Nederlands .............................................................................................................................................45
Español ..................................................................................................................................................82
Česky ...................................................................................................................................................171
Dansk ...................................................................................................................................................222
Norsk ....................................................................................................................................................256
Suomi ...................................................................................................................................................272
Lietuvių .................................................................................................................................................289
Latviešu ................................................................................................................................................306
Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
■
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
8GT 2000
Produktbeschreibung
Li
Symbol Bedeutung
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu
Transport, Lagerung und Entsorgung in dieser Betriebsanleitung beachten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie
nicht vermieden wird – Sachschäden zur
Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Betriebsanleitung beschreibt einen handgeführten Akku-Rasentrimmer.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Trimmen eines Rasenbodens bestimmt.
Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn
es vollständig montiert ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz
in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft konzipiert.
2.3 Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Geräts können die folgenden potenziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden:
■
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und
kleinen Steinen.
■
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein
Atemschutz getragen wird.
■
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in die
sich drehende Schneideinrichtung.
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
■
Lassen Sie defekte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen reparieren.
■
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
2.4.1Schutzschild
Schützt den Bediener vor dem rotierenden
Schneidfaden und weggeschleuderten Objekten.
2.4.2Schutzbügel
Schützt Pflanzen und andere Personen vor dem
rotierenden Schneidfaden. Zudem wird der
Schneidfaden beim Trimmen an Mauern vor
übermäßigem Verschleiß geschont.
2.5 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Handhabung!
442601_a9
DE
1
10
2
5
3
4
9
7
6
8
*
Produktbeschreibung
Symbol Bedeutung
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!
Der Abstand zwischen dem Gerät
und unbeteiligten Personen muss
im gesamten Umkreis um den Benutzer mindestens 15 m betragen.
Gerät vor Regen und Nässe schützen!
Augen- und Gehörschutz tragen!
Den Akku entfernen bevor eine Einstellung oder eine Reinigung am
Gerät vorgenommen wird oder das
Gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt
bleibt.
2.6 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten
Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthalten sind:
Nr. Bauteil
1Grundgerät
2Zusatzhandgriff
3Schneidkopf mit Motor
4Schutzbügel
5Fadenspule
6Schutzschild mit Fadenabschneider
7Akku B50 Li
8Akku B100 Li*
9Ladegerät mit Netzstecker
10Betriebsanleitung
* Nicht im Lieferumfang enthalten, der Akku B100
Li kann extra erworben werden.
Der Akku-Rasentrimmer ist für den Betrieb mit
dem Akku B50 Li (Art.-Nr. 113559) oder B100 Li
(Art.-Nr. 113698) vorgesehen. Im Lieferumfang
ist nur der Akku B50 Li enthalten. Für das Aufladen der Akkus wird das Ladegerät C30 Li (Art.Nr.113560) benötigt.
HINWEIS
Der Akku ist nicht geladen und muss vor
der ersten Nutzung geladen werden.
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum
Akku und zum Ladegerät beachten.
2.7 Produktübersicht (01)
Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick
über das Gerät.
Nr.Bauteil
1Oberer Handgriff
2Sicherheitsknopf
3Ein-/Aus-Schalter
4Akkuschacht
5Zusatzhandgriff
6Schneidkopf mit Motor
7Fadenabschneider
8Schutzbügel
10GT 2000
9Schutzschild
Sicherheitshinweise
Nr.Bauteil
10Fadenspule
11Akku B50 Li
12Akku B100 Li*
13Ladegerät mit Netzstecker
* Nicht im Lieferumfang enthalten, kann jedoch
unter der Artikelnummer 113698 extra erworben
werden.
3 SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR!
Lebensgefahr und Gefahr schwerster
Verletzungen!
Unkenntnis der Sicherheitshinweise und
Bedienanweisungen kann zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod
führen.
■
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen dieser
Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf die verwiesen
wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
■
Bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente für die zukünftige Verwendung auf.
3.1Sicherheitshinweise für
Rasentrimmer
Bediener
■
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienund Einstellelementen und
der bestimmungsgemäßen
Verwendung des Geräts vertraut.
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■
Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkungen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anweisungen hinaus haben.
■
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben,
das Gerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
■
Gerät nicht unter Einfluss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
■
Der Benutzer ist für Unfälle
mit anderen Personen und
deren Eigentum selbst verantwortlich.
