Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons rédigé cette notice pour que vous puissiez apprécier dans les moindres détails votre voiture, qui a été pensée aussi
bien pour l'utilisation normale quotidienne que pour des emplois spécifiques. Nous vous recommandonsde prendre tout le temps
nécessaire pour connaître la dynamique de votrevoiture.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter
au maximum des qualités techniques de votre Alfa Romeo.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avantde prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes
les commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à
comprendre le comportement de la voiture sur lesdifférentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentiellespour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par le
constructeur à ses Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette
dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et l’équipe
Stellantis qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions du modèle Alfa Romeo Tonale. Les options, les
équipements dédiés à des marchés spécifiques ou des versions particulièresne sont pas prévus dans le texte : c'est pourquoi
vous devez vous reporter directement aux informationscorrespondant à votrevéhicule (modèle, motorisation et version). Les
éventuels contenus introduits pendantla durée de production du modèle, mais indépendants dela demande explicited'options
lors de l'achat, seront identifiés par la mention(suivant version).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans uneutilisation correcte de la voiture. Stellantis
Europe S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continudes véhicules produits,et se réserve donc le droit
d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 4
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieurà 95 et conforme à la
spécification européenne EN228. Ne pas utiliser d'essencescontenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement
endommager les composants essentiels du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrageet de maniabilité. Pour de plus
amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référerau chapitre « Ravitaillement du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquencela déchéance de la garantie pour
dommages causés. Pour de plus amples détails sur l'utilisationdu carburant correct, se référer au chapitre « Ravitaillement du véhicule » dans la section
« Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Serrer le frein de stationnement électrique, mettre le levierde vitesses sur P (Stationnement) ou sur N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis
appuyer sur le bouton du dispositif de démarrage.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit destempératures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables
telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin,etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de
l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant lerisque de décharger
progressivement la batterie traditionnelle), s'adresser auRéseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si
le circuit de la voiture est en mesure de fournir la chargedemandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement
et d'économie de fonctionnement.
Page 5
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi quela tenue de route et provoquer des
accidents, entraînant des risques même mortels pour lesoccupants.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électriquepermanente (par ex. antivol
satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent sur le bilanélectrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui vérifiera si le système électrique de la
voiture est en mesure de soutenir la charge requise ous'il faut lui intégrer une batterie traditionnelle plus puissante.
AVERTISSEMENT Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveurs quine sont pas de série : ils pourraient
réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas defreinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien (par ex.
surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés
sans respecter les consignes fournies.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achatdu véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent porter les marquages
suivants:
Le fabricant autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée par un centrespécialisé, dans les règles de l’art et
en respectant ses indications.
AVERTISSEMENT Le montage de dispositifs qui comportent des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retraitde la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie,dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à
celle-ci.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés
sans respecter les consignes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisésà l'intérieur du véhicule, à moins
d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur du véhicule.
L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peutêtre perturbée par l'effet écran de la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM,GPRS, UMTS, LTE) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
AVERTISSEMENT L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur del'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé
pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, compromettant ainsi lasécurité de la voiture proprement dite.
AVERTISSEMENT Si des dispositifs tels que téléphones portables/ordinateurs portables/smartphones/tablettes se trouventà l'intérieur de la voiture et/ou à
proximité de la clé électronique, cela peut entraîner une réduction des performances du système Passive Entry/KeylessStart.
Page 6
UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de directionconcernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être entendues comme référées
à la perception d'un occupant assis au poste de conduite.Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent nepas correspondre à ce que vous
pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice aété réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se
peut que certaines commandes soient installées ou réaliséesdifféremment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer la section contenant les informations désirées,vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice d'entretien.
Les sections peuvent être rapidement identifiées grâceà l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus
loin, vous trouverez une légende qui vous permettra devous familiariser avec l'ordre des sections et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de
toute façon l'indication textuelle de la section consultée àcôté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui pourraient endommagervotre
voiture.
Des PRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée des composants de la
voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutesles recommandations d’ AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION.
Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONS sont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ouà la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant
présent au bas du chapitre correspondant.
AVERTISSEMENT Si la « batterie traditionnelle » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la batterie de services12V au plomb située dans le
compartiment moteur. Si la « batterie de secours » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la batterie de traction48 V lithium-ion du système hybride
(Mild Hybrid), située dans le tunnel central, sous le véhicule.Si le texte mentionne la « batterie haute tension », il faut comprendre la batterie de traction 330V au
lithium du système hybride rechargeable (Plug-In Hybrid).Par « batterie supplémentaire », on entend une batterie au plomb externe au véhicule, utilisée pour
effectuer le démarrage de secours.
Page 7
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettescolorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en
question. Nous reportons ci-après la description de chaquesymbole qui résume ce qui est déjà indiqué dans les différentes pages de ce document. Être toujours
particulièrement attentif aux avertissements indiqués.
1J0A2300C
DISPOSITIFS « CYBERSÉCURITÉ »
La voiture est équipée de dispositifs de protection contreles attaques informatiques visant les systèmes électroniques de bord, développés selon les
standards technologiques actuellement appliqués dans l'industrie automobile. Ces dispositifs sont destinés à minimiser le risqued'attaques informatiques
ou l'installation de virus informatiques ou autre produit technologiquement dangereux, susceptible de compromettre lesperformances de la voiture et/ou
d'entraîner la perte et/ou la diffusion non autorisée des données personnelles de son acheteur et/ou de son utilisateur.
L'acheteur de la voiture ne doit pour aucune raison effacer,modifier ou altérer ces dispositifs de protection contre les attaques informatiques. Par conséquent,
le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences négatives et/ou aux dommages susceptibles d'affecterla voiture et/ou son acheteur et/ou
des tiers si l'acheteur et/ou l'utilisateur de la voiture efface,modifie ou altère les dispositifs de protection contre les attaques informatiques.
Page 8
6
Page laissée intentionnellement vide
Page 9
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
TABLE DES MATIÈRES
Page 10
Page 11
C'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre
nouvelle voiture.
La notice que vous lisezvous explique de manière simple et
directe sa composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous
installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier
SYSTÈMES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . 65
Page 12
PLANCHE DE BORD
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
29650414
1. Diffuseurs latéraux orientables 2. Commandes au volant : Speed Limiter (suivant version), Cruise Control (suivant version), Adaptive
Cruise Control (suivant version), Système Active Driving Assist (suivant version), Système TSR (suivant version), Système ISA
(suivant version) 3. Combiné et instruments de bord 4. Écran système Alfa Connect 5. Airbag frontal côté passager 6. Boîte à gants
7. Climatiseur 8. Ports USB, prise 12V 9. Frein de stationnement électrique (EPB), commandes système Alfa Connect (mise sous et
hors tension, sourdine, volume), boutons Park Sensors (suivant version), Active ParkAssist (suivant version) et Start&Stop (suivant
version) 10. Levier de vitesses 11. Bouton systèmeAlfa DNA™ 12. Commandes au volant : menu écran,trip computer, système Alfa
Connect, téléphone, reconnaissance vocale 13. Airbag frontal côté conducteur et avertisseur sonore(klaxon) 14. Dispositif de
démarrage 15. Commande feux extérieurs, ouverture coffre à bagages
10
Page 13
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT VERSION
PLUG-IN HYBRID
(suivant version)
ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE
Tonale Plug-In Hybrid Q4 est un véhicule
hybride P-HEV(Plug-in Hybrid Electric
Vehicle).
Le véhicule est équipé :
à l’avant d’un moteur thermique
conventionnel, auquel est accouplé un
moteur électrique haute tension qui sert
d’alternateur et Start&Stop
à l’arrière d’un moteur électrique
(alimenté par une batterie haute tension
aux ions de lithium) sur l’essieu arrière,
pour la transmission du mouvement
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
La charge du véhicule peut être
effectuée, en courant alternatif (CA), par
le biais d’une :
prise de courant domestique. La
recharge est permise avec une prise de
courant domestique dont les valeurs de
tension varient entre 100 et 230 volts
en fonction des pays et en fonction du
câble de charge branché au véhicule
(par exemple, il n’est pas possible de
recharger en 110 volts avec un câble de
230 volts) ;
une borne de recharge de type
domestique (wallbox)
une station publique de recharge
En fonction des conditions de conduite
et d’utilisation du véhicule, le système
hybride est en mesure de déplacer le
véhicule en mode purement électrique
ou de servir de support au moteur
thermique.
Grâce à la fonctionnalité « e-Save », le
moteur thermique peut contribuer à
recharger la batterie haute tension ou à
maintenir son état de charge.
En mode de fonctionnement purement
électrique, le véhicule ne consomme
pas de carburant, mais utilise l’énergie
stockée dans la batterie haute tension.
Ceci est utile pour une conduite
silencieuse ou pour avoir accès à des
zones urbaines où des restrictions
particulières sont en vigueur pour les
véhicules équipés uniquement d’un
moteur à combustion interne.
La batterie haute tension est rechargée
soit par le moteur thermique, soit par
les freinages régénératifs (« eBraking »
/ « eCoasting »). Pour plus d’informations,
voir ce qui est reporté dans les chapitres
correspondants, section « Démarrage et
conduite ».
REMARQUE Une fois par mois,
spécialement par temps froid, il est
conseillé d’utiliser le moteur thermique
(en activant le mode de conduite
Dynamic) pendant au moins 60 minutes
sans interruption.
Pour plus d’informations sur les bornes
de recharge de type domestique
(wallbox), s’adresser au réseau aprèsvente Alfa Romeo.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le système Plug-In Hybrid offre
trois modes de fonctionnement,
sélectionnables pour adapter la réponse
du véhicule aux exigences de conduite :
Dynamic, Natural et Advanced Efficiency.
Ces modes de fonctionnement peuvent
être sélectionnés à travers le sélecteur
« DNA » sur le tunnel centralfig. 3.
Pour plus d’informations sur les modes
de fonctionnement, se reporter au
chapitre « Système Alfa DNA™ avec ESC
OFF (versions Plug-In Hybrid Q4) » dans
la section « Démarrage et conduite ».
39650025
11
Page 14
Quand le moteur électrique démarre, le
1
symbole (1) s’allume en bleu fig. 4 sur le
tachymètre et sur le compte-tours.
49650097
Activation du mode « e-Save »
L'activation du mode de fonctionnement
« e-Save » permet de maintenir l’état
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
de charge ou de recharger la batterie
haute tension, en fonction du réglage
configuré sur l’écran du système Alfa
Connect (pour plus d’informations,
consulter la description dans la section
« Multimédia »).
L’autonomie électrique de la batterie
haute tension est ainsi sauvegardée, ce
qui permet de l’utiliser, par exemple, pour
rouler dans des zones urbaines où il est
interdit d’utiliser le moteur thermique.
Le mode s'active par le biais du système
Alfa Connect (voir le paragraphe
« Véhicule électrique » dans la section
« Multimédia »). L’inscription « e-Save »
est affichée à l’écran du combiné de bord.
12
Il est par ailleurs possible de modifier
les caractéristiques de la fonction en
intervenant sur l’écran du système Alfa
Connect et en choisissant une des deux
fonctionnalités relatives au mode « eSave » :
« Économie batterie » (sauvegarde
de l’état de charge de la batterie haute
tension) (réglage par défaut)
« Recharge batterie » (recharge de la
batterie haute tension)
REMARQUE L’activation du mode
« e-Save », avec l’option de « Recharge
batterie » activée, permettra de
recharger la batterie haute tension
jusqu’à une valeur prédéfinie en fonction
du style de conduite et du mode
d’utilisation du véhicule.
Économie batterie
Elle maintient l’état de charge de
la batterie haute tension au niveau
quasiment constant auquel le véhicule
se trouve au moment de l'activation du
mode « e-Save ».
Recharge de la batterie
La recharge de la batterie haute tension
a lieu par le biais de l’électronique de
contrôle grâce au fonctionnement du
moteur thermique.
REMARQUE La conduite avec le mode
« e-Save » activé peut comporter une
augmentation de la consommation
moyenne de carburant et une limitation
de la réponse de la pédale d'accélérateur
si des performances élevées sont
demandées au moteur.
REMARQUE L'utilisation du mode
« e-Save » est possible uniquement si
le niveau de carburant à l’intérieur du
réservoir n'est pas au minimum et en
mode « Natural » du système Alfa DNA™.
BATTERIE HAUTE TENSION
(version Plug-In Hybrid Q4)
1) 2) 3) 4) 5) 6)
1)
1) 2)
Le véhicule est équipé d’une batterie
scellée aux ions de lithium haute tension
qui sert d’accumulateur d’énergie pour
le véhicule. La batterie haute tension
est utilisée à la fois pour alimenter le
moteur électrique et, par le biais d’un
transformateur électrique, le circuit
électrique 12 V du véhicule.
La batterie haute tension est
partiellement rechargée grâce à la
récupération de l’énergie cinétique
du véhicule lors des phases de
ralentissement et de freinage pendant
la marche. La batterie haute tension ne
peut être rechargée complètement
qu’en branchant le véhicule au réseau
électrique à l’aide de la prise de recharge.
Pour une utilisation optimale de la
batterie haute tension, il est conseillé
Page 15
de recharger régulièrement le véhicule
en utilisant un dispositif spécifique de
recharge.
La batterie haute tension est logée dans
la partie inférieure du véhicule, dans
une position centrale, et ne requiert pas
d’entretien.
Les batteries au lithium-ion présentent
les avantages suivants :
elles sont beaucoup plus légères
que les autres types de batteries
rechargeables de mêmes dimensions ;
elles conservent leur charge plus
longtemps ;
elles peuvent être
chargées/déchargées des milliers de
fois.
Les composants haute tension installés
sur le véhicule sont refroidis par un
circuit auxiliaire situé à l’intérieur
du compartiment moteur (pour plus
d’informations, se référer à la description
du paragraphe « Contrôle des niveaux »
dans la section « Entretien du véhicule »).
REMARQUE S’il faut refroidir le bloc
batterie, le compresseur électrique se
met automatiquement en marche même
lorsque la fonction de refroidissement
de l’habitable n'est pas activée. La
batterie haute tension est refroidie par
le gaz réfrigérant utilisé également par le
système de climatisation de l’habitacle.
AVERTISSEMENT La batterie haute
tension a une durée de vie limitée. Sa
capacité à conserver la charge diminue
avec le temps et l'utilisation, comme
toute autre batterie rechargeable.
L'ampleur de la diminution de la capacité
de la batterie varie en fonction des
conditions externes (température
ambiante, etc.) et des conditions
d'utilisation : par exemple, les habitudes
de conduite et les modes de charge de
la batterie haute tension (batterie de
traction). Il s’agit d’une caractéristique
naturelle des batteries aux ions de
lithium et non d’un symptôme de
dysfonctionnement. Par ailleurs, bien que
la distance pouvant être parcourue en
mode électrique diminue lorsque diminue
la capacité de la batterie haute tension,
les performances du véhicule n’en
souffrent pas d’une façon importante.
Pour protéger correctement la batterie
aux ions de lithium dans le temps,
il ne faut pas exposer le véhicule
pendant des périodes prolongée à des
températures inférieures à -10 °C ou
supérieures à 40 °C : certaines fonctions
du véhicule risquent de se modifier ou
de se désactiver parce que la capacité
de la batterie diminue en dehors de
cette plage de température. La batterie
haute tension possède des systèmes de
climatisation qui garantissent d’opérer
dans les conditions de température
admissibles tant que la température ne
descend pas sous les -30°C. Ne pas
exposer la batterie à une température
inférieure à ce seuil.
ATTENTION
1) Ne pas revendre, céder ou modifier la
batterie haute tension. La batterie haute
tension doit être utilisée exclusivement sur
le véhicule sur lequel elle est installée de
série. Si elle est utilisée hors du véhicule
ou modifiée d’une façon quelconque,
des accidents, tels que des décharges
électriques, la génération de chaleur ou
de fumée, des explosions ou des fuites
d’électrolyte, risquent de se produire. Si
le véhicule est mis à la ferraille sans avoir
déposé la batterie haute tension, tout
contact éventuel avec des composants,
câbles ou connecteurs haute tension risque
de provoquer des décharges électriques
très dangereuses. Si la batterie haute
tension n’est pas éliminée correctement,
elle risque de provoquer des décharges
électriques susceptibles de provoquer de
graves lésions, voire la mort.
2) Le réseau électrique d’alimentation et la
batterie haute tension sont potentiellement
dangereux : ils sont susceptibles de
provoquer des lésions, des brûlures et un
risque d’électrocution. Faire toujours très
attention.
3) Ne jamais toucher ni manipuler en aucune
façon les câbles et les composants de
la batterie haute tension : éviter que les
composants de la batterie haute tension
n’entrent en contact avec des bracelets,
13
Page 16
colliers ou autres objets métalliques
éventuellement portés.
4) Ne pas ouvrir, modifier ou retirer le
couvercle de la batterie haute tension : les
gaz éventuellement libérés peuvent être
nocifs et inflammables : éviter d’inhaler les
gaz.
5) Tout dommage éventuel au véhicule
ou à la batterie haute tension risque de
causer une fuite de gaz nocifs susceptibles
de provoquer des incendies. En cas
d’incendie, s’éloigner du véhicule, enfiler
le gilet réfléchissant (si prévu par les
réglementations en vigueur), se placer dans
un lieu sûr et contacter immédiatement les
secours, les forces de police ou les pompiers
en les informant qu’il s’agit d’un véhicule
avec système haute tension.
6) L’électrolyte contenu à l’intérieur de
la batterie est une matière polluante et
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
inflammable. Si la batterie haute tension
n'est pas correctement éliminée, elle risque
de provoquer des incendies et de polluer
l’environnement.
AVERTISSEMENT
1) Si le véhicule a subi un choc dans la
partie inférieure (bas de caisse) suite à
une collision violente, faire contrôler la
batterie et le circuit haute tension par des
techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
1) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes
fournissant des consignes de sécurité. Une
plaquette signalant ce danger est apposée
sur la batterie haute tension.
2) Ne pas éliminer soi-même la batterie
haute tension : pour plus d’informations,
s’adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo.
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT VERSION
MILD HYBRID
(suivant version)
ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE
7) 8) 9) 10) 11)
Tonale Mild Hybrid est un véhicule
hybride MHEV (Mild Hybrid Electric
Vehicle).
Le système hybride installé sur le
véhicule utilise :
un moteur électrique (« e-
machine ») intégré à l’intérieur de
la boîte de vitesses automatique à
double embrayage électrifié, relié
mécaniquement au moteur thermique
et alimenté par une batterie de secours
lithium-ions (48V)
un alternateur/démarreur BSG
(Belt Starter Generator), entraîné par
la courroie des services auxiliaires qui
permet de démarrer le moteur thermique
voiture à l’arrêt ou lorsque celle-ci roule
à petite vitesse. En cas de panne sur le
système 48 V, l'alternateur/starter
BSG (Belt Starter Generator) peut
fonctionner comme alternateur et
recharger la batterie traditionnelle 12 V.
Dans certaines phases, comme celle de
« conduite électrique », il remplace le
démarreur du moteur thermique. Dans ce
dernier cas, lorsque la voiture s’arrête
avec extinction automatique du moteur,
le redémarrage du moteur sera confié
à l’alternateur/démarreur BSG (Belt
Starter Generator)
une batterie de secours de
48V lithium-ion ayant la fonction
d’accumulateur d’énergie pour la voiture
Le système Mild Hybrid permet
d’améliorer les performances (réponse
plus rapide lors des phases transitoires)
tout en réduisant la consommation de
carburant et les émissions de CO2.
REMARQUE Le système Mild Hybrid
ne fonctionne pas de façon continue,
mais il est activé en fonction de l’état
du véhicule, de l’état de charge de la
batterie de secours lithium-ion (48 V),
des conditions de conduite (accélération,
décélération,freinage, démarrage du
14
Page 17
moteur) et de l’état de la chaussée (par
ex. routes en pente).
Le système Mild Hybrid fournit, au
démarrage du moteur, une puissance
supérieure au moteur thermique
lorsqu’un couple de traction supérieur
s’avère nécessaire, ou lorsque la
consommation de carburant et l’émission
de gaz est supérieure. Dans certaines
conditions de conduite, le module de
contrôle du système Mild Hybrid régule
les flux d’énergie en fonction du niveau
de charge de la batterie de secours
lithium-ion (48 V).
Levier de vitesses de la boîte
automatique électrifiée à double
embrayage sur la position P
(« Stationnement ») et N (« Point mort »),
le niveau de bruit pourrait augmenter
dans le compartiment moteur sous
l’effet du démarrage de la phase de
recharge de la batterie de secours (48V) :
ceci est normal et ne représente pas une
anomalie.
Convertisseur DC/DC
Pour permettre la conversion du
courant provenant du système 48V en
courant disponible au système 12V,
un convertisseur cc/cc entre en jeu :
lorsque la voiture roule, le convertisseur
cc/cc alimente et recharge la batterie
12V. Le câble de raccordement permet
d’interfacer le système 12 V et 48 V
et d’alimenter le système 12 V au
moyen de la batterie de secours
48 V, du convertisseur cc/cc et de
l’alternateur/starter BSG (Belt Starter
Generator).
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le système Mild Hybrid offre
trois modes de fonctionnement,
sélectionnables pour adapter la réponse
du véhicule aux exigences de conduite :
Dynamic, Natural et Advanced Efficiency.
Ces modes de fonctionnement peuvent
être sélectionnés à travers le sélecteur
« DNA » sur le tunnel centralfig. 5.
Pour plus d'informations sur les modes
de fonctionnement, consulter le chapitre
« Système Alfa DNA™ avec ESC OFF
(sauf versions Plug-In Hybrid Q4) » à la
section « Démarrage et conduite ».
59650025
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DU
SYSTÈME MILD HYBRID
Les principales caractéristiques du
système Mild Hybrid sont les suivantes :
REMARQUE Aucune des
caractéristiques susmentionnées ne
peut être sélectionnée par le conducteur,
mais elles sont toutes activées
automatiquement par le système
hybride Mild Hybrid en fonction des
conditions de conduite et de l’état de
charge de la batterie de secours.
Pour la description des différentes
caractéristiques énumérées ci-dessus,
consulter les chapitres correspondants à
la section « Démarrage et conduite ».
ATTENTION
7) Une utilisation impropre, ou des
interventions inappropriées surles
composants du système, risquent
de provoquer de sérieux dommages
électriques et de graves accidents, voire
même la mort, si les instructions fournies ne
sont pas respectées. Toujours s'adresserau
Réseau après-vente Alfa Romeo.
