AL-KO GT 2000 operation manual

442601 BA EaF Akku Rasentrimmer GT 2000
Li
Deckblatt_GT 2000
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENTRIMMER
GT 2000
DE GB NL FR ES
IT
SI HR PL CZ SK HU DK SE NO
FI LT LV RU UA
442601_a
DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English.................................................................................................................................................... 27
Nederlands .............................................................................................................................................45
Français.................................................................................................................................................. 63
Español ..................................................................................................................................................82
Italiano..................................................................................................................................................101
Slovenščina ..........................................................................................................................................119
Hrvatski.................................................................................................................................................136
Polski....................................................................................................................................................152
Česky ...................................................................................................................................................171
Slovenská.............................................................................................................................................187
Magyarul............................................................................................................................................... 204
Dansk ...................................................................................................................................................222
Svensk.................................................................................................................................................. 239
Norsk ....................................................................................................................................................256
Suomi ...................................................................................................................................................272
Lietuvių .................................................................................................................................................289
Latviešu ................................................................................................................................................306
Pусский ................................................................................................................................................324
Україна................................................................................................................................................. 344
© 2018 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
2 GT 2000
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
*
02
1
2
3
a
03
b
1
a
2
3
c
442601_a 3
04
1
2
a
b
3
05
1
2
3
4
a
b
06
1
1
2
a
a
3
4
b
5
07
08
09
4 GT 2000
GT 2000 Art.-Nr. 113701
ca. 1,5 kg
Li
B50 Li (ABP118L25) Art.-Nr. 113559
Li
B100 Li (ABP118L5)* Art.-Nr. 113698
25 cm
III
LpA = 77 dB(A), K = 3 dB(A)
92 dB(A)
K = 1,5 m/s
2
18 V / 20 V max. 18 V / 20 V max.
2,5 Ah 5 Ah
ca. 50 min. ca. 100 min.
ca. 45 min. ca. 60 min.
442601_a 5
C30 Li (ACG18LD3) Art.-Nr. 113560
100 - 240 V AC 50/60 Hz; 78 W
14,4 – 20 V DC
3 A
+5°C – +40°C
6 GT 2000
442601_a 7
DE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Restrisiken ......................................... 9
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 9
2.4.1 Schutzschild ................................ 9
2.4.2 Schutzbügel................................. 9
2.5 Symbole am Gerät ............................. 9
2.6 Lieferumfang ...................................... 10
2.7 Produktübersicht (01) ......................... 10
3 Sicherheitshinweise ................................. 11
3.1 Sicherheitshinweise für Rasentrim-
mer ..................................................... 11
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit .................. 13
3.1.2 Sicherheit von Personen, Tieren
und Sachwerten........................... 13
3.1.3 Gerätesicherheit .......................... 13
3.1.4 Sicherheitshinweise zur Bedie-
nung............................................. 14
3.2 Vibrationsbelastung............................ 15
3.3 Sicherheitshinweise zum Akku........... 17
3.4 Sicherheitshinweise zum Ladegerät .. 18
4 Montage................................................... 19
4.1 Schutzschild montieren (02)............... 19
4.2 Zusatzgriff montieren (03) .................. 19
5 Inbetriebnahme........................................ 20
5.1 Akku laden ......................................... 20
5.2 Akku einsetzen und herausziehen
(04)..................................................... 20
5.3 Transportschutz am Fadenabschnei-
der entfernen...................................... 20
6 Bedienung................................................ 20
6.1 Schneidfaden während des Betriebs
verlängern .......................................... 20

Original-Betriebsanleitung

6.2 Rasentrimmer ein- und ausschalten
(05) ..................................................... 20
7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (07 –
09) ............................................................. 21
8 Wartung und Pflege................................... 21
8.1 Fadenspule austauschen (06) ............ 21
9 Hilfe bei Störungen.................................... 22
10 Transport................................................... 23
11 Lagerung ................................................... 24
11.1 Lagerung von Akku und Ladegerät .... 24
12 Entsorgung................................................ 24
13 Kundendienst/Service ............................... 25
14 Garantie..................................................... 25
15 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung.... 26

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite­ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti­gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs­anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe­triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor­aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
8 GT 2000
Produktbeschreibung
Li
Symbol Bedeutung
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsor­gung in dieser Betriebsanleitung be­achten!

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa­tion an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Ver­letzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati­on an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Ver­letzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situati­on an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver­ständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

Diese Betriebsanleitung beschreibt einen hand­geführten Akku-Rasentrimmer.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbo­dens bestimmt.
Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn es vollständig montiert ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen­dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer­den als Zweckentfremdung angesehen und ha­ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon­zipiert.

2.3 Restrisiken

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons­truktion des Geräts können die folgenden poten­ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge­leitet werden:
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und kleinen Steinen.
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird.
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in die sich drehende Schneideinrichtung.

2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Si­cherheits- und Schutzeinrichtungen kön­nen zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schut­zeinrichtungen nie außer Kraft.
2.4.1 Schutzschild
Schützt den Bediener vor dem rotierenden Schneidfaden und weggeschleuderten Objekten.
2.4.2 Schutzbügel
Schützt Pflanzen und andere Personen vor dem rotierenden Schneidfaden. Zudem wird der Schneidfaden beim Trimmen an Mauern vor übermäßigem Verschleiß geschont.

