Alliance HF730 User Manual [pt]

Máquinas de lavar roupa
HF455, HF575, HF730, HF900
para os modelos "CHF", "CS", "IS" e "IHF" correspondentes, consulte a página 5 para obter a lista completa de modelos
Especicações técnicas
Instruções de instalação Manutenção
Manual de Instruções
D0291POR13
Code: 249/00406/60
Junho 2013
Índice
Números de modelos ....................................................................................5
1
Informações ambientais e de segurança ....................................................6
2
Segurança ................................................................................................... 6
Ambientais ................................................................................................... 7
Explicação das Mensagens de Segurança .................................................8
Instruções Importantes de Segurança ......................................................... 9
Segurança do Operador ............................................................................ 11
Dimensões e dados técnicos .....................................................................12
3
Dados técnicos HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100, CS100 ........... 12
Dimensões HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100, CS100 .................13
Dados técnicos HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135, CS135 ........... 14
Dimensões HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135, CS135 .................15
Dados técnicos HF730, IHF730, IHF165, IS165, CHF165, CS165 ........... 16
Dimensões HF730, IHF730, IHF165, IS165, CHF165, CS165 .................17
Dados técnicos HF900, IHF900 ................................................................18
Dimensões HF900, IHF900 ....................................................................... 19
Instruções de instalação e de ligação .......................................................20
4
Superfície .................................................................................................. 20
Remoção da segurança de transporte ......................................................20
Localização dos Orifícios dos Parafusos de Fixação para as máquinas,
HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100, CS100 .................................... 21
Localização dos Orifícios dos Parafusos de Fixação para as máquinas,
HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135, CS135 ..................................... 22
Localização dos Orifícios dos Parafusos de Fixação para as máquinas,
HF730, IHF730, IHF165, IS165, CHF165, CS165 .................................... 23
Localização dos Orifícios dos Parafusos de Fixação para as máquinas,
HF900, IHF900 ......................................................................................... 24
Ligação da água ........................................................................................ 25
Drenagem da água .................................................................................... 25
Instalação eléctrica .................................................................................... 26
Principais ligações eléctricas ..................................................................... 28
Especificações eléctricas HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100,
CS100 ........................................................................................................ 30
Especificações eléctricas HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135,
CS135 ........................................................................................................ 31
Especificações eléctricas HF730, IHF730, IHF165, IS165, CHF165,
CS165 ........................................................................................................ 32
Especificações eléctricas HF900, IHF900 ................................................33
Lubrificador automático .............................................................................34
Índice
3
5
Ligação do detergente líquido (opção) ...................................................... 35
6
Ligação de um painel de funcionamento central para máquina de moedas
(opção) ...................................................................................................... 37
Ligação do vapor ......................................................................................... 38
Observações técnicas ................................................................................. 39
Ligações internas do aquecimento eléctrico .............................................39
7
Interruptor de desequilíbrio ........................................................................ 40
Abertura da porta em caso de emergência ................................................ 40
Instruções de manutenção da máquina ....................................................41
Fim do dia .................................................................................................. 41
Manutenção geral ...................................................................................... 41
8
Manutenção periódica ...............................................................................41
Manutenção anual ..................................................................................... 42
9
Informações de contacto ............................................................................43
Placa de identificação ................................................................................ 43
Serviço de pós-venda e de reparação .......................................................45
4
Números de modelos
1
Construção
Número dos modelos
xHF455
xHF575
xHF730
xHF900
xHF100yyHyyyyyy
xHF135yyHyyyyyy
xHF165yyHyyyyyy
xHF455yyHyyyyyy
xHF575yyHyyyyyy
xHF730yyHyyyyyy
xHF900yyHyyyyyy
IHF100ANH
IHF100MNH
IS100
IHF135ANH
IHF135MNH
IS135
IHF165ANH
IHF165MNH
IS165
IHF455ANH
IHF455MNH
IHF455ZNH
IHF575ANH
IHF575MNH
IHF575ZNH
IHF730ANH
IHF730MNH
IHF730ZNH
IHF900ANH
IHF900MNH
IHF900ZNH
CHF100ANH
CHF100MNH
CS100
CHF135ANH
CHF135MNH
CS135
CHF165ANH
CHF165MNH
CS165
CHF455ANH
CHF455MNH
CHF575ANH
CHF575MNH
CHF730ANH
CHF730MNH
CHF900ANH
CHF900MNH
5
Informações ambientais e de segurança
Segurança
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
Familiarize-se com os símbolos de aviso padrão seguintes. São utilizados ao longo deste manual e no equipamento para o alertar quanto a possíveis perigos. Todas as pessoas que utilizam ou reparam este equipamento têm de compreender estes símbolos e seguir todas as regras de segurança deste manual.
