A-Link RoadRunner 84AP User Manual

UK / US
FINNISH
SWEDISH
DANISH
NORWEGIAN
RUSSIAN
ESTONIA
LATVIAN
LITHUANIAN
RoadRunner 84AP
Product is directive 1999/5/EY approved (CE). RR84AP, ADSL2/2+, 4-port router EAN / Order code: 6 418949 01218 5
European warehouse, warranty and support: A-Link Europe, P.O.BOX 3, FI-02941 Espoo, Finland Technical support: +358 600 41020 (2,67€ / min +normal telephony charges) Internet support: http://www.a-link.com
VPI/VCI = 0/100,0/33,8/35 Encapsulation = 1483 Bridged IP LLC Router IP = 10.0.0.2 Router Mask = 255.255.255.0 DHCP Server = enabled NAT/Firewall = enabled WLAN SSID = Default Telnet = enabled (LAN side only)
IN ENGLISH
Retail pack contains:
- ADSL -router
- Power supply
- Phone cable
- Ethernet cable
- Quick installation guide
System requirements:
- Workstation with browser
- Ethernet card
Front panel Etupaneeli Frontpanel Frontpanel Frontpanel Передняя панель Esipaneel Priekšējais panelis Priekinė dalis
1. product is turned on
2. product is turned off
3. WLAN AP ready
4. connection to PC
5. no connection to PC
6. data in LAN
7. ADSL disconnected
8. ADSL connected
9. ADSL handshaking
10. no PPP connection
11. PPP connected
Rear panel Takapaneeli Bakre panel Bagpanel Bakpanel Задняя панель Tagapaneel Aizmugurējais panelis Galinė pusė
1. Connect phone cable from your phone line.
2. Connect Ethernet cable from network switch or computer Ethernet card.
3. Connect power cable from power supply.
4. This button reset router to the factory defaults when pressed about 10 seconds.
Factory defaults Tehdasoletukset Fabriksinställningar Fabriksstandard
Router has factory default settings as mentioned in the beginning of this step. If your ISP -settings are different than router factory default settings, you can download our ISP -guide from
http://www.a-link.com
SUOMEKSI
Pakkaus sisältää:
- ADSL -reititin
- Virtalähde
- Puhelinkaapeli
- Verkkokaapeli
- Pika-asennus ohje
Laitevaatimukset:
- Työasema jossa selain
- Verkkokortti
1. laitteessa on virta päällä
2. virtaa ei ole kytketty
3. WLAN AP valmiina
4. yhteys työasemalle
5. ei yhteyttä työasemalle
6. dataa lähiverkossa
7. ADSL ei yhdistetty
8. ADSL on yhdistetty
9. ADSL yrittää muodostaa yhteyttä
10. ei PPP -yhteyttä
11. PPP -yhteys muodostettu
1. Yhdistä puhelinkaapeli
puhelinlinjasta.
2. Yhdistä verkkokaapeli
kytkimeltä tai tietokoneen verkkokortilta.
3. Yhdistä virtalähteen
virtakaapeli.
4. Tämä painonappi
palauttaa reitittimen tehdasoletuksille painamalla sitä noin 10 sekuntia.
Reititin on tämän kohdan alussa olevien tehdasoletusasetuksien mukainen. Jos operaattorisi asetukset poikkeavat tehdasoletuksista, niin voit hakea operaattorikohtaiset ohjeet osoitteesta
http://www.a-link.com
Paketet innefattar:
- ADSL-router
- Strömförsörjning
- Telefonkabel
- Ethernet-kabel
- Snabbinstallationsguide
Systemkrav:
- Arbetsstation med webbläsare
- Ethernet-kort
1. slå på produkten
2. slå av produkten
3. WLAN AP färdig
4. anslutning till PC
5. ingen anslutning till PC
6. data i LAN
7. ADSL-anslutning
avbruten
8. Forbindelse til ADSL-
linien.
9. ADSL-handskakning
10. inte PPP kontakt
11. PPP sammansatt
1. Anslut telefonsladden från
din telefonlinje.
2. Anslut Ethernet-kabeln
från din nätverksväxel eller datorns Ethernet­kort.
3. Anslut strömkabeln från
strömförsörjningen.
4. Om du håller den här knappen intryckt i ca 10 sekunder återställer du routerns fabriksinställningar.
I början av det här steget nämndes routerns fabriksinställningar. Om din operatörs inställningar skiljer sig från routerns fabriksinställningar kan du hämta vår operatörsguide från
http://www.a-link.com
Butikspakken indeholder:
- ADSL-router
- Strømforsyning
- Telefonkabel
- Ethernet-kabel
- Guide til hurtig installation
Systemkrav:
- Arbejdsstation med
- Ethernet-kort
1. Enheden er tændt.
2. Enheden er slukket.
3. WLAN AP færdig
4. Forbindelse til pc.
5. Ingen forbindelse til pc.
6. Data på LAN.
7. Ingen forbindelse til
8. Enheden starter op, eller
9. ADSL-handshaking
10. ikke PPP kontakt
11. PPP forened
1. Tilslut telefonkablet fra
2. Tilslut Ethernet-kablet fra
3. Tilslut strømkablet fra
4. Hvis du trykker på denne
Routeren har, som tidligere nævnt, et sæt standardindstillinger fra fabrikken. Hvis dine ISP­indstillinger er forskellige fra routerens fabriksstandardindstillinger, kan du downloade vores ISP-guide fra
http://www.a-link.com
DANSK
browser
ADSL-linien.
der er funktionsfejl.
telefonlinien.
netværksstikket eller computerens Ethernet­kort.
strømforsyningen.
knap og holder den nede i ca. 10 sekunder, vender routeren tilbage til fabriksstandarden.
