Allen & heath XONE464 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Редакция AP4147
2
Ограниченная гарантияодин год
Условия гарантии
1. Оборудование было установлено и функционировало в соответствии с инструкциями руководства пользователя.
2. Оборудование эксплуатировалось надлежащим образом и по назначению; не было по-
вреждено случайно или по небрежности; не было модифицировано иначе, как это описа­но в руководстве пользователя или руководстве по обслуживанию или же разрешено компанией ALLEN & HEATH.
3. Все необходимые регулировки, изменения или ремонт выполнялись компанией ALLEN & HEATH или ее уполномоченным представителем.
4. Настоящая гарантия не покрывает физический износ кроссфейдеров.
5. Дефектный блок следует вернуть компании ALLEN & HEATH или ее уполномоченному
представителю (доставка – за счет покупателя) с документом, подтверждающим факт по­купки.
6. Возвращаемый блок должен быть упакован во избежание повреждений при перевозке. Данные сроки гарантии касаются продукции, приобретенной в Великобритании. В других странах сроки могут изменяться согласно требованиям законов. Уточните у представите­ля компании ALLEN & HEATH, какими дополнительными гарантиями можно воспользо­ваться.
Данное изделие соответствует европейским директивам по электромагнитной совмести­мости 89/336/EEC и 92/31/EEC и по оборудованию низкого напряжения 73/23/EEC и
93/68/EEC.
Данное изделие прошло испытания согласно частям 1 и 2 EN55103 1996 на применение в окружающих средах E1, E2, E3, и E4 для демонстрации соответствия европейским дирек­тивам по электромагнитной совместимости 89/336/EEC. Некоторые испытания повлияли на приведенные показатели производительности продукции. Это считается допустимым, и изделие признано пригодным к надлежащему применению. Компания Allen & Heath про­водит строгую политику гарантирования, согласно которой вся продукция тестируется на соответствие последним стандартам безопасности и стандартам по электромагнитной совместимости. Потребители, которым необходима дополнительная информация об электромагнитной совместимости и безопасности, могут связаться с компанией Allen &
Heath. ПРИМЕЧАНИЕ: Любые изменения или модификации пульта, не одобренные компанией
Allen & Heath, могут нарушить совместимость пульта и, следовательно, право пользова­теля работать на нем.
XONE:464 Руководство пользователя AP4147 Выпуск 3
Авторское право © 2001 Allen & Heath Limited. Все права зарезервированы.
Произведено в Великобритании компанией
Allen & Heath Limited
Kernick Industrial Estate, Penryn, Cornwall, TR10 9LU, UK
http://www.allen-heath.com
XONE:464. Руководство пользователя
3
Важные инструкции по технике безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ – Перед работой прочтите следующую информацию:
Прочтите инструкции: Сохраняйте данные инструкции по технике безопасности и эксплуатации для
получения справочной информации в дальнейшем. Учитывайте все предупреж­дения, приведенные здесь и на пульте. Следуйте инструкциям по эксплуатации, приведенным в руководстве пользователя.
Не удаляйте крышки: Работайте с пультом при корректно установленных крышках. Если нужно снять
крышку для установки внешних устройств, отключите питание, выключив из ро­зетки силовой кабель. Поручайте эту работу только квалифицированному тех­ническому персоналу.
Источники питания: Подключайте пульт только к источнику питания того типа, который описан в на-
стоящем руководстве пользователя и отмечен на задней панели. Используйте кабель питания с герметичным штекером, соответствующий местному источни­ку питания, прилагаемый к пульту. Если прилагаемый разъем не подходит к ро­зетке, следует обратиться за помощью к представителю сервис-центра.
Прокладка силового кабеля: Проложите силовой кабель так, чтобы по нему не ходили, не растяги-
вали и не пережимали предметами, расположенными над ним или рядом с ним.
Заземление: Не нарушайте заземление и средства поляризации разъема силового кабеля.
Не удаляйте и не нарушайте заземление силового кабеля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование должно заземляться.
Вода и влажность: Для уменьшения вероятности возгорания или поражения электрическим током,
не подвергайте пульт воздействию дождя или влаги и не используйте его в сы­рых или влажных условиях. Не устанавливайте на него емкости с жидкостью, поскольку она может пролиться в отверстия на пульте.
Вентиляция: Не перекрывайте вентиляционные щели и не устанавливайте пульт в положе-
нии, в котором возникают препятствия для вентиляционного потока. Если необ­ходимо работать с пультом, установленным в блоке рэковой стойки или на транспортном контейнере, убедитесь, что конструкция стойки или контейнера обеспечивает адекватную вентиляцию.
Нагрев и вибрация: Не устанавливайте пульт в месте, подверженном воздействию высокой темпе-
ратуры или прямым лучам солнечного света, так как это грозит возгоранием. Устанавливайте пульт вдали от оборудования, вырабатывающего тепло или сильную вибрацию.
Обслуживание: Если оборудование подверглось воздействию влаги, на него была пролита
жидкость, если внутрь упал какой-то предмет, силовой кабель или разъем были повреждены, заметен дым, запах или шум, а также в случае грозы незамедли­тельно отключите силовой кабель. Поручайте обслуживание только квалифи­цированному техническому персоналу.
Установка: Устанавливайте пульт в соответствии с инструкциями, приведенными в на-
стоящем руководстве пользователя. Не подключайте выход усилителя мощно­сти непосредственно к пульту. Используйте аудиоконнекторы и разъемы только по назначению.
XONE:464. Руководство пользователя
4
Важные инструкции по подключению к электросети
Пульт оснащен литым штекером питания, соединенным с сетевым кабелем питания от источника перемен­ного тока. Если штекер питания подлежит замене, следуйте приведенным ниже инструкциям. Провода силового кабеля окрашены в соответствии со следующей кодировкой:
ЦВЕТ ПРОВОДА
КЛЕММА
L ПОД НАПРЯЖЕ-
НИЕМ
N
НЕЙТРАЛЬНАЯ СИНИЙ БЕЛЫЙ
Европейский код Код для
США/Канады
КОРИЧНЕВЫЙ ЧЕРНЫЙ
E
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Провод зеленого и желтого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой E или символом заземления. Данное оборудование должно заземляться.
Провод голубого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой N. Провод коричневого цвета должен соединяться с клеммой разъема, маркированной буквой L. Тщательно проверьте соблюдение этой цветовой кодировки в случае замены разъема.
ЗЕЛЕНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
Меры предосторожности
Повреждение: Чтобы не допустить повреждение элементов управления и отделки, не допускайте
размещения тяжелых предметов на поверхности пульта, царапания пульта остры­ми предметами, грубого обращения с пультом и вибрации.
Окружающая среда: При работе и хранении защищайте пульт от воздействия грязи, пыли, тепло-
вого излучения и вибрации. Избегайте попадания табачного пепла, дыма, пролития спиртного, воздействия дождя и влаги. Если пульт намок, немедленно выключите его и выньте сетевой штекер. Перед последующим использованием дайте полно­стью просохнуть.
Очистка: Не допускайте использования химикатов, абразивов или растворителей. Лучше
всего очищать пульт управления с помощью мягкой кисти и сухой безворсовой салфетки. Фейдеры, переключатели и потенциометры смазаны на весь срок служ­бы. Использование электротехнических смазок на этих узлах не рекомендуется.
Транспортировка: Пульт можно транспортировать как отдельную единицу, смонтированным на рэко-
вой стойке или в транспортном контейнере. Убедитесь, что переходник коннектора закреплен на месте с помощью стопорных винтов, чтобы не допустить его переме-
щения. Если пульт транспортируется без соответствующего транспортного контей-
нера, стойки или коробки, защищайте при перевозке элементы управления от по­вреждений. Фейдеры при перевозке лучше располагать наверху. При перевозке пульта используйте специальную упаковку.
XONE:464. Руководство пользователя
5
Введение
Настоящее руководство пользователя дает возможность быстрого ознакомления с информацией о функци­ях и использовании микшера XONE: 464. Рекомендуется полностью почесть его перед запуском. В руково­дство включена информация об установке, подключении и работе пульта, схемы панелей, схема системно­го блока и технические характеристики. Более подробную информацию об основных принципах построения аудиосистем можно найти в специальных изданиях, продающихся в книжных магазинах и у дилеров звуко­вого оборудования. Хотя мы и считаем, что информация в данном руководстве является достоверной, мы не несем ответст­венность за неточности. Мы оставляем за собой право вносить изменения при дальнейшем усовершенст­вовании продукции. Учитывайте, что настоящее руководство пользователя относится к модифицированной модели XONE: 464. Она незначительно отличается от первоначальной модели. В приложении в конце настоящего руководства приводятся детали. Мы можем предложить дальнейшую поддержку продукции через международную сеть уполномоченных ди­леров и агентов по обслуживанию. Вы можете также посетить наш веб-сайт в Интернете для получения информации о нашей продукции, помощи в технических вопросах или для обсуждения вопросов, касаю­щихся аудиотехники. Чтобы помочь нам обеспечить эффективное обслуживание, сохраняйте серийный но­мер пульта, дату и место покупки, которые должны приводиться в любых сообщениях, касающихся данной продукции.
Содержание
Гарантия 2 Подключение устройств к
дополнительным выходам Техника безопасности 3 Подключение микрофонов и монитора 19 Предостережения 4 Пользовательский коннектор 19 Передняя и задняя панель 6 Входной канал моно 20 Знакомство с пультом XONE:464 7 Входной канал стерео 22 Технические характеристики 8 Кроссфейдер 24 Электрическая схема 9 Замена кроссфейдера 25 Входные и выходные разъемы 9 Фильтры VCF 26 Быстрое начало работы 10 Внешний вход 28 Установка пульта 13 Функция Master Mix 29 Подключение электропитания 14 Система мониторинга пульта 30 Заземление 14 Применение в клубах 33 Включение системы 15 Внутренние настройки 34 Подключение устройств к каналу
16 Приложение: модификации модели 34 моно Подключение устройств к каналу стерео Подключение устройств к внешнему входу Подключение устройств к
17 Рекомендации и устранение
неисправностей
17 Папка микрофонных материалов Задняя
обложка
18 выходам Mix 1,2
18
35
XONE:464. Руководство пользователя
6
XONE:464. Руководство пользователя
7
Знакомство с пультом XONE:464
Микшерный пульт компании Allen & Heath модели XONE: 464 представляет уникальную концепцию сочета­ния микшера для работы с профессиональным "живым" звуком и серьезного инструмента ди-джея, предна­значенного для работы в клубном формате. Кроме того, данный микшер демонстрирует первоклассное ка­чество звука. XONE: 464 разработан и сконструирован с использованием тех же строжайших стандартов, которые используются в широкоформатных профессиональных пультах ведущими инженерами всего мира. Мы получили большое удовольствие, создавая эту новую серию. Мы уверены, что и Вы получите удоволь­ствие, используя ее.
Входы MONO. 4 микрофонных/линейных входа идеальны для "живого" исполнения или для микрофонов MC, ди-джея или ведущего. Расширенная система дополнительных входов Aux позволяет обеспечивать
артистов индивидуальными сценическими мониторами, помогая им выступать наилучшим образом. Данную систему также можно использовать для подключения к различным процессорам звуковых эффектов (на­пример, эхо, ревербератор). Микшер обладает таким же 4-полосным эквалайзером с подстройкой средней частоты, как и лучшие профессиональные пульты, и помогает решать проблемы с источником звука, созда­вая ясность и свежесть "живого" микса. Ко входным джекам Insert можно подключать канальные процессо­ры, например, компрессоры, для контроля динамического диапазона индивидуальных микрофонов. Плав­ные 100мм фейдеры с доступным усилением 10 дБ обеспечивают высокую точность "живого" микса. Для записи, точечных эффектов или подключения каналов предусмотрены прямые выходы. Входы STEREO. На 6 сдвоенных стереоканалах можно выбирать до 12 источников стереозвука, включая 4 проигрывателя виниловых дисков с предусилителем. На 4-полосном эквалайзере имеется уникальная до­полнительная полоса для регулировки басовых частот. Ограничение усиления до +6 дБ предотвращает полную перегрузку системы, а завал уровня вплоть до значения в -26dB полностью преображает исходный сигнал. Полная маршрутизация позволяет назначать любые каналы непосредственно для основного микса или через X- или Y-каналы кроссфейдера. Большие подсвеченные переключатели Cue и измерители сиг­нала помогают контролировать источники звука. Система Aux включена в обход элементов контроля рабо­ты и содержит 2 моно- и 2 стереофидера для мониторов, эффектов, устройство записи или дополнитель­ных зон. Вход EXT. Представляет собой дополнительный стереовход для каналов Mix1, Mix2 или для каждого из них, что является идеальным для возвратов сценической реверберации или субвходов. Также может быть настроен как источник сигнала внешнего монитора. Кроссфейдер VCA. Использует постоянный ток для управления аудиоустройствами без щелчков, ударов и треска. Кривая кроссфейдера может устанавливаться на глубину 6 дБ в средних частотах, что подходит для микса плавного бита, или на постоянный уровень частот, что больше подходит для скрэтчинга. Фейдер мо­жет сниматься с передней панели для быстрой замены. Сигнал с выхода кроссфейдера может подаваться на систему Aux, что означает возможность обеспечения передачи сигналов зоны и эффектов микса. Управ­ление Pan (панорамой) позволяет создавать дополнительные эффекты. Фильтры VCF. Два уникальных стереофильтра XONE с фазовой переменной, управляемые напряжением, предоставляют ди-джею новый инструмент для креативного "живого" исполнения. Это похоже на работу классического аналогового синтезатора, но с преимуществами современной бесшумной и стабильной тех­ники. Они используются для "качания" звука путем выделения или подавления частот от 100 Гц до 20 кГц. Можно комбинировать 3 фильтра типов HPF, BPF и LPF для создания новых удивительных эффектов. Управление шириной резонанса изменяет "Q" (качество), или четкость эффекта фильтра: от едва различи­мого до резкого. Каждому VCF соответствует собственный переключатель in/out для включения или отклю­чения эффекта. Выходы MIX. Mix1 и Mix2 – это два независимых стереомикса на сбалансированном XLR с входами insert для подключения лимитеров и других процессоров. Используйте Mix1 только для музыки, а Mix2 – для му­зыки и сигнала микрофонов, либо используйте их как полностью независимые миксы (в частности, это мо­жет понадобиться для создания отдельного сценического микса и микса ди-джея, которые подаются на не­зависимые устройства). Оба включают дополнительные стереовыходы, предназначенные для записи мик­са. Моновыход со спаренным коннектором суммирует сигналы L (левый) и R (правый) от разъема Mix1 или Mix2 для создания дополнительной зоны моно и/или направления сигнала на контроллер освещения. Блок MONITOR (монитор). В микшере предусмотрена глобальная система мониторинга для контроля каж­дого входного и выходного сигнала и предотвращения перегрузки, а также для применения функции Cue для микса. Один измеритель стереосигнала всегда показывает уровень выхода Mix1, а другой – уровень сигнала выбранного монитора или сигнала Cue заданного источника. 8-полосный блок переключателей вы­бирает выход, передающий сигнал на монитор. Нажатие любого из данных переключателей аннулируется при нажатии любой кнопки Cue. К микшеру можно подключить две пары наушников. Устройство Split-CUE обеспечивает точное выравнивание сигнала дорожек. Независимый стереофидер Booth Monitor (монитора аппаратной) включает функции Cue enable (использование ключа), Mono sum (суммирование моно) и Mute (отключение звука) для выполнения всех функций мониторинга.