2.5 Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand­habung!
442601_a 9
DE
1
10
2
5
3
4
9
7
6
8
*
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Vor der Inbetriebnahme die Be­triebsanleitung lesen!
Der Abstand zwischen dem Gerät und unbeteiligten Personen muss im gesamten Umkreis um den Be­nutzer mindestens 15 m betragen.
Gerät vor Regen und Nässe schüt­zen!
Augen- und Gehörschutz tragen!
Den Akku entfernen bevor eine Ein­stellung oder eine Reinigung am Gerät vorgenommen wird oder das Gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.

2.6 Lieferumfang

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal­ten sind:
Nr. Bauteil
1 Grundgerät
2 Zusatzhandgriff
3 Schneidkopf mit Motor
4 Schutzbügel
5 Fadenspule
6 Schutzschild mit Fadenabschneider
7 Akku B50 Li
8 Akku B100 Li*
9 Ladegerät mit Netzstecker
10 Betriebsanleitung
* Nicht im Lieferumfang enthalten, der Akku B100 Li kann extra erworben werden.
Der Akku-Rasentrimmer ist für den Betrieb mit dem Akku B50 Li (Art.-Nr. 113559) oder B100 Li (Art.-Nr. 113698) vorgesehen. Im Lieferumfang ist nur der Akku B50 Li enthalten. Für das Aufla­den der Akkus wird das Ladegerät C30 Li (Art.­Nr.113560) benötigt.
HINWEIS
Der Akku ist nicht geladen und muss vor der ersten Nutzung geladen werden.
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.

2.7 Produktübersicht (01)

Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick über das Gerät.
Nr. Bauteil
1 Oberer Handgriff
2 Sicherheitsknopf
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Akkuschacht
5 Zusatzhandgriff
6 Schneidkopf mit Motor
7 Fadenabschneider
8 Schutzbügel
10 GT 2000
9 Schutzschild
Sicherheitshinweise
Nr. Bauteil
10 Fadenspule
11 Akku B50 Li
12 Akku B100 Li*
13 Ladegerät mit Netzstecker
* Nicht im Lieferumfang enthalten, kann jedoch unter der Artikelnummer 113698 extra erworben werden.

3 SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwers­ten Verletzungen und sogar zum Tod führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinwei­se und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Be­triebsanleitungen, auf die verwiesen wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Do­kumente für die zukünftige Verwen­dung auf.