.
NORSK
Pakken inneholder:
- ADSL-ruter
- Strømkabel
- Telefonledning
- Ethernet-kabel
- Hurtiginstallasjonshåndbok
Systemkrav:
- Arbeidsstasjon med nettleser
- Ethernet-kort
1. produktet er slått på
2. produktet er slått av
3. WLAN AP ferdig
4. forbindelse til PC
5. ingen forbindelse til PC
6. data i LAN
7. ADSL frakoblet
8. ADSL tilkoblet
9. ADSL-håndtrykk
10. ikke PPP kontakt
11. PPP forened
1. Trekk telefonledningen ut
av kontakten.
2. Sett i Ethernet-kabelen fra
nettverksbryteren eller datamaskinens Ethernet­kort.
3. Koble strømkabelen fra
strømnettet.
4. Når du holder inne denne knappen i ca. 10 sekunder tilbakestilles ruteren til fabrikkens standardinnstillinger.
Fabrikkens
standardinnstillinger
Ruteren har fabrikkdefinerte standardinnstillinger, som nevnt i begynnelsen av dette trinnet. Hvis ISP­innstillingene ikke er de samme som fabrikkens standardinnstillinger for ruteren, kan du laste ned våre ISP-retningslinjer fra
http://www.a-link.com.
В комплект поставки входят:
- маршрутизатор ADSL,
- источник питания,
- Телефонный шнур
- кабель Ethernet,
- краткое руководство по
Требования к системе:
- рабочая станция с
- плата Ethernet.
1. устройство включено
2. устройство выключено
3. WLAN AP подверженный
4. подключение к ПК
5. отсутствует подключение к
6. данные по ЛВС
7. линия ADSL отключена
8. линия ADSL подключена
9. подтверждение установления
10. не PPP пересадка
11. PPP связывать
1. Подключите телефонный
2. Подключите кабель Ethernet
3. Подключите шнур питания от
4. При нажатии на эту кнопку в
Фабричные настройки маршрутизатора указаны в начале этого раздела. Если настройки поставщика интернет­услуг (ISP) отличаются от фабричных настроек маршрутизатора, можно загрузить руководство для поставщиков ISP с веб-узла
http://www.a-link.com

РОССИЯ

установке.
установленным веб­обозревателем,
ПК
связи ADSL
шнур от телефонной линии.
от сетевого коммутатора или от платы Ethernet, установленной на компьютере.
источника питания.
течение примерно 10 секунд происходит восстановление фабричных настроек.
Фабричные настройки Tehaseseaded Rūpnīcas iestatījumi Gamykliniai parametrai
Jaemüügikomplekt sisaldab järgmist:
- ADSL marsruuter,
- toiteplokk,
- Telefonikaabel
- võrgukaabel,
- installeerimise kiirjuhend.

Nõuded süsteemile

- Veebilehitsejaga tööjaam
- Ethernet-võrgu kaart
1. Seade on sisse lülitatud
2. Seade on välja lülitatud
3. WLAN AP valmis
4. Ühendus arvutiga on
5. Ühendus arvutiga puudub
6. Andmed kohtvõrgus
7. ADSL ei ole ühendatud
8. ADSL on ühendatud
9. ADSL-liini kätlus
10. Ei PPP liiteühendus
11. PPP ühendada
1. Telefonikaabli
2. Ühenduspesa Ethernet-
3. Võrgujuhtme ühenduspea
4. Reset-nupp, mille
Marsruuter on tehases seadistatud käesoleva punkti alguses nimetatud vaikeseadetele. Kui teie Interneti-teenuste pakkuja seaded erinevad marsruuteri tehaseseadetest, siis võite alla laadida oma Interneti­teenuste pakkuja kohta käivad juhised aadressilt
http://www.a-link.com
EESTI
olemas
ühenduspesa
võrgu või arvuti Ethernet- kaardi ühendamiseks
allhoidmisel lähtestub marsruuter tehaseseadetele u 10 sekundi jooksul.
LATVIEŠU
Iepakojums satur:
- ADSL rūteri
- Elektrības bloku
- Telefona kabelis
- Ethernet kabeli
- Ātrās uzstādīšanas instrukciju
Prasības sistēmai:
- Darba stacija ar pārlūkprogrammu
- Ethernet karte
1. ierīce ir ieslēgta
2. ierīce ir izslēgta
3. WLAN AP pakļauts
4. pieslēgums pie PC
5. nav pieslēguma pie PC
6. dati LAN līnijā
7. ADSL atvienots
8. ADSL savienots
9. ADSL sakontaktēšanās
10. ne PPP savienojums
11. PPP savienot
1. Pieslēdziet jūsu
telefona līnijas kabeli.
2. Pieslēdziet Ethernet
kabeli no tīkla centrmezgla vai datora Ethernet kartes.
3. Pieslēdziet elektrības
vadu pie barošanas.
4. Piespiežot un turot šo
pogu aptuveni 10 sekundes, tiek iestatīti rūtera rūpnīcas iestatījumi.
Rūterim pēc noklusējuma ir rūpnīcas iestatījumi, kā norādīts šī soļa sākumā. Ja jūsu ISP iestatījumi atšķiras no rūpnīcas iestatījumiem, jūs varat lejupielādēt mūsu ISP instrukciju lapā
http://www.a-link.com
LIETUVIŲ K.