XONE:464. Руководство пользователя
8
Технические характеристики
0дБе = среднеквадратичное значение 0,775В В +4дБе = среднеквадратичное значение 1,23 В 0дБВ = среднеквадратичное значение 1 В -10дБВ = среднеквадратичное значение 316 мВ Максимальный выходной уровень XLR +26дБе на нагрузке > 2 кОм
TRS jack +21дБе на нагрузке > 2 кОм RCA phono +15дБе на нагрузке > 10 кОм Внутренняя перегрузочная способность Каналы +21дБ Микс на выходе +23дБ
Пиковые индикаторы Включаются за 9дБ до среза частот Измерители Частотная характеристика +0/-1дБ от 20Гц до 40кГц
Искажение < 0,006% THD + шумы, измеренные при +14дБе 1кГц Перекрестные искажения Подавление канала < 90дБ, измерено при 1 кГц
Шумы Измеренное среднеквадратичное 22 Гц до 22 кГц МИКРОФОННЫЙ ВХОД -128дБ, подведенный к источнику 150 Ом Остаточный выходной шум XLR -90дБе (-94дБ S/N (сигнал/шум))
TRS jack -84дБе (-84дБ S/N(сигнал/шум)) RCA phono -92дБе (-84дБ S/N (сигнал/шум))
Шум микса, маршрутизированный канал XLR -86дБе (-90дБ S/N (сигнал/шум)) TRS jack 83дБе (-83дБ S/N(сигнал/шум))
RCA phono 91дБе (-83дБ S/N (сигнал/шум))
MIX1/ MONITOR Пиковые показания 12 светодиодов 3 цветов
Источник питания
Внутренне переключаемый блок питания с автоматической сенсорной подачей электропитания.
Гнездо MAINS IN 3-контактное IEC Провод питания С литым сетевым штекером (тип зависит от страны поставки) Допустимое напряжение
электросети Потребление макс. 30 Вт Номинал сетевого пре-
дохранителя
от 100 до 240 В переменного тока при 50/60Гц
100-240 В переменного тока T500мА 20мм
Габаритные размеры и вес
Переходник коннектора может поворачиваться и фиксироваться в одном из двух положений, позволяя работать в настольном варианте с подсоединением коннекторов сзади или на 19-дюймовой рэковой стойке с нижним под­соединением коннекторов в промежутке 10 единиц.
Вес Высота Глубина Рабочий стол 483мм (19") 192мм (7,6") 530мм (20,9") Смонтированный на стойке Упакованный 590мм (23,2") 260м (10,2") 610мм (24") Распакованный Упакованный Вес 10кг (22 фунта) 13кг (29 фунта)
483мм (19") 444мм (17,5") 10U 135мм (5,3")
Типы коннекторов
XLR-соединение: контакт 2 = горячий (+) контакт 3 = холодный (-) контакт 1 = GND (земля) Входные и выходные джеки TRS: головка = горячий (+) кольцо = холодный (-) корпус = GND (земля) Входные TRS-джеки insert: головка = SEND (ПОСЫЛ) кольцо = RETURN (ВОЗВРАТ) корпус = GND (земля)
XONE:464. Руководство пользователя
9
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
Соединения входа
Входы каналов 1-4 (XLR) Сбалансированное гнездо XLR 2 кОм от -60 до -20дБе выход PAD >10 кОм от -30 до +10дБе вход PAD
Входы каналов 1-4 (TRS) Сбалансированный джек TRS >10 кОм от -30 до +10дБе Входы A каналов 5,6,9,10 RCA phono RIAA 47кОм/330пФ 2 до 100мВ Входы A каналов 7,8 RCA phono >10 кОм от -10 до +10дБе Входы B каналов 5,10 RCA phono >10 кОм от -10 до +10дБе Входы B каналов 6,7,8,9 Сбалансированный джек TRS >10 кОм от -10 до +10дБе Вход EXT Сбалансированный джек TRS > 10 кОм -10дБВ (+4дБе дополнительно)
Входы Insert
Каналы 1-4 Несбалансированный джек
TRS
MIX выход 1,2 Несбалансированный джек
TRS
Соединения выхода
Выходы DIR 1-4 Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом 0дБ MIX выходы 1,2 (XLR) Сбалансированный джек XLR <75 Ом +4дБ MIX выход 2 (RCA) RCA phono <75 Ом -10дБ
MONO выход (XLR) Сбалансированный джек XLR <75 Ом +4дБ MONO выход (TRS) Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом -2дБ
Выходы AUX 1-6 Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом -2дБ Выход LOCAL MON Сбалансированный по сопротивлению джек TRS <75 Ом -2дБ
SEND/RET (ПОСЫЛ/ВОЗВРАТ) <75/>3 кОм 0дБе SEND/RET (ПОСЫЛ/ВОЗВРАТ) <75/>3 кОм -2дБе
Наушники 1,2 Головка = L Кольцо = R рекомендуется от 30 до 600 Ом
XONE:464. Руководство пользователя
10
Быстрое начало работы
Установите все
регуляторы
в исходное п
оложение.
CD
-
плеер
Микрофон
Электросеть
Перед началом работы рекомендуется ознакомиться со всеми разделами данного руководства. В этой главе предоставлена информация для того, чтобы Вы могли поэкспериментировать со звуком на оборудовании XONE:464 сразу же, если Вы предпочитаете полностью прочитать данное руководство позднее. Обратите внимание на то, что Вам необходимо, прежде всего, прочитать и понять суть инструкции по технике безопасности, приведенной в начале данного руководства. Для того, чтобы быстро приступить к работе с пультом, необходим микрофон, CD-проигрыватель и наушники. Также Вы можете подсоединить два проигрывателя и сразу же приступить к микшированию. Пожалуйста, прочитайте это руководство до цонца прежде, чем подсоединять оборудование к усилителю и акустической системе.
Установите на минимум следующие элементы управления: фейдеры, GAIN, AUX, EXT IN, VCF RESONANCE, PHONES, MONITOR. Установите регуляторы PAN и EQ в центральное положение. Установите все переключатели в верхнее положение.
Наушники
Подключение микрофона. Подключите микрофон в устройство входа CH1XLR с помощью микрофонного шнура высокого качества.
Рекомендуется использовать профессиональный электродинамический микрофон низкого сопротивления (такие микрофоны можно увидеть на концертах). Не используйте дешевые микрофоны высокого сопротивления, так как они ухудшают звук. Подключение CD-проигрывателя. Начинайте работу с пультом, подключив источник высококачественного стереозвука. Подключите проигрыватель к входу B канала 5. Не используйте вход А, так как он предназначен для проигрывателей виниловых дисков, которые требуют эквализации сигнала предусилителей. Подключение наушников. Вы можете подключить наушники в разъемы как верхней так и задней панели. Две пары наушников могут быть подключены одновременно. Используйте самые лучшие наушники, которые Вы можете себе позволить для данного оборудования. Рекомендуется использовать профессиональные наушники с сопротивлением от 30 до 600 Ом с джековым разъемом TRS ¼. Не используйте популярные адаптеры "минигнездо-¼", так как они не надежны. Подключение к электросети. Прежде всего, проверьте наличие сетевого провода с литой штепсельной вилкой в комплекте с оборудованием. Подключите штепсельную вилку к разъему AC MAINS IN и включите оборудование. Подключение оборудования. Нажмите на переключатель ВКЛ/ВЫКЛ на задней панели. Проверьте индикатор питания – он должен загореться зеленым цветом. Вы можете обратить внимание на то, что индикаторы на пульте мигают. Так должно быть, когда оборудование включено.
XONE:464. Руководство пользователя
Всегда включайте подключенные усилители в последнюю
очередь, а выключайте – в первую для того, чтобы избежать импульсных НЧ-помех во время включения/выключения питания.
Выбор источника стерео-звука. Начните с CD-проигрывателя канала
5. Нажмите переключатель PHONO/LINE для выбора входа В. Индикатор должен гореть красным цветом при выборе входа В, зеленым – при выборе входа А.
Настройка усиления сигнала. Включите CD-проигрыватель. Установите ручку GAIN канала 5 в такое положение, чтобы загорелся индикатор (зеленого цвета) среднего уровня звука ("0"). При достижении предельного уровня сигнала загорается желтый индикатор
"+6".
Уменьшите усиление, если загорается красный индикатор PEAK! Если нет сигнала, проверьте, идет ли воспроизведение на источнике звука и правильно ли выбран вход.
11
Проверка звука с помощью системы сигналов
(Cue
)
. При проигрывании музыки нажмите большой переключатель CUE. Загорится индикатор переключателя и секции Cue – это значит, что система включена. Сигнал канала теперь передается в наушники. Медленно поднимайте уровень звука, пока не будете слышать музыку на комфортной для Вас громкости.
Не слушайте громкую музыку в наушниках в течение
долгого времени, так как это может повредить слух.
Уровень сигнала канала теперь отображается на измерителе главного монитора, что упрощает процесс настройки усиления. Обратите внимание, что система Cue позволяет следить за пре­фейдерными сигналами. Другими словами, Вы можете проверить любой источник, прежде чем использовать его фейдер для добавления сигнала в микс. Направьте сигнал на главный выход Mix1. Выключите переклю- чатель CUE. Индикатор CUE погаснет, а индикация с измерителей сигнала наушников и монитора исчезнет. Поднимите фейдер кана­ла 5 в верхнее положение - "0". Установите уровень главного сиг­нала MIX1 на максимум. Когда переключатель XFADE ON находит­ся в верхнем положении, сигнал направляется напрямую на разъ­ем Mix1. Теперь уровень сигнала, показываемый измерителями Mix1, совпадает с уровнем сигнала датчика канала. Уровень сигна­ла на данный момент одинаков по всему пути движения от пульта и соответствует положению ручки GAIN канала. Оптимальной счи­тается ситуация, когда все датчики показывают уровень около 0 дБ, благодаря чему обеспечивается высокое значение показателя сигнал/шум и отличная высота сигнала, а также предотвращается обрезание частот.
Прослушивание сигнала, поступающего на главный выход Mix1. Для прослушивания сигнала через наушники нажмите на пе-
реключатель монитора MIX1. Убедитесь, что остальные переклю­чатели выбора устройства отключены, поскольку их включение автоматически отключит режим Mix1. Нажатие выключателя CUE также отключит передачу сигнала на монитор. Прослушивание эффекта стереоэквалайзера. Нажмите выклю­чатель EQ ON канала 5. Загорится соответствующий индикатор, показывающий, что сигнал проходит через эквалайзер. Попробуйте применить эффект каждого из 4 частотных диапазонов. Эквалай­зер выполняет роль устройства управления "живой" музыкой и по­зволяет безопасно усилить сигнал на 6дБ либо приглушить его на 26 дБ. Для создания неповторимых эффектов рекомендуется от­давать предпочтение ослаблению, а не усилению частот. Вклю­чать и отключать действие эквалайзера можно выключателем EQ
ON. Направление сигнала через кроссфейдер. Нажмите кнопку XFADE ON, чтобы направить сигнал через кроссфейдер (вместо его прямой маршрутизации на Mix1). Загорится зеленый индикатор X, показывающий, что канал назначен для левой (X) стороны
кроссфейдера. Для назначения сигнала для правой стороны (Y) нажмите переключатель XY. В этом случае загорится желтый ин­дикатор Y. Помните, что зеленый и желтый индикаторы (X и Y) над кроссфейдером показывают, сигнал какого канала направлен на соответствующую сторону кроссфейдера. Использование кроссфейдера. Кроссфейдер позволяет вырав­нивать уровень сигнала, направляемого на каждую из его сторон – в первую очередь, обеспечивая плавный переход к следующей музыкальной композиции или создавая звуковые слои при микши­ровании scratch или beat. Вы можете продолжить экспериментиро­вать, подключив два источника звука (например, CD-плеер или иной проигрыватель) и назначив один из них для стороны X, а дру­гой – для стороны Y. Используйте регулятор XFADE PAN для на­стройки баланса между сигналами левого и правого канала актив­ного источника звука (в целях устранения различия в уровне сиг­налов либо для создания спецэффекта).
