Router has factory default
settings as mentioned in the
beginning of this step. If
your ISP -settings are
different than router factory
default settings, you can
download our ISP -guide
from
http://www.a-link.com
SUOMEKSI
Pakkaus sisältää:
- ADSL -reititin
- Virtalähde
- Puhelinkaapeli
- Verkkokaapeli
- Pika-asennus ohje
Laitevaatimukset:
- Työasema jossa selain
- Verkkokortti
1. laitteessa on virta päällä
2. virtaa ei ole kytketty
3. WLAN AP valmiina
4. yhteys työasemalle
5. ei yhteyttä työasemalle
6. dataa lähiverkossa
7. ADSL ei yhdistetty
8. ADSL on yhdistetty
9. ADSL yrittää muodostaa
yhteyttä
10. ei PPP -yhteyttä
11. PPP -yhteys muodostettu
1. Yhdistä puhelinkaapeli
puhelinlinjasta.
2. Yhdistä verkkokaapeli
kytkimeltä tai tietokoneen
verkkokortilta.
3. Yhdistä virtalähteen
virtakaapeli.
4. Tämä painonappi
palauttaa reitittimen
tehdasoletuksille
painamalla sitä noin 10
sekuntia.
Reititin on tämän kohdan
alussa olevien
tehdasoletusasetuksien
mukainen. Jos operaattorisi
asetukset poikkeavat
tehdasoletuksista, niin voit
hakea operaattorikohtaiset
ohjeet osoitteesta
http://www.a-link.com
SVENSKA
Paketet innefattar:
- ADSL-router
- Strömförsörjning
- Telefonkabel
- Ethernet-kabel
- Snabbinstallationsguide
Systemkrav:
- Arbetsstation med
webbläsare
- Ethernet-kort
1. slå på produkten
2. slå av produkten
3. WLAN AP färdig
4. anslutning till PC
5. ingen anslutning till PC
6. data i LAN
7. ADSL-anslutning
avbruten
8. Forbindelse til ADSL-
linien.
9. ADSL-handskakning
10. inte PPP kontakt
11. PPP sammansatt
1. Anslut telefonsladden från
din telefonlinje.
2. Anslut Ethernet-kabeln
från din nätverksväxel
eller datorns Ethernetkort.
3. Anslut strömkabeln från
strömförsörjningen.
4. Om du håller den här
knappen intryckt i ca 10
sekunder återställer du
routerns
fabriksinställningar.
I början av det här steget
nämndes routerns
fabriksinställningar. Om din
operatörs inställningar skiljer
sig från routerns
fabriksinställningar kan du
hämta vår operatörsguide
från
http://www.a-link.com
Butikspakken indeholder:
- ADSL-router
- Strømforsyning
- Telefonkabel
- Ethernet-kabel
- Guide til hurtig installation
Systemkrav:
- Arbejdsstation med
- Ethernet-kort
1. Enheden er tændt.
2. Enheden er slukket.
3. WLAN AP færdig
4. Forbindelse til pc.
5. Ingen forbindelse til pc.
6. Data på LAN.
7. Ingen forbindelse til
8. Enheden starter op, eller
9. ADSL-handshaking
10. ikke PPP kontakt
11. PPP forened
1. Tilslut telefonkablet fra
2. Tilslut Ethernet-kablet fra
3. Tilslut strømkablet fra
4. Hvis du trykker på denne
Routeren har, som tidligere
nævnt, et sæt
standardindstillinger fra
fabrikken. Hvis dine ISPindstillinger er forskellige fra
routerens
fabriksstandardindstillinger,
kan du downloade vores
ISP-guide fra
http://www.a-link.com
DANSK
browser
ADSL-linien.
der er funktionsfejl.
telefonlinien.
netværksstikket eller
computerens Ethernetkort.
strømforsyningen.
knap og holder den nede i
ca. 10 sekunder, vender
routeren tilbage til
fabriksstandarden.
.
NORSK
Pakken inneholder:
- ADSL-ruter
- Strømkabel
- Telefonledning
- Ethernet-kabel
- Hurtiginstallasjonshåndbok
Systemkrav:
- Arbeidsstasjon med
nettleser
- Ethernet-kort
1. produktet er slått på
2. produktet er slått av
3. WLAN AP ferdig
4. forbindelse til PC
5. ingen forbindelse til PC
6. data i LAN
7. ADSL frakoblet
8. ADSL tilkoblet
9. ADSL-håndtrykk
10. ikke PPP kontakt
11. PPP forened
1. Trekk telefonledningen ut
av kontakten.