Komplektą sudaro:
- ADSL maršrutizatorius
- Maitinimo šaltinio jungtis
- Telefono laidas
- Vidaus tinklo kabelis
- Trumpas instaliacijos vadovas
Reikalavimai sistemai:
- Kompiuteris su naršykle
- Vidaus tinklo plokštė
1. įrenginys įjungtas
2. įrenginys išjungtas
3. WLAN AP linkes
4. prisijungimas prie
kompiuterio
5. nėra ryšio su kompiuteriu
6. duomenų įėjimo LAN
7. ADSL atjungtas
8. ADSL prijungtas
9. ADSL trūkčiojimas
10. ne PPP jungimas
11. PPP jungti
1. Prijunkite prie telefono
linijos telefono laidą.
2. Prijunkite vidaus tinklo
laidą arba kompiuterio vidaus tinklo kortą.
3. Prijunkite maitinimo
šaltinio laidą.
4. Šiuo mygtuku galite vėl
sugrąžinti maršrutizatoriaus gamyklinius parametrus. Laikykite jį nuspaudę apie 10 sekundžių.
Maršrutizatorius yra sureguliuotas gamykloje, kaip jau buvo minėta anksčiau. Jei jūsų ISP parametrai skiriasi nuo maršrutizatoriaus gamyklinių parametrų, galite atsisiųsti mūsų specialų ISP parametrų vadovą
http://www.a-link.com
UK / US
FINNISH
SWEDISH
DANISH
NORWEGIAN
RUSSIAN
ESTONIA
LATVIAN
LITHUANIAN
RoadRunner 84AP
No
1.
Windows XP
IN ENGLISH
Quick installation guide Pika-asennusohje Snabbinstallations-guide Guide til hurtig installation Hurtiginstallasjonshåndbok
Network settings Verkkoasetukset Nätverksinställningar Netværksindstillinger Nettverksinnstillinger Настройка сети Võrguseaded Tīkla iestatījumi Tinklo parametrai
- Open Start menu.
- Select Control Panel.
- Double click Network
Connections icon.
SUOMEKSI
- Avaa Käynnistä valikko.
- Valitse Ohjauspaneeli.
- Kaksois- klikkaa
Verkkoyhteydet kuvakkeesta.
SVENSKA
- Öppna Start-menyn.
- Välj Kontrollpanelen.
- Dubbelklicka på ikonen
Nätverksanslutningar.
- Åbn menuen Start.
- Vælg Kontrolpanel.
- Dobbeltklik på ikonet
DANSK
Netværksforbindelser.
NORSK
- Åpne startmenyen.
- Velg Kontrollpanel.
- Dobbeltklikk ikonet
Nettverkstilkoblinger.
- Нажмите кнопку Пуск.
- Откройте Панель
- Дважды щелкните значок
РОССИЯ
Краткое руководство по
установке
управления.
Сетевые подключения.
- Avage Start menüü
- Valige Control Panel
- Tehke topeltklõps ikoonil
EESTI
Installeerimise kiirjuhend
Network Connetions
LATVIEŠU
Ātrās uzstādīšanas
instrukcijas
- Atveriet izvēlni Start .
- Izvēlieties Control Panel.
- Divreiz noklikšķiniet
ikonu Network
Connections.
LIETUVIŲ K.
Trumpas instaliavimo
- Aktyvuokite Start meniu.
- Pasirinkite Control Panel.
- Du kartus paspauskite
Network Connections
paveikslėlį.
2.
- Move mouse over Local Area Connection icon
- Press right button on mouse.
- Choose Properties
- Siirrä hiiri
Lähiverkkoyhteys
kuvakkeen päälle.
- Paina oikean puoleista hiiren nappia.
- Valitse Ominaisuudet
- För musen över ikonen
Anslutning till lokalt nätverk
- Högerklicka med musen.
- Välj Egenskaper
- Flyt musen til ikonet LAN- forbindelse.
- Højreklik.
- Vælg Egenskaber.
- Hold musen over LAN­ikonet.
- Klikk den høyre museknappen.
- Velg Egenskaper.
- Установите курсор на
значок Подключение по локальной сети.
- Щелкните правой кнопкой мыши.
- Выберите пункт Свойства.
- Viige hiirekursor ikoonile
Local Area Connections
- Vajutage hiire
parempoolset nuppu
- Valige Properties
- Novietojiet peli uz ikonas
Local Area Connection
- Piespiediet peles labo pogu.
- Izvēlieties Properties
- Nustumkite pelę prie Local
Area Connection
paveikslėlio
- Paspauskite dešinįjį pelės klavišą
- Pasirinkite Properties
3.
For Internet connection Internet yhteyttä varten For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection
- Choose Internet Protocol (TCP/IP)
- Press Properties.
- Make sure that Obtain an IP address automatically is
selected.
- Press OK.
- Valitse Internet Protokolla (TCP/IP)
- Paina Ominaisuudet.
- Varmista että Hae IP ­osoite automaattisesti on
valittuna.
- Paina OK.
- Välj Internetprotokoll (TCP/IP)
- Klicka på Egenskaper.
- Kontrollera att Erhåll en IP-adress automatiskt är
markerat.
- Klicka på OK.
- Vælg Internetprotokol (TCP/IP).
- Klik på Egenskaber.
- Tjek, at Hent IP-adresse automatisk er valgt.
- Klik på OK.
- Velg Internett-protokoll
(TCP/IP).
- Velg Egenskaper.
- Kontroller at Motta IP­adresse automatisk er
valgt.
- Velg OK.
- Выберите пункт Протокол Интернета (TCP/IP)
- Нажмите кнопку Свойства.
- Проверьте, что установлен флажок Получить IP-
адрес автоматически.