8) En cas d’accident, les composants du
système risquent de subir des dommages
qui ne sont, toutefois, pas visibles. Ne
pas toucher ni manipuler les composants
15
Page 18
endommagés du système batterie : veiller
à éviter tout court-circuit. S'adresser
immédiatement au Réseau après-vente Alfa
Romeo.
9) Ne rien modifier aux composants du
circuit de la batterie : toujours s'adresser au
Réseau après-vente Alfa Romeo.
10) Ne pas percer, cogner, écraser, secouer
ou déformer le système batterie.
11) La batterie de secours lithium-ion
(48 V) est située dans la partie inférieure
du véhicule : par conséquent, éviter de
mouiller, avec n’importe quel type de liquide,
le système batterie et de garer le véhicule
sur des sources externes de chaleur.
BATTERIE DE SECOURS
(version Mild Hybrid)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
12)2)3) 4)
Le véhicule est équipé d’une batterie
de secours scellée lithium-ion 48 V, qui
sert d’accumulateur d’énergie pour le
véhicule.
La batterie de secours lithium-ion a
pour principales fonctions d’accumuler
l’énergie électrique développée en phase
de freinage et de la fournir au système
lorsque le moteur électrique se met à
fonctionner.
La batterie de secours lithium-ion est
partiellement rechargée, pendant la
conduite, grâce à la récupération de
l’énergie cinétique du véhicule lors des
phases de ralentissement et de freinage.
16
La batterie de secours lithium-ion
se recharge automatiquement pour
garantir que le niveau de charge se
situe toujours à 50 % environ du
niveau maximum, afin d’exploiter
pleinement les fonctionnalités hybrides
et, simultanément, d’avoir toujours
une certaine capacité disponible pour
l’opération de récupération d'énergie.
La batterie ne requiert aucun type
d’entretien.
Pour protéger correctement la batterie
aux ions de lithium dans le temps, il ne
faut pas exposer le véhicule pendant une
période prolongée à des températures
inférieures à -10 °C ou supérieures
à +40 °C : certaines fonctions du
véhicule risquent de se modifier ou de
se désactiver parce que la capacité de
la batterie diminue en dehors de cette
plage de température. La batterie est
dotée de systèmes de climatisation qui
garantissent des conditions optimales
de température conforme à son
fonctionnement.
Les composants du système hybride
installés sur le véhicule (DC/DC,
inverter, batterie de secours lithium-ion
48 Volts, module de contrôle de la boîte
de vitesses automatique à double
embrayage électrifiée) sont refroidis
par un circuit auxiliaire situé à l’intérieur
du compartiment moteur (pour plus
d’informations, se référer à la description
du paragraphe « Contrôle des niveaux »
dans la section « Entretien du véhicule »).
AVERTISSEMENT Si la batterie 48 V
tombe en panne, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
AVERTISSEMENT La batterie a une
durée de vie limitée. Sa capacité à
conserver la charge diminue avec
le temps et l'utilisation. Le taux de
réduction de la capacité de la batterie
varie en fonction des conditions
extérieures (par ex. température
ambiante, etc.) et des conditions
d’emploi, tel que le style de conduite. Il
s’agit d’une caractéristique naturelle des
batteries aux ions de lithium et non d’un
symptôme de dysfonctionnement. Par
ailleurs, bien que la distance pouvant
être parcourue en mode électrique
diminue au fur et à mesure que diminue la
capacité de la batterie lithium-ion, les
performances du véhicule ne sont pas
compromises.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Une utilisation impropre, ou des
interventions inappropriées effectuées
sur les composants du système avec un
équipement qui n'est pas correctement
isolé, risquent de provoquer des courtscircuits et des accidents dus au passage
de courants élevés et/ou aux hautes
températures atteintes. Pour toute
intervention de réparation/entretien sur
Page 19
le circuit, s’adresser exclusivement au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
SI le système batterie est utilisé
d’une façon inappropriée, s’il subit
un dommage/une surchauffe/une
manipulation ou s’il est soumis à des
conditions ambiantes adverses (par ex.
températures élevées ou très basses),
la batterie risque de se détériorer
et, donc, de libérer des exhalations
inflammables d’électrolyte. Dans ces cas,
remplacer la batterie de 48 V : s’adresser
exclusivement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
Le système hybride ne permet pas de
recharger la batterie 48 V en utilisant
des dispositifs externes, par conséquent,
il est recommandé de ne pas laisser la
voiture à l’arrêt trop longtemps (pas plus
de 3 mois) pour éviter que la batterie
48 V ne se décharge au-delà de la limite
minimale parce qu’elle risquerait d’être
inutilisable du fait qu’il serait impossible
de la recharger à l’aide de dispositifs
externes.
ATTENTION
12) L’électrolyte contenu à l’intérieur de
la batterie est une matière polluante et
inflammable. Si la batterie de secours n'est
pas correctement éliminée, elle risque
de provoquer des incendies et de polluer
l’environnement.
AVERTISSEMENT
2) Si le véhicule a subi un choc dans la partie
inférieure (bas de caisse) suite à une
collision violente ou un accident, faire
contrôler la batterie par des techniciens
qualifiés.
AVERTISSEMENT
3) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes
fournissant des consignes de sécurité. Une
plaquette signalant ce danger est apposée
sur la batterie haute tension.
4) Ne pas éliminer soi-même la batterie
de secours : pour plus d’informations,
s’adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo.
LES CLÉS
CLÉ ÉLECTRONIQUE
13)3) 4)
Le véhicule est équipé d'une clé
électronique avec fonction Keyless Start
fig. 6, fournie en double exemplaire.
604016S0010EM
FONCTIONNALITÉS
Déverrouillage des portes et du coffre
porte-bagages
Appui court sur le bouton:
déverrouillage des portes, du coffre
à bagages, éclairage temporisé des
plafonniers intérieurs et signal lumineux
des clignotants (si activé depuis le
système Alfa Connect).
Si la fonction est prévue, enfoncer et
relâcher le bouton de déverrouillage
sur la télécommande une seule fois
pour déverrouiller la porte avant côté
conducteur ou deux fois en l'espace de 1
17
Page 20
seconde pour déverrouiller toutes les
portes et le coffre à bagages.
Toutefois, il est possible de modifier la
configuration actuelle en accédant au
Menu du système Alfa Connect pour que
le système déverrouille :
toutes les portes en appuyant une
première fois sur le bouton de la
télécommande
uniquement la porte côté conducteur
en appuyant une première fois sur le
bouton de la télécommande (suivant
version)
le coffre à bagages de manière
« indépendante » ou « avec portes »
En outre, toujours depuis le système
Alfa Connect, il est possible d'activer
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
ou de désactiver les feux clignotants
lors du verrouillage / déverrouillage des
portes et d'activer la fonction « Feux
de courtoisie » (allumage des feux de
croisement et de position) au moment
du déverrouillage des portes. Pour plus
d'informations, voir la description du
paragraphe « Réglages » dans la section
« Multimédia ».
Le déverrouillage des portes est
également possible en introduisant la
pièce métallique dans la serrure de la
porte côté conducteur.
Verrouillage des portes et du coffre
porte-bagages
Appui court sur le bouton: verrouillage
des portes, du coffre à bagages,
extinction du plafonnier intérieur et
double signal lumineux des clignotants
(si activé depuis le système Alfa
Connect).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes,
le verrouillage est toutefois effectué
et est signalé par un signal lumineux
rapide des clignotants (suivant version).
Les portes ouvertes se prépareront au
verrouillage, qui sera réalisé au moment
de leur éventuelle fermeture. Les
portes se déverrouilleront de nouveau
uniquement si la présence de la clé dans
l'habitacle est détectée.
Le verrouillage des portes est également
possible en introduisant la pièce
métallique dans la serrure de la porte
côté conducteur.
Fonction ouverture/fermeture
automatique vitres
(suivant version)
Pression prolongée sur le bouton:
ouverture de toutes les vitres.
Pression prolongée sur le bouton:
fermeture de toutes les vitres.
Ouverture du coffre porte-bagages
Appuyer rapidement deux fois sur le
boutonpour l'ouverture à distance
du coffre à bagages.
L’ouverture du coffre à bagages est
accompagnée d'un double signal
lumineux des clignotants.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ
ÉLECTRONIQUE
5)
Pour remplacer la pile, suivre la
procédure suivante :
appuyer sur les points indiqués fig. 7
pour faire glisser la coque vers le bas
704016S0002EM
retirer l'insert de la clé fig. 8 de son
logement
18
Page 21
WEARABLE KEY
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le véhicule dispose également d’un autre
dispositif électronique de dimensions et
de poids extrêmement réduits, faisant
office de clé passive (sans touches).
804016S0003EM
retirer le couvercle de la pile fig. 9
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
904016S0004EM
retirer la pile de son logement fig. 10
et la remplacer par une neuve du même
type
1004016S0005EM
Procéder dans l'ordre inverse pour
remonter la clé.
AVERTISSEMENT Le remplacement de
la pile doit être effectué avec soin pour
ne pas endommager la clé électronique.
DEMANDE DE CLÉS
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu'à 8
clés avec télécommande.
Utiliser exclusivement les clés
électroniques spécialement codifiées
pour le système électronique de la
voiture. Si une clé électronique a été
codifiée pour une voiture, elle ne peut
pas être utilisée sur une autre voiture.
Doubles des clés
Si une nouvelle clé électronique s'avérait
nécessaire, s'adresser au Réseau aprèsvente Alfa Romeo, en présentant un
document personnel d'identité et les
documents d'identification de propriété
de la voiture.
119651003
La Wearable Key résiste à l'immersion
dans l'eau (15 mètres/1 heure) ; il est donc
possible de l’utiliser pour les activités en
plein air ou, en général, pour les activités
sportives. Toutes les indications figurant
dans le présent manuel, relatives à la
clé électronique, s’étendent également
à la clé Wearable Key, à l’exception des
fonctions liées à la présence des touches
et à la procédure de remplacement de la
batterie.
AVERTISSEMENT La Wearable Key ne
doit pas être utilisée pour des plongées
de profondeur ni pour d’autres activités
prévoyant un contact avec l’eau à grande
19
Page 22
vitesse (telles que, par exemple, le ski
nautique, les plongeons, le kite-surf, etc.).
AVERTISSEMENT L’opération de
remplacement de la batterie n’est pas
prévue pour la Wearable Key. Si la
batterie interne n'est pas suffisamment
chargée, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo en suivant
la procédure de « Demande de clés
supplémentaires ». La nécessité de
remplacer la batterie est signalée au
propriétaire comme décrit plus haut pour
la clé électronique dans le paragraphe
« Batterie déchargée ».
AVERTISSEMENT
3) Le signal sans fil peut être bloqué si la clé
se trouve à proximité d’un objet métallique
ou de dispositifs électroniques (ex. :
chargeur sans fil, smartphone, ordinateur
portable). Ceci peut être à l’origine d’erreurs
de fonctionnement et/ou réduction des
performances aux fonctions d’accès et
démarrage du véhicule.
4) Les chocs violents peuvent endommager
les éléments électroniques contenus
dans la clé. Afin de garantir le parfait
fonctionnementdes dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du soleil.
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
14) 15) 16) 17)
Pour activer le dispositif de démarrage,
il faut que la clé électronique se trouve à
l'intérieur de l'habitacle. Le dispositif de
démarrage fig. 12 s'enclenche même si la
clé électronique se trouve dans le coffre
à bagages ou sur la plage arrière.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
13) Ne pas ingérer la pile, danger de brûlures
chimiques. Les clés contiennent une petite
pile. Si la pile est avalée, elle peut provoquer
de graves brûlures internes en seulement 2
heures et entraîner la mort. Garder les piles
neuves et usagées hors de la portée des
enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas correctement, cessez l’utilisation
de ce produit et gardez-le à l’écart des
enfants. Si vous pensez que des piles ont
pu être avalées ou placées à l’intérieur
de n’importe quelle partie du corps,
consultez immédiatement unmédecin.
La clé d’urgence (suivant version) doit
être immédiatement inséréedans la clé
électronique pour éviter l'accès facilité à la
pile.
20
ATTENTION
AVERTISSEMENT
5) Les piles usées peuvent être nocives
pour l'environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les normes en
vigueur ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se
chargera de l'élimination.
129650180
Le dispositif de démarrage peut être
dans les états suivants :
STOP : moteur coupé, verrouillage
de la direction. Certains dispositifs
électriques (par ex. fermeture
centralisée des portes, alarme, etc.)
restent néanmoins disponibles
ENGINE : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont disponibles.
Il est possible de passer dans cet état
en appuyant une fois sur le bouton du
dispositif de démarrage, sans appuyer
sur la pédale de frein
Page 23
START : démarrage du moteur
Démarrage du moteur (avec la pile de la
clé électronique à plat)
Dans ce cas, pour démarrer le moteur,
poser la clé électronique dans le
logement porte-gobelets fig. 13 et
appuyer sur le dispositif de démarrage.
REMARQUE Si les portes ont été
verrouillées avec la télécommande,
via Passive Entry (suivant version) ou
à travers l’appli (suivant version), pour
démarrer le moteur, il faudra :
poser la clé électronique dans le
logement porte-gobelets fig. 13 et
appuyer sur le dispositif de démarrage
déverrouiller les portes à l’aide de
la télécommande, via Passive Entry
(suivant version) ou à travers l’appli
(suivant version) et appuyer sur le
dispositif de démarrage
139650298
Arrêt du moteur (avec la pile de la clé
électronique à plat ou arrêt du moteur
en roulant)
Appuyer longuement sur le bouton du
dispositif de démarrage ou appuyer
dessus 3 fois de suite en quelques
secondes.
REMARQUE Le dispositif de démarrage
NE s'active PAS si la clé électronique se
trouve dans le coffre à bagages et celuici est ouvert.
REMARQUE Dispositif de démarrage
sur ENGINE, après 30 minutes écoulées
avec le levier de vitesses sur la position
P (Stationnement) et le moteur coupé,
le dispositif de démarrage se placera
automatiquement sur la position STOP.
REMARQUE Pour les versions Plug-In
Hybrid Q4 et Mild Hybrid, avec dispositif
de démarrage sur ENGINE, moteur
électrique en marche et levier de la boîte
de vitesses sur la position P, 30 minutes
après que le conducteur a fermé sa
porte, le dispositif de démarrage se met
automatiquement sur la position STOP.
REMARQUE Avec le moteur démarré,
il est possible de quitter le véhicule en
ayant la clé électronique avec soi. Le
moteur restera quand même allumé.
La voiture signalera l'absence de la clé
électronique dans l'habitacle une fois la
porte refermée.
REMARQUE Si le dispositif ne
fonctionne pas lorsque l’on coupe le
moteur, consulter, le cas échéant,
le chapitre « Écran » à la section
« Présentation du combiné de bord » et
s’adresser dès que possible au Réseau
après-vente Alfa Romeo. Pour plus
d'informations sur le démarrage du
moteur, voir les indications au chapitre
« Démarrage du moteur » de la section
« Démarrage et conduite ».
REMARQUE La clé électronique peut
être désactivée pour le démarrage si elle
est laissée dans le véhicule. Pour ce faire,
il faut :
fermer toutes les portes, y compris le
hayon du coffre à bagages
appuyer deux fois sur la touche de
verrouillage sur une autre clé ou sur le
bouton situé sous la poignée, en ayant
avec soi une autre clé électronique et
en attendant au moins 3 secondes entre
chaque commande
attendre 30 secondes sans
déverrouiller le véhicule ni ouvrir les
portes. Pour réactiver la clé électronique
précédemment désactivée, effectuer
un démarrage avec une clé électronique
validée ou déverrouiller le véhicule à
l'aide d’une clé électronique validée
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Activation
Le verrouillage de la direction s'active à
21
Page 24
l'ouverture de la porte du conducteur
lorsque le bouton du dispositif de
démarrage est sur STOP et la vitesse est
inférieure à 3 km/h.
Désactivation
Le verrouillage de la direction se
désactive quand on appuie sur le
dispositif de démarrage et la clé
électronique est reconnue.
18)
ATTENTION
14) En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentativede
vol), faire contrôler le fonctionnement par
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
le Réseau après-vente Alfa Romeo avant de
reprendre la route.
15) Quand on quitte la voiture, toujours
avoir avec soi la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier d'activer le frein de
stationnement électrique. Nejamais laisser
d'enfants dans la voiture sans surveillance.
16) Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
serrer le frein de stationnement électrique.
Mettre le levier de vitesses sur P
(Stationnement)et appuyersur le dispositif
de démarrage pour le placer sur STOP. En
quittant la voiture, toujours verrouiller
toutes les portes en appuyant sur le bouton
prévu à cet effet sur la poignée.
22
17) Ne laissez pas la clé électronique à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou dans
un endroit accessible pour les enfants. Ne
pas quitter la voiture en laissant le dispositif
de démarrage sur la position ENGINE. Un
enfant pourrait actionner les lève-vitres
électriques, d'autres commandes,ou même
mettre la voiture en marche.
18) Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex., montage
d'antivol), qui pourraient causer, en plus
de la diminution des performances et de
l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la nonconformité d'homologation dela voiture, est
absolument interdite.
ENGINE IMMOBILIZER
Le système Engine Immobilizer empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Le système ne requiert pas d'activation :
le fonctionnement est automatique,
que les portes de la voiture soient
verrouillées ou non.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si, pendant le démarrage, le code de la
clé n'est pas reconnu correctement,
l’icôneapparaît sur le combiné de
bord (voir les indications fournies au
chapitre « Témoins et messages » de
la section « Présentation du combiné
de bord »). Cette condition provoque
la coupure du moteur au bout de
2 secondes. Dans ce cas, placer le
dispositif de démarrage sur la position
STOP et à nouveau sur la position
ENGINE ; si le blocage persiste, essayer
avec les autres clés fournies. Si toutes
les tentatives de démarrage échouent
malgré tout, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
Si l'icôneapparaît pendant la marche,
cela signifie que le système est en train
d'effectuer un autodiagnostic (par
exemple, à cause d'une chute de tension).
Si l'affichage persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
AVERTISSEMENTS
Ne pas altérer le système Engine
Immobilizer. D'éventuelles
modifications/altérations pourraient
provoquer la désactivation de la fonction
de protection.
Le système Engine Immobilizer n'est
pas compatible avec certains systèmes
de démarrage à distance disponibles en
après-vente.
Page 25
ALARME
(suivant version)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L'alarme se déclenche dans les cas
suivants :
ouverture illicite de portes ou capot
moteur ou bien coffre à bagages
(protection du périmètre)
actionnement du dispositif de
démarrage avec clé non validée
sectionnement des câbles de la
batterie traditionnelle
présence de corps en mouvement dans
l’habitacle (protection volumétrique,
suivant version)
soulèvement/inclinaison anormal du
véhicule (protection anti-soulèvement,
suivant version)
Le déclenchement de l’alarme provoque
l'activation de l'avertisseur sonore et des
des indicateurs de direction.s
AVERTISSEMENT La fonction de
blocage du moteur est garantie par le
système Engine Immobilizer, qui se
déclenche automatiquement en quittant
le véhicule avec la clé électronique sur
soi et en effectuant le verrouillage des
portes.
AVERTISSEMENT L’alarme est
conforme aux normes des différents
pays.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et les capots fermés
et le dispositif de démarrage sur STOP,
diriger la clé électronique vers la voiture
puis appuyer sur le bouton et le
relâcher.
L'activation de l'alarme peut également
être effectuée via une pression du
bouton « verrouillage des portes »
situé sur la poignée extérieure de la
porte. Pour plus d'informations, voir la
description de l’option « Passive Entry »
au chapitre « Portes ».
À l'exception de quelques marchés, le
déclenchement de l’alarme entraîne
un signal visuel et sonore et active le
verrouillage des portes.
Lorsque l'alarme est activée, le témoin (1)
fig. 14 clignote sur le combiné de bord.
149650186
En cas d’anomalie, le système fait
retentir un autre signal sonore.
Si un deuxième signal sonore est
émis 4 secondes environ après le
déclenchement de l'alarme, le désactiver
en appuyant sur le bouton , vérifier la
fermeture des portes, du capot moteur
et du coffre à bagages, puis réactiver le
système en appuyant sur le bouton .
Si l'alarme émet un signal sonore alors
que les portes, le capot moteur et le
coffre à bagages sont correctement
fermés, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le fonctionnement
du système : dans ce cas, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Le verrouillage des portes sans
activation de l'alarme est également
toujours possible en verrouillant les
portes en introduisant l'insert métallique
de la clé dans la serrure de la porte côté
conducteur.
AVERTISSEMENT Si les portes
sont déverrouillées en introduisant
l'insert métallique dans la serrure de
la porte côté conducteur, l'alarme
n'est pas désactivée si elle avait été
précédemment activée. Il est possible
de désactiver l'alarme en plaçant le
dispositif de démarrage sur la position
ENGINE ou en appuyant sur le bouton
de la télécommande.
DÉSACTIVATION DE L'ALARME
Appuyer sur le bouton . Les actions
suivantes sont effectuées :
deux clignotements brefs des
23
Page 26
indicateurs de direction (suivant version)
deux brefs signaux sonores (suivant
version)
déverrouillage des portes
La désactivation de l'alarme peut être
effectuée par le possesseur de la clé en
saisissant une des poignées avant. Pour
plus d'informations, voir la description
de l’option « Passive Entry » au chapitre
« Portes ».
AVERTISSEMENT Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec la pièce
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE / ANTISOULÈVEMENT
(suivant version)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Pour garantir le fonctionnement correct
de la protection, fermer complètement
les vitres latérales et le toit ouvrant si
présent.
Pour désactiver la fonction, appuyer
sur le bouton fig. 15 avant de déclencher
l'alarme.
La désactivation de la fonction est
attestée par le clignotement pendant
quelques secondes de la DEL située sur
le bouton.
L'éventuelle exclusion de la protection
volumétrique/anti-soulèvement doit être
répétée à chaque extinction du tableau
de bord.
1504046S0002EM
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme
(par ex. lorsque le véhicule n'est pas
utilisé pendant de longues périodes),
fermer simplement les portes du
véhicule en tournant l'insert métallique
de la clé dans la serrure de porte.
AVERTISSEMENT Si les piles de la clé
avec télécommande sont déchargées ou
bien en cas de panne du système, pour
désactiver l'alarme, mettre le dispositif
de démarrage sur ENGINE. Ouvrir
manuellement les portes en introduisant
la pièce métallique présente dans la
clé, dans le barillet de la porte côté
conducteur puis poser la clé électronique
dans le logement porte-gobelets.