2. Sett i Ethernet-kabelen fra
nettverksbryteren eller
datamaskinens Ethernetkort.
3. Koble strømkabelen fra
strømnettet.
4. Når du holder inne denne
knappen i ca. 10 sekunder
tilbakestilles ruteren til
fabrikkens
standardinnstillinger.
Fabrikkens
standardinnstillinger
Ruteren har fabrikkdefinerte
standardinnstillinger, som
nevnt i begynnelsen av dette
trinnet. Hvis ISPinnstillingene ikke er de
samme som fabrikkens
standardinnstillinger for
ruteren, kan du laste ned
våre ISP-retningslinjer fra
http://www.a-link.com.
Вкомплектпоставкивходят:
- маршрутизатор ADSL,
- источникпитания,
- Телефонный шнур
- кабель Ethernet,
- краткоеруководствопо
Требованияксистеме:
- рабочаястанцияс
- плата Ethernet.
1. устройствовключено
2. устройствовыключено
3. WLAN APподверженный
4. подключениекПК
5. отсутствуетподключениек
6. данныепоЛВС
7.линия ADSL отключена
8. линия ADSL подключена
9. подтверждениеустановления
10.не PPP пересадка
11. PPPсвязывать
1. Подключитетелефонный
2. Подключитекабель Ethernet
3. Подключитешнурпитанияот
4. Принажатиинаэтукнопкув
Фабричные настройки
маршрутизатора указаны в
начале этого раздела. Если
настройки поставщика интернетуслуг (ISP) отличаются от
фабричных настроек
маршрутизатора, можно
загрузить руководство для
поставщиков ISP с веб-узла
http://www.a-link.com
РОССИЯ
установке.
установленным вебобозревателем,
ПК
связи ADSL
шнур от телефонной линии.
от сетевого коммутатора или
от платы Ethernet,
установленной на
компьютере.
источника питания.
течение примерно 10 секунд
происходит восстановление
фабричных настроек.
Marsruuter on tehases
seadistatud käesoleva punkti
alguses nimetatud
vaikeseadetele. Kui teie
Interneti-teenuste pakkuja
seaded erinevad marsruuteri
tehaseseadetest, siis võite
alla laadida oma Internetiteenuste pakkuja kohta
käivad juhised aadressilt
http://www.a-link.com
EESTI
olemas
ühenduspesa
võrgu või arvuti Ethernet-
kaardi ühendamiseks
allhoidmisel lähtestub
marsruuter tehaseseadetele
u 10 sekundi jooksul.
LATVIEŠU
Iepakojums satur:
- ADSL rūteri
- Elektrības bloku
- Telefona kabelis
- Ethernet kabeli
- Ātrās uzstādīšanas
instrukciju
Prasības sistēmai:
- Darba stacija ar
pārlūkprogrammu
- Ethernet karte
1. ierīce ir ieslēgta
2. ierīce ir izslēgta
3. WLAN AP pakļauts
4. pieslēgums pie PC
5. nav pieslēguma pie PC
6. dati LAN līnijā
7. ADSL atvienots
8. ADSL savienots
9. ADSL sakontaktēšanās
10. ne PPPsavienojums
11. PPP savienot
1. Pieslēdziet jūsu
telefona līnijas kabeli.
2. Pieslēdziet Ethernet
kabeli no tīkla
centrmezgla vai datora
Ethernet kartes.
3. Pieslēdziet elektrības
vadu pie barošanas.
4. Piespiežot un turot šo
pogu aptuveni 10
sekundes, tiek iestatīti
rūtera rūpnīcas
iestatījumi.
Rūterim pēc noklusējuma
ir rūpnīcas iestatījumi, kā
norādīts šī soļa sākumā.
Ja jūsu ISP iestatījumi
atšķiras no rūpnīcas
iestatījumiem, jūs varat
lejupielādēt mūsu ISP
instrukciju lapā
http://www.a-link.com
LIETUVIŲ K.
