nd price has bee n satisf ied and the d ryer door is
closed. When the START pad is pressed, the cycle will
begin or res ume. The PUSH ST ART status word flashes at
one-second intervals when activated.
DRYING
DRYING is lit to indicate that one of the heated cycles
(HIGH TEMP, MED TEMP , LO W TEMP) is currently in
operation. The s tatus word DR YING goes off at the end of
a heated cycle or when the COOL DOWN cycle begins.
DOOR OPEN
DOOR OPEN is lit and flashes at one-second intervals
whenever the dryer door is open.
COOL DOWN
COOL DOWN is lit whenev er the COOL DO WN port ion
of a heated cycle is active. It is also lit when the NO
HEAT cycle is in operation.
PRICE
PRICE is lit to indicate that the value displayed is the
vend pricing remaining to be satisfied. Once the vend
price is satisfied, the word PRICE will go off.
TIME REMAINING
TIME REMAINING is lit to indicate that the time
displayed by two digits and the colon is the time
remaining (in minutes) in the active cycle. The colon
flashes at one-second intervals and time continually
counts down in an active cycle.
Should dryer stop before cycle is completed, the motor
overload protector may have cycled. See page 35.
48504509
Page 51
User-Maintenance Instructions
. . .
Lubrication
All moving parts are sealed in a permanent supply of
lubricant or are equipped with oilless bearings.
Additional lubrication will not be necessary.
Cold Weather Care
If the washer is de li ver ed on a cold d ay (belo w fre ezing),
or is stored in an unheated room or area during the cold
months, do not attempt to operate it until the washer has
had a chance to warm up.
Vacations and Extended
Non-Use
IMPORTANT: To avoid possible property damage
due to flooding, turn off the water supply to the
washer whenever there will be an extended period of
non-use.
Care of Your Washer
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control
panel. Some cleaning product spra ys may harm the finish
on the control panel or damage the interior of the hood.
Wipe the washer cabinet as needed. If detergent, bleach
or other washing p roducts are spilled on the cabinet, wip e
immediately. Some products will cause permanent
damage if spilled on the cabinet.
Do not use scouring pads or abrasive cleansers.
Do not lay sharp or rough objects on or against the
washer. The finish could be damaged.
The wash drum and win dow will need no part icular care
although they may need rinsing or wiping after an
unusual load has been wash ed. Outside of window can be
cleaned with household window cleaner.
Care of Your Dryer
Clean the lint filter before drying each load. The lint filter
may be washed if needed . Occasionally remo ve li nt fil ter
and vacuum the area under it.
Ordinarily, the dryer cylinder will need no care.
Wipe eac h dryer cabinet as needed. I f detergent, blea ch or
other washing products have been spilled on the dryer
unit, wipe immediately. Some products will cause
permanent damage if spilled on the cabinet.
Do not allow sharp or rough objects to lean against the
dryer unit. The finish could be damaged.
Use only a damp or sudsy cloth for cleaning the control
panel. Some spray prew ash product s may harm the fini sh
on the control panel.
NOTE: The wiring diagram is located inside the
control panel.
CAUTION
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
W049
Exhaust System
The exhaust duct should be inspected after one year of
use and cleaned if nece ssary by a qualif ied service pers on
to remove any lint build-up. Inspect and clean exhaust
duct every one to two years as required thereafter.
The weather hood should be check ed f requent ly t o make
sure the dampers mov e freel y, dampers are not pushed in
and that nothing has been set against them.
Keep dryer area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventila tion
air.
NOTE: Verify proper operation after servicing.
50450949
Page 52
For Energy Conservation
. . .
• Make sure the lint filter is always clean.
• Do not overload dryer.
• Do not overdry clothes.
• Remove items to be ironed while still damp.
• Large loads of similar fabrics dry the most efficiently.
However, dry permanent press in smaller loads to
prevent wrinkling.
• Use the correct temperature FABRIC SELECTOR
setting for the type of fabric being dried.
• Locate your dryer so the exhaust duct is as short and
straight as possible.
• Do not open the door during the drying cycle.
• Plan to do your laundry on low humidity days; your
clothes will dry faster.
• Should you plan to dry sev eral loads , do them one a fter
another , th en y ou do not ha v e to reh eat the d ryer u nit’s
interior parts each time.
50504509
Page 53
Before You Call for Service
You may save time and money by checking the following:
If the Washer:
. . .
Won’t
Fill
Won’t
Start
W on’t
Tumble
Won’t
Spin
•
••••
••••
•
•
••
••
If the Dryer:
Does
Not
Start
•
•
•
•
•
•
•
Does
Not
Heat
Does Not Dry
Clothes
Satisfactorily
•
•
•
•
•
••
••
•
Won’t
Drain
Be sure power cord is plugged all the way into the
electrical outlet.
Close the loading door tightly.
Check the laundry room fuse or circuit breaker.
Turn on the hot and cold water fauc ets.
Clean the screens in the water mixing valve.
Are controls properly set?
Broken drive belt. Call the service person.
••
Insert coin(s).
Be sure the cord is plugged all the way into the electrical outlet.
Close the loading door.
Make sure the controls are i n a HEAT setting.
Activate time accum ulator. Push the coin slide all the way in.
Press the PUSH-TO-START button.
Has the laundry room fuse blown or become loosened, or is a circuit
breaker OFF? The dryer itself does NOT have an electrical fuse.
Has the motor overload protector cycled? Wait 10 minutes and try again.
Gas Dryers Only—Che ck to see if the gas valve in the dryer (behind th e
lower front panel) and the main gas line valve are turned on.
Clean the l int filter.
Check the exhaust duct to the outside to see if it is kinked, blocked or
needs cleaning.
Check the weather hood to make sure the flappers move freely, are not
pushed in or have not been blocked.
Is the load too small? Small loads may not tumble properly or dry evenly.
Foreign object trap clogged. Call service person.
Possible Reason — Do This to Correct
Possible Reason —
Do This to Correct
50450951
Page 54
Page 55
Information for Handy Reference
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Date Purchased
Model NumberSerial Number
Dealer’s Name
Dealer’s AddressPhone Number
Service Agency
Service Agency AddressPhone Number
NOTE: Record the above information and keep y our sales slip. Model and serial numbers are located on
the nameplate.
. . .
50450953
Page 56
Page 57
Lavadora y
secadora de
montaje vertical
con contador de monedas
Modelos eléctricos y a gas
Instalación y operación
H242I
No. de pieza 504509R7
Octubre 1999
Page 58
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P ARA REFERENCIA EN EL FUTURO. (Si la unidad cambia
de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
ADVERTENCIA
P ARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones
personales, incluso letales.
• No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de
cualquier otra máquina.
• ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
–No intente encender ninguna máquina.
–No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
–Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área.
–Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones que le dé la compañía de gas.
–Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
• La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado,
una empresa de servicio o la compañía de gas.
W033
W052
IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a
seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas
por la compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra
en el recuadro de arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el
usuario.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta o de
cualquier otra máquina.
56504509 (SP)
Page 59
Contenido
Piezas de repuesto...........................................................................................57
Instrucciones de seguridad importantes.......................................................58
de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
504509 (SP)57
Page 60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
10. No r epare o cambie ninguna pi eza de la unidad, ni
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la
unidad, observe las siguientes medidas de
precaución básic a s:
W034
1. Lea todas las instrucciones a ntes de utilizar la
unidad.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de
INSTALACIÓN para una correcta conexión a
tierra de la unidad.
3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o tratado con gasolina,
solventes para lavar al seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. Estas sustancias
despiden gases que pueden e nce nders e o e xpl otar.
4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de
agua caliente durante dos semanas o más, puede
almacenarse gas hidrógeno en dicho sistema. EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha
utilizado el sistema de agua caliente durante dos
semanas o más, antes de usar la lavadora o la
combinación de la vadora secadora , abra todos los
grifos del agua caliente y deje que el agua fluya
por ellos durante un tiempo. De esta manera, se
liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Este
gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta
durante este lapso de tiempo.
5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la
unidad. Los niños deberán ser supervisados
cuidadosamente cuando se utili za la unidad cerca
de ellos. Esta es una medida de seguridad para
todos los aparatos eléctricos.
6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad,
saque las pu ertas de los compartimientos de
lavado y secado.
7. No introduzca la mano en la lavadora o la
secadora si los cilindros están en movimiento.
trate de hacerle mantenimiento, salvo que las
instrucciones de mantenimi ento para el usuario lo
recomienden de manera ex pr esa o lo indiqu en las
instrucciones de r eparación del usuario que usted
está en capacidad de entender y llevar a cabo.
11. N o agregue gasolina, solventes para la vado al seco
u otras sustancias inf lamables o explosiv as al agua
de lavado. Estas sustancias despiden vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
12. No utilice suavizadores de ropa o productos para
eliminar la estática, a men os que lo r ecomie nde el
fabricante del suavizador o del producto.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio, NO UTILICE extensiones ni
adaptadores para conectar la unidad al
tomacorriente.
14. P ara reducir el ri esgo de incendio, NO seque en la
secadora prendas de plástico, artículos que
contengan goma esponjosa u otro material con
una textura parecida a la de la goma.
15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de
secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro
reduce la e ficacia del se cado y prolonga e l ti empo
del mismo.
16. M antenga e l ár ea don de se encu ent ra la abe rtura
del escape y áreas adyacentes libres de pelusas,
polvo o suciedad.