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DES PORTES DE L'INTÉRIEUR
Verrouillage/déverrouillage centralisé
19)
Selon les versions/marché de
commercialisation du véhicule, le
verrouillage automatique des portes
lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h
(fonction « Autoclose ») pourrait ne
pas être présent. Dans ce cas, pour
verrouiller/déverrouiller les portes, agir
sur la commande correspondante située
sur le panneau de la porte.
De la même manière, la fonction
« Autoclose » pourrait ne pas être
présente à l’intérieur des rubriques de
Menu de l’écran du combiné de bord/Alfa
Connect sous la rubrique « Portes &
Verrouillage ».
Appuyer sur le bouton sur la moulure
du panneau de porte côté conducteur
(fig. 16) ou côté passager pour verrouiller
les portes. Portes verrouillées, appuyer
sur le bouton pour déverrouiller les
portes.
24
Page 27
169650185
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DES PORTES DE L’EXTÉRIEUR
Verrouillage des portes de l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le
boutonde la clé.
Le verrouillage des portes peut toutefois
être activé lorsque toutes les portes
sont fermées et le coffre à bagages
est ouvert. Après avoir appuyé sur le
boutonde la clé, la voiture prépare
le verrouillage de toutes les serrures,
y compris celle du capot du coffre à
bagages ouvert. Quand ce dernier sera
fermé il sera verrouillé.
5)
Déverrouillage des portes de l'extérieur
Appuyer sur le boutonde la clé.
Verrouillage/déverrouillage des portes
de l'extérieur en urgence
En cas de batterie déchargée ou de
panne de la télécommande, il est
possible de verrouiller/déverrouiller les
portes de l'extérieur en insérant et en
tournant l'insert métallique (présent à
l'intérieur de la télécommande) dans la
serrure de la porte côté conducteur.
PASSIVE ENTRY
(suivant version)
6)
Le système Passive Entry est capable
d'identifier la présence d'une clé
électronique à proximité des portes et du
coffre à bagages.
Le système permet de
déverrouiller/verrouiller les portes (ou le
coffre à bagages) sans appuyer sur aucun
bouton de la clé électronique.
La détection de la clé n'a lieu qu'après
que le système ait détecté la présence
d'une main à l'intérieur de l'une des
poignées avant. Si la clé détectée est
valide, les portes et le coffre à bagage
sont déverrouillés (les éléments qui
s’ouvrent dépendent de la configuration
du système Alfa Connect).
Si la fonction est prévue, en saisissant
la poignée de la porte du conducteur, il
est possible de déverrouiller uniquement
la porte côté conducteur ou toutes les
portes en fonction du mode réglé sur le
système Alfa Connect.
AVERTISSEMENT Si l'on porte des
gants ou s'il a plu et que la poignée est
mouillée, il est possible que la sensibilité
d'activation du Passive Entry soit réduite
et donc le temps de réaction de la
fonction plus long.
Verrouillage des portes
Pour verrouiller les portes, procéder
comme suit :
s'assurer d'avoir la clé électronique
avec soi et de se trouver à proximité de
la poignée de la porte côté conducteur ou
passager
appuyer sur le bouton « verrouillage
portes » fig. 17 situé sur la poignée ou
sur le bouton fig. 18 situé sur le hayon
du coffre à bagages à côté du bouton
d’ouverture : toutes les portes et le
hayon du coffre à bagages résulteront
verrouillés. Le verrouillage des portes
déclenchera aussi l’alarme (suivant
version)
179650134
25
Page 28
189650135
AVERTISSEMENT Après avoir appuyé
sur le bouton de « verrouillage des
portes », il est nécessaire d'attendre 2
secondes avant de pouvoir déverrouiller
de nouveau les portes au moyen de la
poignée. En tirant sur la poignée de la
porte dans un délai de 2 secondes, il est
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
donc possible de vérifier si la voiture est
bien fermée, sans que les portes se
déverrouillent de nouveau.
Les portes et le hayon du coffre à
bagages de la voiture peuvent être
toutefois verrouillés en appuyant sur le
boutonde la clé électronique ou sur
le panneau intérieur de la porte de la
voiture.
Ouverture d'urgence de la porte côté
conducteur
Si la clé électronique ne fonctionne pas,
par exemple en cas de batterie de la clé
électronique ou de la voiture déchargée,
il est toutefois possible d'utiliser la pièce
métallique d'urgence située à l'intérieur
26
de la clé pour actionner le déverrouillage
de la serrure de la porte côté conducteur.
Pour extraire la pièce métallique,
procéder comme suit :
appuyer sur les points indiqués fig. 19
pour faire glisser la coque vers le bas
retirer l'insert de la clé de son
logement fig. 20
introduire la pièce métallique dans la
serrure de la porte côté conducteur et la
tourner pour déverrouiller la serrure de la
porte
1904016S0002EM
2004016S0003EM
REMARQUE L'insert métallique de
la clé n'a pas un sens d'introduction
obligatoire ; elle peut donc être
introduite indifféremment dans le
barillet de la serrure.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter de laisser la clé électronique
dans la voiture par inadvertance, la
fonction Passive Entry dispose d'une
fonction automatique de déverrouillage
des portes.
Si l’une des portes de la voiture est
ouverte et l’on appuie sur le bouton
« verrouillage des portes » fig. 17 situé
sur les poignées des portes avant, ou sur
le boutonsitué sur la platine interne
du panneau de porte fig. 16, une fois
toutes les portes ouvertes fermées, la
voiture contrôle l’intérieur et l’extérieur
de la voiture pour vérifier la présence
éventuelle de clés électroniques
activées.
En tirant sur la poignée, ne pas appuyer
sur le bouton verrouillage/déverrouillage
des portes situé sur la poignée en
question fig. 21.
Page 29
219650136
Si l’une des clés électroniques est
détectée à l’intérieur de la voiture et si
aucune autre clé électronique activée
n'est détectée à l’extérieur de la voiture,
la fonction Passive Entry déverrouille
automatiquement toutes les portes de la
voiture, émet trois signaux sonores et
actionne les clignotants.
En revanche, si une ou plusieurs
clés électroniques se trouvent dans
l'habitacle, en appuyant sur le bouton
de la télécommande, le fonctionnement
des clés dans l'habitacle sera
provisoirement désactivé.
La voiture ne se déverrouillera pas
en revanche les portes si une clé
électronique non autorisée a été détecté
à proximité de la voiture.
Si la fonction Passive Entry est
désactivée via le système Alfa Connect,
les protections servant à éviter de
laisser la clé électronique à l'intérieur
de la voiture par inadvertance se
désactivent.
Accès au coffre à bagages
En s'approchant avec une clé
électronique valide du capot du coffre
à bagages, appuyer sur le bouton
d'ouverture fig. 22 pour accéder au coffre
à bagages.
229650137
AVERTISSEMENT Si l'on oublie par
inadvertance la clé électronique dans
le coffre à bagages et l'on essaie de
le fermer de l'extérieur, le capot du
coffre à bagages ne sera pas verrouillé
à moins qu'une autre clé électronique
reconnue ne se trouve à l'extérieur près
de la voiture. Portes verrouillées, en
effectuant uniquement un déverrouillage
du coffre à bagages, si une clé est
détectée à l'intérieur lors du verrouillage
suivant, le coffre à bagages sera
de nouveau ouvert et les lumières
clignoteront deux fois.
AVERTISSEMENT Avant de prendre la
route, s'assurer que le capot du coffre à
bagages est bien fermé.
Verrouillage du coffre porte-bagages
Le capot du coffre à bagages de la
voiture peut toutefois être bloqué en
appuyant sur le boutonde la clé
électronique ou en appuyant sur le
bouton de verrouillage des portes sur les
poignées extérieures ou en appuyant sur
le boutondu panneau intérieur de la
porte de la voiture.
Sur les voitures équipées de Passive
entry, il est possible de verrouiller le
capot du coffre à bagages et les portes
en appuyant sur le bouton fig. 18 situé à
côté du bouton d'ouverture sur le coffre
en question.
Activation/désactivation du système
Le système Passive Entry peut être
activé/désactivé à travers le système
Alfa Connect.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(suivant version)
20)
C’est un dispositif de sécurité qui
coupe le fonctionnement des poignées
intérieures de la voiture et du bouton de
verrouillage/déverrouillage des portes,
en empêchant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur de l'habitacle, ce qui
constitue un obstacle aux tentatives
27
Page 30
d’effraction (par exemple la rupture
d’une vitre).
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif
à chaque stationnement de la voiture.
Enclenchementdu dispositif : le
dispositif s'enclenche sur toutes les
portes en appuyant rapidement deux fois
sur le bouton de la clé ou en agissant
sur la touche de verrouillage présente
sur la poignée extérieure de la voiture.
L’activation du dispositif est signalée par
3 clignotements des clignotants.
Le dispositif ne s'enclenche pas si
une des portes au moins n'est pas
correctement fermée : ceci empêche que
quelqu'un entre dans la voiture par la
porte restée ouverte et reste enfermé
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
à l'intérieur de l'habitacle, après avoir
refermé la porte.
Désenclenchementdispositif : le
dispositif se désactive automatiquement
en appuyant sur le boutonde la clé
avec électronique ou en mettant le
dispositif de démarrage sur ENGINE ou
en saisissant l’une des poignées avant.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
21)
Il empêche l'ouverture des portes arrière
de l'intérieur.
Le dispositif (1) fig. 23 peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
position : dispositif activé (porte
28
verrouillée)
position: dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte depuis l'intérieur)
239650138
Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
AVERTISSEMENT Les portes arrière ne
peuvent pas être ouvertes de l'intérieur
lorsque l'on actionne le dispositif de
sécurité enfants.
VERROUILLAGE DES PORTES AVEC
BATTERIE DÉCHARGÉE
Si la batterie est vide, pour verrouiller les
portes procéder comme suit.
Portes arrière et passager
Procéder de la manière suivante :
introduire l'insert métallique de la clé
électronique dans le logement (2)fig. 23
du dispositif de verrouillage ;
tourner la clé en sens horaire pour les
serrures sur les portes à droite, antihoraire pour les serrures sur les portes à
gauche ;
retirer la clé du logement.
Le réalignement de la tirette sur les
serrures est possible (uniquement si la
charge de la batterie a été rétablie) en
procédant comme suit :
appuyer sur le boutonde la
clé électronique ;
appuyer sur le boutondu panneau
de portes ;
ouverture au moyen de la clé sur la
serrure de la porte conducteur ;
en tirant la poignée interne de la porte.
AVERTISSEMENT Pour les porte arrière,
si la sécurité enfants a été insérée et si
le verrouillage décrit précédemment
a été effectué, l'actionnement de la
poignée interne des portes ne permettra
pas d'ouvrir la porte mais provoquera
uniquement le réalignement de la tirette
des serrures ; pour ouvrir la porte, il
faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage de secours
ne désactive pas les boutons de
verrouillage/déverrouillage centralisé
des portes.
Page 31
ATTENTION
19) Ne JAMAIS laisser d'enfants dans
la voiture sans surveillance, ni quitter la
voiture avec les portes déverrouillées dans
un lieu où les enfants peuvent accéder
facilement. Cela pourrait entraîner des
blessures graves aux enfants, voire
mortelles. S'assurer égalementque les
enfants n'activent pas par inadvertance
le frein de stationnement électrique, ni la
pédale de frein ou le levier de la boîte de
vitesses automatique/boîte devitesses
automatique à double embrayage.
20) Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l'enclenchement
en agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
21) Lorsqu'on enclenche le dispositif dead
lock, l'ouverture des portes n'est plus
possible depuis l'intérieur du véhicule.
Par conséquent, avant de quitter la
voiture, il convient de vérifier qu'il n'y ait
plus personne à bord. Si la pile de la clé
électronique est épuisée, le dispositif ne
peut être désactivé qu'en introduisant
l'insert métallique de la clé dans les deux
barillets des portes, selon la procédure
décrite précédemment : dans ce cas, le
dispositif reste enclenché uniquement sur
les portes arrière.
AVERTISSEMENT
5) S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de
la fermeture d'une porte ou du coffre à
bagages, afin d'éviter de bloquer la clé à
l'intérieur de la voiture. Si elle est bloquée
à l'intérieur, la clé ne pourra être récupérée
qu'à l'aide de la deuxième clé fournie.
6) Le fonctionnement du système de
reconnaissancedépend deplusieurs
facteurs, comme par exemple,
l'interférence éventuelle avecdes ondes
électromagnétiquesprovenant de sources
extérieures (par ex. téléphones portables),
l'état de charge de la batterie de la clé
électronique et la présence d'objets
métalliques à proximité de la clé ou de
la voiture. Dans ces cas, il est toutefois
possible de déverrouiller les portes en
utilisant la pièce métallique qui se trouve
dans la clé électronique (voir les indications
des pages suivantes).
SIÈGES
Le réglage du siège conducteur doit être
effectué en se rappelant que, tout en
ayant les épaules bien appuyées contre
le dossier, les poignets doivent pouvoir
atteindre la partie haute de la couronne
du volant.
En outre, il doit être possible d’appuyer
à fond sur la pédale de frein avec le pied
droit.
AVERTISSEMENT Effectuer le
réglage depuis le siège concerné (côté
conducteur ou passager).
REMARQUE Ne placez pas d'objets sous
le siège réglable qui empêcheraient le
bon réglage du siège.
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE MANUEL
22)7)
Réglage longitudinal : soulever le levier
(1) fig. 24 et pousser le siège en avant ou
en arrière.
249650139
29
Page 32
23)
Réglage en hauteur (le cas échéant) : agir
sur le levier (2) vers le haut ou le bas pour
obtenir la bonne hauteur.
Réglage de l'inclinaison du dossier :
agir sur le levier (3) en accompagnant
le dossier avec un mouvement du buste
(actionner le levier jusqu'à atteindre la
position souhaitée puis le relâcher).
Réglage lombaire électrique (suivant
version) : utiliser le joystick (4).
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE
8)
Les boutons de commande pour le
réglage électrique du siège permettent
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
de régler la hauteur (le cas échéant), la
position dans le sens longitudinal et
l'inclinaison du dossier.
259650140
Réglage de la hauteur et/ou de
l’inclinaison du coussin (suivant version)
30
: agir sur la partie avant ou arrière de
l’interrupteur (1) fig. 25.
Réglage longitudinal : pousser
l'interrupteur (1) vers l'avant ou l'arrière
pour déplacer le siège dans la direction
correspondante.
Réglage de l'inclinaison du dossier :
pousser l'interrupteur (2) fig. 25 vers
l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier
dans la direction correspondante.
AVERTISSEMENT Le réglage
électrique est autorisé uniquement
avec dispositif de démarrage sur
ENGINE et pendant environ 20 minutes
après son positionnement sur STOP. Il
est également possible de déplacer le
siège pendant environ 20 minutes après
l'ouverture/fermeture de la porte.
REMARQUE Dispositif de démarrage
sur STOP, le réglage électrique se
désactivera automatiquement en
fermant les portes de la voiture de
l’extérieur.
Mémorisation des positions du siège
conducteur
(suivant version)
Cette fonction permet au conducteur
de mémoriser jusqu’à trois profils
différents, à rappeler facilement avec
les boutons (1), (2), (3) placés à côté de
la poignée de la porte côté conducteur
fig. 26. Chaque profil mémorisé (profil 1,
2 ou 3) contient les paramètres des
positions souhaitées pour le siège côté
conducteur.
269650337
Il est possible de mémoriser et de
rappeler lorsque le dispositif de
démarrage est sur ENGINE et la voiture
est à l’arrêt, lorsque la voiture roule
(jusqu’à une vitesse de 2 km/h) et
pendant 20 minutes après avoir mis
le dispositif de démarrage sur STOP.
Suivant la version, la mémorisation de
la position est signalée par un signal
sonore.
Pour mémoriser une position du siège :
régler le siège conducteur
appuyer pendant environ 1,5 seconde le
bouton (1), (2) ou (3) et le relâcher
En mémorisant une nouvelle position
pour le siège du conducteur et
de nouvelles stations radio, les
Page 33
mémorisations précédentes s’effacent
avec le même bouton.
Le rappel d'un réglage mémorisé est
également possible pendant environ 20
minutes après l'ouverture des portes
et pendant environ 20 minutes après
avoir éteint le moteur. Pour rappeler une
position mémorisée, appuyer brièvement
sur le bouton correspondant.
REMARQUE Le mouvement du siège
reste en attente si le dispositif de
démarrage est mis sur START après le
rappel.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES
AVANT
(suivant version)
Dispositif de démarrage sur ENGINE,
appuyer sur les boutons (1) fig. 27 situés
sur l’écran du système Alfa Connect.
279650106
Le chauffage dispose de 3 niveaux de
réglage (minimum, moyen, maximum).
Il est possible de baisser le chauffage
automatiquement, jusqu’à l’arrêt total, en
fonction du temps écoulé après l’avoir
mis en marche et de la température
atteinte.
Après avoir mis le chauffage en marche,
attendre quelques minutes pour en sentir
l’effet.
AVERTISSEMENT Afin de sauvegarder
la charge de la batterie traditionnelle,
l'activation de cette fonction n'est pas
permise avec le moteur éteint.
Auto On Comfort (le cas échéant)
Si la température extérieure est
inférieure à 4,4 °C, la fonction chauffage
électrique du siège conducteur et
passager s'enclenche automatiquement
sur « chauffage maximum » chaque fois
que le moteur démarre. Cette fonction
peut être activée ou désactivée en
intervenant sur le menu du système Alfa
Connect.
SIÈGES AVANT VENTILÉS
(si l'option est prévue)
Dans le coussin et dans le dossier du
siège se trouvent des ventilateurs
qui aspirent l’air de l’habitacle et
introduisent de l'air à travers de petits
trous dans la housse pour assurer la
fraîcheur au conducteur et au passager
avant, si les températures extérieures
sont élevées. Les ventilateurs
fonctionnent à deux vitesses : haute et
basse.
Les boutons de commande des sièges
avant ventilés se situent dans le système
Alfa Connect. Vous pouvez accéder aux
boutons de commande via l'écran du
climatiseur ou l'écran des commandes.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton (2)
fig. 27 pour sélectionner, dans l’ordre : HI
(Haute ventilation), niveau intermédiaire
de ventilation, LO (Basse ventilation) ou
ventilation désactivée.
REMARQUE Le moteur doit tourner pour
que les sièges ventilés fonctionnent.
Auto On Comfort (le cas échéant)
Si la température extérieure est
supérieure à 27 °C, la fonction ventilation
du siège conducteur et passager
s'enclenche automatiquement chaque
fois que le moteur démarre. Cette
fonction peut être activée ou désactivée
en intervenant sur le menu du système
Alfa Connect.
SIÈGES ARRIÈRE
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Dépose de la plage arrière
(suivant version)
Procéder de la manière suivante :
dégager les extrémités des deux
31
Page 34
tirants (1) fig. 28 qui soutiennent la plage
arrière en extrayant les œillets des axes
de support
289650141
soulever la partie arrière de la plage
arrière, en agissant de la façon illustrée
en fig. 29
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
dégager les axes (1) fig. 29 situés à
l'extérieur de la tablette, puis déposer la
plage arrière en la tirant vers le haut
une fois déposée, la plage arrière peut
être placée transversalement dans le
coffre à bagages ou entre les dossiers
des sièges avant et les sièges arrière
(lorsque le coffre a été complètement
agrandi)
32
299650142
Agrandissement partiel du coffre à
bagages (1/3 ou 2/3)
9)
Procéder de la manière suivante :
déposer la plage arrière (le cas
échéant)
baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière
s'assurer que la ceinture de sécurité
est positionnée sur la garniture (1) fig. 30
agir sur le levier (2) pour rabattre la
section souhaitée (gauche ou droite)
du dossier : le dossier sera rabattu
automatiquement vers l'avant. Si
nécessaire, accompagner le dossier dans
la première partie du rabattement. Le
soulèvement du levier est signalé par un
cran de couleur rouge
309650143
Agrandissement total du coffre à
bagages
En baissant tout le siège arrière on
dispose du volume de chargement
maximum.
Procéder de la manière suivante :
baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière
s'assurer que la ceinture de sécurité
est positionnée sur la garniture (1) fig. 30
(si prévue)
agir sur les leviers (2) pour rabattre
les dossiers : ceux-ci seront rabattus
automatiquement vers l'avant. Si
nécessaire, accompagner les dossiers
dans la première partie du rabattement.
Le soulèvement du levier est signalé par
un cran de couleur rouge
Remise en place des dossiers
24) 25)
Déplacer latéralement la ceinture de
sécurité, en vérifiant que les sangles sont
Page 35
bien tendues sans tortiller et qu'elles ne
soient pas bloquées derrière le dossier
des sièges.
S'assurer que les ceintures de sécurité
sont positionnées sur les garnitures (1)
fig. 30 (le cas échéant), soulever les
dossiers en les poussant en arrière,
jusqu'au déclic de blocage sur les
deux mécanismes de fixation (1) fig. 31
latéraux, et vérifier que les « crans
rouges » présents sur les leviers (2)
fig. 30 (le « cran rouge » indique en effet
que le dossier n'est pas accroché) ont
disparu.
319650144
Partie centrale du dossier (accoudoir
arrière)
Avant d'effectuer le rabattement,
vérifier que la ceinture de sécurité de la
place arrière centrale n'est pas bouclée
et qu'il n'y a pas d'objets dans la partie
centrale du coussin (si il y a des objets,
les retirer).
Tirer sur la poignée (1) fig. 32 et incliner la
partie centrale du dossier.
La partie centrale du dossier, après
son rabattement, peut être également
utilisée comme accoudoir arrière
doté d'un compartiment portegobelets/porte-bouteilles.
25)
AVERTISSEMENT Avant de replacer la
partie centrale du dossier, s’assurer
qu’aucune bouteille et qu’aucun
autre objet ne se trouve dans le
porte-gobelets, ce qui pourrait gêner
l’opération.
329650145
ATTENTION
22) Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
23) Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège soit bien
bloqué sur ses glissières en essayant de
le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière.
Si le siège n'est pas correctement bloqué,
il pourrait se déplacer intempestivement
en provoquant une perte de contrôle de la
voiture.