XONE:464. Руководство пользователя
12
Добавление эффектов
VCF-фильтра
На каждой стороне кроссфейдера имеется управляемый напряжением фильтр, который дает ди-джею ряд уникальных инстру­ментов управления "живым" звуком, позволяющих созда­вать слегка различимые или резкие тональные эффекты. Если сигнал назначен для стороны Y кроссфейдера, а кроссфейдер полностью смещен вправо, звук направляет­ся к разъему Mix1 и слышен в наушниках. Нажмите вы­ключатель Y FILTER ON, чтобы направить сигнал через секцию аналогового фильтра. Включенное состояние фильтра отображается горящим синим индикатором. Убе­дитесь, что горит индикатор большого выключателя LPF, что означает, что выбран тип фильтра по умолчанию – фильтр низких частот. Будут усилены ударные звуки, а более высокие частоты будут удалены. Изменение частот фильтра. Поворачивая регулятор VCF по часовой стрелке, Вы будете постепенно возвращать в микс высокие частоты. Данный регулятор служит для из­менения эффекта с низкочастотного на высокочастотный или наоборот. Настройка резонанса фильтра. Медленно поворачивай­те регулятор RESONANCE по часовой стрелке, изменяя частоты фильтра, и Вы услышите как "Q", или резкость эффекта будет меняться от едва различимого до крайне резкого; колено сглаживания станет более крутым, и будет добавлен эффект усиления частоты.
Увеличение резонанса усиливает звук узкого диапазона выбранных частот. Не забывайте умень­шать усиление сигнала, как только начинает мигать красный индикатор пикового уровня.
Изменение типа фильтра. Поэкспериментируйте со зву-
ковыми эффектами, нажимая любую комбинацию больших выключателей выбора фильтра: HPF, BPF и LPF. К при­меру, одновременное нажатие выключателей HPF и LPF создает "эффект надреза". Узнав влияние каждого из этих выключателей на звук, Вы сможете эффективно приме­нять их в ходе музыкального представления. Более под­робная информация о фильтрах будет приведена в сле­дующих разделах.
Поэкспериментируйте с источником сигнала микро­фона Попробуйте использовать различные каналы мик-
рофона. Отключите CD-плеер и установите на минимум фейдер канала 5. Нажмите выключатель CUE канала 1 и попробуйте говорить в микрофон. Постепенно увеличивайте усиление микрофона, пока из­мерители монитора не будут показывать среднее значе­ние в 0 дБ, означающее нормальный уровень вокала. Вы также должны слышать свой голос в наушниках.
Проверьте эффект высокочастотного фильтра 100Гц.
Нажмите данный выключатель для удаления низких час­тот ниже уровня 100 Гц. Обычно это делается при работе с микрофонами вокала, поскольку благодаря этому устра­няются хлопки в микрофоне, связанные с его близким расположением.
Прослушивание эффекта эквалайзера микрофона.
Поэкспериментируйте с эквалайзером, чтобы узнать, ка­кое влияние оказывают его регуляторы на звук. В отличие от эквалайзера стереоканала, назначением данного эквалайзера является "коррекция" – например, повышение низкой чувствительности микрофона, повы­шение "яркости" звука, чтобы сделать его более четким, а также устранение проблем с частотами обратной связи. Обычно данный эквалайзер не используются для созда­ния "живого" эффекта, в отличие от эквалайзера стерео­канала. Рекомендуется начинать работу, когда каждый из регуляторов находится в среднем положении, и применять эквалайзер только в случае явной необходимости, при этом в большей степени понижая частоты, чем усиливая их. Продолжайте изучение руководства пользователя.
XONE:464. Руководство пользователя
13
Установка пульта
положение и закрутите
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не
(Стойка 19")
Серия XONE оборудована системой быстрозаменяемых коннекторов (QCC) от Allen & Heath. Задние кон­некторы можно установить на шарниры и поместить в одно из двух положений. Расположение задних кон­некторов допускает работу на столе с приподнятой на 15 градусов (что очень удобно для пользователя) панелью управления. Коннекторы на нижней стороне допускают монтаж на 19-дюймовой рэковой стойке. Положение коннектора можно в любой момент изменить для максимально удобного использования пульта.
Для того чтобы изменить положение, выкрутите шуруп на каждой стороне, поверните крепление коннектора в другое
шурупы.
перевозите пульт с выкрученными шурупами. Не пытайтесь демонтировать крепление коннектора из пульта.
Монтаж на 19-дюймовой рэковой стойке или подставке
Закрепите пульт в рэковой стойке 4 болтами M6 с каждой стороны для максимально прочной фикса­ции. Под болты рекомендуется подкладывать пла­стиковые чашеобразные шайбы для защиты панели и улучшения внешнего вида конструкции. Указанные детали можно заказать у поставщика рэковой стойки либо приобрести в любом магазине хозяйственных товаров.
Упаковка в контейнер для транспортировки
Микшер можно легко поместить в контейнер для транспортировки при любом расположении коннек­торов. Размеры контейнера должны соответство­вать величинам, указанным на рисунке.
Работа с пультом на столе
Пульт оснащен резиновыми ножками, предотвра­щающими его соскальзывание с рабочей поверхно­сти и ее царапание. Панель управления поднята на 15 градусов для удобства работы.
XONE:464. Руководство пользователя
14
Подключение электропитания
ТЕХНИКОЙ БЕЗ
О-
Внимательно ознакомьтесь с ПАСНОСТИ, приведенной в начале настоящего ру­ководства пользователя. Убедитесь, что пульт ос­нащен надлежащим электрошнуром с литой штеп­сельной вилкой. Устройство работает от напряжения электросети 100-240 В без необходимости замены каких-либо предохранителей или изменения настро­ек. Рекомендуется всегда отключать подсоединен­ные усилители мощности (либо до минимума сни­жать их уровень) перед включением/отключением пульта. Перед включением устройства убедитесь, что штекер электрошнура полностью вставлен в гнездо на задней панели пульта.
Заземление
Заземление аудиосистемы очень важно по двум причинам:
1. БЕЗОПАСНОСТЬоператор пульта должен быть защищен от поражения током.
2. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУКА уменьшение эффекта контура заземления, проявляющем-
ся в жужжащем звуке и гуле; а также защита звуковых сигналов от помех. В плане безопас­ности очень важно, чтобы "земля" всего подключенного оборудования была подведена к "земле" электросети, что обеспечит защиту его открытых металлических частей от прохож­дения высокого напряжения, которое может привести к травме или даже смерти оператора пульта. Рекомендуется организовать проверку квалифицированным звуковым инженером правильности заземления всех блоков системы, включая корпусы микрофонов, корпус проиг­рывателя, струны гитары, корпусы коннекторов, панели подключенного оборудования и пр. Та же самая точка заземления используется для защиты аудиокабелей от внешних помех – таких как шумовые поля, вызываемые силовыми трансформаторами, гул регулятора осве­щения, компьютерное излучение. Проблемы могут возникнуть, когда сигнал проходит более чем через один канал к точке заземления электросети. "Контур заземления" может привести к прохождению тока по различным каналам к точке заземления. Это явление обычно прояв­ляется в жужжащем или гудящем звуке, выходящем из розетки электросети. Чтобы создать безопасные и нормальные условия работы, следуйте указанным ниже реко­мендациям:
• Система подачи питания должна быть проверена квалифицированным инженером­электриком. В случае хорошего заземления практически исключены проблемы в работе сис-
темы.
Не убирайте соединения с "землей" электрошнура пульта. Корпус пульта соединяется с "землей" шнуром электропитания, что обеспечивает безопасность для оператора. Аудиосиг-
нал 0В внутренне подводится к корпусу пульта. При возникновении проблем, связанных с контурами заземления, задействуйте выключатели "разрыв земли" на подключенном обору­довании либо отключите экранирование кабеля на одном из концов (обычно – в конечной точке).
Убедитесь в правильном заземлении проигрывателей. Для подключения проводов за­земления проигрывателя на задней панели корпуса пульта предусмотрен специальный тер­минал заземления.
Используйте устройства низкого сопротивления, такие как микрофоны и линейное обо­рудование сопротивлением до 200 Ом, чтобы уменьшить подверженность влиянию помех. Именно во избежание возникновения помех выходы пульта рассчитаны на очень низкое со­противление.
По возможности используйте сбалансированные соединения, поскольку они защище­ны в большей степени благодаря устранению помех, которые могут возникнуть в связи с большой длиной кабеля. Для подключения несбалансированного источника звука к сбалан­сированному входу пульта соедините холодный выход (контакт 3 XLR или кольцо джека) с точкой заземления 0В (контакт 1 XLR или корпус джека) на пульте. Для подключения сбалан­сированного выхода XLR к несбалансированному оборудованию соедините холодный выход с точкой заземления 0В на пульте.
Используйте кабели и коннекторы высокого качества, следите за правильностью со­единений и надежностью спаек. Избегайте натяжения кабеля, которое может привести к его разрыву.
В случае возникновения вопросов: Обратитесь в сервис-центр или местное представи­тельство Allen&Heath.
XONE:464. Руководство пользователя
15
Подключение системы
Гнезда для подкл.
Головка Корпус
Головка Корпус
Кольцо
ЦЕЛЕВОЕ УСТРОЙСТВО
СОЕДИНЕНИЕ "НЕСБАЛАНСИРОВАННОЕ
-
+ ВЫХ.
+ ВХ.
ПРИ НАЛИЧИИ КОНТУРА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ОТСОЕДИНЯЙТЕ ВЫХОД НА "ЗЕМЛЮ" ЗДЕСЬ
Микшер XONE:464 оснащен профессиональным 3-контактным XLR, ¼" TRS-джеком и гнездами RCA PHONO. Для достижения оптимального звучания рекомендуется использовать аудиокабели и коннекторы
высокого качества и очень внимательно отнестись к процессу соединения кабелей. Известно, что проблемы аудиосистем в большинстве случаев возникают по причине неправильных кабельных соединений. Для со­единения звуковых портов микшера и внешних устройств можно использовать следующие пары разъемов:
Гнездовой разъем XLR
Штепсельная колодка TS
электропроигр. устройств
Штепсельный разъем XLR
Штепсельная колодка TRS
Все входные и выходные коннекторы XLR имеют тип 3-проводных и дифференцированно сбалансирован­ных. Они имеют 3 контакта: Контакт 1 = земля (экран), контакт 2 = сигнал горячий (+), контакт 3 = сигнал хо­лодный (-). Все джековые гнезда – 3-полюсные, типа TRS. Они совместимы как со сбалансированными TRS-разъемами, так и с несбалансированными 2-полюсными разъемами типа TS. Гнезда имеют 3 контакта: Входы и выходы: головка = сигнал горячий (+), кольцо = сигнал холодный (-), корпус = земля (экран). Кон­некторы Insert (вставки): головка = посыл, кольцо = возврат, корпус = земля. Phono-коннекторы RCA имеют тип "2-проводные несбалансированные" (коннекторы этого типа чаще всего встречаются на таком оборудо­вании, как CD-плееры, проигрыватели и бытовые усилители). Избегайте обратного использования контак­тов "+" и "-" в сбалансированных соединениях, поскольку это приводит к "внефазовым" сигналам (эффект обратной полярности), что может стать причиной потери сигнала. В случаях, когда для воспроизведения "живого" звука необходима прокладка длинных кабелей, нужно применять сбалансированные внутренние соединения. В то же время, соединения между более доступным 2-проводным (сигнал, земля) несбаланси­рованным оборудованием и пультом редко приводят к возникновению проблем, если длина кабельных со­единений небольшая. На диаграмме показан принцип соединения несбалансированного и сбалансирован­ного оборудования.
СБАЛАНСИРОВАННОЕ"
ЗЕМЛЯ
- ВХ.
Что делать в случае эффекта контура заземления, появления жужжащего звука и помех
Для оптимального звучания все аудиосигналы должны быть направлены на точку заземления на прочной, бес­шумной поверхности, часто называемую "нейтральной точкой земли", или "точкой чистого заземления". Эффект контура (петли) заземления возникает, если сигнал поступает к точке заземления несколькими путями. В случае возникновения звуковых помех, связанных с эффектом контура заземления, проверьте, не поступает ли сигнал с каждого источника к точке заземления по своему независимому маршруту. Если это так, задействуйте выключа­тели "разрыв земли" на подключенном оборудовании согласно инструкциям по эксплуатации к данному оборудо­ванию. В качестве другого способа можно отсоединить экран кабеля в его конечной точке. В этом случае контур будет разорван, но кабель останется экранированным по всей своей длине.
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности запрещается убирать заземление электрошнура микшера
или подключенного к нему оборудования.
Во избежание появления помех располагайте аудиокабели на максимальном расстоянии от источников питания и электрошнуров, тиристорных реостатов и оргтехники. В случае если близости с указанным оборудованием избе­жать нельзя, следите за тем, чтобы кабели пересекались под требуемым углом для уменьшения количества по­мех.
XONE:464. Руководство пользователя
16
Подключение устройств к каналу моно
СБАЛАНС.
соед.
"кольцо
-
корпус"
Штепсельный разъем
XLR
Кольцо = возврат
Головка = посыл
3 = холодн.
НЕСБАЛАНС.
Корпус = земля
2 = горяч. 1 = земля
Корпус = земля
Кольцо = холодн.
Головка = горяч.
