A+ Life CC25-12/24V User Manual [fr]

25 A
12/24 V
Contrôleur de charge solaire
Les caractéristiques de chargement comportent plusieurs étapes qui incluent l'adaptation automatique à la température ambiante. Le contrôleur de charge s'ajuste automatiquement à la tension
du système en 12V ou 24V.
Le contrôleur de charge est équipé de fonctions de sécurité et d'achage.
Option :
Ce contrôleur peut être utilisé avec le Solar Monitor. Celui-ci
permet de visualiser facilement la tension de votre batterie ainsi que l’intensité de charge de vos panneaux solaires.
MANUEL D’UTILISATION - Version 04-2012
Merci d'avoir choisi notre contrôleur de charge solaire. Ce produit est développé et fabriqué avec les dernières normes techniques, ce qui représente la technologie la plus innovante et de référence dans l'industrie actuellement.
IMPORTANT! Lisez les instructions avant d'utiliser ce produit.
Il est important de suivre les procédures de sécurité du fabricant lorsque vous travaillez avec des batteries et autres équipements électriques.
En aucun cas ne connectez ce contrôleur de charge à un réseau domestique 220V. Consultez notre service technique en cas de doute sur le raccordement à eectuer.
Assurez-vous de faire les connexions dans un endroit bien aéré, libre de gaz ou de vapeurs inammables.
Ce contrôleur est conçu pour des congurations de batterie de 12 ou 24 volts.
Nous recommandons d’utiliser un multimètre. Il vous permet de mesurer la tension et l'ampérage. Vériez bien les polarités requises an d’éviter tout court-circuit.
Lors du branchement et an d’obtenir un bon fonctionnement et de réduire les surtensions électriques, connectez toujours le contrôleur de charge à la batterie en premier puis, ensuite, connectez le(s) panneau(x) solaire(s).
A l’inverse lorsque vous débranchez l’installation, commencez toujours par débrancher le(s) panneau(x) solaire(s) en premier et la batterie en dernier.
Toute inversion de polarités dans les branchements annulera de-facto la garantie de votre panneau solaire.
A lire impérativement Conserver soigneusement ce manuel
3 / Installation et connexion
Le régulateur de charge doit être impérativement monté à l’abri de l’humidité et des
rayonnements directs du soleil. En aucun cas il ne doit être installé dans une pièce humide
(salle de bain de bain par exemple). Le régulateur mesure la température ambiante an d’adapter le voltage de charge. La batterie et le régulateur doivent être positionnés dans la même pièce, il doit être placé au plus près des
batteries entre 30 et 100 cm.
Pour une utilisation en plein air, protégez le contrôleur de charge de la poussière et de l'eau.
Lors de son fonctionnement, le régulateur subit une augmentation de température. Il est donc important de le monter sur une surface non inammable.
Toujours veillez à brancher le contrôleur de charge dans une pièce bien aéré pour éviter toute explosion lors du branchement (gaz, émanation de batterie …)
REMARQUE : Connectez le contrôleur en suivant les étapes décrites ci-dessous, an d'éviter les
erreurs d'installation.
Montez le contrôleur sur le mur avec des vis adaptées à la composition du mur. Assurez-vous que les fentes du ventilateur, sur les côtés, ne sont pas obstruées.
Type de batterie La conguration par défaut du contrôleur est pour une batterie plomb à électrolyte liquide, si
vous utilisez une batterie gel, Il faudra alors adapter les fonctions du contrôleur voir paragraphe «Paramètres».
4 / Raccordements
4.1 Raccordement de la batterie avec le contrôleur
REMARQUE : Respectez les recommanda­tions de votre fabricant de batterie. Nous vous recommandons fortement de connecter un fusible directement à la batterie an d'éviter tout court-circuit au
câblage de la batterie. Le fusible préconisé pour le CC25A-12/24 est un de 30 A.
Reliez toujours la batterie en premier sur le contrôleur de charge en prenant soin de
vérier les polarités. Si vous n’êtes pas sûr de
vous, faites appel à un électricien.