PERIGO ELÉCTRICO
Este símbolo alerta-o para a presença de uma tensão perigosa, que pode causar um choque grave e, consequentemente, danos pessoais ou morte.
CONSULTAR O MANUAL
Este símbolo avisa-o para consultar o manual para obter instruções importantes relativamente à máquina e a possíveis perigos.
PERIGO DE PEÇAS MÓVEIS
Este símbolo alerta-o para a presença de peças móveis possivelmente perigosas dentro da máquina. As protecções devem estar sempre colocadas no lugar quando a máquina está em funcionamento.
Tenha muito cuidado quando utilizar o sistema de accionamento.
2
PERIGO DE ESMAGAMENTO
Este símbolo de aviso indica a presença de um ponto de esmagamento na máquina. Trata-se de um local onde a sua mão pode ser esmagada ou partida, provocando
um ferimento grave. Certique-se de que compreende estes perigos e mantém todas
as partes do seu corpo afastadas dos mesmos.
PERIGO DE SUPERFÍCIE QUENTE
Este símbolo indica a presença de uma superfície potencialmente quente. Algumas superfícies e peças da máquina podem car extremamente quentes durante o funcionamento normal, não devendo ser tocadas.
ATENÇÃO
Este símbolo identica informações relativas às práticas e circunstâncias que podem
conduzir a danos pessoais ou morte, danos materiais ou perda económica.
6
Ambientais
Eliminação da Unidade
Este equipamento está assinalado como estando em conformidade com a directiva Europeia 2002/96/CE sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser tratado no ponto de recolha adequado para a reciclagem de
equipamentos electrónicos e eléctricos. Ao certicar-se de que este produto é eliminado correctamente,
ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que, de outra forma, poderiam ser causadas pelo tratamento residual inadequado deste produto.
A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os recursos do seu distribuidor local.
2
7
2
Explicação das Mensagens de Segurança
Ao longo deste manual e nas impressões da máquina, encontrará armações preventivas ("PERIGO" "AVISO" e "ADVERTÊNCIA") seguidas de instruções especícas. Estas precauções têm como objectivo a segurança pessoal do operador, utilizador, técnico de técnica e os responsáveis pela manutenção da
máquina.
PERIGO
Indica uma situação eminentemente perigosa que se não for evitada, causará danos pessoais graves ou morte.
AVISO
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada. Pode causar danos pessoais graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada pode causar danos pessoais menores ou moderados ou danos materiais.
Impressões de Segurança
As impressões de segurança são apresentadas em locais fulcrais da máquina. A falha na manutenção da
legibilidade das impressões de segurança pode resultar em ferimentos para o operador ou para o técnico
de assistência.
Para fornecer segurança pessoal e manter a máquina a funcionar correctamente, siga todos os procedimentos de segurança e manutenção apresentados neste manual. Se surgirem questões relacionadas com a segurança, contacte imediatamente o fabricante.
Utilize peças sobresselentes autorizadas pelo fabricante de forma a evitar perigos de segurança.
As armações adicionais preventivas ("IMPORTANTE" e "NOTA") são seguidas de instruções especícas.
IMPORTANTE: A palavra "IMPORTANTE" é utilizada para informar o leitor de procedimentos especícos onde ocorrerão danos menores na máquina se o procedimento não for seguido.
NOTA: A palavra "NOTA" é utilizada para comunicar informações sobre a instalação, funcionamento, manutenção ou assistência que são importantes mas que não dizem respeito a situações especicamente perigosas.
8
2
Instruções Importantes de Segurança
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, ferimentos graves ou morte de pessoas ao utilizar a sua
máquina de lavar, siga estas precauções básicas:
1. Leia todas as instruções antes de utilizar a máquina de lavar roupa.
2. Consulte as INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA no Manual de instalação para efectuar a correcta
ligação à terra da máquina de lavar roupa.