Komplektą sudaro:
- ADSL maršrutizatorius
- Maitinimo šaltinio jungtis
- Telefono laidas
- Vidaus tinklo kabelis
- Trumpas instaliacijos
vadovas
Reikalavimai sistemai:
- Kompiuteris su naršykle
- Vidaus tinklo plokštė
1. įrenginys įjungtas
2. įrenginys išjungtas
3. WLAN AP linkes
4. prisijungimas prie
kompiuterio
5. nėra ryšio su kompiuteriu
6. duomenų įėjimo LAN
7. ADSL atjungtas
8. ADSL prijungtas
9. ADSL trūkčiojimas
10.ne PPP jungimas
11. PPP jungti
1. Prijunkite prie telefono
linijos telefono laidą.
2. Prijunkite vidaus tinklo
laidą arba kompiuterio
vidaus tinklo kortą.
3. Prijunkite maitinimo
šaltinio laidą.
4. Šiuo mygtuku galite vėl
sugrąžinti
maršrutizatoriaus
gamyklinius parametrus.
Laikykite jį nuspaudę apie
10 sekundžių.
Maršrutizatorius yra
sureguliuotas gamykloje,
kaip jau buvo minėta
anksčiau. Jei jūsų ISP
parametrai skiriasi nuo
maršrutizatoriaus
gamyklinių parametrų, galite
atsisiųsti mūsų specialų ISP
parametrų vadovą iš
http://www.a-link.com
UK / US
FINNISH
SWEDISH
DANISH
NORWEGIAN
RUSSIAN
ESTONIA
LATVIAN
LITHUANIAN
RoadRunner 84AP
No
1.
Windows XP
IN ENGLISH
Quick installation guide Pika-asennusohje Snabbinstallations-guide Guide til hurtig installation Hurtiginstallasjonshåndbok
Network settings Verkkoasetukset Nätverksinställningar Netværksindstillinger Nettverksinnstillinger НастройкасетиVõrguseaded Tīkla iestatījumi Tinklo parametrai
- Open Start menu.
- Select Control Panel.
- Double click Network
Connections icon.
SUOMEKSI
- Avaa Käynnistä valikko.
- Valitse Ohjauspaneeli.
- Kaksois- klikkaa
Verkkoyhteydet
kuvakkeesta.
SVENSKA
- Öppna Start-menyn.
- Välj Kontrollpanelen.
- Dubbelklicka på ikonen
Nätverksanslutningar.
- Åbn menuen Start.
- Vælg Kontrolpanel.
- Dobbeltklik på ikonet
DANSK
Netværksforbindelser.
NORSK
- Åpne startmenyen.
- Velg Kontrollpanel.
- Dobbeltklikk ikonet
Nettverkstilkoblinger.
- НажмитекнопкуПуск.
- ОткройтеПанель
- Дваждыщелкнитезначок
РОССИЯ
Краткое руководство по
установке
управления.
Сетевые подключения.
- Avage Start menüü
- Valige Control Panel
- Tehke topeltklõps ikoonil
EESTI
Installeerimise kiirjuhend
Network Connetions
LATVIEŠU
Ātrās uzstādīšanas
instrukcijas
- Atveriet izvēlni Start .
- Izvēlieties Control Panel.
- Divreiz noklikšķiniet
ikonu Network
Connections.
LIETUVIŲ K.
Trumpas instaliavimo
- Aktyvuokite Start meniu.
- Pasirinkite Control Panel.
- Du kartus paspauskite
Network Connections
paveikslėlį.
2.
- Move mouse over Local Area Connection icon
- Press right button on
mouse.
- Choose Properties
- Siirrä hiiri
Lähiverkkoyhteys
kuvakkeen päälle.
- Paina oikean puoleista
hiiren nappia.
- Valitse Ominaisuudet
- För musen över ikonen
Anslutning till lokalt
nätverk
- Högerklicka med musen.
- Välj Egenskaper
- Flyt musen til ikonet LAN-forbindelse.
- Højreklik.
- Vælg Egenskaber.
- Hold musen over LANikonet.
- Klikk den høyre
museknappen.
- Velg Egenskaper.
- Установитекурсорна
значок Подключение по
локальной сети.
- Щелкните правой кнопкой
мыши.
- ВыберитепунктСвойства.
- Viige hiirekursor ikoonile
Local Area Connections
- Vajutage hiire
parempoolset nuppu
- Valige Properties
- Novietojiet peli uz ikonas
Local Area Connection
- Piespiediet peles labo
pogu.
- Izvēlieties Properties
- Nustumkite pelę prie Local
Area Connection
paveikslėlio
- Paspauskite dešinįjį pelės
klavišą
- Pasirinkite Properties
3.