17. Personal de mantenimiento calificado debe
limpiar perió dicamente la parte interior de la
secadora y el ducto del escape.
18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene
según las instruccion es del fabric ante, o si su s
componentes se dañan o utilizan indebidamente,
es posible que al usarla se exponga a sustancias
presentes en el combustible o productos de su
combustión que podrían ser letales o causar
enfermedades gra ves y que, según la s autoridades
del Estado de California, degeneran en cáncer,
deformaciones congé n it as y otros efectos dañinos
sobre la reproducción.
8. No ins tale ni coloque la unidad en un lugar donde
esté expuesta al agua o a la intemperie.
9. No manipule indebidamente los controles.
58504509 (SP)
Page 61
19. La lavadora y la secadora no funcionan con la
compuerta de carga abierta. NO ANULE los
interruptores de seguridad de las compuertas,
permitiendo así que la lavadora o la secadora
funcione con la compuerta abierta. La la vad ora y
la secadora se detienen cuando las compuertas se
abren. No utilice la lavadora o la secadora si no
deja de funcionar cuando la compuerta está
abierta o comienza a girar sin que usted haya
activado los mecanismos de encendido (START).
Deje de utilizar la unidad y llame al personal
encargado del mantenimiento.
20. No introduzca en la lavadora o la secadora
artículos que tengan manchas de aceite vegetal o
de cocina. Las prendas podrían incendiarse
debido a los rastros de aceite que contienen.
21. P ara reducir el riesgo de incendio, NO intr oduzca
prendas con rastros de sustancias inflamables,
como por ejemplo, aceite para máquinas,
productos químicos inflamables, diluyentes de
pintura y otros, o prendas que contengan cera u
otros productos químicos, tales como mopas y
paños de limpiar, o prendas impregnadas de
solvente para lavar al seco en el hogar.
29. L ea y siga siempre las instruccio nes del fabricante
que aparecen en los paquetes de productos para
lavado y limpi eza. Observ e todas l as advert encias
y precauciones. Para reducir el peligro de
envenenamiento o quemaduras con productos
químicos, mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños en todo momento (guárdelos
preferiblemente en un gabinete con llave).
30. N o se que en s ecador a accesorios para cortinas o
cortinas de f ibra de vi drio, a menos que la eti queta
indique que puede hacerse. Si los seca en la
secadora, limpie el cilindro con un paño húmedo al
terminar para eliminar los resto s de fi bra de vidrio.
31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de corte y que las conexiones de las
mangueras de llenado estén bien apretadas.
CIERRE las válvulas de corte cuando termine la
jornada diaria.
32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado
de la ropa suministradas por el fabricante de la
prenda.
33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los
protectores o paneles correspondientes.
22. Utilice la lavadora sólo con la finalid ad para la
que fue diseñada, es decir, lavar ropa.
23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, secar ropa.
24. Desconecte siempre el cable de suministro de
electricidad de la lavadora y la secadora antes de
tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de
ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica
sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los
cables.
25. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser r eemplaza do por un cord ón o
conjunto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de
suministro de electricidad, conexión a tierra y
suministro de gas deberán satisfacer los códigos
locales y ser realizadas por un personal
autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga
usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o
dejarla caer puede dañar los dispositivos de
seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad
con personal de mantenimiento calificado.
28. U na vez que la se cadora se d etenga, saqu e la r opa
inmediatamente.
34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene
piezas dañadas.
35. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
36. El incumplimiento de las instrucciones del
fabricante para la instalación, manten imiento u
operación de la máquina podría derivar en
situaciones causante s de lesiones personales o
daños a la propiedad.
37. N o haga funcionar la la vadora ni la sec adora si las
unidades se han separado.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de
máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar
por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos
son corrosivos tanto para la secadora como para los
artículos a secar. Asegúrese de que el aire de
reposición no contiene vapores de solventes.
IMPORTANTE: Haga instalar la unidad
correctamente. No lo haga usted mismo a menos que
sepa cómo h acerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se
suministran en este manual no pr etenden contemplar
todas las posibles situaciones y condiciones que
pueden presentarse. La insta lació n, mantenimie nto y
operación de la unidad deben hacerse con sentido
común, precaución y cuidado.
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor,
agente de servicios o fabr icant e cua ndo teng a probl emas
o se encuentre en una situación que no comprenda.
504509 (SP)59
Page 62
Dimensiones aproximadas
59.7 cm (23.5")
19.6 cm
(7.7")
5.1 cm
(2.0")
17.8 cm
(7.0")
44.8 cm
(17.5")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
(14.3")
36.3 cm
71.1 cm (28")68.3 cm (26.9")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm
(2.0")
39.1 cm
(15.4")
79 cm (31.1")
75.1 cm (29.6")
. . .
H274IS3A
SECADORAS ELÉCTRICAS
59.7 cm (23.5")
19.6 cm
(7.7")
5.1 cm
(2.0")
17.8 cm
(7.0")
44.8 cm
(17.5")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
(14.3")
36.3 cm
71.1 cm (28")68.3 cm (26.9")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm
(2.0")
39.1 cm
(15.4")
CONEXIÓN
DE GAS NPT
DE 9.5 mm
(3/8 plg)
79 cm (31.1")
75.1 cm (29.6")
H268IS3A
SECADORAS A GAS
NOTA: Las aberturas ubicadas por las part es latera l
y trasera son para ductos de 10.2 cm (4"). Los
modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
60504509 (SP)
IMPORTANTE: La secadora necesita tener
suficiente espacio libre a su alrededor para una
ventilación adecuada y para una instalación y
mantenimiento más fá ciles. Para maximizar e l
rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un
espacio libre mayor que los indi cado s en e st e manual .
Page 63
Seguridad adicional
. . .
Como equipo opcional (a un costo adicional) se ofrecen
tornillos de seguridad Torx para asegurar los paneles de
acceso inferior a las bases de la lava dora y la secadora. Su
número de pieza es 62853.
También se ofrece una broca Torx, número de pieza
282P4 (como equip o opcional a un costo adicional) para
instalar los tornillos de seguridad Torx.
Adicionalmente, está disponible un portabrocas Torx,
número de pieza 24161 (como equip o opcional a un costo
adicional) para utilizarse con la broca Torx.
504509 (SP)61
Page 64
Extensión del tragamonedas
H067IE1A
de la lavadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio, explosión, lesiones graves o letales:
• Desconecte la alimentación eléctrica de la
lavadora y secadora antes de hacerle
mantenimiento.
• Nunca arranque la lavadora o la secadora
sin que tenga instalados los paneles y
protectores.
• Cuando se desconecten los conductores de
tierra durante el mantenimiento, los mismos
deberán volver a conectarse para asegurar
que la lavadora quede debidamente
conectada a tierra.
Saque la extensión del traga monedas, tornillos con
reborde, bota plástica, actuador, soporte del actuador,
tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de
accesorios. Instale la extensión del tragamonedas como
se describe a continuación:
1. Desbloquee y abra la puerta de servicio. Saque la
barra bloqueadora qu e sujeta el tragamonedas a la
parte delantera del gabinete de seguridad.
NOTA: Para ejecutar los pasos 2 al 4 consulte la
ilustración siguiente.
. . .
4. Col oque el act uador y el mont aje d e sopor te so bre la
extensión del tragamonedas e instale el tornillo y la
arandela de seguridad (Nº 03950).
5. Instale la extensión del tragamonedas armada a
través de la abertura del tragamonedas del gabinete
de seguridad introduciendo la mano a través de la
abertura de la puerta de servicio.
6. Mont e la extensión del tragamonedas (Nº 6 85593) en
el lado superior del tragamonedas utilizando dos
tornillos y arandelas de seguridad (Nº 03950) y
apriete firmemente los tornillos. Vea la siguiente
ilustración.
H068IE1B
7. Reinstale el tragamonedas armado en el gabinete de
seguridad. Cierre y bloquee la puerta de servicio.
Una vez instalada la extensión del tragamonedas,
compruebe el funcionamiento de la l avadora de la forma
siguiente:
1. Conecte la energía eléctrica a la lavadora.
NOTA: Para comprobar que el tragamonedas
funciona correctamente, espere a que la lavadora
complete el ciclo y el temporizador se detenga ant es de
iniciar el proceso de evaluación.
2. Introduzca la cantidad apropiada de monedas en el
tragamonedas. Empuje lentamente el tragamonedas
hacia dentro y e scu che la caída de las monedas en la
caja colectora.
3. Empuj e el tragamonedas un poco más hacia dentro y ,
observando a través de la puerta de servicio,
compruebe que el actuador caiga m ás allá del
embrague del temporizador. Continúe empujando el
tragamonedas hasta el fin al de su recorrido y ti re del
él hacia fuera. Confi rme que el actuador haga girar el
2. Monte la bota plástica (Nº 36165) en el soporte del
actuador (Nº 685592).
3. Monte el actuador (Nº 36164) en el soporte del
actuador (Nº 685592) utilizando los tornillos con
reborde (Nº 36166).
62504509 (SP)
embrague del temporizador y que comience el ciclo
de lavado.
NOTA: Deberá oprimir el botón Push-to-Start
(oprima para arrancar) después de activar el
tragamonedas.