ВХОД Вход оснащен как XLR, так и TRS джековым коннектором. Сигнал XLR в обычном режиме передается че-
рез джековый коннектор. Это означает, что устройство, подключенное к джеку, будет иметь приоритет над XLR­устройством. Подключите микрофон к гнезду XLR, а к джеку ничего не подключайте. Подсоедините к джековому гнезду линейный источник звука и включите переключатель PAD на передней панели. Линейные устройства с XLR-разъемом подключите к гнезду XLR, а джек оставьте без соединения и включите режим PAD. К пульту можно подключать линейные устройства и микрофоны с параметрами, находящимися в диапазоне 70 дБ, через XLR или джек. Как XLR, так и джек имеют тип 3-проводных сбалансированных разъемов. Это предотвращает появление помех в связи с большой длиной кабеля при подключении сбалансированных устройств (например, микрофонов). Для подключения несбалансированного XLR-устройства соедините контакт 3 с контактом 1 разъема XLR. Гнездо автоматически заземляет холодный (-) выход для приема сигнала несбалансированных устройств, подключенных к джеку TS (моно). Для подключения несбалансированного источника сигнала к гнезду TRS (стерео) следует осу­ществить соединение "кольцо-корпус", показанное на рисунке выше. При подключении несбалансированных уст­ройств не включайте фантомное питание +48В. MIC +48V Нажмите на данный устойчивый к внешним воздействиям выключатель на нижней стороне пульта при подключении микрофонов (например, конденсаторного типа), требующих фантомного питания. Это подаст посто­янный ток +48В на контакты 2 и 3 разъема XLR.
ВНИМАНИЕ: Не подключайте несбалансированные источники звука или кабели ко входам XLR при
активированном фантомном питании. Используйте функцию +48V только для сбалансированных микро­фонов, требующих обычного питания. Применение данной функции для микрофонов без источника пита­ния не повредит их, поскольку они сбалансированы. Во избежание громких щелчков обязательно отклю­чайте звук канала с помощью выключателя ON перед включением/выключением переключателя +48V, а также перед подключением/отключением микрофонов при включенном питании.
INSERT В обычном режиме нет необходимости подключать какое-либо устройство к гнезду Insert (гнездо встав­ки). Данное гнездо является точкой обрыва для подключения внешнего процессора сигналов, такого как компрес­сор или шумоподавитель "гейт" (если в нем есть необходимость). Подключение устройства к этому гнезду преры­вает движение сигнала после входа "перед усилителем" и перед эквалайзером. Сигнал не сбалансирован и име­ет номинальный линейный уровень в 0дБе. Чтобы направить ПОСЫЛ на вход процессора и принять ОБРАТНЫЙ СИГНАЛ (ВОЗВРАТ) с выхода процессора, используйте подключения к джеку TRS, показанные на рисунке выше. Корпус штекера создает общую линию заземления для экранирования кабеля. Используйте Y-адаптер TRS и два стандартных джековых провода либо подключите два провода к гнезду TRS. При необходимости можно ответ­вить посыл для создания прямого пред-эквалайзероного вывода сигнала путем подключения штекера с замкну­той головкой и кольцом – соответственно, маршрут сигнала не будет прерван. DIR OUT Данный разъем обеспечивает прямой вывод пост-фейдерного сигнала, и к нему обычно подключается внешнее оборудование по обработке или записи звука. Разъем можно настроить как пре-фейдерный, изменив внутренние соединения. Разъем выводит сигнал уровня 0дБе и является сбалансированным по сопротивлению с джеком TRS, что обеспечивает подавление помех при подключении оборудования со сбалансированным входом. На рисунке также показано, как подключить несбалансированное оборудование.
XONE:464. Руководство пользователя
17
Подключение устройств к каналу стерео
Гн
езда для подкл.
СБАЛАНС.
СБАЛАНС.
соед.
"кольцо
-
корпус"
соед.
"кольцо
-
корпус"
электропроигр. устройств
Корпус = земля
Кольцо = холодн.
Головка = горяч.
ВХОД A Включает пару phono-гнезд RCA для подключения источников звука стерео.
На каналах 5, 6, 9 и 10 можно осуществлять эквализацию сигнала для подключения максимум 4 проигрывателей (устройств записи). Убедитесь в правильном заземлении проигры­вателей (их провода заземления должны быть выведены на терминал "Земля" на корпусе пульта). Входные ка­налы 7 и 8 не сбалансированы и могут принимать линейные сигналы уровня от -10 дБе до + 10 дБе, что позволя­ет подключать такие стерео-устройства, как CD-и мини-диск-плееры. Уровень громкости сигнала устанавливается с помощью регулятора GAIN на передней панели пульта.
ВХОД B Включает пару гнезд TRS или phono-гнезд RCA для подключения линейных источников звука. Каналы 5 и 10 соответствуют phono-гнездам RCA – к данным гнездам можно подключать источники стерео-звука. Каналы 6, 7, 8 и 9 соответствуют джекам TRS. Источники стереозвука следует подключать к гнездам L/M и R. Источники звука моно подключаются только к гнезду L/M (гнездо R остается незадействованным). В этом случае сигнал стандартным способом передается через гнездо R на правый канал. Джековые входы сбалансированы, что обес­печивает подавление помех при подключении 3-проводных сбалансированных источников звука с помощью длинных кабелей. Гнездо автоматически заземляет холодный (-) выход для приема сигнала с несбалансирован­ных 2-проводных устройств, подключенных к джеку TS. Для подключения несбалансированного источника сигна­ла к гнезду TRS следует осуществить соединение "кольцо-корпус", показанное на рисунке выше. На входные разъемы может поступать линейный сигнал уровнем от -20 дБе до +10 дБе. Уровень громкости сигнала устанав­ливается с помощью регулятора GAIN на передней панели пульта.
предусилителей виниловых проигрывателей
НЕСБАЛАНС.
Подключение к внешнему входу
НЕСБАЛАНС.
EXT IN Включает пару гнезд TRS для подключения линейных источников звука, таких как источники эффектов, обратный 2-трековый сигнал или сигнал с монитора. Положение переключателей, устойчивых к внешним воздей­ствиям, на передней панели определяет, поступает ли сигнал на разъемы Mix1, Mix2 или оба из них либо только на выбираемый на мониторе блок переключателей. Источники стереозвука следует подключать к гнездам L/M и R. Источники звука моно подключаются только к гнезду L (гнездо R остается незадействованным). В этом случае сигнал стандартным способом передается через гнездо R на правый канал. Входные разъемы сбалансированы, что обеспечивает подавление помех при подключении 3 проводных сбалансированных источников звука с помо­щью длинных кабелей. Гнездо автоматически заземляет холодный (-) выход для приема сигнала с 2 несбаланси­рованных проводных устройств, подключенных к джеку TS. Для подключения несбалансированного источника сигнала к гнезду TRS следует осуществить соединение "кольцо-корпус", показанное на рисунке выше. Рабочий уровень составляет -10дБВ, но может быть выставлен на +4дБе путем изменения внутреннего соединения.
XONE:464. Руководство пользователя
Корпус = земля
Кольцо = холодн.
Головка = горяч.
18
Подключение устройств к выходам Mix1 и Mix2
Гнезда для подкл.
СБАЛАНС.
НЕСБАЛАНС.
корпус"
Кольцо = возвр.
1 = земля 2 = горяч.
СБАЛАНС.
НЕСБАЛАНС.
Гнездовой разъем
XLR
электропроигр. устройств
Корпус = земля
Головка = посыл
соед. "кольцо-
3 = холодн.
Корпус = земля
Кольцо = холодн.
Головка = горяч.
INSERT Как в разъеме MIX1, так и в разъеме MIX2 имеются точки вставки для левого и правого каналов. В обычном режиме нет необходимости подключать какое-либо устройство к гнезду Insert (гнездо вставки). Данное гнездо является точкой обрыва для подключения внешнего процессора сигналов, такого как лимитер или эквалайзер (если в нем есть необходимость). Подключение устройства к этому гнезду прерывает движение сигнала после усилителя buss mix, но перед мастер­фейдером. Сигнал не сбалансирован и имеет номинальный уровень в -2дБе. Чтобы направить ПОСЫЛ на вход процес­сора и принять ОБРАТНЫЙ СИГНАЛ с выхода процессора, используйте подключения к джеку TRS, показанные на ри­сунке выше. Корпус штекера создает общую линию заземления для экранирования кабеля. Используйте Y-адаптер TRS и два стандартных джековых провода либо подключите два провода к гнезду TRS. ВЫХОДЫ L,R XLR На сбалансированных XLR-коннекторах имеются главные левый и правый выходы Mix1 и Mix2. Для подключения к данным разъемам необходимы 3-контактные гнездовые штекеры XLR. Для максимально эффективного подавления помех при использовании длинных кабелей осуществляйте соединение со сбалансированными устройст­вами. Для подключения сбалансированного оборудования соедините контакт 3 с контактом 1 в штекере XLR, как пока­зано на рисунке. В качестве альтернативы можно использовать phono-выходы RCA. Номинальный уровень сигнала со­ставляет +4дБе (значение "0" на измерителе). Данные выходы обычно передают сигнал с главных систем усилителей/динамиков или системы "стерео DJ" на большой пульт FOH. Чтобы направить сигнал с разъема Mix1 на разъем Mix2, достаточно нажать на переключатель, устойчивый к внешним воздействиям, на передней панели. Обычно сигнал поступает в зону "только музыка" либо направляется в режиме "чистой передачи" (clean feed). ВЫХОДЫ L,R RCA Предназначены для подключения записывающих устройств, но могут также использоваться для дополнительного направления сигнала в нужную зону либо как альтернатива выходам XLR (к примеру, при подключе­нии бытовых усилителей hi-fi). ВЫХОД M XLR Суммирует сигналы левого и правого канала пост-фейдера. Для выбора в качестве источника сигнала разъем Mix1 или Mix2 используется переключатель на задней панели. Данный XLR-разъем сбалансирован и выдает сигнал уровнем +4дБе. К выходам L и R следует подключать сбалансированное или несбалансированное оборудова­ние в соответствии с приведенными выше рекомендациями. К числу стандартных подключаемых к данному разъему устройств относятся: динамик моно, шина submix, centre fill, субшина, моно-зона, системы "звук-свет" и записывающее оборудование.
Подключение устройств к дополнительным выходам
ВЫХОДЫ AUX 1-6 На 3-полюсном джековом гнезде TRS имеется 6 дополнительных посылов. Они сбалансированы по
сопротивлению с целью подавления шумовых перекрестных помех, возникающих при длинных кабельных соединениях. Подключайте сбалансированное или несбалансированное оборудование, как показано на рисунке выше. Номинальный рабочий уровень сигнала составляет -2дБе, но при необходимости возможно усиление сигнала до +4дБе с помощью главного регулятора посылов. С дополнительных пре-фейдерных выходов можно направлять сигнал на сценический динамик (монитор) либо монитор системы Cue. С пост-фейдерных дополнительных выходов можно направлять сигнал на процессоры эффектов, такие как ревербератор, на независимые зоны и устройства записи, а также передавать сигнал в режиме "clean feed".
XONE:464. Руководство пользователя
19
Подключение наушников и местного монитора
соед.
"кольцо
-
корпус"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Головка=
L
Кольцо=
R
Кольцо = ПРАВ.
Установлена пустая
анель (стандарт)
Установлен коннектор
(доп.
возможность)
Установлена пустая
Установлен коннектор
R
E-
МЕСТН. МОНИТОР
Корпус = земля
Головка = ЛЕВ.
Корпус = земля
Кольцо = холодн.
Головка = горяч.
ВЫХОДЫ МЕСТНОГО МОНИТОРА (В АППАРАТНОЙ) Пара 3-полюсных джековых гнезд TRS имеет левый и правый
выходы, которые выводят сигнал местной системы мониторов. Выходы сбалансированы по сопротивлению, и к ним можно подключать сбалансированное или несбалансированное оборудование, как показано выше. Номинальный рабо­чий уровень сигнала составляет -2дБе, но при необходимости возможно усиление сигнала до +4дБе. Регулировка уров­ня громкости сигнала для местного монитора и наушников осуществляется независимо друг от друга. Обычно сигнал с данных выходов передается на монитор в аппаратной ди-джея и включает в себя микс "только музыка" и, при необхо­димости, специальные сигналы.
2 ВЫХОДА HEADPHONES Устройство оборудовано двумя выходами для стереонаушников (одинна передней и один на задней панели). Это удобно при постоянной установке системы либо при необходимости одновременного исполь-
зования двух пар наушников (к примеру, для ведущего и гостя в телепередаче). Из обоих выходов поступает один и тот же сигнал. Наушники поставляются различных конструкций, с различными параметрами сопротивления и громкости. Для максимально эффективного использования системы рекомендуются высококачественные наушники, полностью закрывающие уши и работающие в диапазоне от 30 до 600 Ом. Использование наушников сопротивлением 8 Ом не рекомендуется.
ВНИМАНИЕ: Некоторые наушники более чувствительны, чем другие, и, соответственно, выводят более мощный звук. Чтобы избежать проблем со слухом, перед надеванием наушников установите для них мини­мальный уровень громкости, используя регулятор PHONES, и увеличивайте его только при необходимости в ходе прослушивания. Избегайте прослушивания звука через наушники на высокой громкости в течение дли­тельного времени.
Пользовательский коннектор
п
SYS-LINK
панель (стандарт)
MOTE (доп. возм-ть)
ВЫХОД SYS-LINK OUTPUT Пульт оснащен незадействованной платой, показанной на рисунке. К этой плате можно подключить 25-контактный D-коннектор и монтажную плату, на которых сосредоточены все выходы пульта. Это может быть необходимо при использовании микшера XONE:464 в качестве расширителя для другого пульта. К данному выхо­ду с помощью стандартного 25-контактного кабеля "один к одному" можно подключить любой пульт Allen & Heath, ос­нащенный входом SYS-LINK. При необходимости можно использовать кабель другого типа. SYS-LINK выдает несба­лансированный сигнал на уровне -2дБе, а подсоединяемый кабель не должен иметь большую длину. Помните, что на модели XONE:464 вход SYS-LINK отсутствует. Более подробную информацию Вы можете получить в представительст­ве компании Allen & Heath. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ КОННЕКТОР Пульт оснащен незадействованной платой, показанной на рисунке. К ней может быть подключен 25-контактный D-коннектор, к которому можно подсоединять устройства, необходимые для конкретной ситуации. Подключение данного коннектора должно осуществляться только квалифицированным специалистом. Более подробную информацию можно получить в представительстве нашей компании.