Vorbereitung
■
Prüfen Sie immer vor dem Betrieb, ob Schutzeinrichtungen
442601_a11
DE
Sicherheitshinweise
und -abdeckungen beschädigt
sind, fehlen oder falsch angebracht sind. Beschädigte
Schutzeinrichtungen und -abdeckungen sind zu ersetzen,
fehlende Schutzeinrichtungen
und -abdeckungen sind richtig
anzubringen.
■
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb während sich
Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
■
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z.B. Äste, Glas- und Metallstücke,
Steine.
Betrieb
■
Tragen Sie immer eine
Schutzbrille und festes
Schuhwerk, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
■
Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen, insbesondere bei aufziehenden Gewittern.
■
Verwenden Sie das Gerät nur
bei Tageslicht oder gutem
künstlichen Licht.
■
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Schutzeinrichtungen und -abdeckungen be-
schädigt oder nicht vorhanden
sind.
■
Trennen Sie das Gerät immer
von der Stromversorgung,
d.h. herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen:
■
immer, bevor das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird
■
vor dem Beseitigen von
Blockierungen im Gerät
■
bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten
■
immer, wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
■
Stellen Sie stets sicher, dass
die Lüftungsöffnungen am
Gerät frei von Fremdkörpern
sind.
■
Suchen Sie nach dem Kontakt
mit gefährlichen Gegenständen und Fremdkörpern nach
Beschädigungen am Gerät.
Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Instandhaltung und
Aufbewahrung
■
Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung, d.h.
evtl. Einschaltsperre betätigen, herausnehmbare Akkus
oder Batterien entfernen, bevor Wartungs- oder Reini-
12GT 2000
Sicherheitshinweise
gungsarbeiten durchgeführt
werden.
■
Tragen Sie bei Wartungs-,
Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.
■
Es sind nur die vom Hersteller
empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile zu verwenden.
■
Überprüfen und warten Sie
das Gerät regelmäßig. Das
Gerät darf nur von einer ALKO Servicestelle instand gesetzt werden.
■
Bewahren Sie das Gerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
3.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
■
Entfernen Sie vor der Arbeit
gefährliche Gegenstände aus
dem Arbeitsbereich, z. B. Äste, Glas- und Metallstücke,
Steine.
■
Nur bei Tageslicht oder sehr
hellem künstlichen Licht arbeiten.
■
Das Gerät nur auf festem und
ebenem Untergrund und nicht
in steilen Schräglagen betreiben.
■
Auf Standsicherheit achten.
3.1.2 Sicherheit von Personen,
Tieren und Sachwerten
■
Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren
Eigentum widerfahren können.
■
Das Gerät nur für diejenigen
Arbeiten benutzen, für die es
vorgesehen ist. Ein nicht-bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen
führen sowie Sachwerte schädigen.
■
Das Gerät nur einschalten,
wenn sich im Arbeitsbereich
keine weiteren Personen und
Tiere aufhalten.
■
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Personen und Tieren ein, bzw. schalten Sie das
Gerät aus, wenn sich Personen oder Tiere nähern.
3.1.3 Gerätesicherheit
■
Das Gerät nur unter folgenden Bedingungen benutzen:
■
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
■
Das Gerät weist keine Beschädigungen auf.
■
Alle Bedienelemente funktionieren.
■
Das Gerät nicht überlasten.
Es ist für leichte Arbeiten im
442601_a13
DE
Sicherheitshinweise
privaten Bereich bestimmt.
Überlastungen führen zur Beschädigung des Gerätes.
■
Das Gerät nie mit abgenutzten oder defekten Teilen betreiben. Defekte Teile immer
gegen Original-Ersatzteile des
Herstellers austauschen. Wird
das Gerät mit abgenutzten
oder defekten Teilen betrieben, können gegenüber dem
Hersteller keine Garantieansprüche geltend gemacht
werden.
■
Reparaturarbeiten dürfen nur
kompetente Fachbetriebe
oder unsere Servicestellen
durchführen.
3.1.4 Sicherheitshinweise zur
Bedienung
WARNUNG!
Gefahr durch elektroma-
gnetisches Feld
Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten
Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
■
Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu
verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das
Elektrowerkzeug bedient wird.
■
Gerät immer beidhändig bedienen.
■
Immer Hände und Füße von
der Schneideinrichtung entfernt halten, vor allem beim
Einschalten des Motors.