Page 65
Extensión del tragamonedas
de la secadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
Saque las dos extensiones del tragamonedas, cuatro
tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de
accesorios e instale la extensión en la parte superior del
tragamonedas.
IMPORTANTE: La extensión del tragamonedas
deberá acoplarse al lado superior del tragamoneda s a
fin de hacerlo lo suficient emente largo para que pueda
activar el acumulador (secadora) o el temporizador
(lavadora).
Levas del temporizador
Los temporizadores de la secadora vienen equipados de
fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de
secado no es adecuado para su instala ción, puede utili zar
las siguientes levas que se incluyen en la bolsa de
accesorios.
NOTA: Esta unidad, tal como sale de fábrica, no
incluye el tragamonedas, el depósito de monedas, la
cerradura ni las llave s. El conjunto de l tragamonedas
(o sus piezas) deberá pedirse, a un costo adicional,
directamente al fabricante de sistemas de
tragamonedas de su preferencia, según los requisitos
específico s del propietario de la máquina.
. . .
SECADORAS A GAS
Levas 1-53242 (30 minutos)
También se ofrece como equipo opcional (a un costo
adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza
53240.
Protectores de tragamonedas
(Solamente modelos con tragamonedas)
Utilizando los tornillos estriados de cabeza hexagonal
incluidos en la bolsa de accesorio s, instale los pro tectores
de tragamonedas en la parte delantera del gabinete de
control. Vea la ilustración.
Se ofrece un juego especial de seguridad (como equipo
opcional a un costo ad icional) para f ijar los protectores de
tragamonedas y ambos paneles frontales a la parte
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
. . .
delantera de la unidad. El número de pieza del juego de
seguridad es 298 P3. También se ofrece un destor nillador
especial (como equipo opcional a un costo adicional),
número de pieza 56217, para instalar los tornillos
especiales de seguridad.
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
H151IS2A
NOTA: Los tragamonedas y depósitos de monedas se muestran para fines de orientación únicamente. Los
mismos deberán adquirirse localmente.
504509 (SP)63
Page 66
Antes de comenzar
D074IS1E
NIVEL
DESTORNILLADORES
ALICATES
LLAVE DE
TUERCAS
9
/
1
6
"
LLAVE
DE CUBO
CINTA PARA
DUCTOS
CINTA DE
TEFLÓN
H092IE1A
. . .
Herramientas
Éstas son las principales herramientas que necesitará en
la mayoría de las instalaciones:
Agua
La lavadora trabaja con dos grifos estándar de 19.1 mm
(3/4 plg) para el suministro de agua con una presión que
oscile entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (138 a
827 kPa). Para obtener más detalles, consulte la sección
de Requisitos de suministro de agua.
Ducto de escape
Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta
posible para el escape de la secadora.
NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección
de Requisitos de escape de la secadora.
Requisitos eléctricos
• LAVADORA
Consulte la pla ca de i denti f i cació n para deter mina r los
requisitos eléctricos específicos. Para obtener más
detalles, consult e la sección de Requis itos eléctricos de
la lavadora.
• SECADORA ELÉCTRICA
La secadora necesita una fuente de suministro de
energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales, de
120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hz. Para obtener más
detalles, consulte la sección de Requistos de energía
eléctrica para secadoras eléctricas.
• SECADORA A GAS
Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado,
debidamente conectado a tier ra, de 120 v o ltio s, 60 Hz.
Para obtener más detalles, consulte la sección de
Requisitos eléctricos para secadoras a gas.
NOTA: Está disponible un element o ca lentador para
208 voltios (como equipo opcional a un costo
adicional).
Gas
La secadora viene equipada con un tubo de conexión de
gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) par a t rab aj ar con gas
natural. Véase la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información.
Ubicación
64504509 (SP)
Coloque la secadora sobre un piso firme, y en un lugar
con ventilación adecuada. Remítase a la sección de
Requisitos del lugar para obtener más información.
Page 67
Instalación de la unidad
. . .
Paso 1:
Coloque la unidad cerca del área de
instalación
Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 1.2
metros (4 pies) del área de instalación deseada.
PRECAUCIÓN
La lavadora y la secadora no están diseñadas
para funcionar como unidades individuales,
una al lado de la otra.
NOTA: Cuando instale la unidad en un local recién
construido o remodelado es esencial limpiar las
tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo
haberse acumulado materi al en las mismas dura nte la
construcción.
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las
conexiones de válvula y seguidamente gire
aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un
alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las
uniones y de NO apretarlas excesivamente.
Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta
alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga
apretando y revise hasta eliminar las fugas.
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
MANGUERA
DE SUMINISTRO
DE AGUA
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
H243I
Paso 2:
Conecte las mangueras de suministro
de agua
NOTA: Consulte la sección de Requisitos de
suministro de agua antes de conectar la s mangueras de
suministro de agua.
Saque las cuatro arand elas de goma p lanas de la bol sa de
accesorios e instálelas como se indica en la ilustración.
Abra los grifos de suministro de agua y limpie las
tuberías dejando que el agua fl uya por ap roximadamente
dos minutos para elimi nar cualquier mat erial extr año que
pueda obstruir las mallas de la válvula para mezclar el
agua.
CONECTE ESTE
EXTREMO DE
LA MANGUERA
AL DE SUMINISTRO
GRIFO DE AGUA
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
CONECTE ESTE EXTREMO
DE LA MANGUERA A LAS
CONEXIONES DE LA
VÁLVULA DE LA
PARTE TRASERA DE
LA LAVADORA
H091IS1A
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
CONEXIÓN
DE AGUA
CALIENTE
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
H096IS1A
EL AGUA
504509 (SP)65
Page 68
Paso 3:
Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe
Saque la manguera del lugar de embarque en la parte
trasera de la la vadora , desenganchando l a manguera de la
abrazadera de fijación.
IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser
el apropiado para una manguera de desagüe con un
diámetro exterior de 32 cm (1-1/4 plg) como mínimo.
ABRAZADERA
DE FIJACIÓN
Instalación del tubo vertical de desagüe:
Coloque la manguera de desagüe dentro d el tubo vert ical
de desagüe.
Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios,
colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la
manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar la
manguera al tubo vert ical de de sagüe. Así se evi ta que se
salga la manguera del receptáculo de desagüe cuando se
esté utilizando.
MANGUERA
DE DESAGÜE
D465IS1A
Altura
recomendada
61 a 91 cm
(24 a 36 plg)
TUBO VERTICAL DE
DESAGÜE 5.08 cm (2 plg)
o 4 cm (1-1/2 plg)
H097IS1A
ABRAZADERA
PERLADA PARA
SUJECIÓN
66504509 (SP)
Page 69
Paso 4: (SÓLO para secadoras a gas)
Conecte el tubo de suministro de gas
Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para
trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de
lavandería. La secadora viene equipada de fábrica
con una conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8
pulgadas) para trabajar con gas natural.
2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la
conexión de gas que se encuentra en la parte trasera
de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca
del tubo cuando saque la tapa.
CONECTOR METÁLICO
FLEXIBLE NUEVO
DE ACERO INOXIDABLE.
SÓLO SI LO AUTORIZAN
LAS NORMAS LOCALES
(utilice un conector
con diseño certificado
por A.G.A.)
3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el
nuevo conector flexible de acero inoxidable.
4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del
gas y revise tod as las conexi ones del tubo (in ternas y
externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un
líquido no corrosivo para detectar fugas.
5. Para la conexión de gas pr opano líquido, consulte la
sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas.
CONECTOR DE TUBO
NPT DE 1/8 plg
(para medir la presión
de entrada del gas)
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
9.5 mm (3/8 plg)
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
VÁLVULA DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una distancia
máxima de 1.8 m
(6 pies) de la secadora
D434IS3A
504509 (SP)67
Page 70
Paso 5: (SÓLO para secadoras eléctricas)
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE TRES
CONDUCTORES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON
LA SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D275IS0F
D435IS1A
CABLE DEL
CENTRO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
TERMINAL
NEUTRO
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
“L1”
TORNILLO
DE TIERRA
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL
NEUTRO
Conexión de tres cables
Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica
Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para
obtener más información.
Enchufe de tres conductores
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión
de los enchufes de 3 y 4 terminales, cons ulte la sección
de Requisitos de energía eléctrica para secadoras
eléctricas.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de ener gía eléctrica nue vo, en lista de U.L.,
de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre
únicamente) con capacidad para 240 voltios (como
mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado
para secadoras de ropa.
RECEPTÁCULO
NORMAL DE CUATRO
CONDUCTORES
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON
LA SECADORA
(cuatro
conductores)
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
D006IS0C
Enchufe de cuatro conductores
NOTA: El cable de cuatro conductores de be utilizarse
para instalaciones e n viviendas móvi les, o en área s en
las que los códigos no permita n una conexi ón a ti erra
a través del cable neutro.
NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
68504509 (SP)
TERMINAL
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO
DE TIERRA
CABLE DE
TIERRA
CABLE
ROJO
“L1”
Conexión de cuatro cables
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
“L2”
CABLE
NEGRO
CABLE
BLANCO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
D436IS1A
Page 71
Paso 6:
INCORRECTO
H039IS1A
H094IS1A
H092IS1A
CORRECTO
Paso 7:
Conecte el sistema de escape de la
secadora
Remítase a la sección de Requisitos del lugar y
Requisitos de escape de la secadora para obtener una
mayor orientación.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de incendio
y acumulación de gases de combustión, la
secadora DEBERÁ contar con una tuberí a de
escape al exterior.