3.1 Sicherheitshinweise für Rasentrimmer

Bediener
Lesen Sie diese Sicherheits­hinweise aufmerksam. Ma­chen Sie sich mit den Bedien­und Einstellelementen und der bestimmungsgemäßen Verwendung des Geräts ver­traut.
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un­terwiesen wurden und die dar­aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Personen mit sehr starken und komplexen Einschränkun­gen können Bedürfnisse über die hier beschriebenen Anwei­sungen hinaus haben.
Niemals Kindern oder mit die­sen Anweisungen nicht ver­trauten Personen erlauben, das Gerät zu benutzen. Natio­nale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika­menten bedienen.
Der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Eigentum selbst verant­wortlich.
Vorbereitung
Prüfen Sie immer vor dem Be­trieb, ob Schutzeinrichtungen
442601_a 11
DE
Sicherheitshinweise
und -abdeckungen beschädigt sind, fehlen oder falsch ange­bracht sind. Beschädigte Schutzeinrichtungen und -ab­deckungen sind zu ersetzen, fehlende Schutzeinrichtungen und -abdeckungen sind richtig anzubringen.
Nehmen Sie das Gerät nie­mals in Betrieb während sich Personen, insbesondere Kin­der oder Haustiere, in unmit­telbarer Nähe aufhalten.
Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, z.B. Äs­te, Glas- und Metallstücke, Steine.
Betrieb
Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechten Witte­rungsverhältnissen, insbeson­dere bei aufziehenden Gewit­tern.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
Verwenden Sie das Gerät nie­mals, wenn Schutzeinrichtun­gen und -abdeckungen be-
schädigt oder nicht vorhanden sind.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, d.h. herausnehmbare Akkus oder Batterien entfernen:
immer, bevor das Gerät un­beaufsichtigt gelassen wird
vor dem Beseitigen von Blockierungen im Gerät
bevor Sie das Gerät über­prüfen, reinigen oder an ihm arbeiten
immer, wenn das Gerät un­gewöhnlich zu vibrieren be­ginnt
Stellen Sie stets sicher, dass die Lüftungsöffnungen am Gerät frei von Fremdkörpern sind.
Suchen Sie nach dem Kontakt mit gefährlichen Gegenstän­den und Fremdkörpern nach Beschädigungen am Gerät. Lassen Sie das Gerät reparie­ren, wenn es beschädigt wur­de.
Instandhaltung und Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, d.h. evtl. Einschaltsperre betäti­gen, herausnehmbare Akkus oder Batterien entfernen, be­vor Wartungs- oder Reini-
12 GT 2000
Sicherheitshinweise
gungsarbeiten durchgeführt werden.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbei­ten immer Schutzhandschu­he.
Es sind nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zu­behörteile zu verwenden.
Überprüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. Das Gerät darf nur von einer AL­KO Servicestelle instand ge­setzt werden.
Bewahren Sie das Gerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, z. B. Äs­te, Glas- und Metallstücke, Steine.
Nur bei Tageslicht oder sehr hellem künstlichen Licht arbei­ten.
Das Gerät nur auf festem und ebenem Untergrund und nicht in steilen Schräglagen betrei­ben.
Auf Standsicherheit achten.
3.1.2 Sicherheit von Personen, Tieren und Sachwerten
Beachten Sie, dass der Be­nutzer für Unfälle und Schä­den verantwortlich ist, die an­deren Personen oder deren Eigentum widerfahren kön­nen.
Das Gerät nur für diejenigen Arbeiten benutzen, für die es vorgesehen ist. Ein nicht-be­stimmungsgemäßer Ge­brauch kann zu Verletzungen führen sowie Sachwerte schä­digen.
Das Gerät nur einschalten, wenn sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen und Tiere aufhalten.
Halten Sie einen Sicherheits­abstand zu Personen und Tie­ren ein, bzw. schalten Sie das Gerät aus, wenn sich Perso­nen oder Tiere nähern.
3.1.3 Gerätesicherheit
Das Gerät nur unter folgen­den Bedingungen benutzen:
Das Gerät ist nicht ver­schmutzt.
Das Gerät weist keine Be­schädigungen auf.
Alle Bedienelemente funkti­onieren.
Das Gerät nicht überlasten. Es ist für leichte Arbeiten im
442601_a 13
DE
Sicherheitshinweise
privaten Bereich bestimmt. Überlastungen führen zur Be­schädigung des Gerätes.
Das Gerät nie mit abgenutz­ten oder defekten Teilen be­treiben. Defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers austauschen. Wird das Gerät mit abgenutzten oder defekten Teilen betrie­ben, können gegenüber dem Hersteller keine Garantie­ansprüche geltend gemacht werden.
Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere Servicestellen durchführen.
3.1.4 Sicherheitshinweise zur Bedienung
WARNUNG! Gefahr durch elektroma-
gnetisches Feld
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Be­triebs ein elektromagneti­sches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Im­plantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödli­chen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medi­zinischen Implantaten ihren Arzt und den Her­steller vom medizini­schen Implantat zu kon­sultieren, bevor das Elektrowerkzeug be­dient wird.
Gerät immer beidhändig be­dienen.
Immer Hände und Füße von der Schneideinrichtung ent­fernt halten, vor allem beim Einschalten des Motors.
Stillstand der Schneideinrich­tung nach dem Abschalten des Motors abwarten.
14 GT 2000
Sicherheitshinweise
Schnittgut nur entfernen, wenn Motor und Schneidein­richtung stillstehen.
Den Fadenabschneider we­gen Gefahr von Schnittverlet­zungen nicht mit der unge­schützten Hand berühren.
Nach dem Herausziehen ei­nes neuen Fadens das Gerät immer in die normale Arbeits­position bringen, bevor Sie es einschalten.
Keinen metallischen Schneid­faden verwenden!
Schutzschild, Schneideinrich­tung und Motor immer frei von Mährückständen halten.
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, sollten zu­erst den Umgang bei ausge­schaltetem Motor üben.
Bei Arbeiten am Hang:
Niemals an einem glatten und rutschigen Abhang ar­beiten.
Immer quer zum Hang mä­hen, niemals auf- oder ab­wärts.
Immer unterhalb der Schneidvorrichtung stehen.
Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:
Motor ausschalten.
Gerät auf Schäden prüfen.

3.2 Vibrationsbelastung

Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrations­emissionswert bei der Geräte­benutzung kann vom angege­benen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestim­mungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise ge­schnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Ge­brauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneid­werkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrations­griffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärm und Vibra­tionen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Be­nutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibrati-
442601_a 15
DE
Sicherheitshinweise
onen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Gesundheits­schäden. Schalten Sie in die­sem Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer autorisierten Service-Werk­stätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vi­bration ist von der durchzu­führenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts ab­hängig. Schätzen Sie ihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrations­belastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
Der längere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vi­brationen aus und kann Kreis­laufprobleme ("weißer Fin­ger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern, Hand­schuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symp­tom des "weißen Fingers" er­kannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symp­tomen gehören: Gefühllosig­keit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Ände­rung der Farbe oder des Zu­stands der Haut. Normaler­weise betreffen diese Sympto­me die Finger, die Hände
oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
Legen Sie während Ihres Ar­beitstages längere Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholen können. Planen Sie Ihre Ar­beit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibratio­nen erzeugen, über mehrere Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfär­bung während der Benutzung des Geräts an Ihren Händen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne ausreichende Ar­beitspausen kann es zu ei­nem Hand-Arm-Vibrationssyn­drom kommen.
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät ent­sprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät häufig ver­wendet wird, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivi­brationszubehör (z.B. Griffe) zu erwerben.
Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10°C zu arbeiten. Le-
16 GT 2000
Sicherheitshinweise
gen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelas­tung begrenzt werden kann.