■
Stillstand der Schneideinrichtung nach dem Abschalten
des Motors abwarten.
14GT 2000
Sicherheitshinweise
■
Schnittgut nur entfernen,
wenn Motor und Schneideinrichtung stillstehen.
■
Den Fadenabschneider wegen Gefahr von Schnittverletzungen nicht mit der ungeschützten Hand berühren.
■
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens das Gerät
immer in die normale Arbeitsposition bringen, bevor Sie es
einschalten.
■
Keinen metallischen Schneidfaden verwenden!
■
Schutzschild, Schneideinrichtung und Motor immer frei von
Mährückständen halten.
■
Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind, sollten zuerst den Umgang bei ausgeschaltetem Motor üben.
■
Bei Arbeiten am Hang:
■
Niemals an einem glatten
und rutschigen Abhang arbeiten.
■
Immer quer zum Hang mähen, niemals auf- oder abwärts.
■
Immer unterhalb der
Schneidvorrichtung stehen.
■
Nach Kontakt mit einem
Fremdkörper:
■
Motor ausschalten.
■
Gerät auf Schäden prüfen.
3.2Vibrationsbelastung
■
Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers
abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung
folgende Einflussfaktoren:
■
Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?
■
Wird das Material auf die
richtige Art und Weise geschnitten bzw. verarbeitet?
■
Befindet sich das Gerät in
einem ordentlichen Gebrauchszustand?
■
Ist das Schneidwerkzeug
ordentlich geschärft bzw.
ist das richtige Schneidwerkzeug eingebaut?
■
Sind die Haltegriffe und
ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind
diese fest mit dem Gerät
verbunden?
■
Betreiben Sie das Gerät nur
mit der für die jeweilige Arbeit
erforderlichen Motordrehzahl.
Vermeiden Sie die maximale
Drehzahl, um Lärm und Vibrationen zu verringern.
■
Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können
sich der Lärm und die Vibrati-
442601_a15
DE
Sicherheitshinweise
onen des Geräts erhöhen.
Dies führt zu Gesundheitsschäden. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus
und lassen Sie es von einer
autorisierten Service-Werkstätte reparieren.
■
Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der
Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ihn ab
und legen Sie entsprechende
Arbeitspausen ein. Dadurch
verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte
Arbeitszeit wesentlich.
■
Der längere Gebrauch des
Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weißer Finger") verursachen. Um dieses
Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Hände
warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt
aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität,
Kribbeln, Jucken, Schmerz,
Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Hände
oder den Puls. Bei niedrigen
Temperaturen erhöht sich die
Gefahr.
■
Legen Sie während Ihres Arbeitstages längere Pausen
ein, damit Sie sich vom Lärm
und den Vibrationen erholen
können. Planen Sie Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von
Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere
Tage verteilt wird.
■
Falls Sie ein unangenehmes
Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung
des Geräts an Ihren Händen
feststellen, unterbrechen Sie
sofort die Arbeit. Legen Sie
ausreichende Arbeitspausen
ein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen.
■
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich
Vibrationen auszusetzen.
Pflegen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen
in der Betriebsanleitung.
■
Falls das Gerät häufig verwendet wird, kontaktieren Sie
Ihren Fachhändler um Antivibrationszubehör (z.B. Griffe)
zu erwerben.
■
Vermeiden Sie es, mit dem
Gerät bei Temperaturen von
unter 10°C zu arbeiten. Le-
16GT 2000
Sicherheitshinweise
gen Sie in einem Arbeitsplan
fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
3.3Sicherheitshinweise zum
Akku
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheitshinweise, die bei der Benutzung
des Akkus zu beachten sind. Lesen Sie diese Hinweise!
■
Akku nur bestimmungsgemäß
nutzen, d.h. für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO.
Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO Ladegerät aufladen.
■
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung auspacken,
wenn er verwendet werden
soll.
■
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen
und dafür stets das angegebene Ladegerät verwenden.
Die Angaben in dieser Betriebsanleitung zum Aufladen
des Akkus einhalten.
■
Betreiben Sie den Akku nicht
in explosions- und brandgefährdeten Umgebungen.
■
Setzen Sie den Akku beim
Betreiben mit dem Gerät nicht
Nässe und Feuchtigkeit aus.
■
Den Akku vor Hitze, Öl und
Feuer schützen, damit er nicht
beschädigt wird und keine
Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten können. Es
besteht Explosionsgefahr!