Solar panel
Panneau solaire
Solar Monitor
Battery
Batterie
1/ Caractéristiques
• 4 LED de fonctionnement
• Lecture facile, indication claire du statut de charge
• Compensation automatique de température
• Protection automatique contre les inversions de polarité des batteries, des panneaux solaires
et de la sortie de charge (sans fusible)
• Protection électronique complète : court-circuit, inversion de polarité et surcharges
• Réarmement automatique
• Détection automatique de la tension de la batterie (12 / 24V)
• Montage aisé sur mur ou sur rail
• Blocage du retour de courant
• Sélection de charge (batterie gel et batterie Plomb à électrolyte liquide)
• Sélection du type d’utilisation (charge vériée ou voltage vériée)
• Tension survoltée : 14.5 / 29 V (25°C), 2 h
• Tension d’égalisation : 14.8 / 29.6V (25°C), 2 h
• Tension de oating : 13.7 / 27.4 V (25°C)
• Charge reconnectée : 12.8 / 25.6 V
• Compensation de température : -4 mV/cell*K
• Intensité de charge max : 25 A
• Dimension du câble maximale : 16 mm²
• Autoconsommation : 4 mA
• Amplitude de température ambiante : -40 à + 50°C
• Protection du boîtier IP 22 (ne pas exposer à l’humidité)
• Dimension 115 x 92 x 49 mm
• Poids 243 g
2 / Description du produit
Le contrôleur protège la batterie contre les risques de surcharge.
4.2 Raccordement du panneau solaire avec le régulateur de charge
REMARQUE : lorsque les panneaux solaires sont exposés aux rayons du soleil ou un autre type
de lumière du jour, ils génèrent immédiatement un courant. Veuillez suivre les instructions des fabricants de panneaux solaires.
4.3 Mise à la terre du système solaire
À l'intérieur du contrôleur, toutes les polarités positives sont reliées ensemble,
donc leur potentiel électrique reste constant. Si la terre est nécessaire, brancher la
polarité positive au sol.
5 / Achage et fonctions
2
1
4
5
1. Voyant « contrôle de charge » : Cette LED s’allume
lorsque la batterie se charge.
2. Témoin « état de charge batterie »
• Première LED allumée : capacité batterie <25%
• Deuxième LED allumée : capacité batterie entre 25 et 75%
• Troisième LED allumée : capacité batterie > 75%
3
3. Compensation automatique de température
4. Branchement de la batterie (Attention aux polarités « + »
et « - »).
5. Branchement du panneau solaire (Attention aux
polarités « + » et « - »).
Le contrôleur de charge commence un test automatique dès qu’il est correctement raccordé à la batterie et au panneau solaire. Puis l'achage se positionne sur un fonctionnement normal. Le contrôleur s'ajuste automatiquement à la tension de 12V ou 24V. Dès que la
tension dépasse 20V (Batterie), le contrôleur bascule automatiquement sur un système 24V.
6 / Paramètres
AVERTISSEMENT: le
contrôleur ne doit pas
Sans cavalier :
batterie Plomb (réglage usine)
être ouvert lorsqu’il est branché ou en fonctionnement ! Débranchez toujours les panneaux solaires ainsi
Avec cavalier :
batterie Gel
que la batterie avant l’ouverture du contrôleur de charge.
Le contrôleur peut être conguré pour une utilisation particulière. Le contrôleur est réglé en usine pour batterie plomb.
Pour une utilisation avec une batterie Gel, ouvrez le couvercle du contrôleur en enlevant les vis sur la face arrière. Lorsque le contrôleur est ouvert, insérez le cavalier fourni sur la carte électronique. Après avoir terminé le réglage, replacez le couvercle et serrez les vis.
7 / Procédures de sécurité recommandées et application
Utilisation
Le contrôleur de charge est destiné exclusivement à un usage photovoltaïque en 12V ou 24V.
Le contrôleur chaue naturellement quand il fonctionne, mais ne nécessite aucun entretien, à part un dépoussiérage occasionnel. Utilisez un chion sec pour enlever la poussière en cas de besoin.
Il est important de charger complètement les batteries au moins une fois par mois.
Sinon, les batteries pourraient être endommagées de façon permanente.
Application du produit
faisant foi. Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil. Le matériel
défectueux sous garantie doit être envoyé non démonté chez EQCM France, rue
Henri Monfort, 22440 Ploufragan, à la charge du client, qui n’oubliera pas de préciser son nom et son adresse, de joindre son ticket de caisse et de préciser les
motifs du retour. Tout envoi en port dû sera refusé par nos services.
Le service après-vente EQCM France, selon son appréciation, remet en état ou remplace les pièces défectueuses gratuitement et éventuellement par un produit
équivalent. Le produit sera renvoyé, réparé ou échangé selon le cas, aux frais de la
société EQCM France sous réserve d’application de la garantie et aux risques et périls du destinataire. La garantie ne prévoit pas de réparation à domicile et ne s’applique pas dans les
cas suivants :
• Non-respect de la notice d’utilisation, utilisation sous tension non conforme,
survoltage, erreur d’emploi ou utilisation professionnelle ou intensive du produit, mauvais entretien.