3.3 Sicherheitshinweise zum Akku

Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheitshin­weise, die bei der Benutzung des Akkus zu beachten sind. Le­sen Sie diese Hinweise!
Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d.h. für akkubetriebe­ne Geräte der Firma AL-KO. Akku nur mit dem vorgesehe­nen AL-KO Ladegerät aufla­den.
Neuen Akku erst aus der Ori­ginalverpackung auspacken, wenn er verwendet werden soll.
Den Akku vor dem ersten Ge­brauch vollständig aufladen und dafür stets das angege­bene Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser Be­triebsanleitung zum Aufladen des Akkus einhalten.
Betreiben Sie den Akku nicht in explosions- und brandge­fährdeten Umgebungen.
Setzen Sie den Akku beim Betreiben mit dem Gerät nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
Den Akku vor Hitze, Öl und Feuer schützen, damit er nicht
beschädigt wird und keine Dämpfe und Elektrolytflüssig­keiten austreten können. Es besteht Explosionsgefahr!
Den Akku nicht stoßen oder werfen.
Den Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen. Vor Ver­wendung den Akku mit einem trockenen, sauberen Tuch rei­nigen und trocknen.
Den geladenen und nicht be­nutzten Akku von metalli­schen Gegenständen fernhal­ten, um die Kontakte nicht zu überbrücken (z.B. Büroklam­mern, Münzen, Schlüssel, Nä­gel, Schrauben). Den Akku nicht mit spitzen Gegenstän­den (z.B. Schraubendreher) bearbeiten. Ein dadurch her­vorgerufener interner Kurz­schluss kann zu Überhitzung, Brand oder Explosion des Ak­kus führen.
Akku nicht öffnen, zerlegen oder zerkleinern. Es besteht Stromschlag- und Kurz­schlussgefahr.
Bei unsachgemäßer Nutzung und beschädigtem Akku kön­nen Dämpfe und Elekt­rolytflüssigkeit austreten. Den Raum ausreichend lüften und bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
442601_a 17
DE
Sicherheitshinweise
Bei Kontakt mit Elektrolytflüs­sigkeit diese gründlich abwa­schen und Augen sofort gründlich ausspülen. Danach einen Arzt aufsuchen.
Dieser Akku darf nicht von un­befugten Personen benutzt werden, es sei denn, sie wer­den durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beauf­sichtigt oder sie erhielten von ihr Anweisungen, wie der Ak­ku zu benutzen ist. Unbefugte Personen sind z.B.:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensori­schen oder geistigen Fä­higkeiten.
Personen, die keine Erfah­rung und/oder kein Wissen über den Akku besitzen.
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen werden, da­mit sie nicht mit dem Akku spielen.
Den Akku nicht auf Dauer im Ladegerät belassen. Akku zur längeren Aufbewahrung aus dem Ladegerät entfernen.
Den Akku aus den betriebe­nen Geräten entfernen, wenn diese nicht benutzt werden.
Den unbenutzten Akku tro­cken und an einem abge-
schlossenen Ort lagern. Vor Hitze und direkter Sonnenein­strahlung schützen. Unbefug­te Personen und Kinder dür­fen keinen Zugriff auf den Ak­ku haben.

3.4 Sicherheitshinweise zum Ladegerät

Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Sicherheits- und Warnhinweise, die bei der Be­nutzung des Ladegerätes zu be­achten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
Benutzen Sie das Ladegerät nur bestimmungsgemäß, d.h. zum Laden des vorgesehenen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem Ladege­rät laden.
Vor jeder Nutzung das ge­samte Ladegerät sowie insbe­sondere das Netzkabel und den Akkuschacht auf Beschä­digungen prüfen. Das Lade­gerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in explosions- und brandgefährdeten Umgebun­gen.
Betreiben Sie das Ladegerät nur in Innenräumen und set­zen Sie es nicht Nässe und Feuchtigkeit aus.
18 GT 2000
Montage
Das Ladegerät immer auf eine gut belüftete und nicht brenn­bare Fläche stellen, weil es sich beim Ladevorgang er­wärmt. Die Lüftungsschlitze freihalten und das Ladegerät nicht abdecken.
Vor dem Anschließen des La­degerätes in Erfahrung brin­gen, ob die in den techni­schen Daten genannte Netz­spannung verfügbar ist.
Das Netzkabel nur zum An­schließen des Ladegerätes verwenden, nicht zweckent­fremden. Ladegerät nicht am Netzkabel tragen, und den Netzstecker nicht durch Zie­hen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schüt­zen, damit es nicht beschädigt wird.
Ladegerät und Akku nicht ver­schmutzt oder nass benutzen. Vor Verwendung das Ladege­rät und den Akku reinigen und trocknen.
Ladegerät und Akku nicht öff­nen. Es besteht Stromschlag­und Kurzschlussgefahr.
Lassen Sie das Ladegerät zu Ihrer Sicherheit nur von quali­fiziertem Fachpersonal und
mit Original-Ersatzteilen repa­rieren.
Unbenutztes Ladegerät tro­cken und an einem abge­schlossenen Ort lagern. Un­befugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Ladegerät haben.