• NO UTILICE tubos plásticos ni tubos flexibles de
lámina metálica delgada.
• Ubique la unidad de tal manera que el ducto de escape
tenga la menor longitud posible.
• Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios
antes de instalar su secadora nueva.
• Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 10.2 cm
(4 plg).
• Use la menor cantidad de codos posibles.
• Utilice cinta aislante para ductos en todas las
conexiones o empalmes.
• La garantía queda sin efecto en caso de una
instalación inapropiada del sistema de escape de la
secadora.
Saque los manguitos de
amortiguador y el tirante sujetador
(en la lavadora solamente)
Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos
tornillos.
Saque los pernos y arandel as del tirante sujetador con una
llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador.
Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la
cuerda amarilla.
Quite la etiqueta de la part e latera l delant era del pan el de
acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho
panel.
NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos,
arandelas y manguitos de amortiguador deben
conservarse y VOLVER A INSTALARSE si fuera
necesario desplazar la lavadora una distancia mayor
de 1.2 metros (4 pies). No levante o transporte la
lavadora por el frente o sin haber instalado
previamente los materiales de transporte.
Guarde los materiales de transporte en la bolsa provista
dentro de la bols a de acces orios . Conserv e lo s materia les
para usarlos cuando haya que desplazar la lavadora.
NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN
reinstalarse al mover l a unidad de un lugar a otro. Las
instrucciones para reinst al a r esto s materi al es se
encuentran en la secci ón Desplaz amien to de l a unidad a un nuevo sitio.
NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no
vienen con la unidad (pueden adquirirse localmente).
Vuelva a instalar el panel de acceso delantero.
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
EXTREMO
EN FORMA
DE GANCHO
DEL TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
ARANDELAS
MONTAJE
DEL MOTOR
H027IS1B
504509 (SP)69
Page 72
Paso 8:
Coloque la unidad en su lugar y nivélela
Coloque la unidad en posición en un área limpia, seca y
con un piso razonablemente firme. No se recomienda
instalar la unidad sobre ningún tipo de alfombra.
NIVEL
Afloje las contratuercas de 9/16 plg y ajuste las patas de
nivelación hasta que la unidad deje de cojear y quede
nivelada , no solo en senti do late ral sin o también de atr ás
hacia adelante. Apriete las contratuercas con la mano
contra la base y s eg uid amente a priét elas firmemente con
una llave de cubo pro fundo de 9/16 plg. Si no se ap rietan
las contratuercas, la unidad se moverá de su posición
cuando esté funcionando.
NOTA: El nivel deberá apoyarse sobre la parte
elevada del panel superior. Vea la ilustración.
Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de
accesorios y colóquelas en las patas de nivelación.
PRECAUCIÓN
NO deslice la unidad sobre el piso una
distancia mayor d e 1.2 metros (4 pies) con las
patas extendidas, ya que tanto las patas como
la base podrían dañarse.
PATA DE
NIVELCIÓN
PATA DE
GOMA
BASE DE
LA UNIDAD
CONTRATUERCA
H234IS1A
PRECAUCIÓN
El uso del alojamiento del surtidor, o de las
compuertas de la lavadora o la secadora como
puntos de apoyo para levantar la unidad
durante el transporte puede ocasionar daños
en el surtidor o en las puertas.
NOTA: Si necesita más as istenc ia, con sulte la secci ón
Requisitos del lugar.
70504509 (SP)
Page 73
Paso 9:
Paso 10:
Limpie el interior de los tambores de
la lavadora y la secadora
Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera
vez, aplique un limpi ador para todo uso o una so lución de
agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar
el polvo que pueda haber caído en los tambores durante
el transporte.
H244I
Enchufe la lavadora y la secadora
Véase la sección de Requisitos eléctricos y conecte la
lavadora y la secadora a un receptáculo de pared.
D254IE0A
Lavadora
Enchufe el cordón en un circuito independi ent e
de 15 amperios protegido con fusible.
H154IE1A
D275IE1B
Secadora eléctrica
Conecte a un circuito de 30 amperios.
D254IE0A
Secadora a gas
Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15
amperios protegi do con fusi ble.
Paso 11:
Revise la instalación
Remítase a la Lista d e compr obació n del insta lad or qu e
aparece en la c ontraportada de est e manual y ase gúrese de
que la unidad esté correctamente instalada.
504509 (SP)71
Page 74
Desplazamiento de la unidad
a un nuevo sitio
Para prevenir daños durante el desplazamiento de la
unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de
transporte.
Reinstalación de los materiales de
transporte
Saque el panel de acceso frontal retirando dos tornillos.
Coloque los manguitos de a mort iguador sobr e lo s cuat ro
amortiguadores. Vea la ilustración.
Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador de
embarque dentro de la ranura del montaje del motor.
Asegure con pernos y arandelas. Vea la ilustración.
Reinstale el panel de acceso frontal.
. . .
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
LADO EN
FORMA DE
GANCHO DEL
TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
Para consult ar los procedimien tos adecuados al momento
de desplazar la unidad, re mítase a la sec ción Instalación
de la unidad.
MONTAJE
DEL MOTOR
H027IS1D
72504509 (SP)
Page 75
Revisión de la fuente de calor
(Secadoras eléctricas)
. . .
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR)
correspondiente en la posición NORMAL. Int roduzca las
monedas en el tragamonedas y e mpújelo cuidadosamente
lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE
(Secadoras a gas)
Durante la comprobación del calentador de gas, observe
la llama del quemador retirando el panel delantero
inferior de la secadora.
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) en la
posición NORMAL. Introduzca las monedas en el
tragamonedas y empúje l o cuidadosamente lo má s
adentro que pueda. Se en cend er á la luz IN USE (en uso)
indicando que la secad ora está lista para funci onar. Ci erre
la compuerta de carga y oprima firmemente el botón
rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). La
secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de
encendido se pondrá incandescente y el quemador
principal se encenderá.
(en uso) indicando que la secadora está lista para
funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima
firmemente el bo tón rotulado PUSH-T O-ST AR T (oprima
para arrancar). Después de que la secadora haya estado
funcionando durante tres minuto s, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar caliente.
débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire.
Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay
demasiado aire). Ajuste el obt urador de air e de la manera
siguiente:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para
lograr una llama luminosa con l as puntas amarillas. A
continuación, gire lentamente el obturador hacia la
derecha hasta tener una llama azul suave y estable.
3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr
una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación
hasta que quede bien asegurado.
4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
tubería de gas, el dispositivo de encendido podría
apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto
sucede, después de dos minutos aprox imadamente , el
dispositivo de encendido intentará encender el gas
nuevamente.
Después de que la secadora haya estado funcionando
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para
obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama
POSICIÓN
CERRADA
POSICIÓN
ABIERTA
TAPÓN DE TUBO
DE 1/8 PULGADAS
(3.1 mm) (para medir la
presión del distribuidor)
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad personal, el panel
delantero in ferior deberá permanecer en su
posición dura nte la operación normal.
Después de que la se cadora haya f uncionado d urante tres
minutos aproximadamente, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar tibio.
TORNILLO DE
FIJACIÓN DEL
OBTURADOR DE AIRE
OBTURADOR
DE AIRE
D157IS3C
504509 (SP)73
Page 76
Requisitos de suministro de agua
. . .
ADVERTENCIA
En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua calien te si el
agua no ha sido utilizada durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES VOLÁTIL. Si
no se ha utilizado el sistema de agua caliente
durante este lapso de tiempo, antes de usar la
lavadora abra los grifos de agua caliente y deje
que el agua fluya durante varios minutos. De
esta manera se liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Este gas es inflamable. No fume o
use una llama abierta durante este
procedimiento.
NOTA: Los grifos de suministro de a gua deben entrar
en uniones hembra estándar de 19.1 mm (3/4 plg)
para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES
DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO.
NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de
suministro de agua para pode r cerrarlos cuando no se
esté utilizando la lavadora.
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
H096IS1A
CONEXIÓN
DE AGUA
CALIENTE
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
EL AGUA
Presión del agua
La presión estática del agua medida en el grifo deberá
estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y
120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a 827
kPa).
Temperatura del agua
Fría
Se recomienda una temperatura para el agua fría entre
16° y 27° centígrados (60° y 80° Fahrenheit).
Caliente
Se recomienda una temperatura para el agua caliente
entre 49° y 60° centígrados (120° y 140° Fahrenheit).
Tibia
Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La
temperatura del agua tibia depe nde de la temperat ura del
agua y de la presión de las tuberías de agua caliente y
agua fría).
IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de
agua después de la revisi ón y demos tració n. El due ño
de la unidad debe cerrar los grifos de suministro de
agua siempre que no vaya a utilizarla por un perí odo
de tiempo prolongado.
NOTA: Pueden adquirirse mangueras de suministro
de agua más largas (como equipo opcional con un
costo adicional), si las mangueras (que vienen con la
lavadora) no son lo suficientemente largas para la
instalación. Pida sus mangueras de la manera
siguiente:
NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras
por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento
del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que
no accione adecuadamente el surtidor de detergente.
Tubos ascendentes
Quizá sea necesario i nstalar tubo s ascendentes ( o cojines
de aire), si entra aire en los t ubos y los mismo s emiten un
golpeteo cuando cesa el suministro de agua. Los tubos
ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más
cerca posible de los grifos de suministro de agua (véase
la ilustración).