For Internet connection Internet yhteyttä varten For Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connection
- Choose Internet Protocol (TCP/IP)
- Press Properties.
- Make sure that Obtain
an IP address
automatically is
selected.
- Press OK.
- Valitse Internet Protokolla (TCP/IP)
- Paina Ominaisuudet.
- Varmista että Hae IP osoite automaattisesti on
valittuna.
- Paina OK.
- Välj Internetprotokoll (TCP/IP)
- Klicka på Egenskaper.
- Kontrollera att Erhåll en
IP-adress automatiskt är
markerat.
- Klicka på OK.
- Vælg Internetprotokol (TCP/IP).
- Klik på Egenskaber.
- Tjek, at Hent IP-adresse
automatisk er valgt.
- Klik på OK.
- Velg Internett-protokoll
(TCP/IP).
- Velg Egenskaper.
- Kontroller at Motta IPadresse automatisk er
valgt.
- Velg OK.
- ВыберитепунктПротоколИнтернета (TCP/IP)
- НажмитекнопкуСвойства.
- Проверьте, чтоустановлен
флажок Получить IP-
адресавтоматически.
- НажмитекнопкуОК.
- Valige Internet Protocol
(TCP/IP)
- Vajutage Properties
- Veenduge, et on valitud:
Obtain an IP address
automatically
- Vajutage OK
- Izvēlieties Internet
Protocol (TCP/IP)
- Piespiediet Properties.
- Pārliecinieties, vai izvēlēta izvēle Obtain an IP
address automatically.
- Piespiediet OK.
- Pasirinkite Internet Protocol (TCP/IP)
- Paspauskite Properties.
- Įsitikinkite ar automatiškai
pažymėta komanda
Obtain an IP address
automatically.
- Paspauskite OK.
Управление из веб-
обозревателя
- Откройтевеб-обозреватель.
- В поле "Адрес" введите
http://10.0.0.2
- Нажмитеклавишуввода.
- В начале этого раздела
указаны имена учетных
записей и пароли.
Поддерживаются и
проверены следующие вебобозреватели: Internet Explorer 6 (или более
поздняя версия) и Netscape 7
(илиболеепоздняяверсия).
- Наглавнойстранице
приведены данные о
состоянии маршрутизатора:
подключение по линии
ADSL.
Полное руководство,
руководства для
поставщиков ISP и другую
документацию можно найти
на веб-узле
http://www.a-link.com.
Lehitseja haldamine
- Avage oma veebilehitseja
- Trükkige aadressiväljale
http://10.0.0.2
- Vajutage Enter.
- Kasutajatunnused ja
paroolid on toodud
käesoleva punkti alguses
Toetavad ja testitud
veebilehitsejad on Internet Explorer 6 või uuem
versioon ja Netscape 7 või
uuem versioon.
- Esilehelt näete, kas
marsruuter ühendatud
ADSL-liiniga.
Täieliku kasutusjuhendi ja
oma Interneti-teenuste
pakkuja kohta käivad ning
muud juhised leiate
aadressilt
http://www.a-link.com
4.
5.
Full access:
User ID = admin
Password = password
Management with browser Hallinta selaimella Hantering via webbläsareAdministration via browserFremgangsmåte med leser
- Open your browser.
- Type http://10.0.0.2 to
the address field
- Press Enter.
- User accounts and
passwords is mentioned
in the beginning of this
step.
Supported and tested
Internet browsers are:
Internet Explorer 6 or
newer and Netscape 7 or
newer.
- On the main page you
can see if router has got
ADSL line up.
Full manual, ISP -guides
and other documentation
can be found from
http://www.a-link.com
- Avaa selaimesi.
- Kirjoita http://10.0.0.2
osoite kenttään.
- Paina Enter.
- Käyttäjätunnukset ja
salasanat löytyvät tämän
kohdan alusta.
Tuetut ja testatut Internet
selaimet ovat: Internet
Explorer 6 tai uudempi ja
Netscape 7 tai uudempi.
- Pääsivulla näet onko
reititin saanut ADSL yhteyden muodostettua.
Täydellinen manuaali,
operaattorikohtaiset ohjeet ja
muut ohjeet löydät
http://www.a-link.com
- Starta din webbläsare.
- Skriv http://10.0.0.2 i
adressfältet
- Tryck på Retur.
- Användarkonton och
lösenord nämns i början av
det här steget.
Testade webbläsare som
stöds är: Internet Explorer
6 eller nyare eller Netscape
7 eller nyare.