■
Den Akku nicht stoßen oder
werfen.
■
Den Akku nicht verschmutzt
oder nass benutzen. Vor Verwendung den Akku mit einem
trockenen, sauberen Tuch reinigen und trocknen.
■
Den geladenen und nicht benutzten Akku von metallischen Gegenständen fernhalten, um die Kontakte nicht zu
überbrücken (z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben). Den Akku
nicht mit spitzen Gegenständen (z.B. Schraubendreher)
bearbeiten. Ein dadurch hervorgerufener interner Kurzschluss kann zu Überhitzung,
Brand oder Explosion des Akkus führen.
■
Akku nicht öffnen, zerlegen
oder zerkleinern. Es besteht
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
■
Bei unsachgemäßer Nutzung
und beschädigtem Akku können Dämpfe und Elektrolytflüssigkeit austreten. Den
Raum ausreichend lüften und
bei Beschwerden einen Arzt
aufsuchen.
442601_a17
DE
Sicherheitshinweise
Bei Kontakt mit Elektrolytflüssigkeit diese gründlich abwaschen und Augen sofort
gründlich ausspülen. Danach
einen Arzt aufsuchen.
■
Dieser Akku darf nicht von unbefugten Personen benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist. Unbefugte
Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen
über den Akku besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt
und unterwiesen werden, damit sie nicht mit dem Akku
spielen.
■
Den Akku nicht auf Dauer im
Ladegerät belassen. Akku zur
längeren Aufbewahrung aus
dem Ladegerät entfernen.
■
Den Akku aus den betriebenen Geräten entfernen, wenn
diese nicht benutzt werden.
■
Den unbenutzten Akku trocken und an einem abge-
schlossenen Ort lagern. Vor
Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbefugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf den Akku haben.
3.4Sicherheitshinweise zum
Ladegerät
Dieser Abschnitt nennt alle
grundlegenden Sicherheits- und
Warnhinweise, die bei der Benutzung des Ladegerätes zu beachten sind. Lesen Sie diese
Hinweise!
■
Benutzen Sie das Ladegerät
nur bestimmungsgemäß, d.h.
zum Laden des vorgesehenen
Akkus. Nur Original Akkus
von AL-KO mit dem Ladegerät laden.
■
Vor jeder Nutzung das gesamte Ladegerät sowie insbesondere das Netzkabel und
den Akkuschacht auf Beschädigungen prüfen. Das Ladegerät nur in einwandfreiem
Zustand benutzen.
■
Betreiben Sie das Ladegerät
nicht in explosions- und
brandgefährdeten Umgebungen.
■
Betreiben Sie das Ladegerät
nur in Innenräumen und setzen Sie es nicht Nässe und
Feuchtigkeit aus.
18GT 2000
Montage
■
Das Ladegerät immer auf eine
gut belüftete und nicht brennbare Fläche stellen, weil es
sich beim Ladevorgang erwärmt. Die Lüftungsschlitze
freihalten und das Ladegerät
nicht abdecken.
■
Vor dem Anschließen des Ladegerätes in Erfahrung bringen, ob die in den technischen Daten genannte Netzspannung verfügbar ist.
■
Das Netzkabel nur zum Anschließen des Ladegerätes
verwenden, nicht zweckentfremden. Ladegerät nicht am
Netzkabel tragen, und den
Netzstecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
■
Das Netzkabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten schützen, damit es nicht beschädigt
wird.
■
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen.
Vor Verwendung das Ladegerät und den Akku reinigen und
trocknen.
■
Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht Stromschlagund Kurzschlussgefahr.
■
Lassen Sie das Ladegerät zu
Ihrer Sicherheit nur von qualifiziertem Fachpersonal und
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
■
Unbenutztes Ladegerät trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte Personen und Kinder
dürfen keinen Zugriff auf das
Ladegerät haben.
4 MONTAGE
WARNUNG!
Gefahren durch unvollständige Mon-
tage!
Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
■
Das Gerät nur betreiben, wenn es
vollständig montiert ist!
■
Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert
ist!
■
Vor dem Einschalten alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen prüfen, ob sie vorhanden und funktionsfähig sind!
4.1 Schutzschild montieren (02)
1. Schutzschild (02/1) auf den Schneidkopf
(02/2) setzen. Darauf achten, dass der Faden
frei liegt.