24) Veiller à ce que les dossiers soient
correctement accrochés surles deux côtés
(« marques rouges » non visibles) pour qu'en
cas de freinage brusque, ils ne puissent
pas être projetés en avant et heurter les
passagers.
25) Lorsqu'un passager est présent,
l'accoudoir ne peut pas être utilisé mais le
dossier central doit être maintenu bien
accroché.
AVERTISSEMENT
7) Les revêtements textiles des sièges
sont conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d'une utilisation normale.
Il est toutefois nécessaire d'éviter tout
frottement excessif et/ou prolongé avec
des accessoires vestimentaires,comme les
boucles métalliques, les rivets, les fixations
Velcro et autres, car ils exercent de
manière localisée une pression importante
risquant d'engendrer la rupture des fils et
d'endommager par conséquentla housse.
8) Ne pas placer d'objets sous le siège à
réglage électrique et ne pas entraver son
mouvement, cela pourrait endommager
les commandes. Cela pourrait également
limiter la course du siège.
9) Avant de rabattre le dossier, enlever tous
les objets qui se trouvent sur le coussin du
siège.
33
Page 36
APPUIE-TÊTE
APPUIE-TÊTE AVANT (réglages)
26) 27) 28) 29)
Réglage vers le haut : soulever l’appuietête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche (1) fig. 33 et baisser l’appuie-tête.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
339650146
APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (réglages)
REMARQUE Il est possible de ne régler
que les appuie-tête extérieurs. L'appuietête central est fixe (suivant version).
Réglage vers le haut : soulever l’appuietête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la
touche (1) fig. 34 et baisser l’appuie-tête.
349650147
APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (dépose)
Procéder de la manière suivante :
soulever les appuie-tête jusqu’à la
hauteur maximale
appuyer sur les touches (1) et (2) fig. 34,
sur le côté des deux supports puis
extraire les appuie-tête en les tirant vers
le haut
AVERTISSEMENT Une fois enlevés, les
appuie-tête arrière doivent être toujours
replacés correctement avant d'utiliser
normalement la voiture. Introduire de
nouveau les tiges de l'appuie-tête dans
leur logement, en maintenant les touches
(1) et (2) enfoncées. Remettre en place
les appuie-tête selon ses exigences.
ATTENTION
Seule cette position permet une protection
efficace.
27) Aucun occupant, y compris le
conducteur, ne doit conduire ou s'installer
à bord d'un véhicule tant que les appuietête ne sont pas repositionnés à leur
emplacement d'origine, et ce, afin d'éviter
tout risque de blessure cervicale en cas de
collision
28) Les appuie-tête ne doivent jamais
être réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-tête
ou avec des appuie-tête mal réglés peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, en cas d'accident.
29) TOUS les appuie-tête DOIVENT être
remontés sur le véhicule pour protéger les
occupants.
VOLANT
30) 31)
RÉGLAGES
Le volant peut être réglé aussi bien en
hauteur qu'en profondeur.
Pour effectuer le réglage, déplacer le
levier (1) fig. 35 vers le bas puis régler le
volant dans la position la plus adéquate
et le bloquer ensuite dans cette position
en plaçant à nouveau le levier (1) vers le
haut.
34
26) Les appuie-têtes doivent être réglés
de sorte que la tête s'y appuie, pas le cou.
Page 37
359650148
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DU VOLANT
(suivant version)
Dispositif de démarrage sur ENGINE,
appuyer sur le bouton(1) fig. 36 situé
sur l’écran du système Alfa Connect.
369650107
AVERTISSEMENT Il est possible de
valider cette fonction uniquement si le
moteur thermique est en marche.
Auto On Comfort
(suivant version)
Si la température extérieure
est inférieure à 4,4°C, à chaque
démarrage du moteur la fonction
chauffage électrique du volant s'active
automatiquement.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée en intervenant sur le menu du
système Alfa Connect.
ATTENTION
30) Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur
coupé.
31) Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex., montage
d'antivol), qui pourraient causer, en plus
de la diminution des performances et de
l'expiration de la garantie, de GRAVES
PROBLÈMES DE SÉCURITÉ, ainsi que
la non-conformité d'homologationde la
voiture, est absolument interdite.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité qui
provoque son décrochage en cas de choc
violent contre un passager.
3704106S0001EM
Actionner le levier fig. 37 pour régler
le rétroviseur sur deux positions
différentes : normale ou antiéblouissement.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
ÉLECTROCHROMIQUE
(suivant version)
Certaines versions sont équipées
du rétroviseur électrochromique
avec fonction anti-éblouissement
automatique fig. 38.
35
Page 38
389650331
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
32)
Il est possible de régler les rétroviseurs
lorsque le dispositif de démarrage
est sur ENGINE et pendant environ 3
minutes après le passage du dispositif de
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
démarrage sur STOP.
Dès que l'on ouvre l'une des portes avant,
ce fonctionnement est désactivé.
Sélectionner le rétroviseur désiré, à
l'aide du dispositif (1) fig. 39 :
dispositif en position (A) : sélection du
rétroviseur gauche
dispositif en position (C) : sélection du
rétroviseur droit
399650149
Pour régler le rétroviseur sélectionné,
appuyer sur le bouton (2) dans les quatre
directions indiquées par les flèches.
AVERTISSEMENT Une fois le réglage
terminé, tourner le dispositif (1)
en position (B) pour éviter tout
déplacement accidentel.
Rabattage
Pour rabattre les rétroviseurs, appuyer
sur le bouton (3) fig. 39. Appuyer à
nouveau sur le bouton pour amener les
rétroviseurs en position de marche.
Si l’on appuie sur le bouton (3) pendant la
phase de rabattement des rétroviseurs
(de fermés à ouverts et vice-versa), ceuxci inversent la direction de manœuvre.
Il est possible de replier ou d’ouvrir
les rétroviseur lorsque le dispositif de
démarrage est sur ENGINE et pendant
environ 3 minutes après le passage du
dispositif de démarrage sur STOP. Dès
que l'on ouvre l'une des portes avant, ce
fonctionnement est désactivé.
AVERTISSEMENT Lorsque la voiture
roule, les rétroviseurs doivent toujours
être en position ouverte, ils ne doivent
jamais être repliés.
Activation automatique de la fonction
En commandant la fermeture
centralisée de l'extérieur de la
voiture, les rétroviseurs se rabattent
automatiquement.
En mettant le dispositif de démarrage
sur la position ENGINE, les rétroviseurs
retournent automatiquement en position
de conduite.
Si les rétroviseurs ont été fermés en
utilisant le dispositif (3) fig. 39, il ne sera
possible de les rouvrir qu’en intervenant
à nouveau sur ce même dispositif.
Activation/désactivation de la fonction
à travers le système Alfa Connect
Agir sur le menu du système Alfa
Connect pour activer/désactiver le
rabattement électrique des rétroviseurs
(par défaut, la fonction est réglée sur
« Activée »).
Pour plus d'informations, se référer à
ce qui est décrit dans les suppléments
disponibles en ligne.
36
Page 39
Manœuvre de réalignement des
rétroviseurs
Si l'un des rétroviseurs extérieurs a été
actionné manuellement, il pourrait ne
plus s'avérer stable durant la conduite.
Dans ce cas, procéder à la manœuvre de
réalignement :
fermer manuellement le rétroviseur en
position de stationnement, en le repliant
de la position (1) à la position (2) (voir
fig. 40 )
actionner une ou deux fois la
commande d'ouverture des rétroviseurs
(3) fig. 39 afin de réaligner le système
et de placer les deux rétroviseurs en
position de conduite
409650172
RÉTROVISEURS EXTERNES
ÉLECTROCHROMIQUES
(suivant version)
Ces rétroviseurs sont en mesure
de modifier automatiquement leur
capacité réfléchissante pour éviter
d'éblouir le conducteur . La touche
d'activation/désactivation de la fonction
électrochromique anti-éblouissement
fig. 38 est la même pour tous les
rétroviseurs.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Sur les versions dotées de climatiseur
manuel ou, en fonction des équipements,
de climatiseur automatique bi-zone, une
pression sur le boutondu climatiseur
active le désembuage/dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION
32) Le rétroviseur d'aile côté conducteur
et côté passager est bombé et altère
légèrement la perception de la distance.
FEUX EXTÉRIEURS
COMMUTATEUR DES FEUX
La bague du commutateur des feux
(1) fig. 41, située du côté gauche de
la planche de bord, commande le
fonctionnement des phares, des feux
de position, de jour, de croisement, de
brouillard arrière, ainsi que le réglage
de l'intensité lumineuse du combiné de
bord et des graphismes des boutons de
commande.
419650124
Les feux extérieurs, exception faite
pour les feux de position, ne s'allument
qu'avec le démarreur sur ENGINE.
L'allumage des feux extérieurs entraîne
aussi l'allumage du combiné de bord et
des commandes situées sur la planche de
bord.
37
Page 40
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DES
FEUX (AUTOLIGHT)- CAPTEUR DE
LUMINOSITÉ
Il s'agit d'un capteur à LED infrarouges,
couplé au capteur de pluie et installé sur
le pare-brise, qui mesure les variations
d'intensité lumineuse à l'extérieur du
véhicule, en fonction de la sensibilité
de lumière réglée à l’aide du menu
du système Alfa Connect (voir les
« Réglages » dans le paragraphe « Mode
véhicule » dans la section « Multimédia »).
Plus la sensibilité est importante, plus
la quantité de lumière extérieure
nécessaire pour commander l'allumage
des feux externes sera faible.
Activation
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Dispositif de démarrage sur la
position ENGINE, tourner la bague du
commutateur des feux sur la position
pour activer la fonctionnalité « Contrôle
automatique des feux ». Ainsi, les feux
de position et les feux de croisement
s’allument automatiquement en cas de
faible luminosité extérieure ou bien si les
feux de jour DRL sont en condition de
conduite de jour. Pour passer au mode
feux de croisement manuel, tourner la
bague sur.
En cas d’un dysfonctionnement du
capteur, les feux de position, les feux
de croisement et les feux de plaque
s’activent automatiquement.
AVERTISSEMENT Le capteur n'est
pas en mesure de détecter la présence
de brouillard. Dans ces circonstances,
l'allumage des feux en question doit se
faire manuellement.
FEUX DE CROISEMENT
Dispositif de démarrage sur la position
ENGINE, tourner le commutateur sur
la position. En cas d'activation des
feux de croisement, les feux de jour
s'éteignent et les feux de croisement,
les feux de position et les feux de plaque
s'allument.
Le témoin s'allume sur le combiné de
bord.
FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime
Running Lights »
33) 34)
Les feux de jour (DRL) s’allument avec
la bague sur la positionet lorsqu’il
fait jour. Au premier démarrage, ils
restent éteints tant que le frein de
stationnement résulte serré ou le levier
de vitesses se trouve sur la position P
(Stationnement). Lorsque le dispositif de
démarrage est sur la position ENGINE
et le moteur thermique est éteint, les
feux de jour restent éteints. En outre,
les feux de jour sont momentanément
désactivés à l'activation des clignotants.
En désactivant les clignotants, les feux
de jour se rallument. Sur certaines
versions, en cas d’avarie de l’un des feux
de jour, tous les feux de jour du côté de
l’avarie s’éteignent.
FEU ANTIBROUILLARDARRIÈRE
L'interrupteur du feu arrière
antibrouillard est intégré au
commutateur des feux.
Avec le dispositif de démarrage sur la
position ENGINE, appuyer sur le bouton
pour allumer/éteindre le feu.
Le feu de brouillard arrière s'allume
exclusivement lorsque les feux de
croisement sont allumés. Le feu s'éteint
en appuyant à nouveau sur le bouton
ou en éteignant les feux de croisement.
FEUX DE STATIONNEMENT
Tourner la bague du commutateur des
feux en positionpour les allumer.
Le témoin s'allume sur le combiné de
bord.
AVERTISSEMENT Cette position du
commutateur des feux ne doit pas
être sélectionnée lorsque le véhicule
circule, mais uniquement lorsqu'il est à
l'arrêt pour signaler son stationnement
conformément aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule (code de la
route).
FEUX DE POSITION ARRIÈRE
Les feux de position arrière sur le hayon
du coffre à bagages s’éteignent en
ouvrant ce dernier.
38
Page 41
TEMPORISATION D'EXTINCTION DES
PHARES
Cette fonction de sécurité retarde
l’extinction des phares afin d’éclairer
l'espace devant la voiture pendant un
temps donné.
Activation de la fonction
Dispositif de démarrage sur la position
STOP, tirer le levier gauche vers le
volant dans les 2 minutes qui suivent la
commutation du dispositif de démarrage
sur la position STOP.
À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de
30 secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; passé ce délai, les feux
s'éteignent automatiquement.
Par ailleurs, à chaque actionnement du
levier correspond l'allumage du symbole
sur le combiné de bord. L'écran affiche
un message et la durée pendant laquelle
la fonction restera activée.
Le symboles'allume au premier
actionnement du levier et reste allumé
jusqu'à la désactivation automatique de
la fonction. Chaque actionnement du
levier augmente seulement la durée
d'activation des feux.
Désactivation de la fonction
Maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes ou placer le
dispositif de démarrage sur la position
ENGINE.
Si on éteint les phares avant l'allumage,
ils s'éteindront de manière normale.
FEUX DE ROUTE
Pour allumer les feux de route fixes,
dispositif de démarrage sur ENGINE,
pousser le levier gauche fig. 42 sur la
position instable (sens de marche de
la voiture). Le commutateur des feux
doit être tourné suravec les feux de
croisement allumés ou il doit être tourné
en position.
Pour effectuer les appels de phare, on
utilise la position instable (elle s'active
en tirant le levier vers soi). Quand les
feux de route sont allumés, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
Les feux de route s’éteignent en
poussant le levier gauche en position
instable dans le sens de marche de la
voiture. Le témoins'éteint sur le
combiné de bord.
Lorsque la voiture roule à plus de 40
km/h et la fonction est activée, les feux
s’éteignent en poussant le levier dans la
position instable dans le sens de marche.
429650150
Feux de route automatiques
Afin de ne pas éblouir les autres usagers
de la route, les feux se désactivent
automatiquement si on croise une
voiture qui roule dans le sens opposé ou
si on fait la queue derrière une voiture qui
roule dans le même sens.
Cette fonction s'active via le menu à
l'écran ou le système Alfa Connect et
avec le commutateur des feux tourné sur
la position .
Au premier actionnement des feux de
route (en poussant le levier gauche),
la fonction s'active (le symbole blanc
s'allume sur l’écran du combiné
d'instruments).
Si les feux de route sont effectivement
allumés, le témoin de couleur bleue
s'allume sur l’écran du combiné de bord.
Lorsque la voiture roule à plus de 40
km/h et la fonction est activée, les feux
39
Page 42
s’éteignent en poussant le levier dans la
position instable dans le sens de marche.
À une vitesse inférieure à 15 km/h avec
la fonction activée, la fonction éteint les
feux de route.
Si l’on actionne à nouveau rapidement les
feux de route fixes (en poussant le levier
gauche dans la position instable dans le
sens de marche puis en le relâchant), le
témoin de couleur bleues'allume sur
le combiné de bord et les feux de route
restent allumés tant que la vitesse de 40
km/h n’est pas dépassée.
Une fois la vitesse de 40 km/h
dépassée à nouveau, la fonctionest
automatiquement réactivée.
Pendant cette phase, si l'on tire de
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
nouveau le levier pour demander
l'extinction des feux de route, la fonction
ne s'active pas et les feux de route
s'éteignent.
Pour désactiver la fonction automatique,
tourner la bague du commutateur des
feux en position.
Lorsque la voiture roule à plus de 40
km/h et la fonction est activée, les feux
s’éteignent en poussant le levier dans la
position instable dans le sens de marche.
ADAPTIVE DRIVING BEAM (ADB) AVEC
TECHNOLOGIE GLARE FREE
(suivant version)
La technologie « Glare Free » assiste le
conducteur sur les voies extra-urbaines
mal éclairées et lui permettant d'utiliser
les feux de route en présence d’autres
voitures, sans courir le risque de les
éblouir.
L'effet anti-reflet est assuré par des
matrices à LED qui s’allument et
s’éteignent de manière dynamique afin
d’identifier une zone en ombre au niveau
des feux de chaque véhicule présent
sur la route (y compris les motos et les
vélos), en fonction des informations sur
les phares des autres voitures fournies
par la caméra numérique tournée en
avant et située sur le pare-brise, sous le
rétroviseur intérieur.
Le système anti-reflet est du type multiombres car il est en mesure de créer
simultanément jusqu’à quatre tunnels
de lumière, et chaque zone du tunnel est
aussi large que l’obstacle qui ne doit pas
être ébloui.
La figure représente un exemple de
plusieurs scénarios :
(1) deux voitures voyagent devant dans la
même direction ;
(2) une autre voiture est en train de
doubler ;
(3) une autre voiture avance dans le sens
opposé.
Le système est en mesure de détecter
et de réagir en deux secondes face à une
voiture qui arrive, à partir d’une distance
approximative de 400 m. Dans le cas de
véhicules qui roulent devant, le système
est en mesure de détecter et de réagir
en quelques secondes à partir d’une
distance approximative de 100 m.
439650050
Mode d’activation
La caméra numérique est celle qui est
également utilisée pour les feux de route
automatiques et, comme pour les feux
de route automatiques, la technologie
« Glare Free » doit être activée en
suivant les explications à la section
« Multimédia », en cochant l’option
40
Page 43
d’atténuation automatique des feux de
route.
La fonction anti-reflet sera activée après
avoir procédé aux opérations suivantes :
démarrage du moteur
commutateur des feux sur la position
allumage feux de croisement
En allumant les feux de route, la fonction
anti-reflet entre en fonction si :
la voiture roule au moins à 35 km/h au
moment où la fonction est activée
l’éclairage ambiant n'est pas suffisant
pour assurer une conduite sécurisée et
confortable
la circulation est intense dans un
contexte extra-urbain
Après avoir activé le système, le symbole
blancs’allume, le symbole bleu
remplace le symbole précédent
et signale que toutes ou seulement
quelques LED des feux de route sont
allumées à ce moment précis.
S’il s’avère nécessaire d’éteindre tout le
module des feux de route pour obtenir
un effet sans reflet sur le combiné de
bord, seul le témoin vert restera allumé.
Lorsque la situation permettra d’utiliser
une partie ou la totalité des feux de route
sans éblouir, le témoin bleu s’allumera à
nouveau.
REMARQUES
Certaines conditions imprévisibles,
comme la saleté, la poussière, des
films protecteurs ou autres présents
sur la lentille de la caméra risquent de
compromettre l’utilité de la fonction
anti-reflet
La pluie et le brouillard peuvent
compromettre les performances du
système en laissant les feux de route
allumés plus longtemps par rapport aux
conditions de fonctionnement nominales.
Cette situation risque d’éblouir les autres
voitures et causer une gêne. Pour éviter
cette situation, le conducteur doit
éteindre les feux de route manuellement
en phase de désactivation de la
fonction, la vitesse minimale de
fonctionnement correspond à 25 km/h
INDICATEURS DE DIRECTION
Les clignotants peuvent clignoter de
deux manières différentes : continu ou
temporaire (Lane Change).
Pour activer la fonction de clignotement
continu, déplacer le levier gauche jusqu'à
ce qu'il se bloque (instable) :
vers le haut : activation du clignotant
droit
vers le bas : activation du clignotant
gauche
Le témoinous'allume par
intermittence sur le combiné de bord.
Les indicateurs de direction se
désactivent automatiquement en
replaçant la voiture en position de
marche rectiligne ou en déplaçant
le levier dans la direction opposée de
la commande précédente jusqu'à la
première impulsion (environ à mi-course).
Fonction « Lane Change » (changement
de voie)
Pour signaler un changement de voie,
déplacer le levier jusqu'à la première
impulsion (environ à mi-course).
Le clignotant clignotera 3 fois du
côté sélectionné, puis s'éteindra
automatiquement. Pour désactiver
le clignotement avant la fin du cycle,
déplacer le levier dans la direction
opposée de la commande précédente
jusqu'à la première impulsion (environ à
mi-course).
FEUX DE VIRAGE
(suivant version)
La fonction s’enclenche si les feux de
croisement sont allumés. Elle permet
d’éclairer la route dans un changement
de direction ou dans un virage en
allumant des LED dédiées.
ANIMATIONS
(si l'option est prévue)
En fonction des versions, avec le
dispositif de démarrage sur STOP, au
déverrouillage des portes du véhicule,
41
Page 44
une séquence animée des feux avant et
arrière peut avoir lieu.
Puis, les feux s'allument de manière fixe.
La fonction se commande à partir du
Menu à l’écran du combiné de bord ou à
travers le système Alfa Connect (voir la
section « Multimédia »).
En déverrouillant uniquement le hayon
du coffre à bagages, seuls les clignotants
s’allument.
L'activation de l'alarme ou des feux de
détresse désactivent la fonction.
FONCTION ADAPTIVE LOW BEAM
AVEC TECHNOLOGIEAFS (Adaptive
Frontlight System)
(suivant version)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Ce système adapte la profondeur du
faisceau lumineux de croisement, en
fonction des conditions suivantes :
vitesse de la voiture
essuie-glace actionné
la fonction est validée par le menu à
l’écran du combiné de bord
lorsque les feux de croisement sont
allumés.
En présence de phares à matrices leds,
pour se conformer aux prescriptions
d’homologation et éviter d’éblouir les
conducteurs provenant dans le sens
de marche opposé, il est nécessaire
de désactiver la fonction Adaptive
Low Beam si le véhicule avec conduite
à gauche roule dans des pays avec
circulation à droite (et vice versa).
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE DES PHARES
(suivant version)
Orientation du faisceau lumineux
L'orientation correcte des phares est
essentielle non seulement pour le
confort et la sécurité du conducteur mais
aussi de tous les autres usagers de la
route. De plus, elle fait l'objet d'une
norme spécifique du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux autres
conducteurs les meilleures conditions
de visibilité lorsqu'on roule les phares
allumés, les phares de la voiture doivent
être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
Contrôler l'orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que le poids de la
charge transportée change.
Correcteur d'assiette des phares
(suivant version)
Fonctionne uniquement avec le dispositif
de démarrage sur ENGINE.
449650158
Pour le réglage, tourner la bague (1)
fig. 44.
Position 0 : une ou deux personnes sur
les sièges avant
Position 1 : 4 personnes
Position 2 : 4 personnes + coffre à
bagages plein
Position 3 : conducteur + charge
maximum admise dans le coffre à
bagages
AVERTISSEMENT Contrôler l'assiette
des phares en fonction des variations du
poids transporté.