TUBOS
ASCENDENTES
(Cojines de aire)
GRIFOS DE
SUMINISTRO
DE AGUA
W005IS1B
Manguera de suministro N° 20617 (2.44 m) (8 pies)
Manguera de suministro N° 20618 (3.05 m) (10 pies)
74504509 (SP)
Page 77
Requisitos eléctricos de la lavadora
(Enchufe de tres terminales de 120 voltios,
60 Hertz, con conexión a tierra)
. . .
NOTA: El diagrama de cableado s e encuent ra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN
cumplir con las estipulaciones de la última
edición de las Normas para instalacion es
eléctricas de los Estados Unidos (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 y las
regulaciones locales pertinentes, según el
caso. Es responsabilidad del cliente hacer
revisar el cableado, los fusibles y los
cortacircuitos con un electricista calificado, a
fin de asegurarse de que su vivienda cuenta
con la capacidad de energía eléctrica
necesaria para el funcionamiento de la
lavadora.
• NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE
ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN
DE EXTENSIÓN
D009IS1C
No realice modificaciones en el enchufe que trae la
lava dora. Si el mismo no entra en el receptáculo , contrate
los servicios de un electricista calificado para que le
instale el receptáculo de pared apropiado.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la
lectura del voltaje difiere de la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
CIRCUITO ESTÁNDAR
DE TRES
CONDUCTORES
DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
TIERRA
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
TERMINAL
REDONDO
DE TIERRA
TERMINAL
NEUTRO
0
V.C.A.
D090IS1E
Instrucciones para la conexión a
tierra
La lav adora debe c onectarse a ti erra. La cone xión a t ierra
reduce los riesgos de descarg a eléctr ica en el caso de mal
funcionamiento o averías eléctricas, creando una ruta de
menor resistenci a p ara l a corr iente el éctr ica. La lavadora
tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y
un enchufe de tierra de tres terminales. Dicho enchufe
debe conectarse direc tamente a un receptáculo ap ropiado
que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de
conformidad con las normas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de tierra
del equipo puede traducirse en un peligro de
descarga eléctrica. Consulte a un técnico de
mantenimiento o electricista calificado si no
está seguro de que su lavadora está bien
conectada a tierra.
No utilice el mismo circuito para poner a funcionar otro
equipo cuando esta máquina esté funcionando.
No haga funcionar la lavadora y la secadora
simultáneamente si están conectadas al mismo circuito.
Utilice circuitos separados de 15 amperios protegidos
con fusibles.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, NO utilice un adaptador o cordón de
extensión para cone ctar l a sec adora a l a fu en te
de energía eléctrica.
504509 (SP)75
Page 78
Requisitos de energía eléctrica para
secadoras eléctricas
(Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hz)
(Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hz)*
* Se requiere un elemento calentad or difere nte .
NOTA: El diagrama de cableado se enc uentra detr ás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el c a bleado y
las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así co mo las normas
locales aplicables. Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricist a calificado para asegu rarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctr ica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
Instrucciones de cableado y
conexión a tierra
• Esta secadora deberá conectarse a un sistema de
cableado permanente que con ect e las piezas metálicas
a tierra, o debe te nde rse un conductor de tierr a c on los
conductores del circuito que alimentan el equipo y
conectarlo al te rminal o contact o de conexión de tierra
de la secadora.
• La secadora tiene su propio bloque de terminales, el
cual deberá conectarse a un circuito monofásico
independiente de C.A. (corriente alterna), 60 Hz,
protegido con un fusible de 30 amperios (el circui to
deberá estar protegido por ambos lados de la línea).
. . .
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO
INDICADO EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120
VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores
para instalación en el campo en secadoras que van a
conectarse a una fuent e de suministro de energía
eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la
placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios).
• Si el circuito secundario al que se conecta la secadora
tiene una longitud de 4.5 metros (15 pies) o menos,
utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L.
(Underwriters Laboratories, asociación de
aseguradores de los EE.UU.) (sólo cab le de cobr e) o
según se establezca en los códigos locales. Si la
longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies
(4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de
U.L. (sólo cable de cob re) o se gú n se est ablez ca en lo s
códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable
para permitir que la secadora pueda moverse de su
posición normal en caso de ser necesario.
• La conexión del cordón de alimentación (cable con
enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO se sumin istra con la secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable
deberán satisfacer los códigos locales y las
instrucciones mencionadas en las páginas siguientes.
El método de cableado de la secadora es opcional y está
sujeto a los req uisitos establec idos en los códi gos locales.
A continuación se presentan algunos ejemplos:
NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suministra con la
secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben
cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones.
El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las
estipulaciones locales.
NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el
VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo.
Receptáculo normal
de pared de tres
terminales de 30
amperios tipo
NEMA 10-30R
120 ± 12
VCA
NOTA: Utilice solamente CABLE DE COBRE.
Para una longitud menor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 10 AWG
Para una longitud mayor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 8 AWG
120 ± 12
VCA
240 ± 12 VCA
CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA
(PUEDE OMITIRSE SI LA CAJA
DE ENTRADA DEL SERVICIO
TIENE FUSIBLES)
RECEPTÁCULO
CONEXIÓN DEL CABLE CON ENCHUFE
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
DE PARED
NEUTRO
CAJA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL
SERVICIO DE TRES CONDUCTORES, CON
NEUTRO CONECTADO A TIERRA,
MONOFÁSICO, 120/240 VOLTIOS DE C.A.,
60 HERTZ. (VER NOTA MÁS ABAJO)
FUSIBLES O CORTACIRCUITOS
DE 30 AMPERIOS
CONDUCTOR
NEUTRO
CABLE CON FORRO
METÁLICO O NO METÁLICO
(SÓLO CABLE DE COBRE)
CABLE DE CONEXIÓN
A LA SECADORA
(VER NOTA MÁS ABAJO)
BLOQUE DE TERMINALES
L1 L2
DE LA SECADORA
CONDUCTOR
NEUTRO
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
INTERRUPCIÓN
(PUEDE TENER
O NO FUSIBLES)
NEUTRO
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
CAJA DE
INTERMEDIA
D003IS3C
76504509 (SP)
Page 79
(Cordón de alimentación de tres conductores)
ADVERTENCIA
La conexión de tierra de la secadora se
conecta al conductor neutro del bloque de
terminales. Si los códigos locales no permiten
la conexión a tierra a través del conductor
neutro, proceda como se indica en las
instrucciones de instalación del
alimentación de cuatro conductores
Cordón de
.
cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las
instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatr o conducto res en orden
inverso.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la
secadora antes de s eguir las instrucciones
siguientes.
1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte
posterior del gabinete de la secadora.
2. Inserte los extremos del cable directo a través del
agujero de la fue nte de alimentac ión (con el protec tor
contra tirones adecuado) en la parte posterior del
gabinete de la secado ra. Consulte la página siguien te.
Conecte el cordón de alimentación o el cableado
directo a los terminales apropiados del bloque de
terminales u tilizando tres tornillos de conexión de
cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios, en el sobr e inclui do dentr o del tambor
de la secadora. Si la secadora se había conectado
anteriormente con un cordón de alimentación de
TERMINAL DE
CONEXIÓN A TIERRA
3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de
cable.
IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan
firmemente podría ocurri r una falla de conexión en el
bloque de terminales.
4. Asegu re el cordón de alimentación o los ca bles con el
protector contra tirones en el punto de entrada al
gabinete de la secadora.
5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Emplee un dispositi vo indicador ace ptable; conéctelo
en el terminal de contacto central de puesta a tierra
del enchufe y al t ornillo de tierra ubi ca do en la parte
posterior des gabinete
6. Reinstale la cubierta y el tornillo.
TORNILLO DE TIERRA
UBICADO EN LA PARTE
POSTERIOR DEL GABINETE
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBERÁ SER CAPAZ DE
DETECTAR CONTINUIDAD)
504509 (SP)77
D357IS3C
Page 80
Conexión de tres conductores
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO
SUJETADOR
DE TERMINAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
TERMINAL
“L1”
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL NEUTRO
TERMINAL
NEUTRO
BLOQUE DE
TERMINALES
TERMINAL
“L2”
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos dentro
de la secadora)
CUBIERTA
DE ACCESO
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
O CABLE DIRECTO
- NO VIENE CON LA SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN CONTRA
TIRONES (NO VIENE
CON LA SECADORA)
NEUTRO (CABLE
DEL CENTRO O
CABLE BLANCO)
D435IS2A
ADVERTENCIA
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
78504509 (SP)
Page 81
(Cordón de alimentación de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con
capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30
amperios y que indique que es apropiado para
secadoras de ropa.
NOTA: El cordón de alimentació n no viene de fábrica
con la secadora; por consigui ente, omit a los pas os 2 y
3 siguientes cuando conecte un cable de ali menta ci ón
de cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cordón de tres
conductores, siga los pasos 1 al 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el s umin is tro el éctri co a l a s ecado ra
antes de seguir las instrucciones siguientes.
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la
parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al
bloque de terminales. Guarde los tornillos.
3. Af loje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cordón o de los cables hacia afuera por la parte
posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal
que fija el cable de tierra al soporte de montaje del
bloque de terminales. Guarde el tornillo.
NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de
tierra que va desde el terminal neutro (central) del
bloque de terminales hasta el soporte de montaje.
8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable
(10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios en el sobre incluido dentro del tambor
de la secadora (a menos que se hayan sa cado durante
el paso 2), acople los cables del cordón de
alimentación al b loque d e t erminal es como se ind ica
a continuación:
a.Rojo con rojo
b.Negro con negro
c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguie nte)
NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un buc le con
el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del
paso 4), colóquelo junto c on el c abl e bl anco y conecte
ambos cables al terminal neutro (central) del bloque
de terminales. Consulte la página siguiente.
IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las
tuercas en el bloque de terminales es posible que
ocurra una falla en la conexión del cordón de
alimentación.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para asegurar el cordón de alimentación.
10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien
apretados.
11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Utilice un dispos itivo indicad or acepta ble co nec tado
al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo
verde ubicado en la par te post erior del gab inete . Vea
la ilustración de la página siguiente.
12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte
posterior d el gabinete de la secadora.
5. Hag a pasar el e xtremo del cordón de alimentación de
cuatro conductores a través del protector contra
tirones. NO apriete los tornillos del protector contra
tirones todavía.
6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el
protector contra tirones a través del agujero ubicado
RECEPTÁCULO
COMÚN DE
CUATRO
TERMINALES
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
(cuatro conductores)
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
en la parte posterior del gabinete de la secadora.
Instale la tuerca del protector contra tirones por la
parte interior del gabinete y apriétela firmemente.
7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de
120 ± 12
alimentación de cuatro conductores) al soporte de
montaje del bloque de ter minales mediante el torn illo
de cabeza hexag onal que se sacó en el paso 4. Apriete
firmemente el tor nillo.
504509 (SP)79
120 ± 12
V.C.A.
V.C.A.
240 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D006IS1C
Page 82
Conexión de cuatro conductores
CABLES
ROJOS
TERMINAL
“L1”
TORNILLO DE
TIERRA DEL
SUJETADOR
DE TERMINAL
CABLE DE
TIERRA
CABLES
BLANCOS
TERMINAL
NEUTRO
CABLE
NEGRO
BLOQUE DE
TERMINALES
CABLE DE
TIERRA
CABLE
ROJO
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
- NO VIENE CON LA SECADORA
(CUATRO CONDUCTORES)
TERMINAL
“L2”
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos
dentro de
la secadora
o sacados en
el paso 2)
CABLE
NEGRO
NEUTRO
(CABLE BLANCO)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D436IS2A
ADVERTENCIA
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
Para reducir el riesgo de d escarga eléctrica, NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de
acceso.
80504509 (SP)
Page 83
Requisitos eléctricos para
secadoras a gas
. . .
(Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertz)
NOTA: El diagrama de cableado s e encuent ra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
• NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO P ARA HA CER
FUNCIONAR O TROS EQUIPOS MIENTRAS E STÉ
FUNCIONANDO LA SECADORA. NO
SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS.
ADVERTENCIA
• NO conecte la lavadora y la secadora de gas al mismo
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y
las conexiones a tierra DEBE RÁN sa tisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones El éct ricas d e los Es tado s Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así co mo las normas
locales aplicables. Es responsabi lidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricist a calificado para asegu rarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctrica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
• La secadora está diseñada para conecta rse a un circuito
independiente de C.A. (corriente alterna) de 120
voltios 60 Hz de tres conductores debidamente
conectado a tierra, protegido con un fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o Fusetron
equivalente.
circuito. Utilice circuitos separados protegidos con un
fusible de 15 amperios.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, NO utilice un adaptador o cordón de
extensión para conectar la secadora a la fuente
de energía eléctrica.
• NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE
ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN
DE EXTENSIÓN
D009IS1C
• El enchufe de tres terminale s c on conexión a ti err a del
cordón de alimentación debe enchufarse directamente
en un receptáculo polarizado de tres terminales
debidamente conectado a t ierra y con una capacida d de
120 voltios de C.A. (corriente alterna) y 15 amperios.
Para determinar la polaridad correcta del receptáculo
de pared vea la ilustración siguiente.
ADVERTENCIA
Esta secadora est á equipada con un enchufe de
tres terminales (con conexión a tierra) para
proteger al usuario contra posibles descargas
eléctricas, el cual deberá conectarse
directamente a un receptáculo de tres
terminales debidamente cone ctado a tierra. No
corte o anule el terminal de tierra del enchufe.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad de los receptáculos de pare d. Si la
lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
CIRCUITO ESTÁNDAR
DE TRES CONDUCTORES,
DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ, 15 AMPERIOS,
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL DE TIERRA
DE SECCIÓN REDONDA
TERMINAL
“L1”
120 ± 12
V.C.A.
NEUTRO
TIERRA
0
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
D090IS1F
504509 (SP)81
Page 84
Instrucciones de conexión a
tierra
• La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descar ga eléctrica al proporcio nar
una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. La secadora tiene un cordón con un
conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres
terminales con cone xión d e tierr a. Este enchu fe deberá
conectarse direct ament e a un tomacorriente adecuad o,
debidamente conectado a tierra según los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión indebida del conductor de tierra
del equipo podría poner a las personas en
peligro de descarga eléctrica. Consulte a un
técnico de mantenimiento o electricista
calificado si no está seguro de que la secadora
está debidam en te conectada a tierra .
• NO modifique el enchufe que trae la secadora—si el
enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los
servicios de un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado.
• Si el suministro de energía eléctrica de la sala de
lavandería no satisface las especificaciones antes
mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la
debida conexión a tierra, haga que un electricista
calificado o la co mpañía de elec tricidad revise la
instalación y corrija los problemas que encuentre.
82504509 (SP)
Page 85
Requisitos de la fuente
de suministro de gas
(secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas
debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y
ordenanzas locales, o en ausenci a de los mismos, debe
satisfacer la últi ma edición d el Código nac ional sobr e
gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código
nacional para la instal aci ón de gas combus ti ble CAN/
CGA-B149.
3
Gas natural, 1,000 Btu/pie
gas deberá suministrarse a una presión de columna de
agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para un funciona mi en to a p rop ia do a altitudes superiores
a los 2,000 pies (610 m), el tamaño del orificio del
mechero de la válvula de gas debe reducirse, a fin de
garantizar una comb ustión complet a. Véase la tabla de la
derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversió n de la válvula
de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o personal
de servicio local, instale un conjunto de conversión a
gas propano líquido (N
NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben
desconectarse del tubo de suministro de gas durante
la realización de pruebas de presión del sistema,
cuando las presiones de prueba sean superiores a 1/2
psi (3.45 kPa).
La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas mediante la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión de dicho sistema de
tuberías cuando las presi ones de prueba sean iguales o
menores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de
gas, debe instalarse una válvula de cierre a una
distancia no mayor de 1.8 m (6 pies) de la secadora.
Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de
1/8 plg tal como se indica en la ilustración.
(37.3 MJ/m3) - El servicio de
3
(93.1 MJ/m3) - El
o
458P3).
. . .
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fugas de gas,
incendio o explosión:
• La secadora deberá conectarse al ti po de gas
indicado en la placa de identificación fijada
en la compuerta.
• Utilice un conector flexible nuevo de acero
inoxidable.
• Utilice compuesto para uniones de tuber ía
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
• Purgue el aire y sedimentos de la línea de
suministro d e gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el aire remanente de la línea de gas a
la secadora hasta q ue se detecte olor a gas .
Este paso es necesario para evitar la
contaminación de la válvula de gas.
• No utilice una llama para comprobar que no
hay fugas de gas. Utilice un líquido detector
de fugas no corrosivo.
CONECTOR
FLEXIBLE
NUEVO DE
ACERO
INOXIDABLE.
ÚSELO
SÓLO
SI LO
AUTORIZAN
LAS
NORMAS
LOCALES
(utilice un
conector
con diseño
certificado
por A.G.A.)
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
3/8 plg
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
Seleccione un área donde el piso sea firme.
La unidad no debe insta larse o colocarse en u n área donde
esté expuesta al agua o a la intemperie.
Las patas de nivelación pueden ajustarse desde la parte
interna de la unidad con una llave de cubo profundo de
9/16 plg. Las cuatro patas deben descansar firmemente
sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede
distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear y
ha de ser ni velada, no solo en sent ido lateral s ino también
de atrás hacia adelante.
IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el pis o a
menos que esté completamente arma da. NO deslice la
unidad más de 1.2 metros (4 pies ) sobre el pis o con las
patas de nivelación ex tendida s, y a que t anto la s patas
como la base podrían dañarse.
La unidad necesita un espacio libre y un suministro de
aire suficientes para un funcionamiento y ventilación
idóneos, y para una instalación y mantenimiento más
fáciles. (El espaci o libre mínimo apar ece a continuación) .
Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape
ÁreaDescripciónEspacio mínimo
ALado izquierdo de la secadora0 cm (0 plg)
BLado derecho de la secadora2.54 cm (1 plg)
CParte superior de la secadora15.24 cm (6 plg)
DParte trasera de la secadora5.1 cm (2 plg)
ESeparación entre el ducto de escape y un material combustible5.1 cm (2 plg)
NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente.
AB
C
D
E
E
H245IS1A
84504509 (SP)
Page 87
Requisitos del sistema de escape
de la secadora
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de incend io
y acumulación de gases de combustión, la
secadora DEBERÁ contar con una tubería de
escape al exterior.