2. Schutzschild (02/1) mit der mitgelieferten
Schraube (02/3) festschrauben (02/a).
4.2 Zusatzgriff montieren (03)
1. Zusatzgriff (03/1) auf Gerätestiel schieben
(03/a).
2. Schraubbolzen (03/2) in Zusatzgriff (03/1)
stecken (03/b).
3. Drehknopf (03/3) auf Schraubbolzen (03/2)
stecken (03/c) und festziehen.
4. Drehknopf so festschrauben, dass der Zusatzgriff mit wenig Kraftaufwand in der Höhe
angepasst werden kann.
442601_a19
DE
Inbetriebnahme
5 INBETRIEBNAHME
5.1 Akku laden
VORSICHT!
Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts
besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht
brennbaren Untergrund gestellt und
nicht ausreichend belüftet wird.
■
Betreiben Sie das Ladegerät immer
auf nicht-brennbarem Untergrund
bzw. in nicht-brennbarer Umgebung.
■
Falls vorhanden: Halten Sie die Lüftungsschlitze frei.
HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku
kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet
dem Akku nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und
zum Ladegerät beachten.
5.2 Akku einsetzen und herausziehen (04)
Akku einsetzen
1. Akku (04/1) in den Akkuschacht (04/2) einschieben (04/a), bis er einrastet.
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste (04/3) am Akku (04/1)
drücken und gedrückt halten.
2. Akku herausziehen (04/b).
5.3 Transportschutz am Fadenabschneider
entfernen
Den Transportschutz am Fadenabschneider vor
der ersten Inbetriebnahme entfernen.
6 BEDIENUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch sich ablö-
sende Geräteteile
Sich während des Betriebs ablösende
Geräteteile können zu schweren Verletzungen führen.
■
Überprüfen Sie vor dem Einschalten
des Geräts, ob alle Geräteteile fest
angeschraubt sind.
■
Befestigen Sie Schneidwerkzeuge
so, dass sie sich während des Betriebes nicht ablösen können.
6.1 Schneidfaden während des Betriebs
verlängern
Der Schneidfaden verkürzt sich während des Betriebs und fasert aus.
1. Fadenkopf verlängert sich bei jedem Start
automatisch. Dadurch wird ein Stück neuer
Schneidfaden von der Fadenspule abgewickelt und das verbrauchte Fadenende vom
Fadenabschneider abgeschnitten.
6.2 Rasentrimmer ein- und ausschalten (05)
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen.
3. Mit einer Hand den Zusatzgriff (05/1), mit der
anderen Hand den oberen Griff (05/2) umfassen.
4. Sicherheitsknopf (05/3) im oberen Griff (05/2)
drücken (05/a).
5. Ein-/Aus-Schalter (05/4) im oberen Griff
(05/2) drücken (05/b) und festhalten. Das Gerät läuft. Der Sicherheitsknopf (05/3) kann
losgelassen werden.
6. Den Rasentrimmer einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen. Der Schneidfaden
wird dabei auf die richtige Länge abgeschnitten.
7. Wird der Ein-/Aus-Schalter (05/4) losgelas-
sen, schaltet das Gerät ab.
20GT 2000
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (07 – 09)
WARNUNG!
Gefahr von Schnittverletzungen
Nach dem Ausschalten dreht der Fadenkopf noch einige Sekunden nach. Es
besteht beim Hineingreifen die Gefahr
von Schnittverletzungen.
■
Warten Sie, bis der Fadenkopf zum
Stillstand gekommen ist.
7 ARBEITSVERHALTEN UND
ARBEITSTECHNIK (07 – 09)
■
Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu
schneidenden Gras nähern und dann erst absenken, um eine Überlastung zu vermeiden.
■
Gerät leicht nach vorne neigen (ca. 30°), um
mit der Spitze des Schneidfadens zu mähen.
Langsam vorgehen (07).
■
Gerät beim Mähen gleichmäßig nach rechts
und links schwenken (07).
■
Langes Gras muss schichtweise gemäht werden. Immer von oben nach unten vorgehen(09).
■
Das Gerät schneidet bei sehr hoher Geschwindigkeit am Besten. Deshalb das Gerät
durch Schneiden von hohem Gras nicht überlasten.
■
Bei Überlastung des Geräts in hohem Gras
wird der Faden blockiert. Das Gerät sofort
anheben, damit es entlastet wird. Es kann
sonst zu dauerhaften Schäden am Motor
kommen.