- På huvudsidan kan du se
om routern har någon
ADSL-linje.
En fullständig manual, ISPhandböcker och annan
dokumentation hittar du på
http://www.a-link.com
- Åbn browseren.
- Skriv http://10.0.0.2 i
adressefeltet.
- Tryk på Enter.
- Oplysninger om
brugerkonto og
adgangskode er anført i det
foregående.
Følgende er understøttede og
testede Internet-browsere:
Internet Explorer 6 eller
senere samt Netscape 7 eller
senere.
- På den primære side kan du
se, om routeren har
forbindelse til ADSLlinien.
Du kan finde hele manualen,
ISP-guider samt anden
dokumentation på
http://www.a-link.com.
- Åpne Internett-leseren.
- Skriv inn http://10.0.0.2 i
adressefeltet.
- Trykk Enter.
- Brukerkontoer og passord
finner du i begynnelsen av
dette trinnet.
Internett-lesere som er testet
og støttes er: Internet Explorer 6 eller nyere
versjon, og Netscape 7 eller
nyere versjon.
- På hovedsiden kan du se
om ADSL-linjen fungerer
og er koblet til ruteren.
Hele håndboken, ISPbrukerhåndbøker og annen
dokumentasjon finner du på
http://www.a-link.com.
This product contains open source software. You can download the source code for this product software release from the Internet at ftp://opensource.a-link.com. The license conditions can be found at the following websites: 7d26T RoadRunner 84AP Europe
http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.txt
Please send your name and post address together with a date of purchase, EAN code, serial number and software release number of the product to: techsupport@a-link.com
2. Ethernet-Kabel vom NetzwerkSwitch oder von Ethernet-Karte
des Computers anschließen.
3. Netzkabel des Netzgeräts
anschließen.
4. Wenn diese Taste 10 Sekunden
gedrückt wird, wird der Router
auf die werksseitigen
Werksseitige EinstellungenFabrieksinstellingenRéglages par défaut d’usineFabryczne wartości domyślneNastavení z výrobyGyári alapértelmezések
Der Router verfügt über die zu
Beginn dieses Schritts
aufgeführten werksseitigen
Standardeinstellungen. Wenn die
Einstellungen Ihres ISPs davon
abweichen, können Sie unsere ISPAnleitungen unter der folgenden
Adresse herunterladen:
http://www.a-link.com
1. Sluit de telefoonkabel van de
telefoonlijn aan.
2. Sluit de Ethernet-kabel aan van
de netwerkswitch of de
Ethernet-card in de computer.
3. Sluit de voedingskabel van de
voedingseenheid aan.
4. U stelt met deze knop de
fabrieksinstellingen in wanneer
u de knop ongeveer 10
seconden ingedrukt houdt.
De router heeft
fabrieksinstellingen die aan het
begin van deze stap zijn genoemd.
Als de ISP-instellingen verschillen
van de
standaardfabrieksinstellingen, kunt
u onze ISP-gids downloaden vanaf
http://www.a-link.com
1. Connectez le câble
téléphonique de votre ligne
téléphonique.
2. Connectez le câble Ethernet
de votre commutateur de
réseau ou de la carte Ethernet
de votre ordinateur.
3. Connectez le câble électrique
de l’alimentation.
4. En appuyant sur ce bouton
pendant environ 10 secondes,
le routeur reprend ses
réglages par défaut d'usine.
Le routeur a ses réglages par
défaut d’usine, comme cela est
mentionné au début de cette
étape. Si vos réglages de FAI
sont différents des réglages par
défaut d’usine du routeur, vous
pouvez télécharger votre guide
de FAI à :
http://www.a-link.com
1. Podłącz kabel sieci telefonicznej.
2. Podłącz kabel sieci Ethernet z
przełącznika sieciowego lub karty
sieci Ethernet w komputerze.
3. Podłącz kabel zasilania z zasilacza.
4. Przytrzymanie tego przycisku
naciśniętego przez 10 sekund
powoduje zresetowanie ustawień
routera do fabrycznych wartości
domyślnych.
Jak wspomniano na początku tego
kroku, router ma fabryczne
ustawienia domyślne. Jeśli ustawienia
usługodawcy internetowego są inne
niż fabryczne ustawienia domyślne
routera, można pobrać instrukcje
korzystania z ustawień
usługodawców internetowych
dostępnej pod adresem
http://www.a-link.com
1. Připojte telefonní kabel z
telefonní linky.