XONE:464. Руководство пользователя
20
Входной канал моно
PAD
Уменьшение уровня сигнала, поступающего на джековые входы XLR
(если не задействован джек TRS) и TRS, на 30 дБ. Нажимайте кнопку PAD
при подключении линейных источников звука либо в случае чрезмерно вы­сокой громкости сигнала при минимальном положении регулятора GAIN. GAIN Настройка входной чувствительности для достижения соответствия уровня сигнала подключенного устройства и рабочего уровня сигнала пуль­та в 0 дБ. Регулировку можно осуществлять в диапазоне шириной 70 дБ для сигналов уровня от -60дБе до -20дБе при отключенном выключателе PAD и от -30дБе до +10дБе при включенном выключателе PAD. Для пра­вильной установки усиления с помощью регуляторов пульта используйте систему Cue. ФИЛЬТР 100Гц Включает высокочастотный фильтр, обрезающий частоты ниже 100Гц с падением в 12 дБ/октава. Это применяется для чистки вокала за счет уменьшения громкости хлопков, связанных с близостью микрофона, и устранения низкочастотных внешних помех, а также для устранения жуж­жания и рокота. Фильтр находится после точки вставки и до эквалайзера – соответственно, он влияет на сигнал, возвращаемый любым вставленным устройством, устраняя нежелательные низкочастотные звуки перед эквали­зацией сигнала. ЭКВАЛАЙЗЕР Эквалайзер канала представляет собой мощный инструмент по обработке сигнала в рамках микса, а также по устранению проблем со звуком с источника сигнала, связанных с низким качеством микрофона, по­мехами и обратной связью. Изначально регуляторы эквалайзера должны быть установлены в среднее положение, а одновременно необходимо про­верить, правильно ли подобраны микрофон и источник звука, и их распо­ложение. После этого с помощью регуляторов эквалайзера установите нужные параметры звука. Изучите влияние на звук каждого из регуляторов эквалайзера. На канале моно модели XONE:464 можно осуществлять индивидуальную регулировку тембра в четырех волновых диапазонах, включая два средних диапазона качающейся частоты. Сигнал в каждом из частотных диапазонов можно усилить либо ослабить максимум на 15 дБ. Центральная (нулевая) позиция регулятора зафиксирована для быстрого восстановления среднего уровня. HI Данный регулятор усиливает (поворот по часовой стрелке) или приглу­шает (против часовой стрелки) высокие частоты (дискант). Регулировка оказывает сглаживающее воздействие на все частоты выше 12 кГц. Помни­те, что на частоты ниже 12 кГц также оказывается минимальное воздейст­вие. Усиливайте низкие частоты, чтобы сделать звук более ярким, и при­глушайте их для устранения свистящих звуков и внешних высокочастотных помех. MID 1 Данный регулятор +/- усиливает (поворот по часовой стрелке) или приглушает (против часовой стрелки) средние частоты верхнего диапазона. Обладает конусообразной характеристикой peak/dip и обеспечивает макси­мальное усиление или ослабление выбранной частоты. Верхний регулятор используется для выбора средней частоты от 500 Гц до 15 кГц. Усиление примерно на 3 кГц улучшает разборчивость вокала и способствует его хо­рошей слышимости в миксе. Вырезание вызывной частоты способствует усилению сигнала перед "за­водкой" сигнала. MID 2 Регулятор аналогичен MID 1, но оказывает воздействие на средние частоты нижнего диапазона от 35 Гц до 1 кГц. Усиление повышает теплоту звучания, а ослабление устраняет резонансные частоты и гулкий звук. LO Данный регулятор усиливает (поворот по часовой стрелке) или приглу­шает (против часовой стрелки) низкие частоты (басы). Регулировка оказы­вает сглаживающее воздействие на все частоты ниже 60 Гц. Помните, что на частоты выше 60 Гц также оказывается минимальное воздействие. Уси­ливайте низкие частоты для улучшения звучания бас-гитары и ослабляйте их для устранения жужжания и рокота.
XONE:464. Руководство пользователя
21
AUXILIARY
SENDS
(ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОСЫЛЫ)
Данные регуляторы направляют сигнал канала на микс AUX 1-6. Указанные миксы являются независимыми от главного микса и, соответственно, могут выводить сигнал на мониторы, процессоры эффектов, сис­темы "clean feed", зоны, записывающего оборудования и пр. AUX LEVEL Настройка уровня сигнала в каждом миксе. Для отключения сигнала поверни­те регулятор до упора против часовой стрелки; для усиления сигнала на 6 дБ – поверните его до упора по часовой стрелке. Номинальная (нулевая) позиция маркирована. Для каждого из 6 дополнительных миксов имеется собственный регулятор уровня сигнала. Помните, что сигнал с дополнительных посылов 3-4 и 5-6 направляется как стереопара с каналов стерео. Устанавливайте соот­ветствующие два регулятора в нужное положение при направлении сигнала канала моно на дополнительный посыл стерео. PRE/POST Дополнительные посылы 1-4 всегда находятся перед фейдером. Дополнитель­ные посылы 5-6 могут быть установлены как пре-фейдерные или пост-фейдерные. Если данный переключатель находится в верхнем положении, то используется пост-фейдерный сигнал канала. Нажмите на переключатель, чтобы использовать пре-фейдерный сигнал. Переключатель следует помещать в положение POST для направления сигнала на такие внешние устройства эффектов, как процессоры реверберации. Количество звуковых дан­ных, посылаемых на внешнее устройство, зависит от установленного уровня фейдера. Количество аудиоданных обработанного (мокрого) сигнала, вернувшегося в любом другом месте в миксе, пропорционально количеству данных прямого сигнала, направленного на внешнее устройство, вне зависимости от положения фейдера. Пост-фейдерные посылы также используются для направления сигнала к зоне или на записывающее оборудование в случае, когда сигнал должен передаваться с выходных разъемов при повороте ручки фейдера. Помещайте переключатель в положение PRE для посыла сигнала на мониторы (например, сценический или удаленный монитор или записывающую систему Cue). Количество звуко­вой информации в миксе, посылаемом на монитор, не зависит от перемещения фейдера. Соответственно, настройки главного микса не влияют на баланс звука в мониторах. Пом­ните, что каналы, выбранные для микса мониторов, могут при необходимости быть уста­новлены как пост-фейдерные (к примеру, чтобы убрать "разговоры в раздевалке" при ис­пользовании радиомикрофонов). Пре-фейдерные посылы по умолчанию устанавливаются как пост-эквалайзерные и пост-ON. Данную конфигурацию можно изменить на "пре­фейдер" или "pre-ON", поменяв внутренние соединения. PAN Положение сигнала между левым и правым каналами в стереомиксе для создания требуемого звукового образа. Центральная (моно) позиция регулятора зафиксирована для быстрого восстановления среднего уровня. ON Включение/отключение сигнала. Зеленый светодиодный индикатор горит при включен­ном сигнале канала. При отключенном звуке канала отключаются все выходы, кроме по­сылов Insert и Cue. При необходимости можно установить такой режим, чтобы на пре­фейдерные дополнительные посылы данная настройка не оказывала влияния. PEAK Красный светодиодный индикатор загорается, когда уровень сигнала отличается от предельно допустимого значения менее чем на 9 дБ. Следовательно, необходимо умень­шить уровень сигнала регулятором GAIN. CUE Нажатие данной кнопки позволяет прослушивать сигнал пре-фейдерного канала че­рез наушники или местный монитор (если подключены). Данная операция не влияет на главные выходы и позволяет прослушивать сигнал до применения фейдера и включения сигнала в микс. Уровень сигнала также отображается на измерительных датчиках монито­ра пульта. Используя ручку GAIN, можно с максимальной точностью установить требуемый рабочий уровень. Горящий со средней яркостью индикатор PEAK показывает выбранный канал PFL. MIX1 (2) Направляет сигнал пост-PAN канала на разъем Mix1 и Mix 2. Вы можете выбрать как один из разъемов, так и оба разъема. FADER 100 мм фейдер настраивает уровень сигнала и показывает четкую индикацию сво­его воздействия на микс. Положение фейдера не влияет на пре-фейдерные дополнитель­ные посылы. В то же время, оно влияет на выход DIR OUT (если он не был настроен как пре-фейдерный). Отметка "0" показывает стандартное положение. Фейдер может быть вы­ставлен в более высокое или более низкое положение в зависимости от требуемого ба­ланса сигнала микса. Фейдер позволяет усилить сигнал на 10 дБ. С помощью системы Cue проверьте, правильно ли установлено усиление сигнала канала, прежде чем увеличить уровень фейдера для добавления канала в микс.
XONE:464. Руководство пользователя
22
Входной канал стерео
AUXILIARY
SENDS
верхней части стерео-канала, чтобы не мешать управлению миксом "живого" исполнения. Данные регуляторы направляют сигнал канала на микс AUX 1-6. Указанные миксы являются независимыми от главного микса и, соответствен­но, могут выводить сигнал на мониторы, процессоры эффектов, системы "clean feed", зоны, записывающее оборудование и пр. AUX LEVEL Настройка уровня сигнала в каждом миксе. Для отключения сигна­ла поверните регулятор до упора против часовой стрелки; для усиления сигна­ла на 6 дБ – поверните его до упора по часовой стрелке. Номинальная (нулевая) позиция маркирована. Шины AUX 1 и 2 – независимые моно-миксы, к которым поступают сигналы левого и правого канала. Шины Aux 3-4 и Aux 5-6 – это стерео-пары, выходы которых раздельно подают левый сиг­нал и совместно подают правый. PRE/POST Дополнительные посылы 1, 2 и 3-4 всегда находятся перед фейде­ром. Посылы 5-6 являются пост-фейдерными, но могут быть настроены как пре-фейдерные. Если данный переключатель находится в верхнем положении, то используется пост-фейдерный сигнал канала. Нажмите на переключатель, чтобы использовать пре-фейдерный сигнал. Переключатель следует помещать в положение POST для направления сигна­ла на такие внешние устройства эффектов, как процессоры реверберации. Ко­личество звуковых данных, посылаемых на внешнее устройство, зависит от установленного уровня фейдера. Количество аудиоданных обработанного (мокрого) сигнала, вернувшегося в любом другом месте в микс, пропорционально количеству данных прямого сиг­нала, направленного на внешнее устройство, вне зависимости от положения фейдера. Пост-фейдерные посылы также используются для направления сиг­нала к зоне или на записывающее оборудование в случае, когда сигнал должен передаваться с выходных разъемов при повороте ручки фейдера. Обратите внимание, что настройка кроссфейдера не влияет на пост-фейдерные посылы. Используйте посылы XFADE шины Aux, если кроссфейдер должен влиять на их уровень. Помещайте переключатель в положение PRE для посыла сигнала на мониторы
(например, сценический или удаленный монитор или записывающую систему Cue). Количество сигнала в миксе монитора не зависит от перемещений фей-
дера. Это значит, что настройки главного микса не повлияют на баланс мони­торов. Помните, что каналы, выбранные для микса мониторов Aux 5-6, могут при необходимости быть установлены как пост-фейдерные (к примеру, чтобы убрать "разговоры в раздевалке" при использовании радиомикрофонов). Пре­фейдерные посылы по умолчанию устанавливаются как пост-эквалайзерные и пост-ON. Данную конфигурацию можно изменить на "пре-фейдер" или "pre-ON", поменяв внутренние соединения. INPUT SELECT (Выбор входа) Канал принимает два источника стереозвука: вход A и вход B. В верхнем положении переключателя выбран вход A (Phono). Для выбора входа B (линейного) нажмите на переключатель. Двухцветный ин­дикатор загорается зеленым для входа A, красным – для входа B. Вход A включает звуковые гнезда RCA. Каналы 5, 6, 9, 10 используют эквали- зацию RIAA (Американская ассоциация звукозаписывающей промышленности) для подключения к проигрывателям виниловых дисков высокого качества (фо­нографам). Подключать проигрыватели можно только к этим выходам. Средние каналы СН 7 и 8 являются входами стандартного уровня для CD, MiniDisc, DAT, устройств чтения жесткого диска и т.д. Вход B принимает сигналы стандартной линейной аппаратуры. Каналы 5 и 10 имеют звуковые гнезда RCA для несбалансированного подключения. Каналы 6, 7, 8 и 9 оборудованы джеками TRS ¼”, идеальными для сбалансированного и несбалансированного подключения профессиональных проигрывателей, про­цессоров эффектов и стерео-инструментов. GAIN Настройка входной чувствительности для достижения соответствия уров­ня сигнала подключенного устройства и рабочего уровня сигнала консоли в 0 дБ. Данная функция обеспечивает диапазон в 20дБ с продолжительной на­стройкой сигналов линейного уровня от -10 до +10 дБе или для совпадения с уровнем сигнала зуйте измеритель канала и систему ключей (Cue) для правильной установки усиления.
(Дополнительные посылы) Данный блок расположен в
предусилителей для виниловых проигрывателей
. Исполь-
Снизьте GAIN (усиление), если канал находится на уровне PEAK!
Также снизьте уровень, если индикаторы основного измерителя РК нача-
XONE:464. Руководство пользователя
23
ли м
и
гать.