Este equipo a gas contiene o produce uno o
más productos químicos que son altamente
nocivos o incluso letales, y que el Estado de
California, EE.UU., ha identificado como
causantes de cá ncer , defectos de nacimiento y
otros peligros para la reproducción. Para
reducir el riesgo qu e representan l as sustanci as
presentes en el com bustible o en su
combustión, asegúrese de instalar, operar y
mantener este equipo según las instrucciones
que aparecen en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
libere el escape de la se cadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de ventilación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
. . .
DESCRIPCIÓN
Ducto de escape (4 plg de
diámetro)
Ducto de me tal flexible
(4 plg de diámetro)
Tapas abisagradas para intem-
perie equipadas con resortes
(4 plg)
Conjunto de escape direccional 528P3No
CintaNo disponibleSí
N/P DEL
CONJUNTO
No disponibleSí
521P3Sí
No disponibleSí
NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son
materiales opcionales del sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice
tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, en
el escape de la secadora.
Nunca instale el ducto f lexible en espa cios ocultos, como
por ejemplo una pared o el techo.
Materiales del sistema de escape
Los materiales del sistema de escape no se suministran
con la unidad.
El ducto de escap e deberá tener 10.2 cm (4") d e diámetro
y no tener ningún tipo de obst rucci ón. Se reco mienda un
ducto metálico ríg ido. También puede utilizarse un ducto
metálico flexible semirrígido fabricado con un material
que no sea combustible. No utilice tubos de plástico, ya
sean rígidos o flexibles, ya que provocan un
funcionamiento deficiente de la secadora y recogen
pelusas, lo que podría constituir riesgo de incendio.
NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de
piezas de unión que sobresalgan por la parte interior del
ducto y que puedan captar pelus as y r educir la ef i cienci a
del sistema de es cape. Ase gure bien t odas las cone xione s
con cinta aislante para ductos.
H092IS1A
CORRECTO
INCORRECTO
H094IS1A
H039IS1A
Requisitos de aire de reposición
Una secadora expulsa 214 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
La secadora DEBERÁ contar con una abertura sin
obstrucciones de por lo menos 40 pulgadas cuadradas
(260 cm
Las rejillas protectoras en la abertura al exterior pueden
reducir el flujo del aire entre un 35 a un 40 por ciento
aproximadamente. Cerciórese de que la abertura sea
suficientemente grande para compensar el efecto
reductor de la rejilla.
Si es necesario proporcionar aire de reposición a la
secadora mediante ducto, a umente en un 25 por ciento el
área de tendido del ducto para comp ensar la reducci ón en
el flujo de aire. Asi mismo, el ducto de aire de repo sici ón
no debe exte nderse más de dos pies (60 cm) sobre el pi so,
exactamente detrás de la secadora.
2
) de aire de reposición proveniente del exterior.
504509 (SP)85
Page 88
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más
corto posi ble.
NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean
limpiados antes de instalar la secadora nueva.
Más abajo se presentan las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos en el secado.
Puede instalarse el sistema de escape de la secadora por
los lados utili zando el conjun to d e piez as para el si st ema
de escape direccional 528P3, disponible como equipo
adicional a un costo adicional.
Para e vita r la e ntrada de p art ícul as del e xter io r cua ndo la
secadora no está funcionando, el extremo exterior de la
tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para
intemperie equipad a con res orte ( adq uiéra la loca lmente ).
NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una
altura de por lo menos 30.5 cm (12 p ulgadas) sobre el
suelo. En instalaciones donde es posible la caída de
una gran cantidad de nieve se requerirán alturas
mayores.
Dirección del escape
El escape de la secadora puede expulsarse hacia el
exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la
secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no
pueden tener aberturas de escape en la parte
izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del
quemador.
La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale el
sistema de escape en la parte tra sera. No requier e piezas
adicionales.
Cantidad de
codos de 90°
Modelo sugeridoUse únicamente con instalaciones cortas
Tipo de tapa para intemperie
TAPA
ABISAGRADA
PARA INTEMPERIE
EQUIPADA
CON RESORTE
DUCTO METÁLICO
RÍGIDO O FLEXIBLE
H043IS1A
Conjunto para escape direccional 528P3
10.2 cm
(4 plg)
Longitud máxima del ducto metálico rígido de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
013.4 m (44 pies)10.4 m (34 pies)
110.4 m (34 pies)7.9 m (26 pies)
27.9 m (26 pies)6.1 m (20 pies)
36.1 m (20 pies)4.3 m (14 pies)
Longitud máxima del ducto metálico flexible de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
07.3 m (24 pies)6.1 m (20 pies)
16.1 m (20 pies)4.9 m (16 pies)
24.9 m (16 pies)3.7 m (12 pies)
33.7 m (12 pies)2.4 m (8 pies)
10.2 cm
(4 plg)
D011IS2D
6.35 cm
(2-1/2 plg)
D011IS2E
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
86504509 (SP)
Page 89
Mantenimiento del sistema de escape
Conjunto de ducto de escape
metálico flexible 521P3
Flujo de aire de la secadora
Después de utilizar la secadora durante un año, debe
inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de
escape y limpiarlos si es necesari o. En lo sucesiv o, revi se
y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según
sea necesario. Debe ha cer r e v isar la t apa p ara int emperie
frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo
articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no
hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe
ser realizado por personal calificado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el s umin is tro el éctri co a l a s ecado ra
antes de limpiarla.
Para exp ulsar el escape en lugares de di fícil acceso, puede
instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico
flexible 521P3 como equipo opcional con un costo
adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden
conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente
de pared. Una vez fi jadas ambas piezas, la unidad puede
colocarse nue vamente en la posición adecuada.
Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar
con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire
puede determinarse midiendo la presión estática.
La presión estática de l ducto de escape de la secadora no
debe ser mayor a la que se i ndica en el diag rama. (Re vise
la presión con l a secadora fun cionando sin ca rga de ropa).
NOTA: La presión puede medirse colocando un
manómetro en el ducto de escape a apr oximadamente
61 cm (2') de la secadora. Véase el cuadro ilustrativo.
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN COLUMNA DE
MANÓMETRO
AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D466IE1A
DUCTO
DE ESCAPE
D012IS0B
Medición de la presión estática
Codo para espacio reducido
Cuando se instala la seca dora en un clóset poco profun do,
puede utilizarse un codo, pieza No. 62688, que es una
pulgada más delg ado que e l codo para abertura de escape
estándar .
D319IS0A
Codo para espacio reducido
504509 (SP)87
Page 90
Instalación de múltiples secadoras
requisitos de escape
• La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de
una instalación de secadoras múltiples. Note que cada
secadora cuenta con su pr opio sistema de escape que se
enruta al ducto central de escape.
COLECTOR DE
PARTÍCULAS
DEL EXTERIOR
58786
(disponible
a través del
proveedor
local
autorizado
de piezas)
. . .
DEBERÁ INCLUIRSE
UNA TAPA PARA
LIMPIEZA
TE
A
LIC
E
D
S
S
)
E
F
T
F
R
A
U
P
E
L
M
FH
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
IN
SE
U
IN
E
S
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
E
M
B
T
R
A
A
E
F
P
LIC
ED
L
A
MRON
E
T
A
LIC
E
D
SS
)
E
F
T
F
R
A
U
P
E
M
FLH
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
E
IN
S
U
IN
SE
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
D
A
A
R
L
T
W
O
PE
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
M
B
TE
R
A
A
E
P
F
IC
L
E
D
L
A
MRON
TE
A
IC
L
E
D
S
S
)
E
F
T
F
R
A
P
E
LU
M
F
H
R
O
E
P
(N
L
R
A
O
M
T
R
C
O
E
N
R
L
E
E
T
Y
S
R
R
A
IC
T
D
R
S
B
O
A
F
T
H
S
U
P
E
S
U
E
IN
S
U
IN
E
S
E
IN
R
R
685559
U
T
A
R
E
P
IN
M
S
P
E
S
S
E
T
R
H
T
P
S
R
M
A
A
R
LD
T
E
W
O
P
C
S
O
T
H
S
U
P
T
O
H
R
O
T
R
C
E
E
L
H
S
E
S
S
S
E
A
R
IC
P
W
R
E
M
B
T
R
A
A
PE
F
LIC
ED
L
A
MRON
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
IMPORTANTE: La presión estática del ducto de
escape no debe ser mayor que la indicada en la tabla
de la página 87. La medición puede realizarse
colocando un manómetro en el ducto de escape,
aproximadamente a 61 cm (2') de la secadora.
Consulte la página 87. Al medir la presión deben estar
funcionando todas las secadoras conectadas al
colector principal.
La instalación de un sistema de escape no elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusas de la secadora
antes de cargar la máquina. El inte rior de la secadora y el
sistema de escape comp leto deben ser limpiado s
periódicamente por personal de servicio calificado a fin
de eliminar las acumulaciones de pelusas.
H246IS1A
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de d escarga eléctrica,
desconecte el suministro de energía eléctrica a
la secadora antes de la limpieza.