- Нажмите кнопку ОК.
- Valige Internet Protocol
(TCP/IP)
- Vajutage Properties
- Veenduge, et on valitud: Obtain an IP address automatically
- Vajutage OK
- Izvēlieties Internet Protocol (TCP/IP)
- Piespiediet Properties.
- Pārliecinieties, vai izvēlēta izvēle Obtain an IP address automatically.
- Piespiediet OK.
- Pasirinkite Internet Protocol (TCP/IP)
- Paspauskite Properties.
- Įsitikinkite ar automatiškai pažymėta komanda
Obtain an IP address automatically.
- Paspauskite OK.
Управление из веб-
обозревателя
- Откройте веб-обозреватель.
- В поле "Адрес" введите
http://10.0.0.2
- Нажмите клавишу ввода.
- В начале этого раздела
указаны имена учетных записей и пароли.
Поддерживаются и проверены следующие веб­обозреватели: Internet Explorer 6 (или более поздняя версия) и Netscape 7
(или более поздняя версия).
- На главной странице
приведены данные о состоянии маршрутизатора: подключение по линии
ADSL.
Полное руководство, руководства для поставщиков ISP и другую документацию можно найти на веб-узле
http://www.a-link.com.
Lehitseja haldamine
- Avage oma veebilehitseja
- Trükkige aadressiväljale
http://10.0.0.2
- Vajutage Enter.
- Kasutajatunnused ja
paroolid on toodud käesoleva punkti alguses
Toetavad ja testitud veebilehitsejad on Internet Explorer 6 või uuem versioon ja Netscape 7 või uuem versioon.
- Esilehelt näete, kas marsruuter ühendatud ADSL-liiniga.
Täieliku kasutusjuhendi ja oma Interneti-teenuste pakkuja kohta käivad ning muud juhised leiate aadressilt
http://www.a-link.com
4.
5.
Full access: User ID = admin Password = password
Management with browser Hallinta selaimella Hantering via webbläsare Administration via browser Fremgangsmåte med leser
- Open your browser.
- Type http://10.0.0.2 to the address field
- Press Enter.
- User accounts and passwords is mentioned in the beginning of this step.
Supported and tested Internet browsers are: Internet Explorer 6 or newer and Netscape 7 or newer.
- On the main page you can see if router has got ADSL line up.
Full manual, ISP -guides and other documentation can be found from
http://www.a-link.com
- Avaa selaimesi.
- Kirjoita http://10.0.0.2 osoite kenttään.
- Paina Enter.
- Käyttäjätunnukset ja salasanat löytyvät tämän kohdan alusta.
Tuetut ja testatut Internet selaimet ovat: Internet
Explorer 6 tai uudempi ja Netscape 7 tai uudempi.
- Pääsivulla näet onko reititin saanut ADSL ­yhteyden muodostettua.
Täydellinen manuaali, operaattorikohtaiset ohjeet ja muut ohjeet löydät
http://www.a-link.com
- Starta din webbläsare.
- Skriv http://10.0.0.2 i adressfältet
- Tryck på Retur.
- Användarkonton och lösenord nämns i början av det här steget.
Testade webbläsare som stöds är: Internet Explorer
6 eller nyare eller Netscape 7 eller nyare.
- På huvudsidan kan du se om routern har någon ADSL-linje.
En fullständig manual, ISP­handböcker och annan dokumentation hittar du på
http://www.a-link.com
- Åbn browseren.
- Skriv http://10.0.0.2 i adressefeltet.
- Tryk på Enter.
- Oplysninger om brugerkonto og adgangskode er anført i det foregående.
Følgende er understøttede og testede Internet-browsere: Internet Explorer 6 eller senere samt Netscape 7 eller senere.
- På den primære side kan du se, om routeren har forbindelse til ADSL­linien.
Du kan finde hele manualen, ISP-guider samt anden dokumentation på
http://www.a-link.com.
- Åpne Internett-leseren.
- Skriv inn http://10.0.0.2 i adressefeltet.
- Trykk Enter.
- Brukerkontoer og passord finner du i begynnelsen av dette trinnet.
Internett-lesere som er testet og støttes er: Internet Explorer 6 eller nyere versjon, og Netscape 7 eller nyere versjon.
- På hovedsiden kan du se om ADSL-linjen fungerer og er koblet til ruteren.
Hele håndboken, ISP­brukerhåndbøker og annen dokumentasjon finner du på
http://www.a-link.com.
This product contains open source software. You can download the source code for this product software release from the Internet at ftp://opensource.a-link.com. The license conditions can be found at the following websites: 7d26T RoadRunner 84AP Europe
http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.txt
Please send your name and post address together with a date of purchase, EAN code, serial number and software release number of the product to: techsupport@a-link.com
and http://www.fsf.org/licensing/licenses/lgpl.txt. Additionally you can request the corresponding source code CD from A-Link by paying a 7€ for the physical act of transferring the copy. Copyright © 2007 A-Link
All rights reserved
Darbības ar
pārlūkprogrammu
- Atveriet Savu pārlūkprogrammu.
- Ierakstiet adreses lauciņā
http://10.0.0.2
- Piespiediet Enter.
- Lietotāja konti un paroles ir minētas šī soļa sākumā.
Atbalstītie un pārbaudītie interneta pārlūki ir: Internet
Explorer 6 vai jaunāks un Netscape 7 vai jaunāks.
- Galvenajā lapā varat redzēt, vai rūterim ir pieslēgta ADSL līnija.
Pilnu instrukciju, ISP instrukcijas un citu dokumentāciju varat lejupielādēt no
http://www.a-link.com
Darbas su naršykle
- Aktyvuokite naršyklę.