ATTENTION
33) Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de jour,
quand ces derniers sont obligatoires ; s'ils ne
sont pas obligatoires, l'utilisation des feux
de jour reste autorisée.
42
Page 45
34) Les feux de jour ne remplacent pas
les feux de croisement la nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de jour dépend
du code de la route en vigueur dans le pays
où l'on circule : se conformer aux normes.
ÉCLAIRAGE D'HABITACLE
PLAFONNIER AVANT
Le plafonnier est muni d’interrupteurs
qui exercent les fonctions suivantes :
l'interrupteur (1) allume/éteint
l’ampoule (8)
l'interrupteur (2) active/désactive les
boutons du plafonnier arrière
l'interrupteur (3) allume/éteint toutes
les ampoules à l'intérieur des plafonniers
(avant et arrière) dans l'habitacle
l’interrupteur (4) active ou
désactive l’allumage/extinction des
ampoules du plafonnier (6), (7) et (8)
à l’ouverture/fermeture des portes.
L'allumage/extinction des feux est
progressif
l'interrupteur (5) allume/éteint
l’ampoule (6)
459650322
AVERTISSEMENT Avant de descendre
de la voiture, s'assurer que les lampes
du plafonnier sont éteintes ; de cette
façon, on évite de diminuer inutilement
le niveau de charge de la batterie
traditionnelle lorsque les portes sont
refermées. Cependant, si une lampe
allumée a été oubliée, le plafonnier
s'éteint automatiquement environ 15
minutes après la coupure du moteur.
Temporisation des lampes du
plafonnier
Sur certaines versions, pour rendre
plus aisée l’entrée/sortie de la voiture,
en particulier pendant la nuit ou dans
des lieux peu éclairés, 2 logiques de
temporisation sont disponibles.
Temporisation à l'entrée dans la
voiture
Les lampes du plafonnier s'allument de la
manière suivante :
3 secondes au déverrouillage des
portes ;
environ 3 minutes à l'ouverture d'une
des portes ;
27 secondes à la fermeture de chaque
porta et elles s’éteignent au moment où
les portes sont verrouillées.
La temporisation s'interrompt lorsque
l'on place le dispositif de démarrage sur
ENGINE.
Trois modes d'extinction sont prévus :
la fermeture de toutes les portes
désactive la temporisation de 3
minutes et une autre temporisation
de quelques secondes est activée.
Cette temporisation se désactive si le
dispositif de démarrage est positionné
sur ENGINE
au verrouillage des portes (obtenu soit
par télécommande ou avec l’insert de la
clé sur la porte du côté conducteur), le
plafonnier s'éteint
l'éclairage d'habitacle s'éteint au bout
de 15 minutes pour préserver la durée de
vie de la batterie traditionnelle
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir positionné le dispositif de
démarrage sur STOP, les lampes du
plafonnier s'allument selon les modalités
suivantes :
quelques secondes après l’arrêt du
moteur
43
Page 46
quand on ouvre une porte latérale
pendant environ 3 minutes
quand on ferme une porte latérale
pendant quelques secondes
La temporisation se termine
automatiquement quand on verrouille les
portes.
Plafonniers éclairage de courtoisie
Derrière l'ailette pare-soleil du
conducteur et du passager (selon
modèle) se trouve un plafonnier qui
éclaire le rétroviseur situé derrière
l’ailette fig. 46.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
469650151
Le plafonnier s'allume automatiquement
lorsque l’on soulève le cache (1).
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
Il s'allume automatiquement à
l’ouverture de la boîte à gants et s'éteint
quand on la ferme, quelle que soit la
condition du dispositif de démarrage.
44
L'éclairage s'allume/s'éteint
indépendamment de l'état du dispositif
de démarrage.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR DE
L'HABITACLE
L’intensité des lampes à l’intérieur de
l’habitacle se règle à travers le système
Alfa Connect.
Pour accéder à la fonction de réglage,
sélectionner successivement, sur le
menu principal, les éléments suivants :
« Paramètres », « Feux » et « Éclairage
intérieur ». L'intensité est réglable sur
sept niveaux.
Le même menu, suivant version, permet
de définir la couleur de l’éclairage
ambiant. Cinq couleurs sont disponibles :
rouge, vert, bleu, jaune et blanc alfa.
Ces couleurs peuvent être réglées
sur 7 niveaux d’intensité, tout comme
l’éclairage intérieur de l'habitacle.
L'intensité de l’éclairage peut varier
uniquement en mode nuit. Pendant
la journée, l’éclairage intérieur de
l'habitacle est automatiquement
désactivé ; pour les versions/marchés qui
le prévoient, l'intensité est programmée
automatiquement à la valeur maximale.
ÉCLAIRAGE DE SEUIL
L'éclairage au sol est situé sous
les portes fig. 47. Il s'allume
automatiquement à l’ouverture de la
porte et s'éteint quand on la ferme,
quelle que soit la condition du dispositif
de démarrage.
L'éclairage s'allume/s'éteint
indépendamment de l'état du dispositif
de démarrage.
479650152
PLAFONNIER ARRIÈRE
Les boutons du plafonnier arrière
s'activent ou se désactivent en appuyant
sur le bouton (2) fig. 45 du plafonnier
avant.
4804136S0004EM
Page 47
l'interrupteur (3) fig. 48 allume/éteint
l’ampoule (2)
l'interrupteur (4) allume/éteint
l’ampoule (1)
Les feux s'allument en ouvrant n'importe
quelle porte.
AVERTISSEMENT Si une porte reste
par inadvertance ouverte, l'éclairage
s'éteindra automatiquement après
quelques minutes. Pour le rallumer,
il suffit d'ouvrir une autre porte ou de
fermer et de rouvrir la même porte.
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
Deux plafonniers fig. 49 sont présents
dans le coffre à bagages.
Ils s'allument automatiquement à
l’ouverture du coffre à bagages et
s'éteignent quand on le ferme.
499650154
Les plafonniers s'allument/s'éteignent
indépendamment de la position du
commutateur de démarrage.
En cas d’oubli du coffre à bagages
ouvert, les lumières s’éteindront
automatiquement au bout de 15 minutes
afin de préserver la durée de vie de la
batterie traditionnelle.
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE
DU COMBINÉ DE BORD ET DES
GRAPHISMES DES BOUTONS DE
COMMANDE
Feux de position ou phares allumés, agir
sur la bague fig. 50 vers le haut pour
augmenter l'intensité d'éclairage du
combiné de bord et des graphismes
des boutons de commande, ou vers le
bas pour la réduire. La commande est à
impulsions, ce qui signifie qu'à chaque
action, on augmente/diminue l'intensité
d'un niveau, jusqu'à un maximum de sept.
509650157
ESSUIE-GLACE
Le levier droit commande l'actionnement
de l'essuie-lave glace avant.
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque le dispositif de
démarrage est sur ENGINE.
ESSUIE / LAVE-GLACE
Fonctionnement
10) 11)
La bague fig. 51 peut prendre les
positions suivantes :
essuie-glace arrêté.
en tournant la bague dans la
première position, le premier
niveau de sensibilité du
capteur de pluie est activé.
en tournant la bague dans
la deuxième position,
le deuxième niveau de
sensibilité du capteur de pluie
est activé.
en tournant la bague dans la
troisième position, le premier
niveau de vitesse continue
de l'essuie-glace en mode
manuel est activé.
45
Page 48
en tournant la bague dans
la quatrième position, le
deuxième niveau de vitesse
continue de l'essuie-glace en
mode manuel est activé.
519650122
En déplaçant le levier vers le haut
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
(position instable), on active la fonction
MIST : le fonctionnement est limité
au temps durant lequel on retient
manuellement le levier dans cette
position. Une fois relâché, le levier
revient dans sa position en arrêtant
automatiquement l'essuie-glace. Cette
fonction est utile pour éliminer, par
exemple, de petites accumulations de
saletés du pare-brise ou la rosée du
matin.
AVERTISSEMENT Cette fonction
n'active pas le lave-glace, par conséquent
le liquide de lave-glace ne sera pas giclé
sur le pare-brise. Pour que le liquide de
lave-glace gicle sur le pare-brise, il faut
utiliser la fonction de lavage.
Une fois la bague en positionou ,
l'essuie-glace adapte automatiquement
sa vitesse de fonctionnement à la vitesse
de la voiture.
Niveau de sensibilité du capteur de
pluie
Les positionsetcorrespondent
également aux niveaux 1 et 2 de
sensibilité du capteur de pluie.
Fonction « Lavage intelligent »
Tirer le levier vers le volant (position
instable) pour actionner le lave-glace.
Si on maintient le levier tiré, il est
possible d'activer automatiquement et
d'un seul mouvement le jet du lave-glace
ainsi que l'essuie-glace.
Le fonctionnement de l'essuie-glace
achève trois balayages après le
relâchement du levier.
Le cycle se termine par un battement de
l'essuie-glace environ 6 secondes après.
CAPTEUR DE PLUIE
Il est situé derrière le rétroviseur
intérieur, en contact avec le pare-brise
fig. 52 et il est en mesure de détecter la
présence de pluie et, par conséquent,
de gérer le nettoyage du pare-brise en
fonction de l'eau présente sur la vitre.
529650187
Le capteur a une plage de réglage qui
varie progressivement de la condition
d’essuie-glace arrêté (aucun balayage)
lorsque la vitre est sèche, à la condition
d’essuie-glace à la 2e vitesse continue
(fonctionnement continu rapide) quand il
pleut fort.
Activation
12) 13)
En tournant la bague fig. 51 sur la position
ou , il est possible d'activer le
capteur de pluie.
L’activation du capteur est signalée
par un balayage de l'essuie-glace
(confirmation de la commande).
La variation de la sensibilité, pendant
le fonctionnement du capteur de pluie,
est signalée par un balayage de l'essuieglace (confirmation et activation de la
commande). Ce balayage est effectué
même si le pare-brise est sec.
46
Page 49
En actionnant le lave-glace avec le
capteur de pluie enclenché, le cycle
de lavage normal est réalisé, à la fin
duquel le capteur de pluie reprend son
fonctionnement automatique normal.
AVERTISSEMENT La vitre doit toujours
être propre dans la zone du capteur.
AVERTISSEMENT Avec la bague de
l'essuie-glace tournée sur la position
ou , la fonction de balayage
automatique est désactivée avec une
température extérieure inférieure à 0°C.
Désactivation
Agir sur la bague fig. 51 ou placer le
dispositif de démarrage sur STOP.
Si le capteur de pluie est activé mais
fonctionne mal, l'essuie-glace fonctionne
en mode intermittent, selon un réglage
égal à la sensibilité programmée pour le
capteur de pluie, l'anomalie du capteur
est signalée sur l'écran indépendamment
de la présence de la pluie sur la vitre.
Le capteur continue quand même
à fonctionner et on peut activer
l'essuie-glace en mode continuou .
L'indication d'anomalie demeure pendant
toute la durée d'activation du capteur.
Le capteur de pluie est en mesure
de reconnaître et de s'adapter
automatiquement à la présence des
conditions suivantes :
présence d'impureté sur la surface de
contrôle (par ex. dépôts de sel, saleté,
etc.)
présence de traînées d'eau dues à
l'usure des balais de l'essuie-glace
différence entre le jour et la nuit
35)
ESSUIE-GLACE/ LAVE-GLACE ARRIÈRE
Si l'essuie-glace est actionné et la
marche arrière sélectionnée, l'essuieglace arrière s'enclenche en effectuant
un seul balayage.
En actionnant le levier fig. 51 (peut
prendre des positions instables
seulement) :
vers le combiné de bord, on commande
le lavage de la lunette arrière (pousser
légèrement le levier pour enclencher un
cycle de lavage ; pour un lavage continu,
garder la main sur le levier) ;
vers le bas (marche arrière
enclenchée), on commande
l’activation/désactivation du
fonctionnement continude l’essuieglace de lunette arrière, quel que soit le
mouvement des balais d'essuie-glace
avant ;
vers le bas (marche arrière
non enclenchée), on commande
l'activation/désactivation du
fonctionnement intermittent(avec une
fréquence d’actionnement de 3 secondes
environ) de l’essuie-glace de lunette
arrière, quel que soit le mouvement des
balais d’essuie-glace avant.
ATTENTION
35) S'il fallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.
AVERTISSEMENT
10) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de verglas
qui se seraient déposées sur le pare-brise.
Dans ces conditions, si l'essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le relais
coupe-circuit coupe le fonctionnement
pendant quelques secondes.Si, par la suite,
le fonctionnement ne s'est pas rétabli
même après un redémarrage de la voiture,
s'adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo.
11) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
12) Ne pas activer le capteur de pluie lors
du lavage de la voiture dans un système de
lavage automatique.
13) En cas de verglas sur le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.
47
Page 50
PROGRAMMATION DU
CLIMATISEUR
(uniquement pour versions Plug-In
Hybrid Q4)
Le système prévoit deux types de
programmation du climatiseur à
distance :
démarrage ponctuel du climatiseur :
activable via l'App pour smartphone
dédiée (suivant version). Se reporter au
chapitre « Services connectés - Alfa
Connect Services » dans la section
« Multimédia ».
Programmation du climatiseur avec
horaire de démarrage : activable à la
fois via l'App dédiée pour smartphone
(suivant version) et via le système par le
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
biais de la programmation d’une heure de
départ via le système Alfa Connect (voir
« ENGINE » dans le paragraphe « Mode
véhicule » dans la section « Multimédia »).
Messages pour absence de
programmation du climatiseur
Si le démarrage ponctuel ou la
programmation du climatiseur échouent
ou terminent à l’avance, l’écran du
combiné de bord affichera des messages
dédiés.
48
Comment utiliser les fonctions de
programmation du climatiseur
Démarrage du climatiseur
Sélectionner la fonction de
programmation sur l'App dédiée (suivant
version. Faire référence à la section
« Multimédia ») ;
la climatisation de l’habitacle restera
active pendant 15 minutes sauf si vous
appuyez sur le dispositif de démarrage ;
cette fonction peut être activée 2 fois,
après quoi il sera nécessaire de placer
le dispositif de démarrage sur ENGINE
pour permettre un autre démarrage
ponctuel du climatiseur depuis l’App
(suivant version).
Si au démarrage de la fonction, la
température ambiante est inférieure
à 4,5 °C, les dégivreurs électriques
(lunette arrière dégivrante, rétroviseurs
chauffants et pare-brise chauffant,
suivant version, seront également
activés.
Programmation du climatiseur avec
horaire de démarrage
Sélectionner un horaire de démarrage
de la programmation du climatiseur via le
système Alfa Connect ou l’App dédiée (se
reporter à la section « Multimédia ») ;
la climatisation de l’habitacle restera
active sauf si vous appuyez sur le
dispositif de démarrage ;
Le démarrage ponctuel et la
programmation du climatiseur peuvent
réussir si les conditions suivantes sont
remplies :
Portes fermées
Hayon du coffre à bagages fermé
Coffre à bagages fermé
Feux de détresse pas activés
Alarme pas activée
Niveau de charge de la batterie
traditionnelle suffisant
Dispositif de démarrage sur STOP
Boîte de vitesses sur P
Si la fonction de démarrage ponctuel
n'a pas été activée 2 fois
Si la clé n'est pas à l’intérieur du
véhicule (condition nécessaire pour la
programmation du climatiseur avec
horaire de démarrage)
Comment lancer la programmation du
climatiseur
Sélectionner la fonction de
programmation sur l'App dédiée
(suivant version. Faire référence à la
section « Multimédia ») pour activer le
démarrage ponctuel du climatiseur
ou bien sélectionner un horaire de
démarrage de la programmation du
climatiseur sur le système Alfa Connect
ou sur l’App dédiée (voir la section
« Multimédia »).
Les portes du véhicule se verrouilleront,
la programmation du climatiseur sera
Page 51
lancée et le véhicule se placera en mode
ENGINE. En cas démarrage ponctuel
du climatiseur, le véhicule restera en
position ENGINE pendant 15 minutes ;
en cas de programmation du climatiseur
avec horaire de démarrage, le véhicule
restera en mode ENGINE.
REMARQUES
En cas d’anomalie du moteur, la
programmation du climatiseur se
désactivera.
Pour des raisons de sécurité, en cas
démarrage ponctuel du climatiseur et en
cas de programmation du climatiseur
avec horaire de démarrage, les essuieglaces sont désactivés quand la fonction
est désactivée. Pour des raisons de
sécurité, en cas démarrage ponctuel
du climatiseur, les lève-vitres sont
désactivés.
En cas d'activation du démarrage
ponctuel du climatiseur, même le toit
électrique et la capote sont désactivés.
Quand la fonction de démarrage
ponctuel du climatiseur est activée, deux
cycles de 15 minutes sont prévus. Après
cela, vous devez placer le dispositif de
démarrage sur ENGINE pour effectuer
de nouveaux cycles de démarrage.
Comment conclure la programmation
du climatiseur sans conduire le
véhicule
En cas de démarrage ponctuel du
climatiseur, sélectionner la fonction
de fin de la recharge sur l'App dédiée
(suivant version. Faire référence à la
section « Multimédia ») ou bien attendre
la fin du cycle de démarrage (environ 15
minutes).
En cas de programmation du
climatiseur avec horaire de démarrage,
terminer la recharge via la fonction de
programmation sur l'App dédiée (suivant
version. Faire référence à la section
« Multimédia »).
Comment interrompre la
programmation du climatiseur et
conduire le véhicule
Il est possible d’interrompre la
programmation avec horaire ou avec
démarrage ponctuel du climatiseur en
plaçant le dispositif de démarrage sur
START.
CLIMATISATION
ENTRETIEN DU CIRCUIT
14)
Pendant la saison froide, le système de
climatisation doit être activé au moins
une fois par mois pendant 10 minutes
environ.
Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du
système en question auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
AVERTISSEMENT
14) La typologie de réfrigérant est indiquée
sur une plaquette située sous le capot
moteur du compartiment moteur.
49
Page 52
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE
REAR
COMMANDES SUR LA FAÇADE CLIMATISEUR
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
539650308
50
Page 53
Commandes
1 - bouton d’augmentation/diminution
de la température programmée côté
conducteur
2 - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique)
3 - bouton
d’enclenchement/désenclenchement
dégivrage/désembuage rapide des vitres
4 - bouton d'activation/désactivation de
la lunette arrière dégivrante
5 - bouton de marche/arrêt du
climatiseur
6 - bouton de réduction de la vitesse du
ventilateur
7 - bouton d’augmentation de la vitesse
du ventilateur
8 - sélecteur d’air pare-brise et vitres
latérales / aérateurs planche de bord
centraux et latéraux / air zone pieds
9 - bouton d'activation / désactivation du
compresseur du climatiseur
10 - bouton d'activation/désactivation
du recyclage de l'air dans l'habitacle (M) /
recyclage automatique (A)
11 - bouton d’augmentation/diminution
de la température programmée côté
passager
Fonctionnement
Le climatiseur automatique bi-zone
régule la température de l'air dans
l'habitacle sur deux zones : côté
conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence
le confort de l'habitacle en compensant
les éventuelles variations climatiques
externes.
Les paramètres et les fonctions
contrôlées automatiquement sont :
température de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant
répartition d'air aux aérateurs
vitesse du ventilateur (variation
continue du débit d'air)
enclenchement du compresseur (pour
le refroidissement/la déshumidification
de l'air)
recyclage de l'air
Toutes ces fonctions peuvent être
modifiées manuellement, en intervenant
sur le système et en sélectionnant une ou
plusieurs fonctions et en modifiant leurs
paramètres.
La température de l’air admis est
toujours contrôlée automatiquement, en
fonction de la température sélectionnée
sur l’écran (sauf quand le système est
éteint ou dans certaines conditions
lorsque le compresseur est désactivé).
Remarques
Pour une gestion optimale du confort, la
température de référence est de 22 °C.
Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments
électriques dans la partie intérieure de
la lunette dégivrante afin d'éviter de
l'endommager et d'en compromettre le
fonctionnement.
Le recyclage d'air d'habitacle permet,
selon le mode de fonctionnement
sélectionné (« chauffage » ou
« refroidissement »), d'arriver plus
rapidement aux conditions désirées. Il
est déconseillé d'activer le recyclage de
l'air d'habitacle pendant les journées
pluvieuses ou froides afin d'éviter la
formation de buée sur les vitres.
Le climatiseur automatique bi-zone
gère le système Start&Stop (moteur
éteint et voiture à l'arrêt) (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
afin de garantir un confort approprié à
l'intérieur de la voiture.
Avec le système Start&Stop actif
(moteur éteint et voiture à l’arrêt) (pour
les versions/marchés qui le prévoient),
le débit se réduit au maximum afin de
conserver le plus longtemps possible les
conditions de confort de l'habitacle.
Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le climatiseur automatique bi-zone
gère le système Start&Stop (moteur
éteint et voiture à l'arrêt) afin de garantir
51
Page 54
un confort approprié à l'intérieur de la
voiture.
Le climatiseur désactive notamment le
système Start&Stop si :
le climatiseur est en mode AUTO
(LED allumée sur le bouton AUTO) et les
conditions thermiques dans la voiture ne
sont vraiment pas confortables
le climatiseur est en mode MAX A/C
le climatiseur est en mode MAX DEF
Avec le système Start&Stop actif
(moteur éteint et voiture à l’arrêt), le
débit se réduit afin de conserver le plus
longtemps possible les conditions de
confort de l'habitacle.
La centrale de climatisation cherche à
gérer au mieux le manque de confort
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
provoqué par l'arrêt du moteur (arrêt du
compresseur et de la pompe du liquide
moteur). Il est toutefois possible de
privilégier (pour les versions/marchés
qui le prévoient) le fonctionnement du
climatiseur en désactivant le système
Start&Stop, en appuyant sur le bouton
(suivant version) situé sur le tunnel
central.
En cas de conditions climatiques
sévères, il est conseillé de limiter
l'utilisation du système Start&Stop afin
d'éviter des allumages et extinctions
continus du compresseur pouvant
entraîner l'embuage rapide des vitres et
l'accumulation d'humidité avec l'entrée
de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
Versions Mild Hybrid
Le climatiseur automatique bi-zone
gère le système hybride (moteur
thermique éteint véhicule en marche ou
bien véhicule à l'arrêt) afin de garantir
un confort approprié à l'intérieur de
l'habitacle.