3. Não lave têxteis que tenham sido previamente limpos, lavados, ensopados ou manchados com
gasolina, detergentes de limpeza a seco ou outras substâncias explosivas ou inamáveis pois libertam vapores que podem incendiar ou explodir.
4. Não adicione gasolina, detergentes de limpeza a seco ou outras substâncias explosivas ou
inamáveis à água de lavagem. Estas substâncias libertam vapores que podem incendiar ou explodir.
5. Sob determinadas circunstâncias, pode ser produzido gás de hidrogénio num sistema de água quente que não tenha sido utilizado durante duas ou mais semanas. O GÁS DE HIDROGÉNIO É EXPLOSIVO. Se o sistema de água quente não tiver sido utilizado por este período de tempo,
antes de utilizar uma máquina de lavar roupa ou uma máquina de lavar e secar roupa, ligue todas as
torneiras de água quente e deixe que a água de cada uma ua durante vários minutos. Esta acção irá libertar qualquer gás de hidrogénio acumulado. O gás é inamável, não fume ou utilize uma chama
nua durante este período.
6. Não permita que crianças brinquem com ou na máquina. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem supervisão. As crianças devem ser vigiadas para ser assegurado que estas não brincam com o equipamento.
7. Antes de a máquina de lavar a roupa ser retirada de funcionamento ou inutilizada, retire a porta do compartimento.
8. Não mexa na máquina se o tambor de lavagem estiver em movimento. Esta é uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, causará danos pessoais graves ou morte.
9. Não instale ou guarde a máquina de lavar em locais onde esta se encontrará exposta a água e/ou condições meteorológicas.
10. Não mexa nos controlos.
11. Não repare ou substitua qualquer peça da máquina nem tente colocá-la em funcionamento a não que
seja especicamente recomendado nas instruções de manutenção do utilizador ou nas instruções de
reparação por parte utilizador publicadas que o utilizador compreende e o qual tem as capacidades necessárias para o efectuar.
12. Para reduzir o risco de um choque ou incêndio, NÃO utilize uma extensão ou um adaptador para ligar
a máquina a uma fonte de energia eléctrica.
13. Utilize uma máquina de lavar a roupa apenas para o objectivo para o qual foi concebida, lavagem de têxteis.
14. Desligue SEMPRE a máquina de lavar da fonte eléctrica antes de tentar realizar qualquer serviço de
assistência técnica. Desligue o cabo de alimentação agarrando a cha, não o cabo.
15. Instale a máquina de lavar roupa de acordo com as INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO. Todas as ligações de água, drenagem, fonte eléctrica e ligação à terra têm de estar acordo com os códigos
locais e devem ser efectuadas por pessoal autorizado quando necessário.
16. Para reduzir o risco de incêndio, os têxteis que contêm vestígios de quaisquer substâncias
inamáveis tais como óleo vegetal, óleo de cozinha, óleo de máquina, químicos inamáveis, diluente,
etc. ou qualquer objecto que contenha cera ou químicos, como os que se encontram nas esfregonas
e panos de limpeza, não podem ser colocados na máquina de lavar. Estas substâncias inamáveis
podem fazer com que os tecidos se incendeiem.
17. Não utilize produtos ou amaciador de tecidos para eliminar a carga electrostática, excepto se for recomendado pelo fabricante do do produto ou do amaciador de tecidos.
9
2
18. Mantenha a máquina em boas condições. Embater ou deixar cair a máquina pode danicar os dispositivos de segurança. Se isto ocorrer, faça com que a máquina seja vericada por uma pessoa autorizada e qualicada.
19. Substitua cabos de alimentação danicados e/ou chas soltas.
20. Certique-se de que as ligações da água têm uma válvula de paragem e de que os conectores para tubagem exível se encontram apertados. FECHE as válvulas de fecho no nal de cada dia de lavagem.
21. A porta de carregamento TEM DE ESTAR FECHADA, sempre que a máquina vai ser enchida, o
tambor vai arrancar ou a centrifugação vai ser iniciada. NÃO anule a acção do interruptor da porta de
carregamento, permitindo que a máquina funcione com a porta de carregamento aberta.
22. Leia e siga sempre as instruções do fabricante nas embalagens de lavar roupa e nos auxiliares de limpeza. Tenha em atenção todos os avisos ou precauções. Para reduzir o risco de envenenamento
ou de queimaduras químicas, mantenha-os sempre fora do alcance das crianças (de preferência num armário fechado).