- Surinkite adresų laukelyje
http://10.0.0.2
- Paspauskite Enter.
- Prieš atliekant šiuos veiksmus buvo paminėtas vartotojas ir slaptažodis
Dirbti galima su šiomis išbandytomis naršyklėmis: Internet Explorer 5.5 arba naujesne versija ir Netscape 7 arba naujesne versija.
- Pagrindiniame puslapyje galite matyti, ar maršrutizatorius yra prijungtas prie ADSL.
Visą vadovą, ISP nurodymus ir kitus dokumentus galima rasti internetiniame puslapyje
http://www.a-link.com
vadovas
GERMAN
DUTCH
FRENCH
POLISH
CZECH
HUNGARIAN
SPANISH
ITALIAN
RoadRunner 84AP
Product is directive 1999/5/EY approved (CE). RR84AP, ADSL2/2+, 4-port router EAN / Order code: 6 418949 01218 5
European warehouse, warranty and support: A-Link Europe, P.O.BOX 3, FI-02941 Espoo, Finland Technical support: +358 600 41020 (2,67€ / min +normal telephony charges) Internet support: http://www.a-link.com
VPI/VCI = 0/100,0/33,8/35 Encapsulation = 1483 Bridged IP LLC Router IP = 10.0.0.2 Router Mask = 255.255.255.0 DHCP Server = enabled NAT/Firewall = enabled WLAN SSID = Default Telnet = enabled (LAN side only)
Im Lieferumfang enthalten:
- ADSL-Router
- Netzteil
- Telefonkabel
- Ethernet-Kabel
- Installationsanweisung
Systemanforderungen:
- Arbeitsstation mit Browser
- Ethernet-Karte
1. Produkt ist eingeschaltet
2. Produkt ist nicht eingeschaltet
3. WLAN AP fertig
4. Verbindung mit PC
5. Keine Verbindung mit PC
6. Daten im LAN
7. ADSL nicht angeschlossen
8. ADSL angeschlossen
9. ADSL-Handshaking
10. nein PPP Anschluss
11. PPP anschliessen
DEUTSCH
Vorderseite Voorpaneel Face avant Panel przedni Čelní panel Előlap Panel delantero Pannello anteriore
NEDERLANDS
Retail Pack bevat:
- ADSL-router
- Voedingseenheid
- Telefoonkabel
- Ethernetabel
- Beknopte installatiegids
Systeemvereisten:
- Werkstation met browser
- Ethernet-kaart
1. product is ingeschakeld
2. product is uitgeschakeld
3. WLAN AP gereed
4. verbinding met pc
5. geen verbinding met pc
6. gegevens in LAN
7. ADSL niet aangesloten
8. ADSl aangesloten
9. ADSL handshaking
10. nee PPP mededeling
11. PPP aansluiten
FRANÇAIS
Le pack distribution contient :
- Routeur ADSL
- Alimentation
- Câble téléphonique
- Câble Ethernet
- Guide d’installation rapide
Exigences du système :
- Poste de travail avec navigateur
- Carte Ethernet
1. produit en marche
2. produit à l’arrêt
3. WLAN AP prêt
4. connexion au PC
5. pas de connexion au PC
6. données sur LAN
7. ADSL déconnecté
8. ADSL connecté
9. établissement d’une liaison
ADSL
10. non PPP connexion
11. PPP joindre
POLSKI
Zawartość sprzedawanego pakietu:
- Router ADSL
- Zasilacz
- Kabel do telefonu
- Kabel do sieci Ethernet
- Krótka instrukcja instalacji
Wymagania systemowe:
- Stacja robocza z przeglądarką
- Karta Ethernet
1. Urządzenie jest włączone
2. Urządzenie jest wyłączone
3. WLAN AP podatny
4. Połączenie z komputerem PC
5. Brak połączenia z komputerem PC
6. Dane w sieci LAN
7. Linia ADSL jest odłączona
8. Linia ADSL jest podłączona
9. Trwa uzgadnianie komunikacji ADSL
10. nie PPP połączenie
11. PPP łączyć
Maloobchodní balení obsahuje tyto položky:
- Směrovač ADSL
- Zdroj napájení
- Telefonní kabel
- Ethernetový kabel
- Stručná příručka pro instalaci
Požadavky na systém:
- Pracovní stanice s prohlížečem
- Síťová karta Ethernet
1. Produkt je zapnutý
2. Produkt je vypnutý
3. WLAN AP hotovo
4. Připojení k počítači PC
5. Žádné připojení k počítači PC
6. Data v síti LAN
7. Linka ADSL odpojena
8. Linka ADSL připojena
9. Metoda handshaking pro linku
10. ne PPP přípojka
11. PPP připojený
ČESKY
ADSL
MAGYAR
A csomag tartalma:
- ADSL-útválasztó
- Tápegység
- Telefonkábel
- Ethernet-kábel
- Üzembe helyezési útmutató
Rendszerkövetelmények:
- Böngészővel rendelkező számítógép
- Ethernet-kártya
1. a készülék be van kapcsolva
2. a készülék ki van kapcsolva
3. WLAN AP kész
4. kapcsolat a számítógéppel
rendben
5. nincs kapcsolat a
számítógéppel
6. adatforgalom a LAN-vonalon
7. ADSL-kapcsolat bontva
8. ADSL-kapcsolat rendben
9. ADSL-kézfogás
10. nem PPP kapcsolás
11. PPP egyesít
Rückseite Achterpaneel Face arrière Panel tylny Zadní panel Hátlap Panel trasero Pannello posteriore