Le climatiseur automatique bi-zone
empêche notamment l’extinction du
moteur thermique si :
les conditions climatiques à l’intérieur
de l’habitacle sont loin d’une condition de
confort
le refroidissement maximum a
été commandé (fonction MAX A/C ou
demande de température LO)
le dégivrage/désembuage rapide des
vitres (fonction MAX-DEF) a été activé
LÈVE-VITRES
36) 37)
Ils fonctionnent avec le dispositif de
démarrage sur la position ENGINE
et pendant trois minutes environ
après avoir déplacé le dispositif de
démarrage sur la position STOP. Dès que
l'on ouvre l'une des portes avant, ce
fonctionnement est désactivé.
Les boutons de commande des lèvevitres sont placés sur l'accoudoir du
panneau de la porte et ils actionnent
fig. 54 :
(1) L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte gauche.
(2) L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte droite.
(3) L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte arrière gauche.
(4) L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte arrière droite.
549650125
52
Page 55
Si vous maintenez le bouton enfoncé
quelques secondes, la vitre descendra
automatiquement. Si vous maintenez le
bouton soulevé quelques secondes, la
vitre montera automatiquement.
OUVERTURE/FERMETUREDES
VITRES AU MOYEN DE LA CLÉ
ÉLECTRONIQUE
Sur certaines versions, il est possible
d'effectuer l'ouverture ou la fermeture
des vitres en exerçant, respectivement,
une pression prolongée sur le bouton de
déverrouillage/ verrouillagede la
clé.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Selon les versions, le véhicule peut
disposer de la fonction anti-pincement
qui s'active durant la montée des vitres
avant et arrière.
Ce système de sécurité est en mesure
de détecter la présence éventuelle d'un
obstacle pendant le mouvement de
fermeture de la vitre. Si tel est le cas, le
système interrompt la course de la vitre
et, selon la position de cette dernière, le
mouvement est inversé.
Ce dispositif sert d'autant plus en cas
d'actionnement involontaire des lèvevitres par des enfants à bord.
La protection anti-pincement est activée
aussi bien en fonctionnement manuel
qu'automatique de la vitre.
Suite à l'intervention du dispositif
anti-pincement, la course de la vitre est
immédiatement interrompue. Ensuite, la
course de la vitre est automatiquement
inversée.
38)
INITIALISATION DU SYSTÈME LÈVEVITRES
À la suite d’une déconnexion de
l’alimentation électrique avec la vitre en
mouvement, il est nécessaire d’initialiser
de nouveau le fonctionnement
automatique des lève-vitres. La
procédure d’initialisation décrite ci-après
doit être effectuée avec les portes
fermées et cela sur chaque porte :
déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure en
fonctionnement manuel
après avoir atteint la fin de course
supérieure, maintenir la commande de
fermeture enfoncée pendant au moins 3
secondes
ATTENTION
36) Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse. Avant
et pendant l'actionnement, toujours vérifier
que les passagers ne risquent pas de se
blesser, directement, à cause des vitres
en mouvement ou indirectement, à cause
d'objets personnels transportésou heurtés.
37) En quittant le véhicule, placer le
dispositif de démarrage sur STOP et
toujours retirer la clé électronique pour
éviter que les lève-vitres électriques, par
un actionnement intempestif,puissent
constituer un danger pour les passagers
restant à bord.
38) Si le dispositif anti-pincement s'active
3 fois de suite en 1 minute ou tombe en
panne, le fonctionnement automatique de
fermeture de la vitre est exclu et le système
permet uniquement le fonctionnement
par à-coups, avec bouton relâché entre
deux impulsions. Pour rétablir le bon
fonctionnementdu système,une commande
de fermeture de la vitre concernée est
nécessaire.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(suivant version)
39)
Le toit ouvrant électrique est composé
d’un panneau mobile en vitre et il est
équipé d’un rideau à actionnement
électrique.
Le toit fonctionne uniquement si le
dispositif de démarrage est sur START.
Le toit ouvrant peut avoir trois positions
prédéterminées : complètement fermé,
confort (ouverture intermédiaire) ou
complètement ouvert.
AVERTISSEMENT Lorsque le toit est
ouvert, le rideau électrique ne peut pas
être fermé.
53
Page 56
OUVERTURE
Appuyer sur le bouton (1) fig. 55 au niveau
du symbole OPEN: le toit s'ouvre jusqu'à
la position de confort, une pression
supplémentaire l'ouvrira complètement.
Une pression prolongée sur ce même
bouton permet de déplacer le toit jusqu'à
son relâchement ou bien jusqu'à la
position de confort si le bouton est
maintenu enfoncé. De cette position
jusqu'à l'ouverture complète, le
comportement du bouton est identique.
15)
Le déplacement automatique peut
être interrompu dans une position
quelconque par une nouvelle pression sur
le bouton (1).
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Si le rideau électrique est fermé, la
commande d'ouverture du toit provoque
également l'ouverture du rideau.
559650418
FERMETURE
Depuis la position d'ouverture complète,
appuyer sur le bouton (1) au niveau du
symbole CLOSE: le toit se fermera
complètement.
Une pression prolongée sur ce même
bouton permet de déplacer le toit jusqu'à
son relâchement.
Le déplacement automatique peut
être interrompu dans une position
quelconque par une nouvelle pression sur
le bouton (1).
OUVERTURE « EN COMPAS »
Pour déplacer le toit vers la position
« en compas », appuyer puis relâcher le
bouton (2) fig. 55.
Ce type d'ouverture peut être activé
indépendamment de la position du toit
ouvrant. Si le toit est fermé, la pression
sur la touche provoque l'ouverture
automatique en compas. Si le toit est
déjà ouvert, la pression sur la touche
provoque le déplacement du toit dans la
position d'ouverture en compas.
Durant le déplacement automatique du
toit, une autre pression sur le bouton (2)
interrompt son déplacement.
ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE DU
RIDEAU
Le rideau est à actionnement électrique.
Appuyer sur le bouton (3) fig. 55 au niveau
du symbole OPEN: pour ouvrir le rideau.
Appuyer sur le bouton (3) au niveau du
symbole CLOSE: pour fermer le rideau.
Le déplacement automatique peut
être interrompu dans une position
quelconque par une nouvelle pression sur
le bouton (3).
Si le toit est ouvert, la commande de
fermeture du rideau électrique provoque
également la fermeture du toit.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant est équipé d'un système
de sécurité anti-pincement en mesure
de détecter un obstacle éventuel lors
de la fermeture ; dans cette situation,
le système s'interrompt et inverse
immédiatement la course, en ouvrant le
toit.
PROCÉDURE D'INITIALISATION
À la suite d'un éventuel comportement
anormal du toit, il est nécessaire
d'initialiser de nouveau le
fonctionnement automatique du toit
ouvrable.
AVERTISSEMENT Lors de la phase
d'initialisation, le système de sécurité
anti-pincement est désactivé.
Procéder de la manière suivante :
placer le dispositif de démarrage sur
START et démarrer le moteur
appuyer sur le bouton (1)
correspondant à CLOSEpour déplacer le
toit en position de fermeture complète
54
Page 57
ouvrir la porte latérale côté
conducteur
placer le dispositif de démarrage sur la
position STOP
dans les 5 secondes qui suivent, placer
le dispositif de démarrage sur START et
faire démarrer le moteur
dans les 10 secondes qui suivent,
appuyer sur le bouton (1) correspondant à
CLOSE et le maintenir enfoncé ; après 10
secondes environ, on devrait percevoir
l'arrêt, l'un après l'autre, des moteurs
électriques du toit et du rideau
relâcher le bouton et dans les 5
secondes suivantes, appuyer et
maintenir enfoncé (jusqu'à la fin du
cycle) le bouton (1) au niveau du symbole
CLOSE : le toit effectue un cycle
automatique complet d'ouverture et de
fermeture tant du verre que du toit (pour
signaler que la procédure d'initialisation
s'est bien terminée). Si cela devait ne pas
se produire, répéter la procédure depuis
le début
s'assurer que l'opération de
ré-initialisation s'est bien déroulée en
vérifiant la fonctionnalité « one touch »
de la vitre et du rideau
ATTENTION
39) En quittant la voiture, s'assurer de bien
avoir sur vous la clé du contact pour éviter
que le toit ouvrant, par un actionnement
intempestif, soit une source de danger
pour les passagers encore à bord du
véhicule : l'utilisation impropre du toit
peut être dangereuse. Avant et pendant
son actionnement, vérifier toujours que les
passagers soient à l'abri des risques de
lésions que pourrait occasionner l'ouverture
du toit soit directement, soit indirectement,
à cause d'objets qui seraient entraînés ou
heurtés par lui.
AVERTISSEMENT
15) En présence de porte-bagages ou de
barres transversales, ne pas ouvrir le toit
ouvrant. Ne pas ouvrir le toit en présence
de neige ou de verglas : cela pourrait
l'endommager.
CAPOT MOTEUR
40) 41) 42)
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier (1) fig. 56 dans le sens
indiqué par la flèche
déplacer vers la gauche le levier (2),
comme indiqué sur fig. 57
ouvrir complètement le capot moteur :
l'opération sera facilitée par deux
ressorts à gaz qui le maintiendront en
position d'ouverture
569650108
55
Page 58
579650332
FERMETURE
Pour fermer, abaisser le capot à environ
20 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer,
en essayant de le soulever, qu'il est
parfaitement fermé, et pas seulement
accroché en position de sécurité. Si tel
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
est le cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
IMPORTANT Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il ne
s'ouvre en cours de route.
ATTENTION
40) Éviter soigneusement tout contact
d'écharpes, cravates ou autres vêtements
amples avec des éléments en mouvement ;
ils pourraient être entraînés et mettre en
grave danger la personne qui les porte.
41) Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la marche
on se rend compte que le dispositif de
blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et fermer correctement le
capot.
42) Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que
les bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés
du pare-brise, que le véhicule est à l’arrêt et
que le frein de stationnement électrique est
enclenché.
HAYON COFFRE À BAGAGES
HAYON À OUVERTURE MANUELLE
43)
Le déverrouillage du coffre est
électrique et il est désactivé quand le
véhicule roule.
Ouverture
Lorsqu'il est déverrouillé, il est possible
d'ouvrir le coffre à bagages de l'extérieur
du véhicule en actionnant la poignée
électrique d'ouverture fig. 58 jusqu'au
déclic confirmant le déverrouillage ou
en appuyant deux fois rapidement sur le
boutonde la télécommande.
589650137
Fermeture
Pour fermer le coffre, utiliser la poignée
située sur la partie interne du hayon.
AVERTISSEMENT Avant de refermer le
coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé,
car le coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement.
HAYON À ACTIONNEMENT
ÉLECTRIQUE
(suivant version)
Toujours faire très attention avant
d’actionner le hayon.
L’ouverture et la fermeture sécurisées
du hayon sont garanties par un système
de protection en mesure de stopper le
mouvement en présence d’un obstacle le
long du parcours, aussi bien en ouverture
qu’en fermeture.
AVERTISSEMENT Si la fonction antiobstacle se déclenche fréquemment,
elle risque de désactiver l’actionnement
automatique du hayon. Pour rétablir
56
Page 59
le fonctionnement électrique
du hayon, procéder au reset à
travers une séquence complète
d’ouverture/fermeture, après avoir
fermé le hayon manuellement.
Avec la voiture en mouvement, le
déblocage et le déplacement du hayon
sont désactivés.
Pour éviter les difficultés dans les
espaces étroits, il est possible de régler
la hauteur à laquelle bloquer l'ouverture
du hayon.
Personnalisation de la hauteur
d'ouverture du hayon
Pour personnaliser la position
d'ouverture du hayon, procéder de la
façon suivante :
ouvrir le hayon
le déplacer manuellement jusqu'à la
position choisie
appuyer pendant 3 secondes au moins
sur le bouton (3) fig. 61 (les clignotants
clignotent trois fois pour signaler
l’activation)
Le hayon est programmé pour s'ouvrir
jusqu'à la position choisie.
Cette fonction est sélectionnable en
intervenant sur le système Alfa Connect.
Réglage de la hauteur d’ouverture du
hayon sur une position prédéfinie
(suivant version)
Procédez comme suit pour régler la
hauteur des ouvertures du hayon sur
l’une des quatre positions prédéfinies :
activer le Menu principal sur le
système Alfa Connect et sélectionner les
fonctions suivantes l’une après l’autre :
« Réglages », « Portes et verrouillage » et
« Hayon électrique »
sélectionnez l'une des quatre positions
prédéfinies puis appuyez sur le bouton
graphique pour activer la position
sélectionnée
OUVERTURE
AVERTISSEMENT Lorsque l’on actionne
le hayon, le signal sonore retentit s’il a
été validé (pour plus d'informations,
consulter le menu « Réglages »
après avoir appuyé sur la touche
graphique « Véhicule » dans la section
« Multimédia »)
Ouverture de l'extérieur
La serrure étant déverrouillée, il est
possible d’ouvrir le hayon de l’extérieur
de la voiture en agissant pendant
environ une seconde sur le bouton
d’ouverture électrique situé entre les
feux de la plaque d'immatriculation,
jusqu'à ce que vous entendiez le déclic du
déverrouillage ou en appuyant deux fois
rapidement sur le boutonde la
télécommande.
En ouvrant le hayon, les clignotants
s’allument, un signal sonore retentit
(désactivable à travers les réglages
du système Alfa Connect), l’éclairage
d'habitacle s’allume : les lumières
s’éteignent automatiquement en
fermant le hayon.
Si on oublie de refermer le hayon,
l'éclairage s'éteint automatiquement au
bout de quelques minutes.
Ouverture de l’intérieur
Lorsque la serrure est déverrouillée,
il est possible d’ouvrir le hayon de
l'intérieur de la voiture en appuyant sur le
bouton (1) fig. 59 situé sur la platine, en
bas à gauche du volant.
AVERTISSEMENT Il est possible
d'interrompre l'actionnement du hayon
en appuyant une deuxième fois sur ce
même bouton.
599650159
OUVERTURE DE SECOURS DE
L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT À
BAGAGES
(suivant version)
Selon la version, à l’intérieur du coffre à
57
Page 60
bagages (accessible après avoir rabattu
les dossiers de la banquette arrière), le
revêtement interne, à côté de la serrure
de fermeture du hayon peut présenter
un volet, fig. 60, qui permet d’accéder à
la cordelette d’ouverture manuelle de la
serrure.
Tirez sur le cordon pour libérer le verrou :
de cette façon, il sera possible de
soulever le hayon manuellement.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
6004206V0014EM
FERMETURE
Fermeture de l'extérieur
Il est possible de fermer le hayon en
appuyant :
sur le bouton (2) fig. 61 (suivant
version) situé sur le revêtement interne
du hayon
sur le bouton (3) (suivant version)
présent sur le revêtement intérieur
du hayon (toutes les serrures des
portes, y compris celle du hayon, seront
verrouillées)
deux fois rapidement sur le bouton
de la télécommande
sur le bouton fig. 58, présent sur le
hayon, au milieu des feux de plaque
6104056V0055EM
AVERTISSEMENT Il est possible
d'interrompre l'actionnement du hayon
en appuyant sur un des boutons de
fermeture.
AVERTISSEMENT Avant de refermer le
coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé,
car le coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement. En fermant le coffre
à bagages en appuyant sur le bouton
(3) fig. 61 (suivant version), si les clés se
trouvent dans le coffre à bagages, celuici se fermera mais le hayon ne sera pas
verrouillé.
Fermeture de l’intérieur
Appuyer sur le bouton (1) fig. 59, présent
sur la platine du panneau de porte du
conducteur jusqu'à ce que l'opération
soit terminée.
Un signal sonore retentit à la fermeture
du hayon (désactivable à travers les
réglages du système Alfa Connect).
AVERTISSEMENT Il est possible
d'interrompre l'actionnement du hayon
en relâchant le bouton.
OUVERTURE ET FERMETURE
AUTOMATIQUE DU HAYON À
ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE EN
MODE « MAINS LIBRES »
(suivant version)
AVERTISSEMENT Le fonctionnement
du système « Mains libres » n’est pas
compatible avec l’installation du crochet
d'attelage. Par conséquent, pour installer
le crochet d'attelage après avoir
acheté la voiture, il faudra désinstaller
préalablement le système « Mains
libres ».
Pour actionner le système en mode
« Mains libres », procéder comme suit :
serrures verrouillées ou
déverrouillées, le système doit
reconnaître la présence de la clé
électronique à proximité du hayon
se placer derrière le véhicule en
position centrale et à une distance
d'environ 50 cm du hayon
bouger le pied sous le pare-chocs,
comme pour donner un coup de pied,
58
Page 61
comme le montre fig. 62, après quoi,
retirer la jambe
629650160
Si le hayon à commande
électrique/mains libres est fermé, un
simple mouvement du pied :
le déverrouillera et il s'ouvrira
complètement
un autre mouvement du pied stoppera
sa course
un autre mouvement du pied inversera
sa course et il se fermera complètement,
à moins qu'on ne l'arrête à nouveau
Si le hayon à commande
électrique/mains libres est ouvert, un
simple mouvement du pied :
le fermera
un autre mouvement du pied avant la
fermeture complète stoppera sa course
si la course du hayon a été
interrompue, un autre mouvement du
pied permet de l'inverser et d'ouvrir
complètement le hayon
La fonction d'ouverture et de fermeture
automatique du hayon du coffre
à bagages en mode « Mains libres »
peut être activée/désactivée à l'aide
du système Alfa Connect, en activant
le menu principal et en sélectionnant
en succession les éléments suivants :
« Réglages », « Portes et verrouillage » et
« Ouverture automatique du coffre » ;
AVERTISSEMENT Avant de soulever
le pied du sol, s'assurer de bien être
en position stable. N'entrer en contact
avec aucune partie du véhicule, risque
de lésions (par ex. en touchant le circuit
d'échappement très chaud).
AVERTISSEMENT Afin de préserver la
charge de la batterie traditionnelle,
évitez de commander à plusieurs
reprises cette opération moteur arrêté.
AVERTISSEMENT Pour éviter
l’ouverture accidentelle du hayon du
coffre à bagages en cas de lavage du
véhicule dans les stations de lavage ou
bien en cas d'utilisation de nettoyeurs
haute pression, il est recommandé de
désactiver la fonction « Ouverture
automatique du hayon du coffre à
bagages » via le système Alfa Connect.
INITIALISATION DU HAYON
AVERTISSEMENT Suite à une
déconnexion de la batterie traditionnelle
ou si un fusible de protection a grillé, il
est nécessaire d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture du hayon en
procédant comme suit :
fermer le hayon manuellement (s’il
est resté ouvert avant de débrancher la
batterie)
effectuer la séquence
d’ouverture/fermeture du hayon en
modalité électrique
CARACTÉRISTIQUES DU COFFRE À
BAGAGES
Étagère de rangement arrière amovible
Pour déposer l’étagère de rangement
arrière, procéder de la manière suivante :
1. Détacher les deux tirants (1) fig. 63
qui supportent l’étagère au niveau des
œillets.
639650141
2. En passant par une porte arrière
ouverte, soulever la partie de l’étagère
de rangement la proche des sièges
arrière et la dégager des axes (1) fig. 64.
3. Déposer l’étagère de rangement en la
sortant par la porte arrière.
59
Page 62
4. L’étagère de rangement arrière peut
être placée dans le compartiment de
chargement ou derrière les dossiers des
sièges avant.
649650142
Accès au kit Fix&Go
Pour accéder au Fix&Go (pour son
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
utilisation, voir la description au chapitre
« Situations d'urgence »), soulever le plan
de chargement fig. 65.
659650188
Plan de chargement reconfigurable
Il est possible de régler le plan de
chargement sur deux niveaux différents
pour créer plus d'espace dans le
compartiment de chargement.
REMARQUE La position inférieure
ne peut être utilisée en présence du
logement de la roue de secours.
Pour changer le niveau du plancher de
chargement, tirez la poignée du plancher
de chargement vers le haut, tirez le
plancher vers l'extérieur, et placez
l'arrière du plancher dans la position
désirée. Abaisser l'avant du plancher
dans la position désirée.
AVERTISSEMENT La charge maximale
admise est de 110 kg.
Fixation du chargement
Pour fixer et sécuriser les charges durant
la marche, utiliser les anneaux d’ancrage
du chargement situés sur les panneaux
de revêtement fig. 66 et fig. 67.
44) 45) 46)
669650112
679650161
Filet de retenue des bagages
Il est utile pour placer correctement
le chargement et/ou transporter des
matériaux légers.
Le filet de retenue des bagages est
disponible auprès du service Aprèsvente Alfa Romeo.
Kit d’urgence
(suivant version)
Le kit contient un extincteur et une
mallette de premiers secours.
60
Page 63
ATTENTION
43) En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets
fixés sur le porte-bagages.
44) Les fixations ne peuvent pas servir
d'ancrage aux brides d'attache de siège
pour enfant. Une fixation peut lâcher en
cas d'arrêt brusque ou d'accident et cesser
de retenir le siège pour enfant. L'enfant
pourrait être blessé. Utilisez uniquement
les ancrages prévus pour les attaches des
sièges pour enfant.
45) Pour éviter les blessures, les
passagers ne doivent pas être assis dans
le compartiment de chargement arrière.
Le compartiment de chargement arrière
doit être réservé aux objets. Les passagers
doivent être assis dans les sièges et utiliser
les ceintures de sécurité.
46) Le poids et la position du chargement et
des passagers peuvent modifier le centre de
gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour
éviter des pertes de contrôle entraînant
des blessures, observez les règles qui
suivent lorsque vous chargez votre véhicule.
Ne transportez pas de charges dépassant
la limite de charge décrite sur l'étiquette
apposée sur la porte gauche ou sur le
montant central de porte gauche. Placez
toujours la charge uniformément sur le
plancher de l'espace de chargement. Placez
les objets les plus lourds aussi bas et aussi
en avant que possible. Placez le maximum
de charge devant l'essieu arrière. Un poids
excessif ou mal réparti sur l'essieu arrière
ou derrière lui peut déséquilibrer le véhicule.
N'empilez pas d'objets plus haut que le
dossier de siège. Ces objets pourraient
gêner la visibilité et se transformer en
dangereux projectiles en cas d'arrêt brutal
ou d'accident.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
BOÎTES À GANTS
47)
Boîte à gants inférieure
Pour ouvrir la boîte à gants inférieure,
tirer le levier (1) fig. 68. La porte s’ouvre
automatiquement vers le bas.
