Данное изделие произведено в Великобритании компанией ALLEN & HEATH. Гарантия
отсутствия физических или производственных дефектов – один год с момента приобретения первоначальным владельцем.
Чтобы гарантировать высокую работоспособность и надежность данного оборудования,
прочтите перед работой руководство пользователя. В случае возникновения неисправности зарегистрируйте ее и верните дефектный блок компании ALLEN & HEATH или ее
уполномоченному представителю для гарантийного ремонта согласно следующим условиям:
вреждено случайно или по небрежности; не было модифицировано иначе, как это описано в руководстве пользователя или руководстве по обслуживанию или же разрешено
компанией ALLEN & HEATH.
3. Всенеобходимыерегулировки, измененияилиремонтвыполнялиськомпанией ALLEN
& HEATH илиееуполномоченнымпредставителем.
5. Дефектныйблокследуетвернутькомпании ALLEN & HEATH илиееуполномоченному
представителю (доставка – за счет покупателя) с документом, подтверждающим факт покупки.
6. Возвращаемый блок должен быть упакован во избежание повреждений при перевозке.
Данные сроки гарантии касаются продукции, приобретенной в Великобритании. В других
странах сроки могут изменяться согласно требованиям законов. Уточните у представителя компании ALLEN & HEATH, какими дополнительными гарантиями можно воспользоваться.
Данное изделие соответствует европейским директивам по электромагнитной совместимости 89/336/EEC и 92/31/EEC и по оборудованию низкого напряжения 73/23/EEC и
93/68/EEC.
Данное изделие прошло испытания согласно частям 1 и 2 EN55103 1996 на применение в
окружающих средах E1, E2, E3, и E4 для демонстрации соответствия европейским директивам по электромагнитной совместимости 89/336/EEC. Некоторые испытания повлияли
на приведенные показатели производительности продукции. Это считается допустимым,
и изделие признано пригодным к надлежащему применению. Компания Allen & Heath проводит строгую политику гарантирования, согласно которой вся продукция тестируется на
соответствие последним стандартам безопасности и стандартам по электромагнитной
совместимости. Потребители, которым необходима дополнительная информация об
электромагнитной совместимости и безопасности, могут связаться с компанией Allen &
Kernick Industrial Estate, Penryn, Cornwall, TR10 9LU, UK
http://www.allen-heath.com
XONE:464. Руководствопользователя
3
Важные инструкции по технике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ – Перед работой прочтите следующую информацию:
Прочтите инструкции: Сохраняйте данные инструкции по технике безопасности и эксплуатации для
получения справочной информации в дальнейшем. Учитывайте все предупреждения, приведенные здесь и на пульте. Следуйте инструкциям по эксплуатации,
приведенным в руководстве пользователя.
крышку для установки внешних устройств, отключите питание, выключив из розетки силовой кабель. Поручайте эту работу только квалифицированному техническому персоналу.
стоящем руководстве пользователя и отмечен на задней панели. Используйте
кабель питания с герметичным штекером, соответствующий местному источнику питания, прилагаемый к пульту. Если прилагаемый разъем не подходит к розетке, следует обратиться за помощью к представителю сервис-центра.
вали и не пережимали предметами, расположенными над ним или рядом с ним.
Заземление: Не нарушайтезаземлениеисредстваполяризацииразъемасиловогокабеля.
Не удаляйте и не нарушайте заземление силового кабеля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование должно заземляться.
Вода и влажность: Для уменьшения вероятности возгорания или поражения электрическим током,
не подвергайте пульт воздействию дождя или влаги и не используйте его в сырых или влажных условиях. Не устанавливайте на него емкости с жидкостью,
поскольку она может пролиться в отверстия на пульте.
Вентиляция: Не перекрывайтевентиляционныещелиинеустанавливайтепультвположе-
нии, в котором возникают препятствия для вентиляционного потока. Если необходимо работать с пультом, установленным в блоке рэковой стойки или на
транспортном контейнере, убедитесь, что конструкция стойки или контейнера
обеспечивает адекватную вентиляцию.