23. Siga sempre as instruções de tratamento fornecidas pelo fabricante de têxteis.
24. Nunca utilize a máquina com quaisquer protecções e/ou painéis retirados.
25. NÃO coloque a máquina em funcionamento com peças partidas ou em falta.
26. NÃO anule quaisquer dispositivos de segurança.
27. A falha na instalação, manutenção e/ou funcionamento desta máquina de lavar roupa de acordo com as instruções do fabricante pode resultar em condições que, por sua vez, podem provocar danos pessoais e/ou danos materiais.
28. Recomenda-se que a máquina seja instalada por técnicos qualicados.
29. Antes de iniciar trabalhos de reparação ou manutenção, desligue todas as fontes de fornecimento de energia e de água.
30. Para evitar incêndios e explosões: Mantenha a área envolvente da máquina livre de produtos
combustíveis e inamáveis.
NOTA: As INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA e os AVISOS que são apresentados neste manual não pretendem abranger todas as situações e condições possíveis que possam ocorrer. O senso comum, a precaução e o cuidado têm de ser exercitados durante a instalação, manutenção ou funcionamento da máquina de lavar roupa.
A incompreensão de quaisquer problemas ou condições devem ser informadas ao fornecedor, distribuidor, representante ou ao fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
10
Segurança do Operador
AVISO
NUNCA introduza as mãos ou objectos no tambor até este estar completamente parado. Se o zer, poderá
resultar em ferimentos graves.
Para assegurar a segurança dos operadores da máquina, têm de ser efectuadas, diariamente, as
seguintes vericações de manutenção:
1. Antes de colocar a máquina em funcionamento, verique se todos os sinais de aviso estão presentes e de forma legível. Os sinais em falta ou ilegíveis têm de ser imediatamente substituídos. Conrme se
as peças sobresselentes se encontram disponíveis.
2. Verique o interbloqueio da porta antes de iniciar o funcionamento da máquina:
a. Experimente abrir a máquina com a porta aberta. A máquina não deve iniciar com a porta aberta.
b. Feche e bloqueie a porta e inicie um ciclo. Experimente abrir a porta enquanto o ciclo está a
decorrer.A porta não deve abrir.
Se o interbloqueio e bloqueio da porta não estão a funcionar correctamente, contacte um técnico da
assistência.
3. Não experimente utilizar a máquina se alguma das seguintes condições se vericar:
a. A porta não permanece bloqueada com segurança durante todo o ciclo.
b. É evidente um nível de água excessivamente elevado.
c. A máquina não está correctamente ligada a um circuito com ligação à terra.
2
Não anule na máquina quaisquer dispositivos de segurança.
AVISO
Nunca utilize a máquina com um sistema de equilíbrio
desviado ou desligado. O funcionamento da máquina com carregamentos com graves desequilíbrios, pode provocar danos pessoais e danos graves no equipamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
11
Dimensões e dados técnicos
Dados técnicos HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100, CS100
métrico EUA
Capacidade (peso seco) Razão [kg/Lit]
1:11 41,4 kg 91.27 lb.
1:10 45,5 kg 100.31 lb.
1:9 50,5 kg 111.33 lb.
Cilindro
Diâmetro 980 mm 38.58 inch
Profundidade 597 mm 23.50 inch Volume 455 Lit 16.07 ft³
Estrutura
Altura 1920 mm 75.59 inch
Largura 1200 mm 47.24 inch
Profundidade 1340 mm 52.76 inch
Carregamento dianteiro
Diâmetro de abertura de porta 500 mm 19.69 inch
Altura por baixo da porta 638 mm 25.12 inch
Para o centro 960 mm 37.80 inch
Velocidade
Lavagem 10 - 50 tr/min - RPM
Centrifugação 250 - 800 tr/min - RPM
Factor G
Centrifugação elevada 350
Carga de fundo dinâmica (N/Hz)
Motor (Trifásico)
4p. 1470 tr/min 5,5 kW / 7,37 HP
Válvula de drenagem
Fornecimento de água
Água quente, doce, pesada 4x3/4"
Ligação do vapor
Ligação do vapor 1/2"
Aquecimento
Eléctrico 230/400 V 27 kW Eléctrico 400V 27 kW - 36 kW Vapor 6 bar Água quente (sem aquecimento adicional) X Água quente (com aquecimento adicional) X
Dimensões da embalagem
(A x L x P) mm - polegadas 2130x1300x1430 mm - 83.86x51.18x56.30 inch
Peso
Líquido 1597 kg 3520.78 lb.