XONE:464. Руководство пользователя
24
EQUALISER
Эквалайзер на микшере ди-джея выполняет иную функцию, чем на других микшерных пультах. Так как большинство источников музыки представлены в виде фонограммы, корректирующий эквалайзер, как на ка­налах микрофона, не требуется. Вместо этого эквалайзер используется ди­джеем для креативного изменения звука во время "живого" представления. Важно, что значительную часть настроек можно осуществлять без опасно­сти перегрузки сигнала во время чрезмерно активного выступления. Стерео-эквалайзер XONE:464 имеет уникальный 4-полосный асимметрич­ный дизайн. Он называется "асимметричным", поскольку уровень усиления и подавления не одинаков. Усиление ограничено до безопасного уровня +6дБ для выделения выбранных звуков, причем перегрузка сигнала или последовательное искажение не допускаются. Срез частот увеличен до внушительных -26дБ, что полностью перекрывает задействованные часто­ты, изменяя звуковой эффект. Это урезание почти вдвое больше, чем на обычных микшерах. Для таких важных настроек выступления созданы большие, удобно распо­ложенные, мягкие ручки управления. Они обладают физической отметкой центра, чтобы среднее "ровное" положение можно было найти без труда. HI Данный регулятор усиливает (поворот по часовой стрелке) или приглу­шает (против часовой стрелки) высокие частоты (дискант). Регулировка оказывает сглаживающее воздействие на все частоты выше 10 кГц. Помни­те, что на частоты ниже 10 кГц также оказывается минимальное воздейст­вие. Используйте регулятор HI для выделения или удаления таких звуков, как звук тарелок или струнных инструментов, или для добавления особой "живости" к звучанию вокала. MID 1 Обладает конусообразной характеристикой peak/dip, которая воздей­ствует средние частоты около 1кГц. Данный регулятор наиболее эффекти­вен для выделения или урезания разборчивости вокала, солирующего син­тезатора, теплоты струнного инструмента и т.д. MID 2 Регулятор аналогичен MID 1, но оказывает воздействие на средние частоты нижнего диапазона около 250 Гц. Может сильно изменять "тексту­ру" басового звука. Усиление придает остроту звучания басовым частотам, свойственную музыке в стиле техно. Урезание частот придает мягкий глу­бокий двойной басовый звук, подходящий для стилей Garage и Drum and Bass. Одновременное урезание HI, MID 1 и MID 2 оставляет только басо­вую линию. LO Данный регулятор усиливает (поворот по часовой стрелке) или приглу­шает (против часовой стрелки) низкие частоты (басы). Регулировка оказы­вает сглаживающее воздействие на все частоты ниже 100 Гц. Помните, что на частоты выше 100 Гц также оказывается минимальное воздействие. Ис­пользуйте усиление низких частот для выделения басового бита, а уреза­ние – для полного удаления всех самых низких басов. Используйте вместе с MID 2 для изменения басового звука дорожки. EQ ON Нажмите для направления сигнала через стерео-эквалайзер. Инди­катор в колпачке переключателя загорится, если эквалайзер активен. Дан­ной кнопкой можно легко включать и выключать эффект EQ. CUE Нажатие данной кнопки позволяет прослушивать сигнал пре­фейдерного канала через наушники или местный монитор (если подключе­ны). Данная операция не влияет на главные выходы и позволяет прослу­шивать сигнал до применения фейдера и включения сигнала в миксе. Уро­вень сигнала также отображается на измерительных датчиках монитора пульта. Используя ручку GAIN, можно с максимальной точностью устано­вить требуемый рабочий уровень. Горящий индикатор колпачка переключа­теля показывает активный канал. METER 4-светодиодный измеритель всегда показывает наличие пре­фейдерного сигнала на стерео-канале. Настраивает установки GAIN для нормальных уровней музыки (в среднем около 0дБ) с самыми громкими моментами, достигающими +6. Уменьшите усиление, если мигает красный диод PEAK! FADER 100 мм фейдер настраивает уровень сигнала и показывает четкую индикацию своего воздействия на микс. Положение фейдера не влияет на пре-фейдерные дополнительные посылы. Верхняя отметка "0" соответст­вует нормальному рабочему положению.
XONE:464. Руководство пользователя
25
Кроссфейдер
КРОССФЕЙДЕР
VCA
XONE
:464
НАЗНАЧЕНИЕ КАНАЛА ДЛЯ КРОССФЕЙДЕРА
ИЗМЕНЕНИЕ КРИВОЙ КРОССФЕЙДЕРА
Кроссфейдер – это та особенность микшера ди-джея, которая радикально отличает его от традиционного микшера. Он применяется в стерео-каналах (музыкальных) и позволяет мягко переходить от одной звуко­вой дорожки к другой, используя один фейдер. Также он используется в качестве инструмента креативного выступления для наслоения или взаимодействия двух звуков при урезании звука или черновом микширова­нии. Его функция полностью определяется пользователем и его можно легко заменить при повреждении или возникновении чрезмерного механического износа.
использует 4 кон­тролируемых напряжением высокопроизводитель­ных усилителя (VCA), расположенных парно для ка­ждой стороны стерео-кроссфейдера. Надежный 45 мм фейдер просто создает контрольное напряжение постоянного тока, которое определяет уровень сиг­нала VCA. Напряжение фильтруется, чтобы не до­пустить какой-либо слышимый шум, щелчки или скрип, в результате которых повреждается звуковая дорожка фейдера. Данное свойство не было бы дос­тупным, если бы сигнал направлялся через обычный аудиофейдер.
Каждый из 6 стерео­каналов может напрямую направляться к главному Mix1 или на любую сто­рону кроссфейдера. Сигнал выхода кроссфейдера направляется на Mix1. Чтобы направить сигнал стерео канала на кроссфейдер, нажмите XFADE ON. Для направления на левую (Х) сторону убедитесь, что нижний пере­ключатель XY находится в выключенном положении. Нажмите XY для на­правления на правую (Y) сторону. Для определения стороны направления загорается правый Х или левый Y светодиод. Оба светодиода выключены, если сигнал не направляется через кроссфейдер. Светодиоды по обеим сторонам кроссфейдера помогают визуально определять, на какую сторону направлен сигнал каждого канала.
Использование системы VCA оз­начает, что порядок фейдера (кривую) можно легко изменить для соответ­ствия стилю микса. Установите переключатель кроссфейдера CURVE в нужное положение. Доступны две стандартные кривые. Поэксперименти­руйте с обеими для изучения их влияния на звук: Кривая среза При нажатии переключателя ни один сигнал не затухает в среднем положении. Затухание начинается, как только фейдер перемеща­ется за середину. Это вызывает более экспрессивную реакцию, которая больше подходит для урезания уровня или скрэтчинга, наслоения разных звуков или придания выразительности миксу. Кривая погружения Если переключатель находится в обычном выключен­ном положении, каждый сигнал затухает на 6дБ в среднем положении. Это означает, что полное изменение уровня при смешивании двух одинаковых сигналов не происходит, что идеально подходит для микса плавного бита при мягком переходе от одной звуковой дорожки к другой.
XFADE TO AUX Эти настройки объединяют систему шины Aux с выходом кроссфейдера. Например, можно передать микс ди-джея на сценический монитор ведущего (MC), отослать музыкальный сигнал только на моно- и стерео-полосы или добавить эффекты к музыкальному миксу. Шины Aux 1 и 2 суммируют правый и левый сигналы для обеспечения 2 посылов моно. Шины AUX 3-4 и 5-6 – это два посыла стерео. XFADE PAN Настройте панораму для изменения баланса между правым и левым сигналами выхода кроссфейдера. Используйте ее для исправления дисбаланса в стереовыходе или в качестве динамического эффекта испол­нения. Для нормальной работы убедитесь, что настройка панорамы нахо­дится в фиксированном центральном положении.
XONE:464. Руководство пользователя
26
Замена кроссфейдера
Кроссфейдер на микшере ди-джея часто используется и может быть подвержен износу. Конструкция с ис­пользованием VCA предотвращает появление щелчков и скрипа при физическом износе фейдера. Однако со временем фейдер может стать тугим или иногда скользить, могут образовываться засоры, а также может потребоваться замена фейдера. Кроссфейдер XONE 464 – съёмный, и его легко можно заменить за несколько минут. Запасной фейдер при­лагается как съемный блок, который можно заказать через поставщика Allen & Heath. Примечание: Существует два вида сборки кроссфейдера. Они не взаимозаменяемы. Убедитесь, что вы заказываете нужный вид.
В оригинальных моделях используется тип кроссфейдера Alps:
XONE:464 Тип кроссфейдера Номер детали XONE:XFADER
В модифицированных моделях используется тип кроссфейдера Penny & Giles:
XONE:464 Тип кроссфейдера Номер детали XONE2:XFADER
Для замены какого-либо вида кроссфейдера используйте крестообразную отвертку среднего размера (Pozi­driv), чтобы отвинтить и снять два внешних шурупа на пластине кроссфейдера. Не снимайте внутренние шурупы. Снимите ползунок кроссфейдера с панели микшера. Отключите провод от старого кроссфейдера или от цепи (в зависимости от модели) и подключите новую деталь. Проверьте, чтобы соединитель был правильно выровнен и установлен. Замените деталь, убедившись, что кабель соединен с левой стороной пульта. Вкрутите шурупы и проверь­те правильность работы.
XONE:464. Руководство пользователя
27
Фильтры VCF
XONE
: 464
уникален, поскольку это первый микшер для ди-джеев, который включает в себя блок аналогового фильтра, контролируемого напряжением (VCF). Данные фильтры представляют собой инструменты работы с "жи­вым" звуком более мощные, чем любой эквалайзер или переключатель глушения. Они воспроизводят такое же теплое аналоговое всеохватываю­щее звучание резонирующей частоты, которое стало популярным благода­ря известным классическим аналоговым синтезаторам, но с использовани­ем последних высокоэффективных технологий для спокойной, стабильной работы. Фильтр, контролируемый напряжением – это аудиофильтр, предельная частота которого изменяется напряжением постоянного тока, а не пере­менным резистором. Это помогает создавать больше возможностей для работы и контроля реакции фильтра, что предоставляет пользователю не­ограниченные комбинации эффектов. Каждая сторона кроссфейдера X и Y имеет собственный стерео-VCF. Каж­дый из них можно включать и выключать, и все они имеют регуляторы раз­вертывания частоты. Тип фильтра и эффект резонанса выбирают под влиянием одновременно обоих фильтров.
RESONANCE Настраивается для изменения "Q" (качества) или "резкости" фильтров. Данная настройка влияет на то, как они реагируют на предель­ные частоты. На минимальной установке MILD фильтры реагируют мягко и незаметно благодаря низкому "колену". При установке WILD, расположен­ной далее по часовой стрелке, они воспроизводят обратное резонансное усиление при срезе уровня, что создает экспрессивные эффекты. Звук мо­жет отличаться в зависимости от выбранного типа фильтра. Во избежание неожиданных результатов лучше начинать экспериментировать с регулято­ром RESONANCE, установленным в нижнем положении.
Высокие установки параметра RESONANCE проявляются в су­щественном усилении выбранных частот. Понизьте GAIN канала, если уровни сигнала достаточно высоки, чтобы загорелись красные свето­диоды РК на измерителе выхода. Если не произвести данную опера­цию, может произойти перегрузка системы и искажение звука.
FILTER ON Каждый фильтр X и Y имеет свой переключатель ON. Голубой светодиод горит, если фильтр включен. Фильтр не влияет на сигнал, если переключатель выключен. Используйте его для включения и выключения эффекта фильтра. VCF SWEEP Каждый фильтр X и Y имеет собственный контроль разверты­вания частоты для настройки точки среза частот, которая может быть раз­мещена в любом месте от высоких до низких частот. Вращение регулятора во время выступления вызывает динамические эффекты колебания, кото­рые требуются ди-джеям. Эти большие регуляторы расположены на каж­дой стороне кроссфейдера для удобства во время "живого" исполнения. То, что данные регуляторы для X и Y расположены отдельно, означает, что эффект можно применять для каждой звуковой дорожки независимо и уси­ливать его во время работы кроссфейдера.
XONE:464. Руководство пользователя
28
ВЫБОР ТИПА ФИЛЬТРА
Фильтры могут "менять состояние". Это значит, что они одно-
HPF (фильтр ВЧ)
временно выполняют функции трех фильтров: фильтра верхних частот, полосового фильтра и фильтра нижних частот. С помощью трех больших светящихся переключателей можно выбрать активный тип. Можно использовать любую комбинацию переключателей для создания разных типов реакции – например, "провал спектра" и интересный "всечас­тотный" эффект. Переключатели во время "живого" выступления "переключаются мягко", а это значит, что аудио сигнал пилообразно изменяется между состояниями фильтра для предотвращения слышимых щелчков. Выбранный тип влияет как на фильтр Х, так и на фильтр Y. Учтите, что последний выбранный тип удаляется после выключения пульта. При включе­нии всегда выбирается низкочастотный фильтр. Графики, показанные ниже, демонстрируют эффект реакции аудиочастот для трех типов фильтров. Степень колебаний от низкой частоты до высокой показана вместе с эффектом настройки RESONANCE (изображена одна частота).
Нажмите этот переключатель для выбора фильт­ра высоких частот. Частоты ниже точки среза удаляются. Точка сре­за настраивается с помощью основного регулятора VCF. На мини­мальной точке эффект слышен слабо, поскольку убираются только самые низкие частоты. Поверните по часовой стрелке для постепен­ного удаления басов, за которыми следуют высокие частоты. Самая высокая частота ограничена 10кГц, так как при более высокой часто­те можно разобрать минимальное количество полезного звука. Попробуйте включать HPF, когда регулятор VCF повернут по часо­вой стрелке до упора (т.е. установлена самая высокая частота), а затем понижайте частоту обратно до минимума. Это может созда­вать атмосферу ожидания, когда танцпол находится в ожидании вступления мощного бита.
BPF (полосовой фильтр) Используйте данный переключатель для выбора полосового фильтра. Частоты выше и ниже точки среза уда­ляются, оставляя только узкую полосу звука. Поверните VCF до среднего положения, чтобы он влиял на ведущие звуки, например, синтезатор и вокал. Попробуйте выбрать индивидуальные звуки, например, вокал, и микшировать их с битом и басами другой звуковой дорожки для соз­дания абсолютно нового микса. Добавьте немного резонанса к BPF для поднятия уровня звука в миксе.