Нагревивибрация: Не устанавливайтепультвместе, подверженномвоздействиювысокойтемпе-
ратуры или прямым лучам солнечного света, так как это грозит возгоранием.
Устанавливайте пульт вдали от оборудования, вырабатывающего тепло или
сильную вибрацию.
Обслуживание: Если оборудованиеподверглосьвоздействиювлаги, нанегобылапролита
жидкость, если внутрь упал какой-то предмет, силовой кабель или разъем были
повреждены, заметен дым, запах или шум, а также в случае грозы незамедлительно отключите силовой кабель. Поручайте обслуживание только квалифицированному техническому персоналу.
стоящем руководстве пользователя. Не подключайте выход усилителя мощности непосредственно к пульту. Используйте аудиоконнекторы и разъемы только
по назначению.
XONE:464. Руководствопользователя
4
Важныеинструкциипоподключениюкэлектросети
Пульт оснащен литым штекером питания, соединенным с сетевым кабелем питания от источника переменного тока. Если штекер питания подлежит замене, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Провода силового кабеля окрашены в соответствии со следующей кодировкой:
ЦВЕТ ПРОВОДА
КЛЕММА
L ПОД НАПРЯЖЕ-
НИЕМ
N
НЕЙТРАЛЬНАЯ СИНИЙ БЕЛЫЙ
Европейский код Код для
США/Канады
КОРИЧНЕВЫЙ ЧЕРНЫЙ
E
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Провод зеленого и желтого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой E или
символом заземления. Данное оборудование должно заземляться.
Провод голубого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой N.
Провод коричневого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой L.
Тщательно проверьте соблюдение этой цветовой кодировки в случае замены разъема.
ЗЕЛЕНЫЙ И
ЖЕЛТЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
Меры предосторожности
Повреждение: Чтобы не допустить повреждение элементов управления и отделки, не допускайте
размещения тяжелых предметов на поверхности пульта, царапания пульта острыми предметами, грубого обращения с пультом и вибрации.
Окружающаясреда: При работеихранениизащищайтепультотвоздействиягрязи, пыли, тепло-
вого излучения и вибрации. Избегайте попадания табачного пепла, дыма, пролития
спиртного, воздействия дождя и влаги. Если пульт намок, немедленно выключите
его и выньте сетевой штекер. Перед последующим использованием дайте полностью просохнуть.
Очистка: Не допускайтеиспользованияхимикатов, абразивовилирастворителей. Лучше
всего очищать пульт управления с помощью мягкой кисти и сухой безворсовой
салфетки. Фейдеры, переключатели и потенциометры смазаны на весь срок службы. Использование электротехнических смазок на этих узлах не рекомендуется.
вой стойке или в транспортном контейнере. Убедитесь, что переходник коннектора
закреплен на месте с помощью стопорных винтов, чтобы не допустить его переме-
щения. Если пульт транспортируется без соответствующего транспортного контей-
нера, стойки или коробки, защищайте при перевозке элементы управления от повреждений. Фейдеры при перевозке лучше располагать наверху. При перевозке
пульта используйте специальную упаковку.
XONE:464. Руководствопользователя
5
Введение
Настоящее руководство пользователя дает возможность быстрого ознакомления с информацией о функциях и использовании микшера XONE: 464. Рекомендуется полностью почесть его перед запуском. В руководство включена информация об установке, подключении и работе пульта, схемы панелей, схема системного блока и технические характеристики. Более подробную информацию об основных принципах построения
аудиосистем можно найти в специальных изданиях, продающихся в книжных магазинах и у дилеров звукового оборудования.
Хотя мы и считаем, что информация в данном руководстве является достоверной, мы не несем ответственность за неточности. Мы оставляем за собой право вносить изменения при дальнейшем усовершенствовании продукции.
Учитывайте, что настоящее руководство пользователя относится к модифицированной модели XONE: 464.