4 MONTAGE

WARNUNG! Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montier­ten Geräts kann zu schweren Verletzun­gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einset­zen, wenn es vollständig montiert ist!
Vor dem Einschalten alle Sicher­heits- und Schutzeinrichtungen prü­fen, ob sie vorhanden und funktions­fähig sind!

4.1 Schutzschild montieren (02)

1. Schutzschild (02/1) auf den Schneidkopf (02/2) setzen. Darauf achten, dass der Faden frei liegt.
2. Schutzschild (02/1) mit der mitgelieferten Schraube (02/3) festschrauben (02/a).

4.2 Zusatzgriff montieren (03)

1. Zusatzgriff (03/1) auf Gerätestiel schieben (03/a).
2. Schraubbolzen (03/2) in Zusatzgriff (03/1) stecken (03/b).
3. Drehknopf (03/3) auf Schraubbolzen (03/2) stecken (03/c) und festziehen.
4. Drehknopf so festschrauben, dass der Zu­satzgriff mit wenig Kraftaufwand in der Höhe angepasst werden kann.
442601_a 19
DE
Inbetriebnahme

5 INBETRIEBNAHME

5.1 Akku laden

VORSICHT! Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht brennbaren Untergrund gestellt und nicht ausreichend belüftet wird.
Betreiben Sie das Ladegerät immer auf nicht-brennbarem Untergrund bzw. in nicht-brennbarer Umgebung.
Falls vorhanden: Halten Sie die Lüf­tungsschlitze frei.
HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll­ständig aufladen. Der Akku kann in je­dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des La­dens schadet dem Akku nicht.
Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ers­ten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separa­ten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.

5.2 Akku einsetzen und herausziehen (04) Akku einsetzen

1. Akku (04/1) in den Akkuschacht (04/2) ein­schieben (04/a), bis er einrastet.
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste (04/3) am Akku (04/1) drücken und gedrückt halten.
2. Akku herausziehen (04/b).
5.3 Transportschutz am Fadenabschneider
entfernen
Den Transportschutz am Fadenabschneider vor der ersten Inbetriebnahme entfernen.

6 BEDIENUNG

WARNUNG! Verletzungsgefahr durch sich ablö-
sende Geräteteile
Sich während des Betriebs ablösende Geräteteile können zu schweren Verlet­zungen führen.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Geräteteile fest angeschraubt sind.
Befestigen Sie Schneidwerkzeuge so, dass sie sich während des Be­triebes nicht ablösen können.

6.1 Schneidfaden während des Betriebs verlängern

Der Schneidfaden verkürzt sich während des Be­triebs und fasert aus.
1. Fadenkopf verlängert sich bei jedem Start
automatisch. Dadurch wird ein Stück neuer Schneidfaden von der Fadenspule abgewi­ckelt und das verbrauchte Fadenende vom Fadenabschneider abgeschnitten.

6.2 Rasentrimmer ein- und ausschalten (05)

1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Schneidkopf nicht auf dem Boden auf­setzen.
3. Mit einer Hand den Zusatzgriff (05/1), mit der
anderen Hand den oberen Griff (05/2) umfas­sen.
4. Sicherheitsknopf (05/3) im oberen Griff (05/2)
drücken (05/a).
5. Ein-/Aus-Schalter (05/4) im oberen Griff
(05/2) drücken (05/b) und festhalten. Das Ge­rät läuft. Der Sicherheitsknopf (05/3) kann losgelassen werden.
6. Den Rasentrimmer einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen. Der Schneidfaden wird dabei auf die richtige Länge abgeschnit­ten.
7. Wird der Ein-/Aus-Schalter (05/4) losgelas-
sen, schaltet das Gerät ab.
20 GT 2000

Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (07 – 09)

WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzungen
Nach dem Ausschalten dreht der Fa­denkopf noch einige Sekunden nach. Es besteht beim Hineingreifen die Gefahr von Schnittverletzungen.
Warten Sie, bis der Fadenkopf zum Stillstand gekommen ist.
7 ARBEITSVERHALTEN UND
ARBEITSTECHNIK (07 – 09)
Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nähern und dann erst ab­senken, um eine Überlastung zu vermeiden.
Gerät leicht nach vorne neigen (ca. 30°), um mit der Spitze des Schneidfadens zu mähen. Langsam vorgehen (07).
Gerät beim Mähen gleichmäßig nach rechts und links schwenken (07).
Langes Gras muss schichtweise gemäht wer­den. Immer von oben nach unten vorge­hen(09).
Das Gerät schneidet bei sehr hoher Ge­schwindigkeit am Besten. Deshalb das Gerät durch Schneiden von hohem Gras nicht über­lasten.
Bei Überlastung des Geräts in hohem Gras wird der Faden blockiert. Das Gerät sofort anheben, damit es entlastet wird. Es kann sonst zu dauerhaften Schäden am Motor kommen.
Mit dem Gerät nicht direkt gegen harte Hin­dernisse (z.B. Mauern), sondern seitlich mä­hen. Dadurch wird der Schneidfaden ge­schont (08).
Gerät von empfindlichen Pflanzen fernhalten. Pflanzenschutzbügel in die waagerechte Po­sition klappen.