■
Mit dem Gerät nicht direkt gegen harte Hindernisse (z.B. Mauern), sondern seitlich mähen. Dadurch wird der Schneidfaden geschont (08).
■
Gerät von empfindlichen Pflanzen fernhalten.
Pflanzenschutzbügel in die waagerechte Position klappen.
8 WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.
■
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer das
Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.
■
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe.
HINWEIS
Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchführen.
■
Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen. Nicht mit Wasser abspritzen.
■
Nach jedem Einsatz Gehäuse und Schneidmesser mit einer Bürste oder einem Tuch reinigen. Kein Wasser und/oder aggressive Reinigungs- bzw. Lösungsmittel verwenden –
Korrosionsgefahr und Beschädigung der
Kunststoffteile.
■
Nach jedem Einsatz den Akku entfernen und
das Gerät auf Beschädigungen überprüfen.
■
Gerät nicht verwenden, wenn die Klinge des
Fadenabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
■
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer
frei von Mährückständen halten.
■
Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
■
Elektrische Kontakte des Geräts auf Korrosion prüfen, ggf. mit einem feinen Drahtpinsel
reinigen und dann mit einem Kontaktspray
einsprühen.
8.1 Fadenspule austauschen (06)
Ersatzfadenspule: GT 2000, Art.-Nr. 113725.
Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet
und der Akku muss aus dem Gerät entfernt sein.
Fadenspule herausnehmen und einsetzen
1. Gleichzeitig auf die beiden Entsperrknöpfe
(06/1) drücken (06/a) und Abdeckung (06/2)
abnehmen.
2. Leere Fadenspule (06/3) herausnehmen.
3. Neue Fadenspule (06/4) einsetzen (06/b).
442601_a21
DE
Hilfe bei Störungen
4. Schneidfaden durch die Öffnung (06/5) des
Fadenkopfes nach außen fädeln.
5. Abdeckung (06/2) aufsetzen und andrücken,
bis sie einrastet.
6. Akku in das Gerät einsetzen.
HINWEIS
Wenden Sie sich bei Störungen, die
nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind
oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
9 HILFE BEI STÖRUNGEN
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer
Schutzhandschuhe!
StörungUrsacheBeseitigung
Schneidfaden wird nicht
nachgefördert.
Motor läuft nicht.Akku ist leer.Akku laden.
Motor läuft mit Unterbrechungen.
Motor läuft, aber Schneidfaden bewegt sich nicht.
Gerät vibriert ungewöhnlich.Fadenspule ist verschmutzt.Fadenspule reinigen, wenn nötig er-
Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.
Fadenspule ist leer.Fadenspule austauschen.
Akku fehlt oder Akku sitzt
nicht richtig.
Stromversorgung ist unterbrochen.
Motorschutzschalter hat Motor wegen Überlastung abgeschaltet.
■
Gerätefehler
■
Ein-/Aus- Schalter ist defekt.
GerätefehlerAL-KO Servicestelle aufsuchen.
GerätefehlerAL-KO Servicestelle aufsuchen.
Gras ist zu hoch oder zu
feucht.
Schnitthöhe ist zu gering.Gras auf größerer Höhe schneiden.
Lebensdauer des Akkus ist
abgelaufen.
Akku richtig einsetzen.
1. Akku entfernen.
2. Steckkontakte des Geräts reinigen.
Warten, bis der Motorschutzschalter
den Motor freischaltet.
AL-KO Servicestelle aufsuchen.
setzen.
■
Gras auf größerer Höhe schneiden.
■
Gras trocknen lassen.
Akku ersetzen.
Nur Original-Zubehör vom Hersteller
verwenden.
22GT 2000
Transport
StörungUrsacheBeseitigung
Akku lässt sich nicht laden.Akkukontakte sind ver-
Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnahmen durch:
1. Gerät ausschalten.
2. Akku aus dem Gerät entfernen.
3. Akku vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus
beträgt weniger als 100Wh. Beachten
Sie deshalb die nachfolgenden Transporthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
■
Durch den privaten Benutzer kann der unbeschädigte Akku ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der
Transport Privatzwecken dient. Die Gewichtsobergrenzen für einzeln versendete
Akkus sind zu beachten:
■
max. 30kg Gesamtgewicht je Paket beim
Transport auf Straße, Schiene und Wasser
■
keine Gewichtsobergrenze beim Lufttransport, aber max. 2Stück je Paket
■
Bei Vermutung einer Beschädigung des Akkus (z.B. durch Herunterfallen des Geräts)
ist der Transport unzulässig.