Она незначительно отличается от первоначальной модели. В приложении в конце настоящего руководства
приводятся детали.
Мы можем предложить дальнейшую поддержку продукции через международную сеть уполномоченных дилеров и агентов по обслуживанию. Вы можете также посетить наш веб-сайт в Интернете для получения
информации о нашей продукции, помощи в технических вопросах или для обсуждения вопросов, касающихся аудиотехники. Чтобы помочь нам обеспечить эффективное обслуживание, сохраняйте серийный номер пульта, дату и место покупки, которые должны приводиться в любых сообщениях, касающихся данной
продукции.
Содержание
Гарантия 2 Подключение устройств к
дополнительным выходам
Техника безопасности 3 Подключение микрофонов и монитора 19
Предостережения 4 Пользовательский коннектор 19
Передняя и задняя панель 6 Входной канал моно 20
Знакомство с пультом XONE:464 7 Входной канал стерео 22
Технические характеристики 8 Кроссфейдер 24
Электрическая схема 9 Замена кроссфейдера 25
Входные и выходные разъемы 9 Фильтры VCF 26
Быстрое начало работы 10 Внешний вход 28
Установка пульта 13 Функция Master Mix 29
Подключение электропитания 14 Система мониторинга пульта 30
Заземление 14 Применение в клубах 33
Включение системы 15 Внутренние настройки 34
Подключение устройств к каналу
16 Приложение: модификации модели 34
моно
Подключение устройств к каналу
стерео
Подключение устройств к
внешнему входу
Подключение устройств к
17 Рекомендации и устранение
неисправностей
17 ПапкамикрофонныхматериаловЗадняя
обложка
18
выходам Mix 1,2
18
35
XONE:464. Руководствопользователя
6
XONE:464. Руководствопользователя
7
Знакомствоспультом XONE:464
Микшерный пульт компании Allen & Heath модели XONE: 464 представляет уникальную концепцию сочетания микшера для работы с профессиональным "живым" звуком и серьезного инструмента ди-джея, предназначенного для работы в клубном формате. Кроме того, данный микшер демонстрирует первоклассное качество звука. XONE: 464 разработан и сконструирован с использованием тех же строжайших стандартов,
которые используются в широкоформатных профессиональных пультах ведущими инженерами всего мира.
Мы получили большое удовольствие, создавая эту новую серию. Мы уверены, что и Вы получите удовольствие, используя ее.
артистов индивидуальными сценическими мониторами, помогая им выступать наилучшим образом. Данную
систему также можно использовать для подключения к различным процессорам звуковых эффектов (например, эхо, ревербератор). Микшер обладает таким же 4-полосным эквалайзером с подстройкой средней
частоты, как и лучшие профессиональные пульты, и помогает решать проблемы с источником звука, создавая ясность и свежесть "живого" микса. Ко входным джекам Insert можно подключать канальные процессоры, например, компрессоры, для контроля динамического диапазона индивидуальных микрофонов. Плавные 100мм фейдеры с доступным усилением 10 дБ обеспечивают высокую точность "живого" микса. Для
записи, точечных эффектов или подключения каналов предусмотрены прямые выходы.
Входы STEREO. На 6 сдвоенных стереоканалах можно выбирать до 12 источников стереозвука, включая 4
проигрывателя виниловых дисков с предусилителем. На 4-полосном эквалайзере имеется уникальная дополнительная полоса для регулировки басовых частот. Ограничение усиления до +6 дБ предотвращает
полную перегрузку системы, а завал уровня вплоть до значения в -26dB полностью преображает исходный
сигнал. Полная маршрутизация позволяет назначать любые каналы непосредственно для основного микса
или через X- или Y-каналы кроссфейдера. Большие подсвеченные переключатели Cue и измерители сигнала помогают контролировать источники звука. Система Aux включена в обход элементов контроля работы и содержит 2 моно- и 2 стереофидера для мониторов, эффектов, устройство записи или дополнительных зон.