88504509 (SP)
Page 91
• El ducto de escape de cada secadora debe unirse al
ducto principal formando un ángulo no mayor de 30
grados que apunte en la di rección d el fl ujo de ai re. Los
ductos de entrad a al ducto princip al prov enientes de los
lados opuestos deben escalonarse de modo que no se
opongan unos con otros. Vea la ilustración siguiente.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
FLUJO DE AIREDUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30°30°
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
30°
• Debe establecerse un programa de remoción de pelu sas
y limpieza periódicas del ducto colector principal.
• El extremo exterior del ducto principal debe tener
instalada una tapa para intemperie (abisagrada y
equipada con resorte) para evitar que pasen las
precipitaciones, i nsectos, suciedad y polv o hacia dentro
de las secadoras.
• Si no puede usarse una tapa para intemperie, el e xtremo
exterior del ducto principal debe tener instalado un
codo redondeado, dirigi do hacia abajo como se muestra
en la página siguiente. Si el ducto principal pasa
verticalmente a través de un techo en lugar de pasar a
través de una pared, instale un codo redondeado de 1 80
grados en el extremo del ducto con una abertura de
salida de por lo meno s 61 cm (2') por encima de la parte
más alta del edificio.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
30°
D026IS3B
• Deberá suministrarse una cantidad sufi ciente de aire de
reposición para reemplazar el aire expulsado por las
secadoras.
NOTA: En el punto donde el ducto de escape
atraviesa la pared o el cie lo raso, debe dispon erse una
abertura con un diámetro 10.2 cm (4") mayor que el
diámetro del ducto de esca pe. El ducto deberá quedar
centrado dentro de la abertura.
• Deberá instalarse un colector, número de pi ez a 5 8786,
en el sistema de escape de la secado ra. Así se impide la
entrada de part ículas del e xterior cuando la secadora no
se está utilizando y se mantiene el aire de escape en
equilibrio con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Deberán hacerse los arreglos
necesarios para proporcionar aire de reposición.
IMPORTANTE: Si el escape de varias secadoras se
ADVERTENCIA
expulsa hacia un ducto colector principal, es esencial
que los ductos sean del tamaño adecuado y
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
debidamente construidos para lograr un
funcionamiento eficiente.
libere el escape de la secadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de venti lación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
504509 (SP)89
Page 92
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
CODO REDONDEADO
DE 180 GRADOS
(sin tapa o malla)
PRETIL O ANTEPECHO
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
PARED
• El tamaño del ducto colector principal debe
determinarse según las especificaciones presentadas a
continuación.
Cantidad de
secadoras
Diámetro mínimo del ducto
colector horizontal
Diámetro mínimo del ducto
2 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg)
3 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg)
60.96 cm (24 PLG)
MÍNIMO
PRINCIPAL
DUCTO COLECTOR
TECHO
colector vertical
D039IS3B
4 22.9 cm (9 plg)25.4 cm (10 plg)
525.4 cm (10 plg)27.9 cm (11 plg)
627.9 cm (11 plg)30.5 cm (12 plg)
730.5 cm (12 plg)32.6 cm (13 plg)
830.5 cm (12 plg)35.6 cm (14 plg)
932.6 cm (13 plg)38.1 cm (15 plg)
1035.6 cm (14 plg)38.1 cm (15 plg)
1135.6 cm (14 plg)40.6 cm (16 plg)
NOTA: El ducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el ducto a un mínimo de
366 m (1200 pies) por minuto. Si no dispone de un
ventilador, limpie el ducto colector principal por lo
menos dos veces al año.
90504509 (SP)
Page 93
Filtro de pelusas
. . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Vea la ilustración
siguiente para determinar la localización del filtro de
pelusas). La limpieza del filtro de pelusas es importante
ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro
bloquea el flujo de aire a través de la secadora,
reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más
tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
FILTRO DE
PELUSAS
Protector de sobrecarga
del motor de la secadora
El protector de sobrecarga detiene el motor
automáticamente en ca so de sob recar g a. Despué s de que
se enfría, el prot ector de sobrecar g a se reinicializa po r s í
solo. La secadora pued e rearrancarse oprimie ndo el botón
H247IS1A
. . .
rotulado PUSH-TO-STAR T (oprima para arrancar). Si el
protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice
más la secadora hasta que el personal de servicio corrija
el problema.
504509 (SP)91
Page 94
Instrucciones de operación
de lavadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la lavadora por
primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño
húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber
caído en el tambor de la lavadora.
Paso 1:
Cargue la ropa
Coloque la ropa en la tina de manera que quede
distribui da holg adamente.
Paso 3:
Agregue los productos para lavar
Abra el alojamiento del surtidor. Mida y agregue
detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y
suavizador de tela (3) en el alojamiento del surtidor (vea
la ilustración). Cierr e el alojamiento del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte supe rior, emplee
la mitad de la cantidad reco mendada p ara evit ar que
se produzca demasiada espuma.
PRECAUCIÓN
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
. . .
W236S
H248I
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre firmement e la compuert a de car ga. La la vado ra no
funcionará si la puerta de carga está abierta.
H250I
3
1
2
H249I
92504509 (SP)
Page 95
Paso 4:
Paso 6:
Determine los controles apropiados
para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
H160IE1A
Paso 5:
Seleccione las temperaturas de
lavado y enjuague (WASH/RINSE)
Seleccione HOT (caliente) (enjuague con agua fría),
WAR M (tibia) (enjuague co n agua fría) o COLD (fría)
(enjuague con agua fría).
Ajuste el selector de tela
Para cargas regulares coloque el selector en la posición
NORMAL o PERM PRESS (normal o planchado
permanente). Para cargas de ropa delicada coloque el
selector en la posición DELICATE ( delicada).
686515c
Paso 7:
Deposite la(s) moneda(s)
NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen
en las etiquetas para el cuidado de l os artículos a
lavar.
686515b
Coloque la(s) moneda(s ) en el t raga moneda s y empú jelo
cuidadosamente lo más adentro que pueda.
Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más
que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que
indica el comienzo del c iclo, oprim a el botón P USH-TOSTART (oprima para arrancar).
D363IE2A
504509 (SP)93
Page 96
Luces indicadoras
Luz IN USE (en uso):
Permanece encendida mientras se esté usando la
lavadora.
Luz DOOR LOCKED (compuerta cerrada con
seguro):
Se enciende después de oprimir el botón de arranque
(START) y de cerrar con seguro la compuerta de la
lava dora. Permanece encendida hasta que termina el ciclo
de lavado.
Luz FINAL SPIN AND TUMBLE (agitado y
centrifugado final):
Se enciende al comienzo del centrifugado final y
permanece encendida hasta que termina el ciclo de
lavado.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la ins talación, a segúrese de que la
fuente de suministro de e nergía e léctrica es tá activa y
los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están
debidamente ajustados los controles? Haga que el
personal de servicio calificado revise que no haya
cables rotos, flojos o conectados incorrectamente
valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro
del gabinete de control).
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se
apaguen todas las luces y se detengan todas
las piezas móviles.
La lava dora se detiene bre vemente (hace una pau sa) antes
del primer centrifugado y el último centr if ugado.
94504509 (SP)
Page 97
Instrucciones de operación de
secadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por
primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño
húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber
caído en el tambor de la secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la
secadora.
. . .
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue
suavizador de tela si desea.
H251I
H161IE1A
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de c ar ga. La secador a no fun cionar á
con la compuerta abierta.
H233I
504509 (SP)95
Page 98
Paso 4:
H160IE1A
Paso 6:
Determine los controles apropiados
para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la secadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para artículos de al godón, PERM
PRESS (planchado permanente), DELICATE
(delicada) para ropa delicada o FLUFF (NO HEAT)
(mullido sin calor) para aquellos artículos que no
requieren calor.
Arranque la secadora
Coloque la(s) moneda(s ) en el t raga moneda s y empú jelo
cuidadosamente lo más adentro que pueda.
Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más
que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que
indica el comienzo del c iclo, oprima el botón P USH-TOSTART (oprima para arrancar).
D363IE2A
MODELOS CON CONTADOR DE MONEDAS
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
686515d
96504509 (SP)
Page 99
Instrucciones para la operación de
505617
H255I
lavadoras con control electrónico
IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un
limpiador de uso general o una solución de deterge nte
y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la
tina de la lavadora acumulado durante el transporte.
Paso 1:
Cargue la lavadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la lavadora.
Paso 3:
Agregue los suministros para lavar
Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de
baja espuma (1), bla nqueador (2) y sua vizador de te la (3)
a la gaveta del surtidor (vea la ilustración). Cierre la
gaveta del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte supe rior, emplee
la mitad de la cantidad reco mendada p ara evit ar que
se produzca demasiada espuma.
PRECAUCIÓN
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
. . .
W236S
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre bien la compuerta de carga. La lavadora no
funcionará con la compuerta de carga abierta.
505617
7
1
6
5
0
5
H257I
3
2
1
H256I
504509 (SP)97
Page 100
Paso 4:
H164I
H168I
Paso 6:
Determine los controles apropriados
para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Oprima el botón de membra na para selecc ionar los ciclos
NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado
permanente) o DELICATE (ropa delicada). Se
encenderá una luz para indicar la seleccion.
Seleccione la temperatura de lavado
Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD
(fría). La luz indicará la temperatura seleccionada.
NOTA: Siempre siga las instrucciones que apa recen
en las etiquetas para el cuidado de los artículos a
lavar.
H169I
NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de t ela
hasta completarse el primer llenado.
98504509 (SP)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.