1. Telefonkabel der Telefonleitung anschließen.
2. Ethernet-Kabel vom Netzwerk­Switch oder von Ethernet-Karte des Computers anschließen.
3. Netzkabel des Netzgeräts anschließen.
4. Wenn diese Taste 10 Sekunden gedrückt wird, wird der Router auf die werksseitigen
Werksseitige Einstellungen Fabrieksinstellingen Réglages par défaut d’usine Fabryczne wartości domyślne Nastavení z výroby Gyári alapértelmezések
Der Router verfügt über die zu Beginn dieses Schritts aufgeführten werksseitigen Standardeinstellungen. Wenn die Einstellungen Ihres ISPs davon abweichen, können Sie unsere ISP­Anleitungen unter der folgenden Adresse herunterladen:
http://www.a-link.com
1. Sluit de telefoonkabel van de telefoonlijn aan.
2. Sluit de Ethernet-kabel aan van de netwerkswitch of de Ethernet-card in de computer.
3. Sluit de voedingskabel van de voedingseenheid aan.
4. U stelt met deze knop de fabrieksinstellingen in wanneer u de knop ongeveer 10 seconden ingedrukt houdt.
De router heeft fabrieksinstellingen die aan het begin van deze stap zijn genoemd. Als de ISP-instellingen verschillen van de standaardfabrieksinstellingen, kunt u onze ISP-gids downloaden vanaf
http://www.a-link.com
1. Connectez le câble téléphonique de votre ligne téléphonique.
2. Connectez le câble Ethernet de votre commutateur de réseau ou de la carte Ethernet de votre ordinateur.
3. Connectez le câble électrique de l’alimentation.
4. En appuyant sur ce bouton pendant environ 10 secondes, le routeur reprend ses réglages par défaut d'usine.
Le routeur a ses réglages par défaut d’usine, comme cela est mentionné au début de cette étape. Si vos réglages de FAI sont différents des réglages par défaut d’usine du routeur, vous pouvez télécharger votre guide de FAI à :
http://www.a-link.com
1. Podłącz kabel sieci telefonicznej.
2. Podłącz kabel sieci Ethernet z przełącznika sieciowego lub karty sieci Ethernet w komputerze.
3. Podłącz kabel zasilania z zasilacza.
4. Przytrzymanie tego przycisku naciśniętego przez 10 sekund powoduje zresetowanie ustawień routera do fabrycznych wartości domyślnych.
Jak wspomniano na początku tego kroku, router ma fabryczne ustawienia domyślne. Jeśli ustawienia usługodawcy internetowego są inne niż fabryczne ustawienia domyślne routera, można pobrać instrukcje korzystania z ustawień usługodawców internetowych dostępnej pod adresem
http://www.a-link.com
1. Připojte telefonní kabel z telefonní linky.
2. Připojte ethernetový kabel ze síťového přepínače nebo ze síťové karty Ethernet v počítači.
3. Připojte napájecí kabel ze zdroje napájení.
4. Je-li toto tlačítko stisknuto přibližně po dobu 10 sekund, obnoví se ve směrovači výchozí nastavení z výroby.
Výchozí nastavení směrovače z výroby jsou zmíněna v úvodu tohoto kroku. Liší-li se nastavení poskytovatele služeb Internetu od výchozích nastavení směrovače z výroby, můžete stáhnout návod k nastavení poskytovatele služeb Internetu na adrese
http://www.a-link.com
1. Telefonkábel csatlakozója.
2. A hálózati switch készülékhez vagy a számítógép Ethernet­kártyájához kapcsolódó Ethernet-kábel csatlakozója.
3. A tápegység csatlakozója.
4. Ha ezt a gombot 10 másodpercre nyomva tartja, akkor visszaállnak a gyári alapértelmezések.
Az útválasztó a lépés elején említettek szerint gyári alapértelmezett beállításokkal rendelkezik. Amennyiben a szolgáltató által igényelt beállítások eltérnek az útválasztó gyári alapértelmezett beállításaitól, akkor a szolgáltatóhoz tartozó útmutató a következő helyről tölthető le:
http://www.a-link.com
ESPAÑOL
El paquete comercial contiene:
- Router ADSL
- Fuente de alimentación
- Cable de teléfono
- Cable Ethernet
- Guía de instalación rápida
Requisitos del sistema:
- Estación de trabajo con navegador
- Tarjeta Ethernet
1. El producto está encendido
2. El producto está apagado
3. WLAN AP gustoso
4. Hay conexión con el PC
5. No hay conexión con el PC
6. Hay datos en la LAN
7. ADSL desconectada
8. ADSL conectada
9. Protocolo de enlace de ADSL
10. unos PPP conexión
11. PPP enlazar
1. Conecte el cable de la línea
telefónica.
2. Conecte el cable Ethernet del
interruptor de la estación de trabajo o de la tarjeta Ethernet del equipo.
3. Conecte el cable de la fuete
de alimentación.
4. Al pulsar este botón durante
10 segundos aproximadamente, se restablece la configuración predeterminada de fábrica del router.