8 WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi­neingreifen in scharfkantige und sich be­wegende Geräteteile sowie in Schneid­werkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege­und Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege­und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.
HINWEIS
Reparaturarbeiten dürfen nur kompeten­te Fachbetriebe oder unsere AL-KO Ser­vicestellen durchführen.
Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit ausset­zen. Nicht mit Wasser abspritzen.
Nach jedem Einsatz Gehäuse und Schneid­messer mit einer Bürste oder einem Tuch rei­nigen. Kein Wasser und/oder aggressive Rei­nigungs- bzw. Lösungsmittel verwenden – Korrosionsgefahr und Beschädigung der Kunststoffteile.
Nach jedem Einsatz den Akku entfernen und das Gerät auf Beschädigungen überprüfen.
Gerät nicht verwenden, wenn die Klinge des Fadenabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer frei von Mährückständen halten.
Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
Elektrische Kontakte des Geräts auf Korrosi­on prüfen, ggf. mit einem feinen Drahtpinsel reinigen und dann mit einem Kontaktspray einsprühen.

8.1 Fadenspule austauschen (06)

Ersatzfadenspule: GT 2000, Art.-Nr. 113725. Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet
und der Akku muss aus dem Gerät entfernt sein.
Fadenspule herausnehmen und einsetzen
1. Gleichzeitig auf die beiden Entsperrknöpfe (06/1) drücken (06/a) und Abdeckung (06/2) abnehmen.
2. Leere Fadenspule (06/3) herausnehmen.
3. Neue Fadenspule (06/4) einsetzen (06/b).
442601_a 21
DE
Hilfe bei Störungen
4. Schneidfaden durch die Öffnung (06/5) des Fadenkopfes nach außen fädeln.
5. Abdeckung (06/2) aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet.
6. Akku in das Gerät einsetzen.
HINWEIS
Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden kön­nen, an unseren Kundendienst.

9 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Ge­räteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege­und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
Störung Ursache Beseitigung
Schneidfaden wird nicht nachgefördert.
Motor läuft nicht. Akku ist leer. Akku laden.
Motor läuft mit Unterbrechun­gen.
Motor läuft, aber Schneidfa­den bewegt sich nicht.
Gerät vibriert ungewöhnlich. Fadenspule ist verschmutzt. Fadenspule reinigen, wenn nötig er-
Akku-Betriebszeit fällt deut­lich ab.
Fadenspule ist leer. Fadenspule austauschen.
Akku fehlt oder Akku sitzt nicht richtig.
Stromversorgung ist unter­brochen.
Motorschutzschalter hat Mo­tor wegen Überlastung abge­schaltet.
Gerätefehler
Ein-/Aus- Schalter ist de­fekt.
Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Gras ist zu hoch oder zu feucht.
Schnitthöhe ist zu gering. Gras auf größerer Höhe schneiden.
Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
Akku richtig einsetzen.
1. Akku entfernen.
2. Steckkontakte des Geräts reini­gen.
Warten, bis der Motorschutzschalter den Motor freischaltet.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
setzen.
Gras auf größerer Höhe schnei­den.
Gras trocknen lassen.
Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom Hersteller
verwenden.
22 GT 2000
Transport
Störung Ursache Beseitigung
Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver-
schmutzt.
Akku oder Ladegerät sind defekt.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Ersatzteile bestellen. AL-KO Service­stelle aufsuchen.

10 TRANSPORT

Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah­men durch:
1. Gerät ausschalten.
2. Akku aus dem Gerät entfernen.
3. Akku vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus beträgt weniger als 100Wh. Beachten Sie deshalb die nachfolgenden Trans­porthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge­fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be­dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der unbe­schädigte Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern die­ser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient. Die Ge­wichtsobergrenzen für einzeln versendete Akkus sind zu beachten:
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim Transport auf Straße, Schiene und Was­ser
keine Gewichtsobergrenze beim Luft­transport, aber max. 2Stück je Paket
Bei Vermutung einer Beschädigung des Ak­kus (z.B. durch Herunterfallen des Geräts) ist der Transport unzulässig.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh­ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfa­chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh­rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein­zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab­sender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
Transportieren bzw. Versenden Sie Lithium­Ionen Akkus nur im unbeschädigtem Zu­stand!
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeab­sichtigte Inbetriebnahme während der Beför­derung verhindert wird.
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Au­ßenverpackung (Versandkarton). Verwenden Sie möglichst die Originalverpackung des Herstellers.
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition) sicher:
Beim Transport auf Straße, Schiene und Wasser muss auf der Verpackung ein Warnaufkleber angebracht sein, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind. Wenn der Akku/die Akkus in das Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist kein Warnaufkleber notwendig, weil die Außenverpackung/Originalverpackung bereits bestimmten Vorschriften entspre­chen muss.
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein Warnaufkleber auf der Verpackung ange­bracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für zusammen mit dem Gerät versendete Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akku­gewicht je Paket und max. 2Stück je Pa­ket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind.
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge­fahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Ver­sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter­führende nationale Vorschriften.
442601_a 23
DE

11 LAGERUNG

Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini­gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde­ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reich­weite von Kindern aufbewahren.
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Dadurch wird der Schneidkopf nicht unnötig belastet.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dau­ern, folgende Arbeiten durchführen:
Gerät gründlich reinigen und in einem trocke­nen Raum aufbewahren.