2. Připojte ethernetový kabel ze
síťového přepínače nebo ze
síťové karty Ethernet v počítači.
3. Připojte napájecí kabel ze zdroje
napájení.
4. Je-li toto tlačítko stisknuto
přibližně po dobu 10 sekund,
obnoví se ve směrovači výchozí
nastavení z výroby.
Výchozí nastavení směrovače z
výroby jsou zmíněna v úvodu
tohoto kroku. Liší-li se nastavení
poskytovatele služeb Internetu od
výchozích nastavení směrovače z
výroby, můžete stáhnout návod k
nastavení poskytovatele služeb
Internetu na adrese
http://www.a-link.com
1. Telefonkábel csatlakozója.
2. A hálózati switch
készülékhez vagy a
számítógép Ethernetkártyájához kapcsolódó
Ethernet-kábel csatlakozója.
3. A tápegység csatlakozója.
4. Ha ezt a gombot 10
másodpercre nyomva tartja,
akkor visszaállnak a gyári
alapértelmezések.
Az útválasztó a lépés elején
említettek szerint gyári
alapértelmezett beállításokkal
rendelkezik. Amennyiben a
szolgáltató által igényelt
beállítások eltérnek az
útválasztó gyári alapértelmezett
beállításaitól, akkor a
szolgáltatóhoz tartozó útmutató
a következő helyről tölthető le:
http://www.a-link.com
ESPAÑOL
El paquete comercial contiene:
- Router ADSL
- Fuente de alimentación
- Cable de teléfono
- Cable Ethernet
- Guía de instalación rápida
Requisitos del sistema:
- Estación de trabajo con
navegador
- Tarjeta Ethernet
1. El producto está encendido
2. El producto está apagado
3. WLAN AP gustoso
4. Hay conexión con el PC
5. No hay conexión con el PC
6. Hay datos en la LAN
7.ADSL desconectada
8. ADSL conectada
9. Protocolo de enlace de ADSL
10. unos PPP conexión
11. PPP enlazar
1. Conecte el cable de la línea
telefónica.
2. Conecte el cable Ethernet del
interruptor de la estación de
trabajo o de la tarjeta
Ethernet del equipo.
3. Conecte el cable de la fuete
de alimentación.
4. Al pulsar este botón durante
10 segundos
aproximadamente, se
restablece la configuración
predeterminada de fábrica
del router.
Configuración predeterminada
El router cuenta con una
configuración predeterminada
de fábrica, tal y como se
menciona en el paso anterior. Si
la configuración del ISP es
distinta de la configuración
predeterminada de fábrica,
puede descargar la guía de ISP
en
http://www.a-link.com
de fábrica
ITALIANO
Il Retail pack contiene:
- Router ADSL
- Alimentatore
- Cavo del telefono
- Cavo Ethernet
- Guida di installazione rapida
Requisiti del sistema:
- Workstation con browser
- Scheda Ethernet
1. Il prodotto è acceso
2. Il prodotto è spento
3. WLAN AP compiuto
4. Connessione al PC
5. Connessione al PC assente
6. Sono presenti dei dati nella
LAN
7.ADSL scollegata
8. ADSL collegata
9. Handshaking ADSL
10. no PPP comunicazione
11. PPP collegare
1. Collegare il cavo del telefono
dalla relativa linea
telefonica.
2. Collegare il cavo Ethernet del
commutatore di rete o della
scheda Ethernet del
computer.
3. Collegare il cavo di
alimentazione
dell'alimentatore.
4. Se si preme questo pulsante
per circa 10 secondi si
ripristinano i valori
predefiniti del router.
Valori predefiniti
Nel router esistono delle
impostazioni predefinite
secondo quanto menzionato
all'inizio di questa procedura.
Se le impostazioni ISP sono
diverse da quelle predefinite del
router, si può scaricare la guida
ISP dal sito
http://www.a-link.com
GERMAN
DUTCH
FRENCH
POLISH
CZECH
HUNGARIAN
SPANISH
ITALIAN
RoadRunner 84AP
No
1.
Windows XP
DEUTSCH
Installationsanweisung Beknopte installatiegids Guide d’installation rapide Krótka instrukcja instalacji Stručná příručka pro instalaci Üzembe helyezési útmutató Guía de instalación rápida Guida di installazione rapida
Netzwerkeinstellungen Netwerkinstellingen Réglages de réseau Ustawienia sieci Síťová nastavení Hálózati beállítások Configuración de red Impostazioni di rete
- Öffnen Sie das Menü Start.