Вход EXT. Представляет собой дополнительный стереовход для каналов Mix1, Mix2 или для каждого из
них, что является идеальным для возвратов сценической реверберации или субвходов. Также может быть
настроен как источник сигнала внешнего монитора.
Кроссфейдер VCA. Использует постоянный ток для управления аудиоустройствами без щелчков, ударов и
треска. Кривая кроссфейдера может устанавливаться на глубину 6 дБ в средних частотах, что подходит для
микса плавного бита, или на постоянный уровень частот, что больше подходит для скрэтчинга. Фейдер может сниматься с передней панели для быстрой замены. Сигнал с выхода кроссфейдера может подаваться
на систему Aux, что означает возможность обеспечения передачи сигналов зоны и эффектов микса. Управление Pan (панорамой) позволяет создавать дополнительные эффекты.
Фильтры VCF. Два уникальных стереофильтра XONE с фазовой переменной, управляемые напряжением,
предоставляют ди-джею новый инструмент для креативного "живого" исполнения. Это похоже на работу
классического аналогового синтезатора, но с преимуществами современной бесшумной и стабильной техники. Они используются для "качания" звука путем выделения или подавления частот от 100 Гц до 20 кГц.
Можно комбинировать 3 фильтра типов HPF, BPF и LPF для создания новых удивительных эффектов.
Управление шириной резонанса изменяет "Q" (качество), или четкость эффекта фильтра: от едва различимого до резкого. Каждому VCF соответствует собственный переключатель in/out для включения или отключения эффекта.
Выходы MIX. Mix1 и Mix2 – это два независимых стереомикса на сбалансированном XLR с входами insert
для подключения лимитеров и других процессоров. Используйте Mix1 только для музыки, а Mix2 – для музыки и сигнала микрофонов, либо используйте их как полностью независимые миксы (в частности, это может понадобиться для создания отдельного сценического микса и микса ди-джея, которые подаются на независимые устройства). Оба включают дополнительные стереовыходы, предназначенные для записи микса. Моновыход со спаренным коннектором суммирует сигналы L (левый) и R (правый) от разъема Mix1 или
Mix2 для создания дополнительной зоны моно и/или направления сигнала на контроллер освещения.
Блок MONITOR (монитор). В микшере предусмотрена глобальная система мониторинга для контроля каждого входного и выходного сигнала и предотвращения перегрузки, а также для применения функции Cue
для микса. Один измеритель стереосигнала всегда показывает уровень выхода Mix1, а другой – уровень
сигнала выбранного монитора или сигнала Cue заданного источника. 8-полосный блок переключателей выбирает выход, передающий сигнал на монитор. Нажатие любого из данных переключателей аннулируется
при нажатии любой кнопки Cue. К микшеру можно подключить две пары наушников. Устройство Split-CUE
обеспечивает точное выравнивание сигнала дорожек. Независимый стереофидер Booth Monitor (монитора
аппаратной) включает функции Cue enable (использование ключа), Mono sum (суммирование моно) и Mute
(отключение звука) для выполнения всех функций мониторинга.
Переходник коннектора может поворачиваться и фиксироваться в одном из двух положений, позволяя работать в
настольном варианте с подсоединением коннекторов сзади или на 19-дюймовой рэковой стойке с нижним подсоединением коннекторов в промежутке 10 единиц.