11.1 Lagerung von Akku und Ladegerät

GEFAHR! Gefahr von Explosionen und Brän-
den!
Personen werden getötet oder schwer verletzt, wenn der Akku explodiert, weil er vor offenen Flammen oder Hitzequel­len gelagert wurde.
Lagern Sie den Akku kühl und tro­cken, jedoch nicht vor offenen Flam­men oder Hitzequellen.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der automatischen Erkennung des Ladezu­standes vor Überladen geschützt und kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem Ladegerät verbunden verbleiben.
Lagern Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von 0°C – 35°C und mit einem Ladezustand von ca. 40 – 60%.
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussge­fahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten La­gerung für ca. 1Stunde nach.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö­ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Lagerung
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga­be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt­ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge­setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol­genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt­linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer­halb der Europäischen Union können davon ab­weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa­tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys­tem beachten Sie die weiteren Angaben in­nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei­tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak­kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be­schränkt sich auf die Abgabe von haushalts­üblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme­talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund­heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte­nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
24 GT 2000
Kundendienst/Service
xxxxxx (x)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen­des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi­um
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stel­len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück­nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys­tems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au­ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.

13 KUNDENDIENST/SERVICE

Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz­teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele­gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts

14 GARANTIE

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh­rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
442601_a 25
DE
Original-EU-/EG-Konformitätserklärung

15 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebe­nen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Rasentrimmer
Seriennummer
G1082012
Typ
GT 2000
Schallleistungspegel
EN ISO 3744 gemessen / garantiert 92 dB(A) / 96 dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
EU-Richtlinien
2006/42/EG 2014/30/EU 2000/14/EG 2011/65/EU
Konformitätsbewertung
2000/14/EG Anhang VI
Dokumentations-Bevollmäch­tigter
Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60335-1 EN 50636-2-91 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1 EN 62233
Kötz, 14.08.2018
Dr. Wolfgang Hergeth Managing Director
26 GT 2000

Translation of the original instructions for use

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents
1 About these operating instructions .......... 27
1.1 Symbols on the title page ................... 27
1.2 Legends and signal words ................. 28
2 Product description .................................. 28
2.1 Intended use ...................................... 28
2.2 Possible foreseeable misuse ............. 28
2.3 Residual risks ..................................... 28
2.4 Safety and protective devices ............ 28
2.4.1 Guard plate.................................. 28
2.4.2 Protective bracket........................ 28
2.5 Symbols on the appliance .................. 28
2.6 Scope of supply.................................. 29
2.7 Product overview (01) ........................ 29
3 Safety instructions ................................... 30
3.1 Safety instructions for the lawn trim-
mer ..................................................... 30
3.1.1 Safety in the workplace ............... 31
3.1.2 Safety of persons, animals and
property ....................................... 32
3.1.3 Appliance safety .......................... 32
3.1.4 Safety instructions relating to op-
eration.......................................... 33
3.2 Vibration load ..................................... 33
3.3 Safety information regarding the re-
chargeable battery ............................. 35
3.4 Safety information regarding the
charging unit....................................... 36
4 Installation................................................ 37
4.1 Installing guard plate (02)................... 38
4.2 Installing auxiliary handle (03)............ 38
5 Start-up .................................................... 38
5.1 Charging the rechargeable battery..... 38
5.2 Inserting and pulling out the re-
chargeable battery (04) ...................... 38
5.3 Removing transport guard from line
cutter .................................................. 38
6 Operation................................................... 38
6.1 Prolonging the cutting line during op-
eration................................................. 38
6.2 Switching the grass trimmer on and
off (05) ................................................ 38
7 Working behaviour and working tech-
nique (07 – 09) .......................................... 39
8 Maintenance and care............................... 39
8.1 Changing the spool (06) ..................... 39
9 Help in case of malfunction ....................... 40
10 Transport................................................... 41
11 Storage...................................................... 41
11.1 Storage of battery and charger........... 42
12 Disposal..................................................... 42
13 After-Sales / Service.................................. 43
14 Guarantee ................................................. 43
15 Translation of the original EU/EC decla-
ration of conformity.................................... 44
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
The German version is the original operating instructions. All additional language versions are translations of the original operating in­structions.
Always safeguard these operating instruc­tions so that they can be consulted if you need any information about the appliance.
Only pass on the appliance to other persons together with these operating instructions.
Comply with the safety and warning informa­tion in these operating instructions.

1.1 Symbols on the title page

Symbol Meaning
It is essential to read through these operating instructions carefully be­fore start-up. This is essential for safe working and trouble-free han­dling.
442601_a 27
GB
Li
Product description
Symbol Meaning
Operating instructions
Handle Li-Ion rechargeable batter­ies with care! In particular, observe the notes on transport, storage and disposal in these operating instruc­tions!