- Wählen Sie
Systemsteuerung.
- Doppelklicken Sie auf das
Symbol
Netzwerkverbindungen.
NEDERLANDS
- Open het menu Start.
- Selecteer Configuratiescherm.
- Dubbelklik op het pictogram
Netwerkverbindingen.
- Ouvrez le menu Démarrer.
- Sélectionnez Panneau de
- Cliquez deux fois sur l’icône
FRANÇAIS
configuration.
Connexions de réseau.
- Otwórz menu Start.
- Wybierz polecenie Panel sterowania.
- Kliknij dwukrotnie ikonę
Połączenia sieciowe.
POLSKI
- Otevřete nabídku Start.
- Vyberte příkaz Ovládací panely.
- Poklepejte na ikonu Síťová
připojení.
ČESKY
- Nyissa meg a Start menüt.
- Válassza a Vezérlőpult
- Kattintson duplán a Hálózati
MAGYAR
menüpontot.
kapcsolatok ikonra.
ESPAÑOL
- Abra el menú Inicio.
- Seleccione Panel de Control.
- Haga doble clic en el icono
Conexiones de red.
- Aprire il menu Start.
- Selezionare Pannello di controllo.
- Fare doppio clic sull'icona
Connessioni di rete.
2.
- Führen Sie den Mauszeiger
über das Symbol LAN-Verbindung
- Klicken Sie mit der rechten
Maustaste.
- Wählen Sie die Option
Eigenschaften.
- Plaats de muis boven het
pictogram LAN-verbinding.
- Klik op de rechtermuisknop.
- Kies Eigenschappen.
- Déplacez la souris sur l’icône
Connexion locale
- Faites un clic droit.
- Choisissez Propriétés
- Umieść kursor myszy na ikonie
Połączenie lokalne.
- Naciśnij prawy przycisk myszy.
- Wybierz polecenie Właściwości.
- Přesuňte ukazatel myši na
ikonu Připojení k místní síti.
- Stiskněte pravé tlačítko myši.
- Vyberte volbu Vlastnosti.
- Vigye az egér mutatóját a Helyi kapcsolat ikonra.
- Nyomja meg az egér jobb oldali
gombját.
- Válassza a Tulajdonságok
menüpontot.
- Sitúe el mouse (ratón) sobre
el icono Conexión de área local
- Pulse el botón secundario del
mouse
- Seleccione Propiedades.
- Spostare il mouse sull'icona
Connessione all'area locale.
- Premere il tasto destro del
mouse.
- Selezionare Proprietà.
3.
For Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connectionFor Internet connection
- Wählen Sie die Option
Internetprotokoll (TCP/IP).
- Klicken Sie auf
Eigenschaften.
- Stellen Sie sicher, dass IPAdresse automatisch
beziehen aktiviert ist.
- Klicken Sie auf OK.
- Kies Internet-protocol (TCP/IP)
- Klik op Eigenschappen.
- Controleer of Automatisch een IP-adres verkrijgen is
geselecteerd.
- Klik op OK.
- Choisissez Protocole Internet (TCP/IP)
- Cliquez sur Propriétés.
- Cochez Obtenir une adresse IP
automatiquement.
- Cliquez sur OK.
- Wybierz pozycję Protokół internetowy (TCP/IP).
- Kliknij przycisk Właściwości.
- Upewnij się, że pole wyboru
Uzyskaj adres IP automatycznie
jest zaznaczone.
- Kliknij przycisk OK.
- Vyberte volbu Protokol sítě Internet (TCP/IP).
- Vyberte volbu Vlastnosti.
- Zkontrolujte, že je vybrán
přepínačZískat adresu IP ze serveru DHCP automaticky.
- Stiskněte tlačítko OK.
- Válassza a TCP/IP protokoll
lehetőséget.
- Nyomja meg a Tulajdonságok
gombot.
- Győződjön meg arról, hogy az
IP-cím automatikus kérése
lehetőség van kiválasztva.
- Nyomja meg az OK gombot.
- Seleccione Protocolo Internet (TCP/IP)
- Pulse Propiedades.
- Compruebe que la opción
Obtener una dirección IP
automáticamente está
seleccionada.
- Pulse Aceptar.
- Scegliere Protocollo Internet (TCP/IP).