Вес Высота Глубина
Рабочий стол 483мм (19") 192мм (7,6") 530мм (20,9")
Смонтированный
на стойке
Упакованный 590мм (23,2") 260м (10,2") 610мм (24")
Распакованный Упакованный
Вес 10кг (22 фунта) 13кг (29 фунта)
Входы каналов 1-4 (XLR) Сбалансированное гнездо XLR 2 кОм от -60 до -20дБе выход PAD
>10 кОм от -30 до +10дБе вход PAD
Входы каналов 1-4 (TRS) Сбалансированный джек TRS >10 кОм от -30 до +10дБе
Входы A каналов 5,6,9,10 RCA phono RIAA 47кОм/330пФ 2 до 100мВ
Входы A каналов 7,8 RCA phono >10 кОм от -10 до +10дБе
Входы B каналов 5,10 RCA phono >10 кОм от -10 до +10дБе
Входы B каналов 6,7,8,9 Сбалансированный джек TRS >10 кОм от -10 до +10дБе
Вход EXT Сбалансированный джек TRS > 10 кОм -10дБВ (+4дБе дополнительно)
MONO выход (XLR) Сбалансированныйджек XLR <75 Ом+4дБ
MONO выход (TRS) Сбалансированныйпосопротивлениюджек TRS <75 Ом-2дБ
Выходы AUX 1-6 Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом -2дБ
Выход LOCAL MON Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом -2дБ
SEND/RET (ПОСЫЛ/ВОЗВРАТ) <75/>3 кОм 0дБе
SEND/RET (ПОСЫЛ/ВОЗВРАТ) <75/>3 кОм -2дБе
Наушники 1,2 Головка = L Кольцо = R рекомендуетсяот 30 до 600 Ом
XONE:464. Руководствопользователя
10
Быстрое начало работы
Установите все
регуляторы
в исходное п
оложение.
CD
-
плеер
Микрофон
Электросеть
Перед началом работы рекомендуется ознакомиться со всеми разделами данного руководства. В
этой главе предоставлена информация для того, чтобы Вы могли поэкспериментировать со звуком на
оборудовании XONE:464 сразу же, если Вы предпочитаете полностью прочитать данное руководство
позднее. Обратите внимание на то, что Вам необходимо, прежде всего, прочитать и понять суть инструкции
по технике безопасности, приведенной в начале данного руководства. Для того, чтобы быстро приступить к
работе с пультом, необходим микрофон, CD-проигрыватель и наушники. Также Вы можете подсоединить
два проигрывателя и сразу же приступить к микшированию. Пожалуйста, прочитайте это руководство до
цонца прежде, чем подсоединять оборудование к усилителю и акустической системе.
Установите на минимум следующие элементы управления:
фейдеры, GAIN, AUX, EXT IN, VCF RESONANCE, PHONES, MONITOR.
Установите регуляторы PAN и EQ в центральное положение.
Установите все переключатели в верхнее положение.
Рекомендуется использовать профессиональный электродинамический
микрофон низкого сопротивления (такие микрофоны можно увидеть на
концертах). Не используйте дешевые микрофоны высокого
сопротивления, так как они ухудшают звук.
Подключение CD-проигрывателя. Начинайте работуспультом,
подключив источник высококачественного стереозвука. Подключите
проигрыватель к входу B канала 5. Не используйте вход А, так как он
предназначен для проигрывателей виниловых дисков, которые требуют
эквализации сигнала предусилителей.
Подключениенаушников. Вы можетеподключитьнаушникив
разъемы как верхней так и задней панели. Две пары наушников могут
быть подключены одновременно. Используйте самые лучшие
наушники, которые Вы можете себе позволить для данного
оборудования. Рекомендуется использовать профессиональные
наушники с сопротивлением от 30 до 600 Ом с джековым разъемом
TRS ¼. Не используйте популярные адаптеры "минигнездо-¼", так как
они не надежны.
Подключениекэлектросети. Прежде всего, проверьте наличие
сетевого провода с литой штепсельной вилкой в комплекте с
оборудованием. Подключите штепсельную вилку к разъему AC MAINS
IN и включите оборудование.
Подключениеоборудования. Нажмите на переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
на задней панели. Проверьте индикатор питания – он должен
загореться зеленым цветом. Вы можете обратить внимание на то, что
индикаторы на пульте мигают. Так должно быть, когда оборудование
включено.
XONE:464. Руководство пользователя
Всегда включайте подключенные усилители в последнюю
очередь, а выключайте – в первую для того, чтобы избежать
импульсных НЧ-помех во время включения/выключения питания.
Выбор источника стерео-звука. Начнитес CD-проигрывателяканала
5. Нажмите переключатель PHONO/LINE для выбора входа В.