■
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in
Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen
oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des
Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die
Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche
Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
■
Transportieren bzw. Versenden Sie LithiumIonen Akkus nur im unbeschädigtem Zustand!
■
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme während der Beförderung verhindert wird.
■
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Außenverpackung (Versandkarton). Verwenden
Sie möglichst die Originalverpackung des
Herstellers.
■
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und
Dokumentation der Sendung beim Transport
bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
■
Beim Transport auf Straße, Schiene und
Wasser muss auf der Verpackung ein
Warnaufkleber angebracht sein, wenn
der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt
sind. Wenn der Akku/die Akkus in das
Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist
kein Warnaufkleber notwendig, weil die
Außenverpackung/Originalverpackung
bereits bestimmten Vorschriften entsprechen muss.
■
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein
Warnaufkleber auf der Verpackung angebracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für
zusammen mit dem Gerät versendete
Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akkugewicht je Paket und max. 2Stück je Paket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät
beigelegt sind.
■
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport
mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister
möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Gefahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
442601_a23
DE
11 LAGERUNG
Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reinigen und – falls vorhanden – alle Schutzabdeckungen anbringen. Gerät an einem trockenen,
abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Dadurch
wird der Schneidkopf nicht unnötig belastet.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dauern, folgende Arbeiten durchführen:
■
Gerät gründlich reinigen und in einem trockenen Raum aufbewahren.
11.1 Lagerung von Akku und Ladegerät
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Brän-
den!
Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil
er vor offenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wurde.
■
Lagern Sie den Akku kühl und trocken, jedoch nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
■
Lagern Sie den Akku an einem trockenen,
frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
0°C – 35°C und mit einem Ladezustand von
ca. 40 – 60%.
■
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder
säurehaltiger Gegenstände.
■
Laden Sie den Akku nach ca. 6 Monaten Lagerung für ca. 1Stunde nach.
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
■
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
Lagerung
■
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im
Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
■
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung
für das Löschen seiner personenbezogenen
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär
und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
■
Altbatterien und -akkus gehören nicht
in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
■
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder
Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
■
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung
der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
24GT 2000
Kundendienst/Service
xxxxxx (x)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb
unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005%
Quecksilber
■
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmium
■
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
■
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
■
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
■
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht
Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und
Batterien, die in den Ländern der Europäischen
Union verkauft werden und die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung
von Akkus und Batterien gelten.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im
Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
14 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■
Beachten dieser Betriebsanleitung
■
Sachgemäßer Behandlung
■
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
■
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
■
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
442601_a25
DE
Original-EU-/EG-Konformitätserklärung
15 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die
produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Akku-Rasentrimmer
Seriennummer
G1082012
Typ
GT 2000
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
92 dB(A) / 96 dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EU
Konformitätsbewertung
2000/14/EG Anhang VI
Dokumentations-Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 50636-2-91
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62841-1
EN 62233
Kötz, 14.08.2018
Dr. Wolfgang Hergeth
Managing Director
26GT 2000
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions .......... 27
1.1 Symbols on the title page ................... 27
ration of conformity.................................... 44
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■
The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating instructions.
■
Always safeguard these operating instructions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
■
Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
■
Comply with the safety and warning information in these operating instructions.
1.1 Symbols on the title page
Symbol Meaning
It is essential to read through these
operating instructions carefully before start-up. This is essential for
safe working and trouble-free handling.
442601_a27
GB
Li
Product description
Symbol Meaning
Operating instructions
Handle Li-Ion rechargeable batteries with care! In particular, observe
the notes on transport, storage and
disposal in these operating instructions!
1.2 Legends and signal words
DANGER!
Denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING!
Denotes a potentially dangerous situation which can result in fatal or serious
injury if not avoided.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in
material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
These operating instructions describe a handguided battery lawn trimmer.
2.1 Intended use
This appliance is intended for trimming a lawn.
Only work with the appliance when it is fully as-
sembled.
This appliance is intended solely for use in non-
commercial applications. Any other use (as well
as unauthorised conversions or add-ons) are regarded as contrary to the intended use and will
result in exclusion of the warranty as well as loss
of conformity (CE mark); the manufacturer will
thus decline any responsibility for damage and/or
injury suffered by the user or third parties.