LPF (фильтр НЧ) Нажмите переключатель для выбора фильтра низких частот. Частоты выше точки среза удаляются. Точка среза настраивается с помощью настройки VCF. На минимальной точке остаются только самые низкие частоты. Чтобы постепенно ввести басы, за которыми следуют высокие частоты, в микс, поверните ре­гулятор по часовой стрелке. Чтобы во время разговора в миксе продолжался бит и не прекра­щался поток энергии, попробуйте прокрутить LPF обратно до нижне­го положения. Попробуйте также включение фильтра и его переме­щение от высоких к низким частотам одновременно с битом. Выклю­чите его в начале следующего такта.
В дополнение к трем базовым типам фильтров можно экспериментировать с новыми эффектами, выбирая одновременно комбинации переключателей. Например:
HPF+LPF=NOTCH. Используется с RESONANCE для получения фазового эффекта. HPF+BPF+LPF=ALL PASS. Но с RESONANCE получается экспрессивный эффект.
Перед выступлением "вживую" поэкспериментируйте немного с фильтрами…
XONE:464. Руководство пользователя
29
Внешний вход
Внешний вход создан в дополнение к каналам моно и стерео. Используйте его как еще один вход для микса или просто как источник внешнего мони­тора.
INPUTS К паре джеков TRS ¼“ можно подключать стерео- или моно­источники линейного уровня. Включайте источники стереозвука во входы L или R. Включайте моно источники только во вход L, оставляя вход R от­ключенным. В этом случае моно-сигнал нормализуется через контактное гнездо входа R. Стандартный рабочий уровень составляет -10дБВ, но его можно изменить на +4дБе, заново перепаяв внутреннюю связку.
ROUTING SWITCHES Два переключателя направляют сигнал на Mix 1, Mix 2, на оба сразу или ни на один из них. Они защищены от неумелого обра-
щения для предотвращения нежелательных действий во время выступле­ния. Вам необходимо определить, как использовать внешние входы. Суще­ствует два основных вида применения:
Mix Input (вход для микса) Для подключения дополнительных стерео- или моно-источников к одному из Mix 1 и Mix 2 или одновременно к обоим. На­пример, можно вернуть обработанный сигнал выхода с устройства эффек­тов (к примеру, реверберацию), обратно в микс, принять сигнал со входа дополнительного микшера для подачи сигнала на ту же акустическую сис­тему или воспроизвести запись через усилитель. Сигнал источника подает­ся нажатием селекторного переключателя монитора EXT. Сигнал направ­ляется на монитор с предварительно заданным уровнем. Используйте ост­рый предмет, например, ручку, для нажатия требуемых переключателей маршрутизации.
Monitor Only Input (вход только для монитора) Для возвращения сигнала источников звука на монитор нужно переключить селектор в положение только для мониторинга. Сигнал подается на селектор источника монитора, когда оба переключателя находятся в выключенном положении, при этом регулятор уровня на него не влияет. Это тот случай, когда вход использу­ется только для мониторинга, и сигнал с него не должен подаваться в ос­новной микс, например, при проверке записи микса. Переключатели на­правления под панелью защищены от неумелого обращения для предот­вращения нежелательных действий. Если переключатель был случайно нажат во время записи, сигнал направляется обратно к самому себе и по­дается к записи электроникой.
LEVEL Поворотный регулятор настраивает уровень внешнего входа на Mix 1, Mix 2 или оба одновременно, в зависимости от того, что было выбрано
на переключателях маршрутизации. Учтите, что он не влияет на сигнал, идущий к селектору монитора. Регулятор устанавливает усиление от пол­ностью выключенного до максимального в +6дБ. Отметка "0" соответствует нормальному рабочему положению.
MONITOR SELECT Для прослушивания входного сигнала через наушники и монитор аппаратной нажмите EXT в блоке переключателей выбора мони­тора. Уровень сигнала отображается на измерителях мониторов. Выбор EXT автоматически аннулируется при нажатии любого Aux-переключателя монитора или переключателя Cue. Нажатие EXT аннулирует выбор Mix 1 и Mix 2. Например, можно прослушивать микс музыки при нажатом MIX1, а затем нажать EXT для проверки записи. Предварительно отключать сигнал MIX1 не требуется.
XONE:464. Руководство пользователя
30
Master Mix
XONE
:464
имеет два независимых стереовыхода микса: Mix 1 и Mix 2. Сигналы каналов моно можно направлять выборочно или на оба выхода. Сигналы каналов стерео направляются только на Mix 1 – напрямую или через кроссфейдер. Однако сигнал Mix 1 можно
направлять, в случае необходимости, на Mix 2 в качестве доба­вочного сигнала к миксу основной композиции и звука микрофо­нов. У обоих выходов есть основной фейдер, входы Insert, измерители, сбалансированные основные выходы XLR, дополнительные звуко­вые выходы RCA, идеальные для записи выступления. Дополни­тельный моно-выход с выходом XLR и джековым выходом TRS можно назначать для любого разъема Mix, используя переключа­тель задней панели. Выходы идеальны для подачи самых низких частот, моно-полосы и системы светомузыки. Это уникальное свойство выхода подходит для наиболее требовательных уст­ройств аудиосистем. MIX 1 METERS Пара столбиков измерителя отображает выходной сигнал правого и левого выходов стерео Mix 1. Каждый измери­тель имеет 12 светодиодов для определения уровней сигнала, начиная с величины -30дБ. Зеленый и желтый светодиоды обо­значают нормальные уровни работы. Верхний красный светодиод загорается при +16Дб для предупреждения о том, что до среза частот осталось 5дБ. Отметка "0" означает +4дБе в главных выхо­дах. Измерители реагируют на пики. Это значит, что они могут бы­стро загораться и способны точно отображать быстрые переход­ные режимы. Когда основные выходы находятся на максимальной отметке, нужно настраивать микс так, чтобы сигнал на измерите­лях был приблизительно на отметке "0", а наивысший пик состав­лял не более "+6". Это оставляет достаточно свободного про­странства для микса. MONITOR/MIX2 METERS Пара столбиков измерителя отображает уровень выбранного источника монитора или CUE. Когда все пе­реключатели выключены, данные измерители должны отображать по умолчанию правый и левый выходы сигнала стерео Mix2. MIX1 к MIX2 Направляет сигнал Mix1, не настроенный основными регуляторами, к Mix2 для создания подгруппы стерео. Используйте Mix1, например, для подачи звука на танцпол, Mix2 – для подачи звука на сценический усилитель. Чтобы направить на сценический усилитель только музыку из танцевального микса, нажмите пере­ключатель MIX1 to MIX2 под панелью. Учтите, что основной регу­лятор Mix1 не влияет на уровень Mix1 to Mix2. Этот переключатель защищен от неумелого обращения во избежание случайной рабо­ты в ситуации, когда Mix1 и 2 используются как независимые вы­ходы. Его можно нажать, используя шариковую ручку или другой острый предмет. MASTER ROTARIES Mix1 и Mix2 оснащены поворотным основным регулятором для настройки уровней выхода. Каждый из них явля­ется стерео регулятором, используемым для одновременной на­стройки правого и левого сигнала. Отметка "10" обозначает мак­симальный уровень сигнала. Если Вы установили основной регу­лятор в нижней части дорожки, то подключенное оборудование может быть слишком чувствительным для рабочего уровня пульта. Когда основной регулятор установлен в положение "10", настройте баланс уровня входа подключенного оборудования для получения самого громкого требуемого уровня выхода. Учтите, что входы in­sert не настраиваются основным регулятором. Их можно исполь­зовать при подключении компрессоров и лимитеров для защиты системы от чрезмерных уровней звука.
В клубе или подобных местах могут существовать
строгие правила, касающиеся громкости звука и уровня шума. Убедитесь, что уровни вашей системы установлены коррект­но, чтобы соответствовать правилам.
XONE:464. Руководство пользователя
31
Система мониторинга пульта
XONE
:464
предоставляет обширные возможности контроля за микшером. Каждый сигнал можно проверять индивидуально или в рамках каждого микса. Пульт имеет две системы мониторинга: наушники и местный монитор. Местный монитор, как правило, подает сигнал на акустическую систему в аппаратной ди-джея. Система Cue позволяет быстро проверять сигналы канала, правильно устанавливать усиле­ние и помечать звуковые дорожки, готовые к микшированию. Такие свойства, как Mono и переключение Split-Cue, подходят для работы профессиональных ди-джеев.
HEADPHONES 1 OUTPUT Устройство оборудовано двумя выходами для стереона­ушников (один – на передней и один – на задней панели). Из обоих выходов посту­пает один и тот же сигнал. Наушники поставляются различных конструкций, с раз­личными параметрами сопротивления и громкости. Для максимально эффективного использования системы рекомендуются высококачественные наушники, полностью закрывающие уши и работающие в диапазоне от 30 до 600 Ом. Использование на­ушников сопротивлением 8 Ом не рекомендуется.
ВНИМАНИЕ: Некоторые наушники более чувствительны, чем другие, и, соответственно, выводят более мощный звук. Чтобы избежать проблем со слухом, перед надеванием наушников установите для них минимальный уро­вень громкости, используя регулятор PHONES, и увеличивайте его только при необходимости в ходе прослушивания. Избегайте прослушивания звука через наушники на высокой громкости в течение длительного времени.
MONITOR/MIX2 METERS Пара столбиков измерителя отображает уровень выбран­ного источника монитора или CUE. Когда все селекторные переключатели находят­ся в выключенном положении, они по умолчанию отображают пост-фейдерные уровни правого и левого выхода стерео Mix2. Когда выбран режим SPLIT CUE, ле­вый измеритель отображает активный сигнал CUE, правый отображает PRG (про­грамма), источник блока переключателей находится в формате моно. Каждый измеритель имеет 12 светодиодов для определения уровней сигнала, на­чиная от самого низкого значения в -30дБ.
Зеленый и желтый светодиоды обозначают нормальные уровни работы. Верхний красный светодиод загорается на уровне +16дБ, предупреждая о том, что через 5дБ произойдет срез сигнала. Отметка "0" обозначает уровень +4дБе выходов XLR. Из­мерители реагируют на пики. Это значит, что они могут быстро загораться и способ­ны точно отображать быстрые переходные режимы.
CUE Большой красный светодиод загорается, если активна функция CUE на кана­ле. Это означает, что ключевой сигнал выбранного канала слышен в наушниках и отображается на измерителях монитора. CUE также не принимает во внимание ме­стный монитор, если выбрано CUE ENABLE. Важно использовать CUE при правильной установке усиления сигнала для сохране­ния широкого динамического диапазона, достигаемого данным микшером. Необхо­димо настроить усиление сигнала так, чтобы сигнал в среднем достигал отметки "0" на измерителях монитора с наивысшей точкой пика не более "+6". Если мигают красные светодиоды РК, понизьте усиление.
HEADPHONES LEVEL Настраивает уровень сигнала в стерео наушниках. Данный регулятор не влияет на уровень местного монитора. Ознакомьтесь с вышеприве­денным предупреждением, касающимся громкого звука при прослушивании.
XONE:464. Руководство пользователя
32
MONITOR
SOURCE
SELECTOR
8-разрядный блок переключа­телей используется для выбора сигнала, который слышен в на­ушниках, местном мониторе и отображается на измерителях. Он устанавливается по умолчанию на пост-фейдерный сигнал Mix2 со всеми переключателями в выключенном положении. Для контроля за Mix1, Aux 1-6 или Ext in нажмите соответст­вующий переключатель. Функция CUE автоматически отменяет выбранный источник. Нажмите соответствующую пару пере­ключателей Aux для стерео-контроля, например, Aux 5 – для левого, Aux 6 – для правого. Нажмите только переключатель AUX для контроля в формате моно. Порядок очередности переключения следующий: CUE отменяет
Aux 1/2, который отменяет Aux 3/4, далее следуют: Aux 5/6, Ext, Mix1 и Mix2. Например, можно выбрать Mix1 как источник, затем
нажать Ext для проверки уровня записи без необходимости предварительного отключения Mix1.
BOOTH MONITOR LEVEL Настраивает уровень сигнала на вы­ходные стерео-джеки местного монитора. Данный регулятор не влияет на уровень в наушниках.
CUE ENABLE Когда данный переключатель находится в нажа­том положении, CUE автоматически отменяет выбранный ис­точник местного монитора. Переключатель располагается в уг­лублении для предотвращения неумелого обращения после осуществления необходимой настройки. В выключенном поло­жении CUE влияет на сигнал наушников, но не на монитор в аппаратной. При клубном микшировании местный монитор по­дает сигнал на акустическую систему в аппаратной. Ди-джей может предпочесть подачу сигналов только на наушники.
MUTE Нажмите на этот переключатель, чтобы заглушить выход местного монитора. Когда монитор будет заглушен, загорится индикатор в колпачке переключателя. Это не влияет на звук в наушниках. Встроенная опция позволяет при необходимости перенастроить переключатель для приглушения сигнала на 20дБ вместо полного его приглушения, например, чтобы часть программы была постоянно слышна. Поручите эту работу ком­петентным сотрудникам или техническому персоналу.
SPLIT CUE Используйте данный переключатель для изменения способа работы функции CUE. Обычно нажатие переключателя CUE на канале заменяет и левый, и правый программные сиг­налы монитора на сигнал Cue. Если включен переключатель SPLIT CUE, то функция CUE отключает только левый канал. Левый программный сигнал соединяется с правым так, что про­грамма остается в правом мониторе, но в формате моно. Изме­ритель левого монитора отображает ключевой сигнал, правого – программу. Это играет неоценимую роль в клубном микширо­вании, когда основная программа должна оставаться слышимой во время расстановки других сигналов, готовых к микширова­нию. Это очень полезно при микшировании бита с использова­нием наушников.