1.2 Legends and signal words

DANGER!
Denotes an imminently dangerous situa­tion which will result in fatal or serious injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situa­tion which can result in fatal or serious injury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situa­tion which can result in minor or moder­ate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of under­standing and handling.

2 PRODUCT DESCRIPTION

These operating instructions describe a hand­guided battery lawn trimmer.

2.1 Intended use

This appliance is intended for trimming a lawn. Only work with the appliance when it is fully as-
sembled. This appliance is intended solely for use in non-
commercial applications. Any other use (as well as unauthorised conversions or add-ons) are re­garded as contrary to the intended use and will result in exclusion of the warranty as well as loss of conformity (CE mark); the manufacturer will
thus decline any responsibility for damage and/or injury suffered by the user or third parties.

2.2 Possible foreseeable misuse

The tool is designed neither for commercial use in public parks and sports facilities, nor for use in farming and forestry.

2.3 Residual risks

Even during correct use of the appliance, there is always a certain residual risk that cannot be ex­cluded. Depending on the use, the following po­tential risks can be derived from the type and construction of the appliance:
Throwing out of cuttings, soil and small stones.
Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn.
Lacerations from reaching into the rotating cutting appliance.

2.4 Safety and protective devices

WARNING! Risk of injury
Defective and disabled safety and pro­tective devices can lead to serious inju­ry.
Have any defective safety and pro­tective devices repaired.
Never disable safety and protective devices.
2.4.1 Guard plate
Protects the operator from the rotating cutting line and objects flying out.
2.4.2 Protective bracket
Protects plants and persons from the rotating cut­ting line. Also the cutting line is protected against excessive wear on walls during trimming.

2.5 Symbols on the appliance

Symbol Meaning
Pay special attention when handling this product!
Read the operating instructions be­fore starting operation.
28 GT 2000
Product description
1
10
2
5
3
4
9
7
6
8
*
Symbol Meaning
The distance between the appliance and persons not involved in the work must be at least 15 m in the entire area around the user.
Protect the appliance from rain and moisture!
Wear protective glasses and ear defenders!
Remove the rechargeable battery before making adjustments to or cleaning the appliance, or before leaving the appliance unattended for a prolonged period.

2.6 Scope of supply

The items listed here are part of the scope of supply. Check that all items are included:
No. Component
4 Protective bracket
5 Spool
6 Guard plate with line cutter
7 B50 Li battery
8 B100 Li* battery
9 Charger with mains plug
10 Operating instructions
* Not included in the scope of delivery, the B100 Li battery can be purchased separately.
The rechargeable battery grass trimmer is intend­ed for operation with the B50Li battery (Art. No.113559) or B100Li battery (Art. No.113698). Only the B50 Li battery is included in the scope of delivery. Charger C30Li (Art. No.113560) is re­quired for charging the batteries.
NOTE
The battery is not charged and has to be charged before the tool is used for the first time.
NOTE
Heed the separate operating instructions for the rechargeable battery and for the charging unit.

2.7 Product overview (01)

The product overview (01) provides an overview of the appliance.
No. Component
1 Upper hand grip
2 Safety button
3 On/off switch
4 Rechargeable battery compartment
5 Auxiliary handle
6 Cutter head with motor
7 Line cutter
No. Component
1 Base unit
2 Auxiliary handle
3 Cutter head with motor
442601_a 29
8 Protective bracket
9 Guard plate
10 Spool
11 B50 Li battery
GB
Safety instructions
No. Component
12 B100 Li* battery
13 Charger with mains plug
* Not included in the scope of delivery. However, can be purchased separately under the article number 113698.

3 SAFETY INSTRUCTIONS

DANGER! Danger of fatal injury and danger of
extremely severe injury!
Lack of knowledge of the safety instruc­tions and operating instructions can lead to extremely serious and even fatal inju­ry.
Observe all safety instructions and instructions for use in these operat­ing instructions as well the operating instructions which are referred to be­fore you start using the appliance.
Keep all supplied documents in a safe place for future reference.

3.1 Safety instructions for the lawn trimmer

Operator
Carefully read the safety in­structions. Familiarise yourself with the operating and adjust­ment elements and the in­tended use of the appliance.
This appliance can be used by children of 8 years and old­er and by persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities, or those lacking experience and knowl­edge, if they are supervised or have been instructed with re­gard to the safe use of the ap­pliance and the ensuing risks.
Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision.
People with very strong and complex restrictions may have needs that exceed the instruc­tions described here.
Never allow children or per­sons unfamiliar with these in­structions to use the appli­ance. National regulations may limit the age of the oper­ator.
Do not operate the appliance if you are under the influence of alcohol, drugs or medica­tion.
The user is responsible for ac­cidents involving other people and their property.
Preparation
Before operation, always check that protective devices and covers are undamaged, present or correctly fitted. Damaged protective devices and covers must be replaced, missing protective devices and covers must be correctly fitted.
Never put the appliance into operation while people, espe-
30 GT 2000
Loading...
+ 334 hidden pages