689650163
PARE-SOLEIL
Ils se trouvent de part et d'autre du
rétroviseur intérieur (fig. 69).
Elles peuvent être orientées
frontalement ou latéralement.
Pour orienter le pare-soleil dans le sens
latéral, le décrocher du support côté
rétroviseur d'habitacle et le faire tourner
vers la vitre latérale.
Derrière les pare-soleil se trouve un
miroir de courtoisie.
699650164
AVERTISSEMENT Les deux côtés du
pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l'obligation de
désactiver l'airbag si l'on installe un
siège enfant dos à la route. Respecter
les indications figurant sur le paresoleil (voir la description du chapitre
« Système de protection supplémentaire
(SRS) - airbags » dans la section
« Sécurité »).
PORTS USB
(si l'option est prévue)
La voiture dispose de ports USB data
& charge de type A+C situés sur la
planche centrale, (1) et (2) fig. 70, et, pour
les versions/marchés qui le prévoient,
de deux autres ports USB type A+C
de recharge à l’arrière de la console
centrale, sous les buses d’aération, (1) e
(2) fig. 71. Les deux ports de type C, pour
61
Page 64
les versions/marchés qui le prévoient,
1
2
sont Power Delivery 3.0 et assurent une
recharge très rapide, jusqu’à 40W.
709650165
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
REMARQUE Le port USB assure la
transmission des données depuis une
clé/un smartphone etc. et la recharge
lente - qui n'est pas toujours garantie, car
elle dépend du type/marque du dispositif
- d'un dispositif extérieur.
PRISES DE COURANT 12 V
(suivant version)
48) 49)
16) 17) 18) 19)
Le véhicule peut être équipé de deux
prises 12 V, actives uniquement avec le
dispositif de démarrage sur la position
ENGINE.
Une prise est située sur la console
centrale : pour l’utiliser, ouvrir le
capuchon (3) fig. 71.
Une deuxième prise se trouve, en
revanche, dans le coffre à bagages fig. 72.
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des fiches
appropriées.
ACCOUDOIR AVANT
(suivant version)
Entre les sièges avant il peut y avoir un
accoudoir avec un compartiment videpoches intégré.
Pour accéder à ce compartiment, tirer le
levier vers le haut (1) fig. 73 et soulever
l'accoudoir.
739650167
719650166
AVERTISSEMENT Après avoir utilisé la
prise de recharge USB, il est conseillé de
débrancher le dispositif (smartphone)
en extrayant toujours le câble d'abord
de la prise de la voiture et jamais du
dispositif. Les câbles volants ou extraits
d'une façon incorrecte risquent de
compromettre la fonction de recharge
et/ou l'état de la prise USB.
62
PORTE-GOBELETS /
PORTE-CANETTES ET COMPARTIMENT
VIDE-POCHES
Le tunnel central dispose de deux
logements porte-gobelets/portecanettes (1) fig. 74.
729650162
AVERTISSEMENT Ne pas insérer dans
la prise des consommateurs dont la
Page 65
749650168
SYSTÈME DE RECHARGE SANS FIL –
WCPM (Wireless Charge Pad Module)
(suivant version)
Le système de recharge sans fil se met
automatiquement en marche lorsque
le conducteur place son téléphone
portable dans le logement prévu dans le
compartiment vide-poches (1) en fig. 75, à
condition que le téléphone en question
soit compatible avec la norme Qi®.
759650128
Si le téléphone mobile est retiré
de son boîtier pendant la phase de
recharge sans fil, cette dernière sera
automatiquement interrompue.
Le système de recharge sans fil est
autorisé à la recharge lorsque la voiture
roule.
Lorsqu’il interagit avec le système
de recharge sans fil en plaçant son
téléphone portable dans le logement
prévu, l’utilisateur sera informé de l’état
du système de recharge sans fil par le
voyant (2) fig. 75 :
« Recharge téléphone en cours »
voyant bleu : s'affiche lorsque le
téléphone portable est correctement
positionné dans le logement de
recharge sans fil et que le système est
correctement activé
« Téléphone rechargé » LED verte :
s'affiche lorsque le téléphone portable
a terminé de recharger sa batterie
(s’il est en mesure de communiquer
l’information)
« Objet non autorisé » LED rouge :
s’affiche quand il est placé un objet non
autorisé (ex. : la clé de contact, une carte
de crédit, une devise)
« Système en erreur » LED rouge :
s'affiche en cas de dysfonctionnement
du système de recharge sans fil
« Système désactivé » LED éteinte :
aucun dispositif compatible avec
standard Qi®placé dans le logement
et/ou voiture avec dispositif de
démarrage en position OFF et/ou les
portes ne sont pas toutes correctement
fermées et le moteur n’est pas en marche
AVERTISSEMENT Ne pas placer de
cartes « contactless » (RFID), de cartes
de crédit ou d’autres objets métalliques
dans le logement de recharge. La
présence de fonction NFC active sur
smartphone pourrait signaler des
anomalies de fonctionnement.
AVERTISSEMENT Les coques du
téléphone portable ne garantissent
pas toutes une recharge correcte du
téléphone. Après avoir placé le téléphone
dans le logement de recharge, vérifier
que la recharge est en cours.
REMARQUE L’utilisation simultanée
de plusieurs fonctions wireless sur le
smartphone (Apple CarPlay/Android
Auto et recharge wireless), tout
comme le signalent les producteurs
de smartphones, pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil et par
conséquent limiter les fonctions actives
ou éteindre l’appareil. Dans ce cas, il
est conseillé d’utiliser la connexion au
système à travers la prise USB.
Position correcte du téléphone portable
Pour lancer correctement la recharge
sans fil, s'assurer que le téléphone
portable est mis en place comme
dansfig. 76 avec l’écran tourné vers le
63
Page 66
haut et que le dispositif ne couvre pas la
LED.
Mise place correcte : placer le dispositif
à l’intérieur de la zone prévue à cet effet,
délimitée comme dansfig. 76.
769650339
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
47) Ne pas voyager avec les boîtes à gants
ouvertes de manière à ne pas blesser
les passagers des sièges avant en cas
d'accident.
48) Pour éviter des lésions graves ou
mortelles : Seuls les dispositifs conçus
pour l'utilisation dans ce type de prise
doivent être insérés dans une prise à 12 V.
Ne les touchez pas si vous avez les mains
mouillées. Fermez le couvercle lorsqu'elle
n'est pas utilisée et en conduisant le
véhicule. Si cette prise est mal utilisée, cela
peut provoquer un choc électrique et des
pannes.
49) Pour éviter des lésions graves ou
mortelles : Ne pas introduire d’objets dans
les prises. Ne les touchez pas si vous avez
ATTENTION
les mains mouillées. Lorsque l'appareil n'est
pas utilisé, fermez le volet. Si cette prise est
mal utilisée, cela peut provoquer un choc
électrique et des pannes.
AVERTISSEMENT
16) Les accessoires branchés sur les prises
de courant du véhicule (périphériques
mobiles, etc.) absorbent le courant de la
batterie traditionnelle du véhicule même
s'ils ne sont pas utilisés. S'ils sont laissés
branchés trop longtemps avec le moteur
coupé, ils risquent de décharger la batterie
traditionnelle et de réduire ainsi sa durée
et/ou d’empêcher le démarrage du moteur.
17) Certains accessoires qui consomment
beaucoup de courant (par exemple
les réfrigérateurs, les aspirateurs, les
éclairages etc...) peuvent entraîner une
détérioration encore plus rapide de la
batterie traditionnelle. Ne les utiliser que
par intermittence et en redoublant de
prudence.
18) Après l'utilisation d’accessoires à
haute consommation, ou après de longues
périodes sans démarrer le véhicule (avec
les accessoires toujours branchés), rouler
suffisamment longtemps pourpermettre
à l'alternateur de recharger la batterie
traditionnelle du véhicule.
19) Les prises de courant sont conçues pour
le branchement d'accessoiresuniquement.
N'insérez aucun autre objet dans les prises
de courant sous risque d'endommager
la prise et de faire fondre le fusible. Un
usage incorrect de la prise de courant peut
provoquer des dommages non couvertspar
la garantie limitée des véhicules neufs.
PORTE-BAGAGES / PORTESKIS
50) 51)20) 21) 22)
DESCRIPTION
Sur certaines versions, le véhicule
peut être équipé de deux barres
longitudinales qui peuvent être utilisées,
avec l’ajout d'accessoires spécifiques,
pour le transport d'objets divers (par
exemple ski, windsurf, etc.).
Installation des barres transversales
Les barres transversales peuvent être
installées en présence des barres
longitudinales.
Se référer aux indications d'installation
jointes aux barres transversales
achetées. Pour de plus amples
informations, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
50) Avant de procéder avec la marche,
s'assurer d'avoir correctementmonté les
barres transversales.
51) Les porte-bagages supplémentaires
n’augmentent pas la capacité totale de
charge du véhicule. S'assurer que le poids
64
Page 67
total des occupants et de la charge à
l’intérieur du véhicule plus la charge sur le
porte-bagages ne dépassentpas la charge
utile maximale du véhicule.
AVERTISSEMENT
20) L'utilisation des barres transversales
sur les barres longitudinales interdit
l'utilisation du toit ouvrant car ce dernier,
en phase d'ouverture, interfère avec les
barres. Par conséquent ne pas actionner
le toit ouvrant en présence de barres
transversales.
21) Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir le paragraphe
« Poids » au chapitres « Données
techniques »).
22) Respecter scrupuleusementles
dispositions législatives en vigueur
concernant les mesures maximales
d'encombrement.
SYSTÈMES POUR
LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
52)
VERSIONS ESSENCE
Les systèmes utilisés pour réduire
les émissions des moteurs à essence
sont les suivants : pot d’échappement
catalytique, sonde Lambda, système
anti-évaporation et filtre à particule GPF
(selon le modèle).
VERSIONS DIESEL
Les systèmes utilisés pour réduire les
émissions des moteurs Diesel sont les
suivants : système de recyclage des
gaz d'échappement (E.G.R.), catalyseur
à oxydation (DOC), catalyseur sélectif
pour les oxydes d’azote actif avec
AdBlue®(SCR) (suivant modèle) et filtre
à particules (DPF).
FILTRE À PARTICULES GPF (Gasoline
Particulate Filter)
(suivant version)
Le Gasoline Particulate Filter est un
filtre mécanique, installé dans le circuit
d'échappement, qui piège physiquement
les particules de carbone qui se trouvent
dans les gaz d'échappement.
Puisque le filtre est un système à
accumulation, il doit être périodiquement
régénéré (nettoyé) en brûlant les
particules de carbone.
Durant la régénération, la voiture
pourrait résulter difficile à conduire à
basse vitesse.
Ces phénomènes ne constituent pas
des anomalies, n'influencent pas le
fonctionnement normal du véhicule et
ne sont pas nuisibles à l'environnement.
En cas d'affichage du message dédié
à l'écran, consulter le paragraphe
« Témoins et messages » du chapitre
« Connaissance du combiné de bord ».
FILTRE À PARTICULES DPF (Diesel
Particulate Filter)
Le filtre à particules DPF (Diesel
Particulate Filter) est un filtre
mécanique, installé dans le circuit
d'échappement, qui piège physiquement
les particules de carbone qui se trouvent
dans les gaz d'échappement du moteur
Diesel.
L’utilisation du filtre à particules est
nécessaire pour éliminer presque la
totalité des émissions de particules de
carbone conformément à la législation
actuelle/future.
Pendant l'utilisation normale du véhicule,
la centrale de contrôle du moteur
enregistre une série de données
concernant l'utilisation (période
d'utilisation, type de trajet, températures
atteintes, etc.) et détermine la quantité
de particules accumulées dans le filtre.
65
Page 68
Puisque le filtre est un système à
accumulation, il doit être périodiquement
régénéré (nettoyé) en brûlant les
particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle du moteur selon l'état de
saturation du filtre et des conditions
d'utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire : légère
hausse du ralenti, enclenchement
du ventilateur électrique, léger
accroissement des fumées et
températures élevées à l'échappement.
Ces phénomènes ne constituent pas
des anomalies, n'influencent pas le
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
fonctionnement normal du véhicule et
ne sont pas nuisibles à l'environnement.
En cas d'affichage du message dédié
à l'écran, consulter le paragraphe
« Témoins et messages » du chapitre
« Connaissance du combiné de bord ».
ATTENTION
52) Au cours de leur service, le pot
catalytique et le filtre à particules (DPF)
dégagent des températuresélevées.
Il est par conséquent important de ne
jamais garer la voiture sur des matières
inflammables (par ex. herbe, feuilles mortes,
aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.
informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et
utiliser correctement le combiné de bord.
Page 70
SYSTÈME EOBD (European On
Board Diagnosis)
(suivant version)
FONCTIONNEMENT
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
continu des composants liés aux
émissions présentes sur la voiture
et le système de contrôle de la boîte
de vitesses automatique (pour
versions/marchés qui le prévoient).
Il signale aussi, par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, l’état de
dégradation des composants (voir
le contenu du chapitre « Témoins et
messages » dans cette section).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
contrôler l'efficacité du circuit
signaler une augmentation des
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
émissions
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés
Le système dispose aussi d'un
connecteur, interfacé avec les
instruments appropriés, qui permet la
lecture des codes d'erreur mémorisés
dans les centrales électroniques ainsi
qu'une série de paramètres spécifiques
du diagnostic et du fonctionnement du
moteur. Ce contrôle peut également être
effectué par les agents préposés à la
circulation.
AVERTISSEMENT Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet
du système, le Réseau Après-vente
Alfa Romeo doit effectuer des tests et,
selon modèle, des essais sur route qui
peuvent éventuellement nécessiter un
kilométrage important .
68
Page 71
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
1
4
726
3
5
9101112141513
8
1
4
726
3
5
9101112141513
8
AFFICHAGE « HERITAGE »
779650056
AFFICHAGE « EVOLVED »
789650057
69
Page 72
AFFICHAGE « RELAX »
4
26
3
5
9101112141513
799650058
REMARQUE Pour configurer les affichages « Heritage », « Evolved » et « Relax », appuyer sur le bouton« MENU VIEW » sur le levier
droit du volant.
à la conduite, zone de notification
personnalisable (affichage « Relax »
uniquement), deuxième affichage de la
vitesse instantanée (affichage « Relax »
uniquement)
Pour plus d’informations, consulter les
sections « Sécurité » et « Démarrage et
conduite »
3 Zone de notification personnalisable,
icônes feux de croisement/feux de route,
feux de position, feux de brouillard
arrière, deuxième affichage de la vitesse
instantanée (affichage « Evolved »
uniquement)
4 Vitesse instantanée (numérique), icône
« READY » (versions Mild Hybrid et PlugIn Hybrid Q4 uniquement), icônes de
notification des systèmes d’aide à la
conduite
5 Icône « READY » (versions Mild
Hybrid et Plug-In Hybrid Q4), zone
de notification personnalisable,
notification de limitation du couple
moteur thermique
6 Zone personnalisable et de notification
par pop-up
7 Compte-tours (versions
Diesel/Essence et Mild Hybrid),
compte-tours avec indicateur
Recharge/Puissance (version Plug-In
Hybrid Q4 - en fonction du mode de
conduite) (affichage « Relax » non
compris)
8 Indication du mode électrique (versions
Plug-In Hybrid Q4)
9 Indicateur numérique de la
température de l'huile du moteur
thermique, indicateur du niveau de
charge de la batterie haute tension
(version Plug-In Hybrid Q4 - en fonction
du mode de conduite)
10 Zone d’affichage des icônes de
notification
11 Indicateur de changement de vitesse
(GSI - Gear Shift Indicator)
12 Titre page-écran, indications de
navigation parmi les pages-écrans (par
ex. : reset compteurs, personnalisation
de l’affichage des informations, etc.)
13 Page-écran principale avec
notifications des systèmes d’aide à la
conduite
14 Affichage du mode de fonctionnement
: EV (versions Mild Hybrid et Plug-In
Hybrid Q4 seulement), Dynamic, Natural,
Advanced Efficiency
15 Indicateur numérique de niveau de
carburant, indications du système SBA
(Seat Belt Alert), icône de notification du
système iTPMS (indirect Tyre Pressure
Monitoring System)
REMARQUE Chaque fois que
l’on met le moteur en marche, les
témoins s’allument pour vérifier qu’ils
fonctionnent correctement.
REMARQUE Après contrôle des icônes
des systèmes AEB (Autonomous
Emergency Braking)/LKA (Lane
Keeping Assist)/DAA (Driver Attention
Assist)/TSR (Traffic Sign Recognition)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient) (voir description au chapitre
« Témoins et messages » dans cette
même section), attendre quelques
secondes avant de pouvoir afficher
une autre page à l’écran du combiné de
bord en appuyant sur le bouton « MENU
VIEW ».
TACHYMÈTRE
Dans cette position, il est affiché la
vitesse instantanée du véhicule (en km/h
ou en mph), visible également sous forme
numérique sur le haut de l’écran (4) fig. 77,
fig. 78, ou (2) fig. 79, ou dans la zone
centrale (13).
REMARQUE En mode de conduite
« Natural », l’échelle ne montre que la
vitesse instantanée, la vitesse minimale
(0 km/h) et maximale en fond d’échelle.
La couleur du tachymètre peut varier en
fonction du mode de conduite paramétré
(Dynamic, Natural, Advanced Efficiency).
Pour modifier l’unité de mesure du
tachymètre, de km/h à mph et vice versa,
appuyer sur la bague(1) fig. 80.
71
Page 74
809650060
1
INDICATEUR DE RÉGIME MOTEUR
Indique la vitesse instantanée du moteur
thermique en tr/min. X 1000 ou X 100.
REMARQUE En mode de conduite
« Natural », l’échelle ne montre que la
vitesse instantanée, la vitesse minimale
(0 tr/min) et maximale en fond d’échelle.
La couleur de l’indicateur peut varier en
fonction du mode de conduite paramétré
(Dynamic, Natural, Advanced Efficiency).
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
AVERTISSEMENT Pour la version
Plug-In Hybrid Q4 uniquement : la zone
de recharge (1) fig. 81 est affichée
uniquement pour le mode de conduite
« Advanced Efficiency ».
819650059
INDICATEUR NUMÉRIQUE DE NIVEAU
DE CARBURANT
L’indicateur numérique signale le niveau
de carburant encore disponible dans le
réservoir et l’autonomie prévue. Le
triangle à côté du symbole indique de
quel côté de la voiture se trouve la
goulotte de remplissage du carburant.
Le témoinpasse au jaune lorsque le
carburant est au niveau de réserve.
Les indications présentes à côté de
l’échelle graphique indiquent la quantité
de carburant :
F (Full) = réservoir plein
E (Empty) = réservoir vide
AVERTISSEMENT En cas de réserve,
effectuer le ravitaillement en carburant
dès que possible.
AVERTISSEMENT Ne pas circuler
avec le réservoir presque vide : le
manque éventuel de carburant risque
d’endommager le catalyseur. Pourles
versions Plug-In Hybrid Q4, en cas
d’épuisement du carburant, la voiture
pourrait ne pas permettre le démarrage,
même avec une autonomie électrique
résiduelle.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
D'HUILE DU MOTEUR THERMIQUE
Indique la température de l’huile de
lubrification du moteur thermique.
Lorsque la température est trop élevée,
l'icôneet l'indicateur deviennent
rouges.
INDICATEUR NUMÉRIQUE DU NIVEAU
DE CHARGE DE LA BATTERIE DE
SECOURS
(versions Plug-In Hybrid Q4 en modes
« Natural » et « Advanced Efficiency »)
L'indicateur numérique (1) fig. 82 montre
le niveau de charge de la batterie de
secours du système hybride (exemple
avec l’affichage « Evolved »).
829650024
72
Page 75
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DU
COMBINÉ DE BORD (capteur de
luminosité)
Le compte-tours renferme un capteur
de luminosité en mesure de reconnaître
les conditions d’éclairage ambiant et,
en fonction de la valeur perçue, de
régler le mode (jour/nuit) et l’intensité
de l’éclairage du combiné de bord et de
l’écran du système Alfa Connect.
ÉCRAN
En entrant dans l’habitacle, l’écran
affiche une page de bienvenue.
PAGE CENTRALE
839650061
La zone centrale de l’écran fig. 83
Afficher les pages suivantes :
Infos Hybride avec « Efficiency
Coach » (versions Mild Hybrid et Plug-In
Hybrid Q4 uniquement)
REMARQUE Mettre le dispositif de
démarrage, qui est sur STOP, sur la
position ENGINE, la dernière page
affichée avant que le moteur n’ait été
éteint apparaît.
NAVIGATION ENTRE LES PAGES
Appuyer sur le bouton (2) fig. 84 et
tourner la bague (1) vers le haut ou vers le
bas pour parcourir les pages.
849650288
Si la page sélectionnée le permet,
appuyer sur la bague (1) pour accéder aux
sous-menus.
TACHYMÈTRE
Cette page affiche les informations
suivantes fig. 85 :
(1) Vitesse instantanée en km/h ou mph.
Appuyer sur la bague (1) fig. 80 pour
passer de l’échelle en km/h à celle en mph
et vice versa.
(2) Mode de conduite
(3) Messages
(4) Vitesse embrayée et suggestions
de changement de vitesse du GSI (Gear
Shift Indicator)
859650062
NAVIGATION
Cette page répète les indications
fournies par le navigateur du système
Alfa Connect (fig. 86).
Les variations de zoom effectuées sur le
système Alfa Connect ne se répètent pas
automatiquement sur la page affichée
à l’écran du combiné de bord. Pour
augmenter/réduire le zoom sur cette
page, tourner la bague (1) fig. 80 vers le
73
Page 76
haut/vers le bas. Appuyer sur la bague
1
1
2
3
4
pour revenir au cadrage initial. Le zoom
retourne automatiquement sur sa valeur
d’origine chaque fois que le moteur
redémarre.
869650063
Si la fonction est validée à travers les
réglages du système Alfa Connect,
les indications du navigateur du
système Alfa Connect sont également
reproduites dans le cadran droit
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
de l’écran (1) fig. 87 à travers la
navigation « turn by turn » (dans la
section « Multimédia »).
Les informations suivantes s’affichent :
(1) Indication de direction
(2) Distance par rapport au prochain
changement de direction (en km ou miles,
en fonction des réglages du combiné de
bord)
(3) Voies de circulation suggérées
(4) Adresse de la route à parcourir après
le changement de direction
En gardant le doigt sur la bague (1) fig. 80,
les indications dans le cadran droit sont
désactivées pour la navigation en cours.