MONO Объединяет правый и левый сигналы монитора так, что выбранный источник стерео можно проверять в формате моно. Используйте для проверки моно-совместимости и наличие фа­зовых проблем, которые особенно остро стоят для аппаратуры, используемой на танцевальной площадке, и устройств записи. Падение уровня или потеря низких частот при нажатом пере­ключателе Mono означает, что левый и правый сигналы поме­няли свои фазы.
XONE:464. Руководство пользователя
33
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА
Фонограммы
аккомпанемента
Сабвуфер
Усил.
Усил.
Усил.
Усил.
звук-свет
Динамик
аппаратной
Усил.
СЦЕНА
АППАРАТНАЯ
XONE:464. Руководство пользователя
34
Применение в клубах
Качество и универсальность модели XONE:464, большое количество ее входных и выходных разъемов по­зволяет с максимальной эффективностью использовать ее как оборудование для ночных клубов.
Комбинированное применение Пульт поддерживает ряд функций для проведения дискотеки, а также мо- жет быть использована для ведения прямого эфира и проведения эстрадных мероприятий. Будучи "домаш­ним" микшером, пульт может служить инструментом для "домашнего" ди-джея, ди-джеев на концертах, для проведения выступлений с "живым" звуком, конкурсов караоке, воспроизведения фоновой музыки и в ряде других случаев. Далее будет описан лишь один из многочисленных вариантов применения пульта, выбор которых всегда зависит от конкретной ситуации. См. диаграмму.
Обзор Имеется клуб, в котором работает местный и приезжий ди-джей и в котором необходим звук и осве- щение для танцевальной площадки. XONE: 464 предоставляет ди-джею возможность использовать все не­обходимые инструменты для манипуляции "живым" звуком, чтобы вызвать восхищение посетителей. В клу­бе будут прекрасно совмещаться эстрадные выступления, концерты и танцевальные сессии. Вечер в клубе может начаться с фоновой музыки, которая плавно переходит в дискотечную, когда к работе приступает местный ди-джей, затем к нему подключается приглашенный ди-джей, после чего начинается эстрадное представление с "живой" музыкой – все это под управлением микшера XONE:464. Система звука может быть разделена на три ключевых зоны:
АППАРАТНАЯ Место управления звукомобычно расположено на возвышении относительно танцеваль- ной площадки, чтобы была видна работа ди-джея. Окруженный источниками звука, микшер XONE:464 вы­ступает в роли сердца музыкальной системы. В нашем примере система состоит минимум из 4 проигрыва­телей виниловых дисков с предусилителем, 2 CD-дек, CD-плеера фоновой музыки, а также мини-дискового и DAT-плеера для воспроизведения записей альтернативного формата. Отметим, что приведенный в при­мере список оборудования лишь показывает потенциал микшера XONE:464, при том, что в ряде случаев в таком количестве источников звука нет необходимости. Эффективность работы системы повышается при подключении устройства семплинговых эффектов. В наушниках ди-джей может прослушать звучание каж­дого из источников, чтобы создать идеальный баланс звука. Сигнал с выхода местного монитора поступает на мониторные динамики высокой мощности в аппаратной, что позволяет ди-джею "чувствовать" музыку. В указанном случае на динамики поступает микс "только музыка" с отключенной функцией Cue во избежание влияния данной функции на звук на танцевальной площадке, а также во избежание обратной связи, если функция Cue применяется для микрофона ди-джея. Сигнал на записывающее стерео-оборудование пода­ется с разъема Mix1 – соответственно, записываются данные "только музыка".
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА Зона для танцев с музыкальной системой хай-тек и световыми эффектами. Обычно 4 динамика развешены по углам помещения плюс усилитель низких частот – на полу. Микшер XONE:464 направляет на эти динамики микс "только музыка", выходящий из разъема Mix1. Выход моно пе­реключается с разъема Mix1 на систему усиления низких частот. Имеется также гнездо для направления сигнала моно-микса на устройство управления "звук-свет", что создает взаимосвязанную систему музыки и световых эффектов. Контроль уровня звука осуществляется посредством вставки лимитеров выходного сигнала – это является необходимой мерой для предотвращения поломки системы, получения слуховых травм посетителями либо визита от проверяющих органов.
СЦЕНА Место проведения шоу и эстрадных представленийобычно расположено параллельно танце- вальной площадке. В нашем примере на сцене выступает один вокалист/гитарист, работающий под фоно­грамму с мини-диска, а также работает клубный MC (ведущий развлекательных программ), который пред­ставляет каждого из выступающих. В клубных программах такого типа обычно нет необходимости (либо возможности) использовать дополнительные микшеры под управлением инженера. XONE:464 предостав­ляет возможность осуществлять микширование звука максимум с 4 микрофонов и дополнительных источ­ников стереозвука. Как и в профессиональных пультах для микширования "живого" звука, в каналы микро­фонов вставляются компрессоры, чтобы предотвращать резкие скачки звука. Точно так же подключается процессор реверберации для добавления объема "живому" шоу. Маркированные левый и правый динамики направлены к танцевальной площадке, и звук на них поступает с выхода Mix2. С помощью переключателя Mix1-Mix2 осуществляется микширование сигнала с микрофона с сигналом музыкальной композиции. Пом­ните, что сигналы с микрофона не поступают на динамики танцевальной площадки и устройство управле­ния освещением. В примере присутствуют два сценических динамика-монитора, на которые для музыканта или MC поступает сигнал независимого микса с разъемов Aux 1 и 2.
XONE:464. Руководство пользователя
35
Внутренние настройки
Микшер XONE:464 обладает максимальной гибкостью, что позволяет создавать нужные условия в любой ситуации без необходимости смены оборудования. Для создания одного из специальных режимов воспро­изведения может понадобиться настройка следующих внутренних соединений микшера. Более подробная информация по данному вопросу приведена в руководстве по техническому обслуживанию XONE:464, а также доступна на сайте Allen & Heath.
Для проведения данной работы необходим доступ к внутренней конструкции микшера, а так­же требуется перепайка соединений монтажных плат – соответственно, работа должна осуществ­ляться только квалифицированными специалистами.
Настройки разъема AUX канала моно Пре-фейдерные посылы по умолчанию устанавливаются как пост-
эквалайзерные и пост-ON. Соединения монтажных плат канала моно можно изменить на пред­эквалайзерные и пре-ON.
Настройки разъема AUX канала стерео Пре-фейдерные посылы по умолчанию устанавливаются как пост-эквалайзерные. Соединения монтажных плат канала стерео можно изменить на пред-эквалайзерные. Точно так же пост-эквалайзерный сигнал Cue можно изменить на пред-эквалайзерный.
Выходы DIRECT канала моно По умолчанию установлены как пост-фейдерные. Соединения можно изме­нить на пре-фейдерные. Пре-фейдерным источником звука разъема Direct out является устройство, вы­бранное в качестве источника для дополнительных посылов.
Настройка уровня внешнего входного сигнала (EXT input) Внешний входной сигнал по умолчанию уста- навливается на уровень в -10дБВ. Этот уровень может быть изменен на +4дБе путем обрезания соедине­ний на плате коннектора.
Функция переключателя MUTE По умолчанию данный переключатель отключает звук местного монитора. Его можно перенастроить на приглушение сигнала на 20 дБ, обрезав пару соединений на правой монтаж­ной мастер-плате.
Дистанционное управление функцией MUTE Правая монтажная мастер-плата оборудована контактами для подключения к 25-контактному коннектору REMOTE, благодаря чему функцию отключения звука мест­ного монитора можно будет активировать внешним выключателем.
Пользовательский коннектор REMOTE Вместо пустой платы можно установить стандартный 25- контактный гнездовой D-коннектор для стандартных соединений.
Выход SYS-LINK Вместо пустой платы можно установить 25-контактный D-коннектор с монтажной платой. Он обеспечивает доступ ко всем выходам микшера и совместим с любым микшером Allen & Heath, уже включенным в систему расширителя SYS-LINK. Все необходимые монтажные детали можно заказать в компании Allen & Heath.
Приложение: Модификация модели – октябрь 2000 г.
Между оригинальной моделью XONE:464 и модифицированной моделью, описанной в настоящем руково­дстве, имеются незначительные различия. Модифицированной модели соответствует код заказа
XONE2:464.
Стиль Оригинальная отделка в стиле нержавеющей стали заменена на новую текстурную серебряную ок­раску. Для соответствия стилю заменены отдельные ручки и переключатели. Имеются минимальные изме­нения в графическом оформлении.
Регуляторы мастер-уровня Ползунковые фейдеры MIX1 и MIX2, присутствовавшие в оригинальной моде- ли, заменены на вращающиеся регуляторы.
Crossfader Вместо фейдера Alps имеется новый фейдер улучшенных характеристик Penny & Giles. Данные фейдеры не являются взаимозаменяемыми.
Гнездо для наушников Гнездо на передней панели перемещено с верхней части в правый нижний угол.
XONE:464. Руководство пользователя
36
Рекомендации и устранение неисправностей
Для Вашей безопасности запрещается убирать заземление электрошнура микшера или подключенного к нему обору­дования.
СИСТЕМА ПОДАЧИ ПИТАНИЯ должна быть проверена квалифицированным инженером-электриком. В случае
хорошего заземления практически исключены проблемы в работе системы.
Используйте надежные КАБЕЛИ ПЕРЕДАЧИ ЗВУКА и проверяйте правильность их подключения. Хорошо из­вестно, что в работе многих адиуосистем возникают проблемы по причине использования кабелей низкого качества или неправильных соединений. В клубе или аналогичном заведении могут применяться строгие требования по ГРОМКО-
СТИ ЗВУКА и созданию шума. Убедитесь, что настройки системы полностью соответствуют данным требованиям.
Чтобы избежать проблем со слухом, перед надеванием наушников установите для них минимальный уровень
громкости, используя регулятор HEADPHONES, и увеличивайте его только при необходимости в ходе прослушивания. Избегайте прослушивания звука через наушники на высокой громкости в течение длительного времени.
Подсоединенные УСИЛИТЕЛИ должны включаться последними, а отключаться первыми во избежание громкого шума при включении и отключении микшера и других устройств системы.
В случае если начинает мигать красный индикатор PEAK, уменьшите усиление сигнала. Данный индикатор по­казывает, что уровень сигнала приближается к предельно допустимому, что может привести к перегрузке и поврежде­нию системы. Микшер XONE:464 обеспечивает идеальное звучание при показании счетчика уровня от 0 до +6.
Увеличение РЕЗОНАНСА VCF усиливает звук узкого диапазона выбранных частот. Не забывайте уменьшать усиление сигнала, как только начинает мигать красный индикатор пикового уровня. Рекомендуется начинать изменение настроек при установке данного регулятора на минимуме. Для сопоставления ударных звуков двух треков при микшировании используйте функцию split-CUE. В качестве друго­го способа Вы можете контролировать сигнал разъемов Aux 3-4, направив посылы на два канала, что даст Вам возмож­ность ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРОСЛУШИВАНИЯ микса, не влияющего на основной выход сигнала. Для прослушива­ния в режиме стерео включите оба выключателя – Aux 3 и Aux 4. Нажатие любого из выключателей CUE отключит ре­жим предварительного прослушивания. Для контроля динамики микрофона вокала подключите КОМПРЕССОР к точке вставки канала моно. Начинайте на­стройку с его пороговым уровнем, установленным на 0 дБ и коэффициентом около 2 или 3:1. ? При подключении микрофонов из динамиков раздаются громкие щелчки. Убедитесь, что выключатели +48V на задней панели включены только для микрофонов, требующих фантомного питания. Не подключайте несбалансированные источники звука или кабели ко входам XLR при активированном фантомном пи­тании. Во избежание громких щелчков обязательно отключайте звук канала с помощью выключателя ON перед вклю­чением/выключением переключателя +48V, а также перед подключением/отсоединением микрофонов при включенном питании. ? Звук канала стерео существенно искажен в сторону низких частот. Убедитесь, что к входным разъемам A кана- лов 5, 6, 9 и 10 подключены только проигрыватели, требующие эквализации RIAA. Другое оборудование должно под­ключаться ко входам B данных каналов. ? Сигнал каналов проигрывателей сопровождается жужжащим звуком. Убедитесь, что провода заземления проиг- рывателя правильно подсоединены к точкам заземления на корпусе микшера. ? Стерео-микширование является односторонним. Убедитесь, что регулятор XFADE PAN не установлен в положе- ние L или R. ? При включенном режиме VCF громкость звука чрезмерно низкая. Используйте регулятор VCF для восстановле- ния частотного наполнения звука. ? При включении фейдера не выходит звук с микрофона. Убедитесь, что включен переключатель ON канала мик- рофона, а также в правильном положении выключателей Mix 1, 2. Также убедитесь, что компрессоры или иные процес­соры, подключенные к точкам вставки, включены и правильно отрегулированы. ? Не выходит сигнал с монитора. Убедитесь, что не включен переключатель CUE канала. Включенный режим CUE отображается горящим красным индикатором CUE под измерительными датчиками монитора.
? Нет сигнала канала стерео.
Убедитесь, что переключатель источника входного сигнала находится в правильном положении. ? Функция CUE не действует для динамиков аппаратной. Установите переключатель CUE DISABLE под панелью в нужное положение. ? Не поступает сигнал на разъем EXT input (внешний вход). Убедитесь в правильной установке направляющих пе- реключателей под панелью. ? Кроссфейдер работает в обратном направлении. Убедитесь в правильной установке кроссфейдера, в случае если он ранее был демонтирован.
XONE:464. Руководство пользователя
37
XONE:464. Руководство пользователя
38
XONE:464. Руководство пользователя
Loading...