2.2 Possible foreseeable misuse
The tool is designed neither for commercial use
in public parks and sports facilities, nor for use in
farming and forestry.
2.3 Residual risks
Even during correct use of the appliance, there is
always a certain residual risk that cannot be excluded. Depending on the use, the following potential risks can be derived from the type and
construction of the appliance:
■
Throwing out of cuttings, soil and small
stones.
■
Inhalation of cuttings particles if no breathing
protection is worn.
■
Lacerations from reaching into the rotating
cutting appliance.
2.4 Safety and protective devices
WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled safety and protective devices can lead to serious injury.
■
Have any defective safety and protective devices repaired.
■
Never disable safety and protective
devices.
2.4.1Guard plate
Protects the operator from the rotating cutting line
and objects flying out.
2.4.2Protective bracket
Protects plants and persons from the rotating cutting line. Also the cutting line is protected against
excessive wear on walls during trimming.
2.5 Symbols on the appliance
Symbol Meaning
Pay special attention when handling
this product!
Read the operating instructions before starting operation.
28GT 2000
Product description
1
10
2
5
3
4
9
7
6
8
*
Symbol Meaning
The distance between the appliance
and persons not involved in the
work must be at least 15 m in the
entire area around the user.
Protect the appliance from rain and
moisture!
Wear protective glasses and ear
defenders!
Remove the rechargeable battery
before making adjustments to or
cleaning the appliance, or before
leaving the appliance unattended
for a prolonged period.
2.6 Scope of supply
The items listed here are part of the scope of
supply. Check that all items are included:
No. Component
4Protective bracket
5Spool
6Guard plate with line cutter
7B50 Li battery
8B100 Li* battery
9Charger with mains plug
10Operating instructions
* Not included in the scope of delivery, the B100
Li battery can be purchased separately.
The rechargeable battery grass trimmer is intended for operation with the B50Li battery (Art.
No.113559) or B100Li battery (Art. No.113698).
Only the B50 Li battery is included in the scope of
delivery. Charger C30Li (Art. No.113560) is required for charging the batteries.
NOTE
The battery is not charged and has to be
charged before the tool is used for the
first time.
NOTE
Heed the separate operating instructions
for the rechargeable battery and for the
charging unit.
2.7 Product overview (01)
The product overview (01) provides an overview
of the appliance.
No.Component
1Upper hand grip
2Safety button
3On/off switch
4Rechargeable battery compartment
5Auxiliary handle
6Cutter head with motor
7Line cutter
No. Component
1Base unit
2Auxiliary handle
3Cutter head with motor
442601_a29
8Protective bracket
9Guard plate
10Spool
11B50 Li battery
GB
Safety instructions
No.Component
12B100 Li* battery
13Charger with mains plug
* Not included in the scope of delivery. However,
can be purchased separately under the article
number 113698.
3 SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER!
Danger of fatal injury and danger of
extremely severe injury!
Lack of knowledge of the safety instructions and operating instructions can lead
to extremely serious and even fatal injury.
■
Observe all safety instructions and
instructions for use in these operating instructions as well the operating
instructions which are referred to before you start using the appliance.
■
Keep all supplied documents in a
safe place for future reference.
3.1Safety instructions for
the lawn trimmer
Operator
■
Carefully read the safety instructions. Familiarise yourself
with the operating and adjustment elements and the intended use of the appliance.
■
This appliance can be used
by children of 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or those
lacking experience and knowledge, if they are supervised or
have been instructed with regard to the safe use of the appliance and the ensuing risks.
Children must not be allowed
to play with the appliance.
Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children without supervision.
■
People with very strong and
complex restrictions may have
needs that exceed the instructions described here.
■
Never allow children or persons unfamiliar with these instructions to use the appliance. National regulations
may limit the age of the operator.
■
Do not operate the appliance
if you are under the influence
of alcohol, drugs or medication.
■
The user is responsible for accidents involving other people
and their property.
Preparation
■
Before operation, always
check that protective devices
and covers are undamaged,
present or correctly fitted.
Damaged protective devices
and covers must be replaced,
missing protective devices
and covers must be correctly
fitted.
■
Never put the appliance into
operation while people, espe-
30GT 2000
Loading...
+ 334 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.