Configuración predeterminada
El router cuenta con una configuración predeterminada de fábrica, tal y como se menciona en el paso anterior. Si la configuración del ISP es distinta de la configuración predeterminada de fábrica, puede descargar la guía de ISP en
http://www.a-link.com
de fábrica
ITALIANO
Il Retail pack contiene:
- Router ADSL
- Alimentatore
- Cavo del telefono
- Cavo Ethernet
- Guida di installazione rapida
Requisiti del sistema:
- Workstation con browser
- Scheda Ethernet
1. Il prodotto è acceso
2. Il prodotto è spento
3. WLAN AP compiuto
4. Connessione al PC
5. Connessione al PC assente
6. Sono presenti dei dati nella LAN
7. ADSL scollegata
8. ADSL collegata
9. Handshaking ADSL
10. no PPP comunicazione
11. PPP collegare
1. Collegare il cavo del telefono dalla relativa linea telefonica.
2. Collegare il cavo Ethernet del commutatore di rete o della scheda Ethernet del computer.
3. Collegare il cavo di alimentazione dell'alimentatore.
4. Se si preme questo pulsante per circa 10 secondi si ripristinano i valori predefiniti del router.
Valori predefiniti
Nel router esistono delle impostazioni predefinite secondo quanto menzionato all'inizio di questa procedura. Se le impostazioni ISP sono diverse da quelle predefinite del router, si può scaricare la guida ISP dal sito
http://www.a-link.com
GERMAN
DUTCH
FRENCH
POLISH
CZECH
HUNGARIAN
SPANISH
ITALIAN
RoadRunner 84AP
No
1.
Windows XP
DEUTSCH
Installationsanweisung Beknopte installatiegids Guide d’installation rapide Krótka instrukcja instalacji Stručná příručka pro instalaci Üzembe helyezési útmutató Guía de instalación rápida Guida di installazione rapida
Netzwerkeinstellungen Netwerkinstellingen Réglages de réseau Ustawienia sieci ťová nastavení Hálózati beállítások Configuración de red Impostazioni di rete
- Öffnen Sie das Menü Start.
- Wählen Sie Systemsteuerung.
- Doppelklicken Sie auf das Symbol
Netzwerkverbindungen.
NEDERLANDS
- Open het menu Start.
- Selecteer Configuratiescherm.
- Dubbelklik op het pictogram Netwerkverbindingen.
- Ouvrez le menu Démarrer.
- Sélectionnez Panneau de
- Cliquez deux fois sur l’icône
FRANÇAIS
configuration.
Connexions de réseau.
- Otwórz menu Start.
- Wybierz polecenie Panel sterowania.
- Kliknij dwukrotnie ikonę
Połączenia sieciowe.
POLSKI
- Otevřete nabídku Start.
- Vyberte příkaz Ovládací panely.
- Poklepejte na ikonu ťová
připojení.
ČESKY
- Nyissa meg a Start menüt.
- Válassza a Vezérlőpult
- Kattintson duplán a Hálózati
MAGYAR
menüpontot.
kapcsolatok ikonra.
ESPAÑOL
- Abra el menú Inicio.
- Seleccione Panel de Control.
- Haga doble clic en el icono
Conexiones de red.
- Aprire il menu Start.
- Selezionare Pannello di controllo.
- Fare doppio clic sull'icona Connessioni di rete.
2.
- Führen Sie den Mauszeiger
über das Symbol LAN- Verbindung
- Klicken Sie mit der rechten Maustaste.
- Wählen Sie die Option Eigenschaften.
- Plaats de muis boven het
pictogram LAN-verbinding.
- Klik op de rechtermuisknop.
- Kies Eigenschappen.
- Déplacez la souris sur l’icône
Connexion locale
- Faites un clic droit.
- Choisissez Propriétés
- Umieść kursor myszy na ikonie
Połączenie lokalne.
- Naciśnij prawy przycisk myszy.
- Wybierz polecenie Właściwości.
- Přesuňte ukazatel myši na
ikonu Připojení k místní síti.
- Stiskněte pravé tlačítko myši.
- Vyberte volbu Vlastnosti.
- Vigye az egér mutatóját a Helyi kapcsolat ikonra.
- Nyomja meg az egér jobb oldali gombját.
- Válassza a Tulajdonságok menüpontot.
- Sitúe el mouse (ratón) sobre
el icono Conexión de área local
- Pulse el botón secundario del mouse
- Seleccione Propiedades.
- Spostare il mouse sull'icona
Connessione all'area locale.
- Premere il tasto destro del mouse.
- Selezionare Proprietà.
3.
For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection For Internet connection
- Wählen Sie die Option
Internetprotokoll (TCP/IP).
- Klicken Sie auf
Eigenschaften.
- Stellen Sie sicher, dass IP­Adresse automatisch beziehen aktiviert ist.
- Klicken Sie auf OK.
- Kies Internet-protocol (TCP/IP)
- Klik op Eigenschappen.
- Controleer of Automatisch een IP-adres verkrijgen is geselecteerd.
- Klik op OK.
- Choisissez Protocole Internet (TCP/IP)
- Cliquez sur Propriétés.
- Cochez Obtenir une adresse IP automatiquement.
- Cliquez sur OK.
- Wybierz pozycję Protokół internetowy (TCP/IP).
- Kliknij przycisk Właściwości.
- Upewnij się, że pole wyboru Uzyskaj adres IP automatycznie
jest zaznaczone.
- Kliknij przycisk OK.
- Vyberte volbu Protokol sítě Internet (TCP/IP).
- Vyberte volbu Vlastnosti.
- Zkontrolujte, že je vybrán přepínač Získat adresu IP ze serveru DHCP automaticky.
- Stiskněte tlačítko OK.
- Válassza a TCP/IP protokoll
lehetőséget.
- Nyomja meg a Tulajdonságok gombot.
- Győződjön meg arról, hogy az IP-cím automatikus kérése
lehetőség van kiválasztva.
- Nyomja meg az OK gombot.
- Seleccione Protocolo Internet (TCP/IP)
- Pulse Propiedades.
- Compruebe que la opción Obtener una dirección IP automáticamente está
seleccionada.