• Les défauts/dommages dus à une mauvaise manipulation, à un branchement sur
un voltage incorrect, à une surtension ou des conditions environnementales
anormales, (comme en particulier: la foudre, des pluies acides , la pollution, les
tempêtes, les tremblements de terre , les incendies , les inondations, la grêle, etc.…..
• Réparation effectuée par une personne non habilitée à le faire ou modication
apportée à l’appareil par l’utilisateur, bris par chute, les piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation etc….
• La corrosion extérieure ou une décoloration due à une moisissure.
• Les dommages sur des personnes ou des biens dus à une installation incorrecte,
un usage ou une manipulation incorrecte du produit.
• Les dommages dus aux inltrations d’eau.
• Toutes ssures ou impacts sur le contrôleur de charge rendent caduque la
garantie.
• Les produits achetés sur E-BAY, chez les soldeurs, dans des ventes aux enchères ou d’autres types de diffusion non homologuées par DZ ENERGY.
• La garantie exclut tous dommages et intérêts versés à l’utilisateur.
• La garantie EQCM France ne couvre pas les consommables telles que les accus etc
nécessaires à l’utilisation de ce produit et le remplacement des pièces par suite d’une usure normale. Le remplacement des consommables est à votre charge.
10 / Informations aux consommateurs
• Laissez le contrôleur de charge éloigné du feu, de l’eau et des endroits humides
an d’éviter toute explosion, fuite et moisissure.
• Tout choc violent est fortement interdit et déconseillé.
• A part des techniciens professionnels, aucune personne n’est habilitée à
démonter le contrôleur de charge sans notre autorisation an d’éviter tout dommage.
Ce contrôleur de charge est conçu pour être utilisé avec des panneaux solaires 12V
ou 24V (selon les modèles) avec une batterie plomb à électrolyte liquide ou une
batterie gel.
• Ne jamais court-circuiter les batteries.
• Nous vous recommandons de protéger vos batteries avec un fusible.
• Les batteries peuvent libérer du gaz inammable. Attention aux étincelles, lors
du branchement du contrôleur, des ammes. Rangez les batteries dans un local bien aéré.
• Ne pas toucher ou mettre en court-circuit les connexions de terminaux. Certains
ls ou bornes peuvent transporter deux fois plus que la tension des batteries. Pour fonctionner avec des batteries, assurez-vous d’avoir les mains sèches et utilisez des outils isolés.
• Gardez les enfants loin de la batterie et du contrôleur. Installer les produits hors
de leur atteinte.
8 / Exclusion de responsabilité
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages, en particulier sur la batterie, causés par une utilisation autre que celle prévue ou celle mentionnée dans ce manuel ou si les recommandations du fabricant de la batterie sont négligés. Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de maintenance ou de réparation eectuée par une personne non autorisée, l'utilisation abusive, une mauvaise
installation et / ou mauvaise conception du système. Ce produit comporte une
garantie de deux ans à compter de la date d'achat originale. La garantie est limitée à un service ou le remplacement gratuit tel que déterminé par le fabricant ou le distributeur local.
9 / Garantie
Garantie 2 ans
Toujours utiliser le contrôleur charge CC25 12-24 lors d’une utilisation de panneau
ou groupement de panneaux supérieure à10 W.
Ni le fabricant ni le fournisseur ne peut être tenu responsable d’une utilisation inappropriée ou incorrecte et des conséquences d’une utilisation erronée.
Toute réparation ou modication eectuée par une personne autre que le
fournisseur entraîne la nullité de la garantie.
Ce produit est destiné à être utilisé par les seules personnes ayant lu ce manuel.
Les caractéristiques techniques de ce produit peuvent être modiées sans préavis.
Ce manuel ne peut être reproduit en tout ou partie sans l’accord préalable et écrit du fabricant.
11 / Normes réglementaires
Norme CE - ROHS
NE PAS JETER CET APPAREIL DANS LA POUBELLE, LE RAMENER A VOTRE POINT DE VENTE POUR RECYCLAGE.
LA LECTURE DE CE MANUEL EST INDISPENSABLE POUR LA BONNE UTILSATION DE VOTRE CONTROLEUR DE CHARGE A+LIFE. CE MANUEL DOIT ETRE MIS EN LIEU SUR
POUR UNE EVENTUELLE LECTURE ULTERIEURE.
Nous attirons l’attention des utilisateurs sur les règles de sécurités et de mainte­nance édictées tout au long de ce manuel ainsi que sur les divers pictogrammes informatifs.
La garantie à compter de la date d’achat, le ticket de caisse (avec prix et date)
Create Solar Life Style for Everybody
Loading...