Индикатор должен гореть красным цветом при выборе входа В,
зеленым – при выборе входа А.
Настройкаусилениясигнала. Включите CD-проигрыватель.
Установите ручку GAIN канала 5 в такое положение, чтобы загорелся
индикатор (зеленого цвета) среднего уровня звука ("0"). При
достижении предельного уровня сигнала загорается желтый индикатор
"+6".
Уменьшите усиление, если загорается красный индикатор PEAK! Если
нет сигнала, проверьте, идет ли воспроизведение на источнике звука и
правильно ли выбран вход.
11
Проверказвукаспомощьюсистемысигналов
(Cue
)
. При
проигрывании музыки нажмите большой переключатель CUE.
Загорится индикатор переключателя и секции Cue – это значит,
что система включена. Сигнал канала теперь передается в
наушники. Медленно поднимайте уровень звука, пока не будете
слышать музыку на комфортной для Вас громкости.
Не слушайте громкую музыку в наушниках в течение
долгого времени, так как это может повредить слух.
Уровень сигнала канала теперь отображается на измерителе
главного монитора, что упрощает процесс настройки усиления.
Обратите внимание, что система Cue позволяет следить за префейдерными сигналами. Другими словами, Вы можете проверить
любой источник, прежде чем использовать его фейдер для
добавления сигнала в микс.
Направьтесигналнаглавныйвыход Mix1. Выключите переклю-
чатель CUE. Индикатор CUE погаснет, а индикация с измерителей
сигнала наушников и монитора исчезнет. Поднимите фейдер канала 5 в верхнее положение - "0". Установите уровень главного сигнала MIX1 на максимум. Когда переключатель XFADE ON находится в верхнем положении, сигнал направляется напрямую на разъем Mix1. Теперь уровень сигнала, показываемый измерителями
Mix1, совпадает с уровнем сигнала датчика канала. Уровень сигнала на данный момент одинаков по всему пути движения от пульта
и соответствует положению ручки GAIN канала. Оптимальной считается ситуация, когда все датчики показывают уровень около 0
дБ, благодаря чему обеспечивается высокое значение показателя
сигнал/шум и отличная высота сигнала, а также предотвращается
обрезание частот.
реключатель монитора MIX1. Убедитесь, что остальные переключатели выбора устройства отключены, поскольку их включение
автоматически отключит режим Mix1. Нажатие выключателя CUE
также отключит передачу сигнала на монитор.
Прослушиваниеэффектастереоэквалайзера. Нажмите выключатель EQ ON канала 5. Загорится соответствующий индикатор,
показывающий, что сигнал проходит через эквалайзер. Попробуйте
применить эффект каждого из 4 частотных диапазонов. Эквалайзер выполняет роль устройства управления "живой" музыкой и позволяет безопасно усилить сигнал на 6дБ либо приглушить его на
26 дБ. Для создания неповторимых эффектов рекомендуется отдавать предпочтение ослаблению, а не усилению частот. Включать и отключать действие эквалайзера можно выключателем EQ
ON.
Направлениесигналачерезкроссфейдер. Нажмитекнопку
XFADE ON, чтобынаправитьсигналчерезкроссфейдер (вместоегопрямоймаршрутизациина Mix1). Загоритсязеленыйиндикатор
X, показывающий, чтоканалназначендлялевой (X) стороны
кроссфейдера. Для назначения сигнала для правой стороны (Y)
нажмите переключатель XY. В этом случае загорится желтый индикатор Y. Помните, что зеленый и желтый индикаторы (X и Y) над
кроссфейдером показывают, сигнал какого канала направлен на
соответствующую сторону кроссфейдера.
Использованиекроссфейдера. Кроссфейдер позволяет выравнивать уровень сигнала, направляемого на каждую из его сторон –
в первую очередь, обеспечивая плавный переход к следующей
музыкальной композиции или создавая звуковые слои при микшировании scratch или beat. Вы можете продолжить экспериментировать, подключив два источника звука (например, CD-плеер или
иной проигрыватель) и назначив один из них для стороны X, а другой – для стороны Y. Используйте регулятор XFADE PAN для настройки баланса между сигналами левого и правого канала активного источника звука (в целях устранения различия в уровне сигналов либо для создания спецэффекта).