- Selezionare Proprietà.
- Assicurarsi che sia
selezionato Ottieni
automaticamente un
indirizzo IP.
- Premere OK.
4.
5.
Full access:
User ID = admin
Password = password
Verwaltung mithilfe des
- Öffnen Sie den Browser.
- Geben Sie http://10.0.0.2 in
das Adressfeld ein.
- Drücken Sie die
EINGABETASTE.
- Benutzerkonten und
Kennwörter werden zu
Beginn dieses Schritts
erwähnt.
Unterstützte und getestete
Internetbrowser sind: Internet
Explorer 6 oder höher und
Netscape 7 oder höher.
- Auf der Hauptseite können
Sie feststellen, ob die ADSLLeitung des Routers aktiv.
Das vollständige Handbuch,
ISP-Anleitungen und sonstige
Dokumentationen erhalten Sie
unter http://www.a-link.com
Browsers
- Open de browser.
- Typ http://10.0.0.2 in het adresvak.
- Klik op Enter.
- Aan het begin van deze stap
Ondersteunde en geteste Internetbrowsers zijn: Internet Explorer 6
of later en Netscape 7 of later.
- Op de hoofdpagina ziet u of de
De complete handleiding, ISPgidsen en andere documentatie kunt
u vinden op
http://www.a-link.com
BrowserbeheerGestion avec navigateurZarządzanie za pomocą przeglądarkiSpráva pomocí prohlížeče Kezelés böngésző segítségével
worden de accounts en
wachtwoorden genoemd.
router ADSL-line-up.
- Ouvrez votre navigateur.
- Tapez http://10.0.0.2 dans le
champ d’adresse
- Appuyez sur Entrée.
- Les comptes d’utilisateur et les
mots de passe sont mentionnés
au début de cette étape.
Les navigateurs Internet
supportés et testés sont : Internet
Explorer 6 ou plus récent et
Netscape 7 ou plus récent.
- Sur la page principale, vous
pouvez vérifier si le routeur
dispose d’une ligne ADSL
active.
Le manuel complet, les guides de
FAI et d’autres documents sont
disponibles à :
http://www.a-link.com
- Otwórz przeglądarkę.
- W polu adresu wpisz
„http://10.0.0.2”.
- Naciśnij klawisz Enter.
- Konta użytkowników i hasła zostały
omówione na początku tego kroku.
Obsługiwane i przetestowane
przeglądarki internetowe to:
programy Internet Explorer 6 lub
nowszy oraz Netscape 7 lub nowszy.
- Na stronie głównej można
sprawdzić, czy usługodawca
internetowy przydzielił routerowi
linię.
Cały podręcznik, instrukcje
korzystania z ustawień
usługodawców internetowych i inną
dokumentację można pobrać pod
adresem
http://www.a-link.com.
- Otevřete prohlížeč.
- Do pole pro adresu zadejte
adresu http://10.0.0.2.
- Stiskněte klávesu Enter.
- Uživatelské účty a hesla jsou
uvedena v úvodu tohoto kroku.
Podporované a testované
prohlížeče Internetu: Internet
Explorer 6 nebo novější a
Netscape 7 nebo novější.
- Na hlavní stránce uvidíte, zda
je linka ADSL pro směrovač
dostupná.
Úplné verze přiruček, návody
pro nastavení poskytovatele
služeb Internetu a další
dokumentaci naleznete na adrese
http://www.a-link.com
- Nyissa meg a böngészőt.
- A Cím mezőbe írja be a
következő címet: http://10.0.0.2
- Nyomja meg az Enter billentyűt.
- A felhasználói fiókokról és a
jelszavakról a lépés elején
olvashat.
A támogatott és tesztelt
internetböngészők a következők:: Internet Explorer 6 vagy újabb,
illetve Netscape 7 vagy újabb.
- A főoldalon láthatja, hogy az
útválasztón aktív-e az ADSLvonal.
A következő helyen teljes
használati útmutatót,
internetszolgáltatókkal kapcsolatos
útmutatókat és egyéb
dokumentációkat találhat:
http://www.a-link.com
This product contains open source software. You can download the source code for this product software release from the Internet at ftp://opensource.a-link.com. The license conditions can be found at the following websites: 7d26T RoadRunner 84AP Europe
http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.txt
Please send your name and post address together with a date of purchase, EAN code, serial number and software release number of the product to: techsupport@a-link.com