Bruto 1697 kg 3741.24 lb.
3
2960/13
3"
12
210 [8.27]
177.5 [6.99]
210 [8.27]
701 [27.6] 102 [4.02]
162 [6.38]
222 [8.74]
113 [4.45]
173 [6.81]
233 [9.18]
303 [11.93]
162 [6.38]
A
A
B
C
G
H
I
83 [3.27]
342 [13.46]
J
J
257 [10.12]
486 [19.13]
E
D
F
G
1920 [75.59]
960 [37.79]
1034 [40.71]
1200 [47.24]
83 [3.27]
83 [3.27]
638 [25.12]
1010 [39.76]
1100 [43.31]
45 [1.77]
45 [1.77]
56.5 [2.23]
156.5 [6.16]
1340 [52.76]
26.5 [1.04]
Dimensões HF455, IHF455, IHF100, IS100, CHF100, CS100
Legenda: métrico mm [polegadas]
3
A. Ligações da água doce 3/4" B. Ligações da água quente 3/4" C. Ligações da água pesada 3/4" D. Ligações eléctricas E. Grampo ligações eléctricas F. Interruptor principal G. Ventilação H. Ventilação I. Ligações do vapor 1/2" J. Válvula de drenagem
13
Dados técnicos HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135, CS135
métrico EUA
Capacidade (peso seco) Razão [kg/Lit]
1:11 52,3 kg 115.30 lb.
1:10 57,5 kg 126.77 lb.
1:9 63,8 kg 140.65 lb.
Cilindro
Diâmetro 980 mm 38.58 inch
Profundidade 775 mm 30.51 inch Volume 575 Lit 20.31 ft³
Estrutura
Altura 1920 mm 75.59 inch
Largura 1200 mm 47.24 inch
Profundidade 1510 mm 59.45 inch
Carregamento dianteiro
Diâmetro de abertura de porta 500 mm 19.69 inch
Altura por baixo da porta 638 mm 25.12 inch
Para o centro 960 mm 37.80 inch
Velocidade
Lavagem 10 - 50 tr/min - RPM
Centrifugação 250 - 800 tr/min - RPM
Factor G
Centrifugação elevada 350
Carga de fundo dinâmica (N/Hz)
Motor (Trifásico)
4p. 1470 tr/min 7,5 kW / 10,05 HP
Válvula de drenagem
Fornecimento de água
Água quente, doce, pesada 4x3/4"
Ligação do vapor
Ligação do vapor 1/2"
Aquecimento
Eléctrico 230/400 V 27 kW Eléctrico 400V 27 kW - 36 kW Vapor 6 bar Água quente (sem aquecimento adicional) X Água quente (com aquecimento adicional) X
Dimensões da embalagem
(A x L x P) mm - polegadas 2130x1300x1630 mm - 83.86x51.18x64.17 inch
Peso
Líquido 1787 kg 3939.66 lb.
Bruto 1887 kg 4160.12 lb.
3
3900/13
3"
14
210 [8.27]
177.5 [6.99]
210 [8.27]
701 [27.6] 102 [4.02]
162 [6.38]
222 [8.74]
113 [4.45]
173 [6.81]
233 [9.18]
303 [11.93]
162 [6.38]
A
A
B
C
G
H
I
83 [3.27]
342 [13.46]
J
J
257 [10.12]
486 [19.13]
E
D
F
G
1920 [75.59]
960 [37.79]
1034 [40.71]
1200 [47.24]
83 [3.27]
83 [3.27]
638 [25.12]
1180 [46.46]
1270 [50]
45 [1.77]
45 [1.77]
155.5 [6.12]
1510 [59.45]
56.5 [2.23]
26.5 [1.04]
Dimensões HF575, IHF575, IHF135, IS135, CHF135, CS135
Legenda: métrico mm [polegadas]
3
A. Ligações da água doce 3/4" B. Ligações da água quente 3/4" C. Ligações da água pesada 3/4" D. Ligações eléctricas E. Grampo ligações eléctricas F. Interruptor principal G. Ventilação H. Ventilação I. Ligações do vapor 1/2" J. Válvula de drenagem
15
Loading...
+ 32 hidden pages