- Pulse Aceptar.
- Scegliere Protocollo Internet (TCP/IP).
- Selezionare Proprietà.
- Assicurarsi che sia selezionato Ottieni
automaticamente un indirizzo IP.
- Premere OK.
4.
5.
Full access: User ID = admin Password = password
Verwaltung mithilfe des
- Öffnen Sie den Browser.
- Geben Sie http://10.0.0.2 in das Adressfeld ein.
- Drücken Sie die EINGABETASTE.
- Benutzerkonten und Kennwörter werden zu Beginn dieses Schritts erwähnt.
Unterstützte und getestete Internetbrowser sind: Internet
Explorer 6 oder höher und Netscape 7 oder höher.
- Auf der Hauptseite können Sie feststellen, ob die ADSL­Leitung des Routers aktiv.
Das vollständige Handbuch, ISP-Anleitungen und sonstige Dokumentationen erhalten Sie unter http://www.a-link.com
Browsers
- Open de browser.
- Typ http://10.0.0.2 in het adresvak.
- Klik op Enter.
- Aan het begin van deze stap
Ondersteunde en geteste Internet­browsers zijn: Internet Explorer 6 of later en Netscape 7 of later.
- Op de hoofdpagina ziet u of de
De complete handleiding, ISP­gidsen en andere documentatie kunt u vinden op
http://www.a-link.com
Browserbeheer Gestion avec navigateur Zarządzanie za pomocą przeglądarki Správa pomocí prohlížeče Kezelés böngésző segítségével
worden de accounts en wachtwoorden genoemd.
router ADSL-line-up.
- Ouvrez votre navigateur.
- Tapez http://10.0.0.2 dans le champ d’adresse
- Appuyez sur Entrée.
- Les comptes d’utilisateur et les mots de passe sont mentionnés au début de cette étape.
Les navigateurs Internet supportés et testés sont : Internet
Explorer 6 ou plus récent et Netscape 7 ou plus récent.
- Sur la page principale, vous pouvez vérifier si le routeur dispose d’une ligne ADSL active.
Le manuel complet, les guides de FAI et d’autres documents sont disponibles à :
http://www.a-link.com
- Otwórz przeglądarkę.
- W polu adresu wpisz „http://10.0.0.2”.
- Naciśnij klawisz Enter.
- Konta użytkowników i hasła zostały omówione na początku tego kroku.
Obsługiwane i przetestowane przeglądarki internetowe to: programy Internet Explorer 6 lub nowszy oraz Netscape 7 lub nowszy.
- Na stronie głównej można sprawdzić, czy usługodawca internetowy przydzielił routerowi linię.
Cały podręcznik, instrukcje korzystania z ustawień usługodawców internetowych i inną dokumentację można pobrać pod adresem
http://www.a-link.com.
- Otevřete prohlížeč.
- Do pole pro adresu zadejte adresu http://10.0.0.2.
- Stiskněte klávesu Enter.
- Uživatelské účty a hesla jsou uvedena v úvodu tohoto kroku.
Podporované a testované prohlížeče Internetu: Internet
Explorer 6 nebo novější a Netscape 7 nebo novější.
- Na hlavní stránce uvidíte, zda je linka ADSL pro směrovač dostupná.
Úplné verze přiruček, návody pro nastavení poskytovatele služeb Internetu a další dokumentaci naleznete na adrese
http://www.a-link.com
- Nyissa meg a böngészőt.
- A Cím mezőbe írja be a következő címet: http://10.0.0.2
- Nyomja meg az Enter billentyűt.
- A felhasználói fiókokról és a jelszavakról a lépés elején olvashat.
A támogatott és tesztelt internetböngészők a következők:: Internet Explorer 6 vagy újabb, illetve Netscape 7 vagy újabb.
- A főoldalon láthatja, hogy az útválasztón aktív-e az ADSL­vonal.
A következő helyen teljes használati útmutatót, internetszolgáltatókkal kapcsolatos útmutatókat és egyéb dokumentációkat találhat:
http://www.a-link.com
This product contains open source software. You can download the source code for this product software release from the Internet at ftp://opensource.a-link.com. The license conditions can be found at the following websites: 7d26T RoadRunner 84AP Europe
http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.txt
Please send your name and post address together with a date of purchase, EAN code, serial number and software release number of the product to: techsupport@a-link.com
and http://www.fsf.org/licensing/licenses/lgpl.txt. Additionally you can request the corresponding source code CD from A-Link by paying a 7€ for the physical act of transferring the copy. Copyright © 2007 A-Link
All rights reserved
Administración con un
navegador
- Abra el navegador.
- Escriba http://10.0.0.2 en el campo de dirección
- Pulse Entrar
- Las cuentas y las contraseñas de los usuarios se indican al inicio de este paso
Los navegadores de Internet compatibles son: Internet
Explorer 6 o superior y Netscape 7 o superior.
- En la página principal puede verse si el router tiene la línea ADSL activada.
Para consultar un manual completo, las guías de ISP u otra documentación, acceda a
http://www.a-link.com.
Gestione del browser
- Aprire il browser.
- Digitare http://10.0.0.2 nel campo dell'indirizzo.
- Premere Invio.
- All'inizio di questa procedura vengono menzionati gli account utente e le password.
I browser supportati e collaudati sono: Internet Explorer 6 o le versioni successive e Netscape 7 o le versioni successive.
- Nella pagina principale si può vedere se sono disponibili la linea ADSL.
Presso il sito
http://www.a-link.com
sono disponibili il manuale completo, le guide ISP ed altra documentazione.
ITALIANO
Loading...