XONE:464. Руководствопользователя
12
Добавлениеэффектов
VCF-фильтра
На каждой стороне
кроссфейдера имеется управляемый напряжением
фильтр, который дает ди-джею ряд уникальных инструментов управления "живым" звуком, позволяющих создавать слегка различимые или резкие тональные эффекты.
Если сигнал назначен для стороны Y кроссфейдера, а
кроссфейдер полностью смещен вправо, звук направляется к разъему Mix1 и слышен в наушниках. Нажмите выключатель Y FILTER ON, чтобы направить сигнал через
секцию аналогового фильтра. Включенное состояние
фильтра отображается горящим синим индикатором. Убедитесь, что горит индикатор большого выключателя LPF,
что означает, что выбран тип фильтра по умолчанию –
фильтр низких частот. Будут усилены ударные звуки, а
более высокие частоты будут удалены.
Изменениечастотфильтра. Поворачивая регулятор VCF
по часовой стрелке, Вы будете постепенно возвращать в
микс высокие частоты. Данный регулятор служит для изменения эффекта с низкочастотного на высокочастотный
или наоборот.
Настройкарезонансафильтра. Медленно поворачивайте регулятор RESONANCE по часовой стрелке, изменяя
частоты фильтра, и Вы услышите как "Q", или резкость
эффекта будет меняться от едва различимого до крайне
резкого; колено сглаживания станет более крутым, и будет
добавлен эффект усиления частоты.
Увеличение резонанса усиливает звук узкого
диапазона выбранных частот. Не забывайте уменьшать усиление сигнала, как только начинает мигать
красный индикатор пикового уровня.
Изменение типа фильтра. Поэкспериментируйтесозву-
ковыми эффектами, нажимая любую комбинацию больших
выключателей выбора фильтра: HPF, BPF и LPF. К примеру, одновременное нажатие выключателей HPF и LPF
создает "эффект надреза". Узнав влияние каждого из этих
выключателей на звук, Вы сможете эффективно применять их в ходе музыкального представления. Более подробная информация о фильтрах будет приведена в следующих разделах.
Поэкспериментируйте с источником сигнала микрофона Попробуйтеиспользоватьразличныеканалымик-
рофона. Отключите CD-плеер и установите на минимум
фейдер канала 5. Нажмите выключатель CUE канала 1 и
попробуйте говорить в микрофон.
Постепенно увеличивайте усиление микрофона, пока измерители монитора не будут показывать среднее значение в 0 дБ, означающее нормальный уровень вокала. Вы
также должны слышать свой голос в наушниках.
Проверьте эффект высокочастотного фильтра 100Гц.
Нажмите данный выключатель для удаления низких частот ниже уровня 100 Гц. Обычно это делается при работе
с микрофонами вокала, поскольку благодаря этому устраняются хлопки в микрофоне, связанные с его близким
расположением.
Прослушивание эффекта эквалайзера микрофона.
Поэкспериментируйте с эквалайзером, чтобы узнать, какое влияние оказывают его регуляторы на звук.
В отличие от эквалайзера стереоканала, назначением
данного эквалайзера является "коррекция" – например,
повышение низкой чувствительности микрофона, повышение "яркости" звука, чтобы сделать его более четким, а
также устранение проблем с частотами обратной связи.
Обычно данный эквалайзер не используются для создания "живого" эффекта, в отличие от эквалайзера стереоканала. Рекомендуется начинать работу, когда каждый из
регуляторов находится в среднем положении, и применять
эквалайзер только в случае явной необходимости, при
этом в большей степени понижая частоты, чем усиливая
их.
Продолжайте изучение руководства пользователя.
XONE:464. Руководствопользователя
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.