879650064
Si la navigation est activée en dehors
de la page « Navigation », les indications
de changement de direction s’affichent
en bas de l’écran à travers un pop-up (1)
fig. 86, chaque fois que le navigateur
suggère de changer de direction.
REMARQUE Il est possible d’afficher la
répétition des indications de navigation
uniquement s’il s’agit du navigateur natif
du système Alfa Connect. La répétition
des indications fournies par des applis
présentes sur le dispositif connecté au
système Alfa Connect via Android Auto,
Apple CarPlay ou Baidu CarLife n’est pas
compatible.
PERFORMANCES
La page affiche, en fonction du mode
sélectionné à l’aide du sélecteur du
système Alfa DNA™, l'accélération ou
la consommation de carburant de la
voiture.
Pour plus d’informations, consulter les
chapitres « Système Alfa DNA™ avec
ESC OFF » à la section « Démarrage et
conduite ».
MODE « DYNAMIC »
Les paramètres affichés sont liés à la
stabilité du véhicule, les graphiques
montrent l’évolution des accélérations
longitudinale/latérale (G-meter
information), en prenant l'accélération de
la gravité comme unité de référence.
Les pics d'accélérations latérales fig. 88
sont affichés sur la droite.
889650094
MODE « NATURAL »
Il est indiqué la consommation moyenne
et instantanée fig. 89.
74
Page 77
899650095
1
2
DRIVER ASSIST
La page fig. 90 affiche l’état et les
réglages des systèmes d’aide à la
conduite Adaptive Cruise Control, Lane
Keeping Assist et Active Driving Assist.
Des notifications instantanées peuvent
éventuellement être affichées sur une
page de pop-up.
Les unités de mesure (métriques ou
impériales) dépendent des unités de
mesure définies par les réglages de
l’écran.
909650070
Pour plus d’informations, consulter les
chapitres correspondants aux sections
« Sécurité » et « Démarrage et conduite ».
MESSAGE ET LISTE DES MESSAGES
MÉMORISÉS
Les messages affichés à l’écran sur des
pages de pop-up sont mémorisés tant
qu’ils restent valides. Il est possible de
les consulter plus tard dans la zone
centrale de la page « Messages » (1)
fig. 91.
919650071
En présence de plusieurs messages :
appuyer sur la bague (1) fig. 80 pour
accéder à la liste des messages
parcourir les messages
précédents/suivants en tournant la
bague (1) vers le haut/vers le bas. La
position du message affiché à l'intérieur
de la liste est signalée par le point
lumineux (2) fig. 91. La présence de
messages précédents/suivants est
indiquée par des points gris
CHARGE/PUISSANCE
(uniquement versions Mild Hybrid et
Plug-In Hybrid Q4)
La fonction « Charge/Puissance » permet
d’afficher, à l’écran du combiné de bord,
la puissance instantanée disponible.
L’arc graphique externe (1) fig. 92 de
couleur verte représente la puissance
disponible à la traction électrique
pendant la phase d’accélération et la
puissance d’entrée pendant la phase de
régénération.
L'arc graphique interne (2) fig. 92 de
couleur grise affiche la puissance
instantanée disponible au moteur
thermique.
929650447
Les indications concernant la
charge/puissance ne sont affichées
que lorsque le véhicule est prêt à être
conduit.
75
Page 78
L’affichage, sur l'écran du combiné de
bord, varie en fonction des conditions
suivantes :
si la batterie haute tension n’estpas
en phase de charge, l’écran n’affichera
aucune représentation graphique
pour chaque secteur (« Charge » et
« Puissance »)
si la batterie haute tension esten
phase de recharge, la partie inférieure de
l’écran sera en surbrillance (1) fig. 93.
si la batterie haute tension est en
« Puissance »,, la partie supérieure de
l’écran sera en surbrillance (2) fig. 94.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
939650449
949650450
Affichage « Charge »
L’indicateurvertconcernant la charge
augmente vers le bas lorsque la phase
de régénération est en cours ou lorsque
le moteur thermique est en train de
recharger la batterie haute tension.
Affichage « Puissance »
La puissance est affichée, à l’écran du
combiné de bord, par le remplissage de
la section du moteur et/ou de la batterie
(fonctionnement combiné) progressif
de gauche à droite, suivant la source
d’énergie utilisée. Les deux indicateurs
se déplacent indépendamment l’un de
l’autre.
Autonomie
(uniquement pour versions Plug-In
Hybrid Q4)
La page-écran fig. 95 indique également
l’autonomie estimée dans les cas
suivants :
(1) Total (marche avec moteur électrique
Indicateur de niveau de charge de la
batterie de secours
(pour versions Mild Hybrid)
L'indicateur (3) fig. 96 affiche le niveau
de charge de la batterie de secours.
969650437
76
Page 79
INFOS HYBRIDE(Informations du
système hybride)
(uniquement versions Mild Hybrid et
Plug-In Hybrid Q4)
Cette rubrique du Menu permet
d'afficher à l'écran du combiné de bord
les fonctions :
Efficiency Coach : en mode de conduite
« Natural » ou « Advanced Efficiency »
Indicateurs : dans le mode de conduite
« Dynamic » (version Mild Hybrid et PlugIn Hybrid Q4)
Efficiency Coach
La fonction « Efficiency Coach » fournit
au conducteur la « conscience visuelle »
en affichant à l’écran du combiné de
bord la façon d’obtenir les meilleures
performances au volant.
L'affichage varie en fonction des
conditions suivantes :
si le conducteur accélère/freine de
façon efficace ou, après avoir atteint une
certaine vitesse, il n’agit pas sur la pédale
d'accélérateur et/ou de frein, la pageécran suivante sera affichée à l’écran,
fig. 97 (versions Plug-In Hybrid Q4) ou
fig. 98 (versions Mild Hybrid)
pendant l'accélération et le
freinage, l'opération la plus efficace
sera représentée par la couleur de
l'indicateur vert fig. 97 oufig. 98, tandis
que l'opération la moins efficace sera
représentée par la couleur de l'indicateur
jaune (1) et (2) fig. 99 (versions Plug-In
Hybrid Q4) oufig. 100 (versions Mild
Hybrid), suivi par l’orange, quand le
niveau d’efficacité diminue fig. 101
(versions Plug-In Hybrid) ou fig. 102
(versions Mild Hybrid)
La conduite du véhicule dans des
conditions optimales est obtenue
lorsque, dans la zone centrale de la
page-écran affichée à l’écran, la lettre
« e » et l’indication graphique sur la barre
graphique sont affichées en vert (fig. 97,
fig. 98).
979650074
989650438
999650075
77
Page 80
100965043910196500761029650440
Indicateurs
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
La page fig. 103 affiche les informations
suivantes :
(1) Position de la pédale de frein (0%
: pédale relâchée - 100% : pédale
enfoncée à fond)
(2) Température du liquide de
refroidissement, système haute tension
(version Plug-In Hybrid Q4) et circuit
basse température (version Mild Hybrid)
(3) Position de la pédale d'accélérateur
(0% : pédale relâchée - 100% : pédale
enfoncée à fond)
78
Page 81
1039650078
ZONES PERSONNALISABLES
Les cadrans droit (compte-tours) et
gauche (tachymètre) du combiné de bord
peuvent être personnalisés pour afficher
des informations supplémentaires à
travers la fonction « Réglages » du
système Alfa Connect. Pour chaque
cadran, il est possible de sélectionner
l’une des informations suivantes :
Dans le sens des aiguilles d'une montre
Date
Température extérieure
Boussole (suivant version)
Vide
REMARQUE Le format date et heure et
l’unité de mesure de la température
extérieure dépendent des réglages
définis à travers le système Alfa
Connect.
REMARQUE Il est impossible d’afficher
la même information sur deux cadrans
différents : en configurant sur un cadran
le même contenu présent dans l’autre,
l’information sera supprimée de ce
dernier.
REMARQUE Si la répétition de la
navigation est désactivée (voir
paragraphe « Navigation »), la boussole
ne sera pas activée, même si elle résulte
affichée à l’écran du combiné de bord.
En coupant le moteur, la dernière
personnalisation définie sera mémorisée
et affichée au redémarrage.
WIDGET
Le cadran droit (compte-tours) du
combiné de bord peut être personnalisé
avec des informations alternatives
par rapport à ce qui a été décrit au
paragraphe précédent « Zones
personnalisables » à travers les éléments
graphiques appelés « Widget ». Pour
parcourir les Widget programmés,
appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les
commandes au volant puis tourner la
bague (1). Il est possible d’afficher les
Widget suivants :
Média, qui affiche, en fonction du type
d’information reproduit par le système
Alfa Connect :
miniature de l'album, source, titre
du morceau, artiste, informations
éventuelles du téléphone connecté,
ou :
miniature de l'album ou logo
de la station radio, nom de la
station, fréquence, informations
éventuelles du téléphone connecté
1049650081
Trip A, Trip B (suivant version),
distance parcourue, consommation
moyenne sur le voyage, durée du
voyage, vitesse moyenne, compteur
kilométrique, niveau d’AdBlue® dans le
réservoir (suivant version)
1059650083
79
Page 82
Boussole
REMARQUE La Boussole s’affiche
automatiquement si le Trip B est
désactivé à travers les réglages à l’écran.
Le Trip B remplace automatiquement la
Boussole, s’il est validé.
1069650082
Pression des pneus calculée par le
système iTPMS
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
1079650085
FENÊTRES DE POP-UP
Dans certaines conditions de
conduite, le cadran droit peut afficher
automatiquement des messages ou des
fenêtres de pop-up qui fournissent des
informations utiles au conducteur (sur
fond gris, par exemple la notification de
portes, capot moteur et/ou hayon du
coffre à bagages ouverts, fig. 108), des
recommandations non prioritaires (fond
jaune) ou prioritaires (fond rouge, par
exemple une indication de freinage,
fig. 109).
Dans certains cas, la fenêtre de pop-up
peut être accompagnée d’un signal
sonore et de l’allumage d’un ou de
plusieurs témoins ou symboles sur le
combiné de bord.
1089650079
80
1099650080
REMARQUE En présence d’au moins
deux évènements simultanés qui
affichent une fenêtre de pop-up, les
pages s’affichent l’une après l’autre en
ordre de priorité : d’abord, les fenêtres
dont l’information est prioritaire (fond
rouge), puis celles dont l’information est
secondaire (fond jaune) et en dernier les
fenêtres d’informations de base (fond
gris).
Il est possible de fermer la fenêtre de
pop-up en gardant le doigt sur la bague (1)
fig. 112.
Si l’on éteint le moteur thermique
en présence d’une ou de plusieurs
anomalies encours, les fenêtres de
pop-up s’afficheront au redémarrage
si les anomalies n’ont pas été réparées
entre temps.
TÉMOIN DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR
(suivant version)
La voiture est équipée d’un système
Page 83
d’avertissement pour la vidange de l’huile
1
2
3
4
6
5
moteur. Le message dédié s’affiche
environ 10 secondes à l’écran du combiné
de bord pour signaler le prochain
intervalle de vidange d’huile programmé.
Le système de signalisation de vidange
de l'huile moteur se base sur le facteur
d’utilisation. L’intervalle prévu pour la
vidange peut varier en fonction du style
de conduite.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système Gear Shift Indicator (GSI)
suggère au conducteur d'effectuer un
changement de vitesse via une indication
spécifique à l’écran fig. 110.
1109650086
Grâce au système GSI, le conducteur
est informé que le passage à une
autre vitesse permet de réduire sa
consommation de carburant.
Icônesur l'afficheur : conseille de
passer à une vitesse supérieure.
Icônesur l'afficheur : conseille de
passer à deux vitesses supérieures
(double changement de vitesses).
Icônesur l'afficheur : conseille de
passer à une vitesse inférieure.
Icônesur l'afficheur : conseille de
passer à deux vitesses inférieures
(double changement de vitesses).
L'indication de l'écran reste allumée tant
que l'on n'effectue pas de changement
de vitesse ou tant que les conditions
de conduite ne sont pas revenues au
point de ne plus avoir besoin de changer
de vitesse pour l'optimisation de la
consommation de carburant.
En l’absence de suggestions de
changement de vitesses, c’est la vitesse
enclenchée qui est affichée (P, R, N, D, M)
TRIP COMPUTER
Le « Trip Computer » permet de
visualiser, dispositif de démarrage sur
START, les valeurs relatives à l’état
de fonctionnement du véhicule. Pour
afficher le Trip Computer, le configurer
comme Widget sur le cadran droit
(compte-tours) du combiné de bord
fig. 111.
1119650087
Cette fonction se caractérise par deux
mémoires distinctes, appelées « Trajet
A » et « Trajet B », qui enregistrent les
données des « missions complètes »
du véhicule (voyages) de manière
indépendante.
81
Page 84
Remise à zéro du Trip
Maintenir la bague (1) fig. 112enfoncée.
TRIP SUMMARY
(version Plug-In Hybrid Q4)
Mettre le dispositif de démarrage de
la position ENGINE sur STOP, l’écran
affiche le « Trip Summary » où sont
indiquées les données du dernier voyage
1129650288
Le Trip Computer est en mesure
d’afficher les informations suivantes :
compteur kilométrique (1)
la consommation moyenne (2)
la vitesse moyenne (3)
distance totale parcourue selon le
compteur kilométrique partiel depuis la
dernière remise à zéro (4)
l'autonomie prévue avant de faire
l’appoint d'AdBlue® (5)
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
le temps total écoulé indiqué par le
compteur kilométrique partiel depuis la
dernière réinitialisation (6)
Appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les
commandes au volant puis le relâcher,
jusqu’à ce que le combiné de bord
n’affiche le Widget « Trip A » ou « Trip B ».
Temps effectif de marche
Indique le temps effectif de marche
depuis la dernière remise à zéro. Le
temps est augmenté quand le dispositif
de démarrage est sur la position START.
fig. 113.
1139650396
Les informations affichées sont les
suivantes :
(1) distance totale
(2) distance parcourue dans le mode
« hybride » (moteurs électrique et
thermique combinés)
(3) distance parcourue dans le mode
« électrique »
(4) consommation moyenne
(5) durée du voyage
82
Page 85
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENT L'allumage du témoin ou du symbole pourrait être accompagné d'un message spécifique et/ou d'un signal
sonore. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substitueraux indications de cette Notice
d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au contenu de ce
chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui s'affichent à l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies
moins graves. Les anomalies graves visualisent un «cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus
anodines, le « cycle » de signaux affiché est répétépendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être
interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.
REMARQUE La présence effective des témoins etdes symboles affichés ci-après dépend de la version et/ou du marché de
commercialisation de la voiture.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins de couleur rouge
TémoinSignification
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE ACTIVÉ
Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une
fuite possible de liquide du circuit. Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le
témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Frein de stationnement électrique activé
Le témoin s'allume lorsque le frein de stationnement électrique est activé. En cas d’anomalie, le témoin clignote
pendant environ 10 secondes et puis s’éteint. Désactiver le frein de stationnement électrique, puis vérifier que le
témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
83
Page 86
TémoinSignification
ANOMALIE EBD
L'allumage simultané des témoins(rouge) et(jaune ambre) quand le moteur part indique une anomalie du
système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des
roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
Conduire très prudemment et se rendre au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le
système.
ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE (suivant version)
Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin /symbole (suivant version) s'allume, mais il doit
s'éteindre au bout de quelques secondes.
Si le témoin/symbole reste allumé et/ou en cas de débranchement de la batterie traditionnelle ou bien si le
témoin/symbole s’allume pendant la marche, l’effet de la direction assistée peut ne pas s'activer et l’effort sur le volant
pourrait augmenter de manière significative, tout en maintenant la possibilité de braquer le véhicule. Dans cette
condition, si le véhicule est en mouvement, il est conseillé de s’arrêter et d’éteindre le moteur. Dans tous les cas, la
procédure d'initialisation de la direction assistée doit être effectuée (pour plus de détails, voir le chapitre « Direction
assistée » dans la section « Démarrage et conduite »).
Si le problème persiste, répéter la procédure plusieurs fois et, si l’anomalie est encore présente, ce sera le signe qu’une
anomalie a été détectée sur la direction assistée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE AIRBAG
L'allumage du témoin en mode fixe indique une anomalie du système airbags.
53) 54)
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE TRADITIONNELLE 12 V
Le témoin s’allume lorsque le moteur est en marche pour signaler l’anomalie du système de recharge de la batterie
traditionnelle (12 V). Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
84
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES
Le témoin s'allume lorsqu’une ou plusieurs portes ne sont pas fermées correctement. Une page de pop-up remplace
le cadran du compte-tours et signale en rouge la porte ou les portes qui ne sont pas fermées correctement. Portes
ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore. Fermer correctement les portes.
Page 87
ATTENTION
53) Si le témoinne s'allume pas quand on place le dispositif de démarrage sur ON ou s'il reste allumé pendant que la voiture roule, il s'agit peut-
être d'une anomalie des systèmes de retenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneurs risquent dene pas s'activer en cas d'accident ou,
plus rarement, de s'activer intempestivement.Avant depoursuivre la route, s'adresserau Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler
immédiatement le système.
54) L’anomalie du témoinest signalée par l'allumage, sur l'écran du combiné de bord, du symbole. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas
signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avantde poursuivrela route,s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire
contrôler immédiatement le système.
85
Page 88
Témoins de couleur jaune ambre
TémoinSignification
PANNE DU SYSTÈME ABS
Le témoin s'allume quand le système ABS est défaillant. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte,
mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Agir prudemment et s'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
SYSTÈME ESC
Activation du système ESC
L’intervention du système est signalée par le clignotement du témoin : ce signal indique que la voiture se trouve dans
des conditions critiques de stabilité et d'adhérence.
Anomalie du système ESC
Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé quand le moteur tourne, cela indique qu'une anomalie du système ESC a
été détectée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Anomalie du système Hill Start Assist
L'allumage du témoin indique une anomalie du système Hill Start Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
DÉSACTIVATION PARTIELLE/TOTALE DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIFS
L'allumage du témoin signale que certains systèmes de sécurité actifs ont été partiellement ou totalement désactivés.
Le témoin s'éteint quand on réactive les systèmes.
ANOMALIE DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING
Lorsque le témoin est allumé, il signale :
l'anomalie du système Autonomous Emergency Braking, avec affichage du message correspondant sur le combiné
de bord, qui suggère au conducteur de s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo
ou bien
l’indisponibilité momentanée du système Autonomous Emergency Braking à cause d’une condition qui obstrue l’un
des capteurs frontaux. Dans ce cas, il pourrait s’agir d’une gêne extérieure (par ex. présence de feuilles, etc...) obstruant
le capteur. Éliminer le problème : si le témoin reste allumé, s’adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo.
86
Page 89
TémoinSignification
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING
Le témoin s'allume en cas de désactivation du système Autonomous Emergency Braking ou en cas
d'obstruction/saleté/indisponibilité du système.
ANOMALIE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
55)
Le témoin s'allume pour signaler une anomalie au niveau du circuit du frein de stationnement électrique.
Cette anomalie pourrait bloquer partiellement ou complètement la voiture, car le frein de stationnement électrique
pourrait rester enclenché même après avoir été désactivé automatiquement ou manuellement en intervenant sur les
commandes correspondantes.
S'il est encore possible d'utiliser le véhicule (frein de stationnement électrique non enclenché), conduire avec prudence
jusqu'au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche, en gardant bien à l'esprit, à chaque manœuvre de conduite,
que le frein électrique de stationnement ne fonctionne pas.
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD / INJECTION / CATALYSEUR ENDOMMAGÉ (versions essence avec GPF)
Si le témoin reste allumé ou s'allume quand la voiture roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection.
Le témoin allumé de manière fixe signale un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de
provoquer des émissions élevées à l'échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et une
consommation élevée.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou
des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des
dommages.
Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé.
Relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus.
Poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des
clignotements ultérieurs et s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo.23)
ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid)
Si le témoin reste allumé, ou s'il s’allume pendant la marche, cela signifie que le système hybride présente une
anomalie. Dans ce cas, l’état de charge de la batterie de secours n’est pas affiché.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
87
Page 90
TémoinSignification
ANOMALIE DU SYSTÈME D'INJECTION D'AdBlue®(URÉE) (versions Diesel)
En conditions normales, quand on tourne le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit
s'éteindre dès que le moteur est lancé.
Le voyant s'allume si l'appoint a été effectué avec un liquide non conforme aux caractéristiques nominales ou si une
consommation moyenne d'AdBlue®(URÉE) supérieure à 50 % est détectée.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si l'anomalie n'est pas résolue, l'écran du combiné de bord affiche un message à chaque seuil atteint, jusqu'à ce qu'il ne
soit plus possible de démarrer le moteur.
Quand il reste environ 200 km avant d’empêcher le redémarrage du moteur, sur certaines versions, l’écran du combiné
de bord affichera de manière fixe un message dédié, accompagné d’un signal sonore.
ATTENTION
55) En cas d'anomalie et si l'on freine brusquement, un blocage des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
AVERTISSEMENT
23) Si le témoinne s'allume pas lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE ou si, lorsque la voiture roule, il s'allume ou clignote,
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
s'adresser dès que possible au Réseau Après-venteAlfa Romeo.
88
Page 91
Témoins de couleur verte
TémoinSignification
Témoins de couleur blanche
TémoinSignification
CLIGNOTANT GAUCHE
Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit,
quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CLIGNOTANT DROIT
Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche,
quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CAPTEUR DE LUMINOSITÉ
Le témoin, sur le tachymètre, s'allume en cas d'activation du capteur de luminosité.
89
Page 92
Symboles de couleur rouge
SymboleSignification
PRESSION INSUFFISANTE DE L'HUILE MOTEUR
Le symbole s'allume en cas de pression insuffisante de l'huile moteur.24)
Si le symbole reste allumé momentanément ou clignote (5 secondes environ), vérifier le niveau d’huile à travers la
procédure prévue (consulter le chapitre « Contrôle des niveaux » à la section « Entretien du véhicule ») et, si nécessaire,
faire l’appoint d’huile.
Si le symbole reste allumé, il faut contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler l'installation.
AVERTISSEMENT SI LE SYMBOLE RESTE ALLUMÉ : Ne pas utiliser la voiture tant que l'anomalie n'a pas été éliminée.
Le symbole qui s’allume n’indique pas la quantité d’huile présente dans le moteur : le contrôle du niveau peut également
être vérifié à l’écran, outre l’accès à la voiture, en validant la fonction « Niveau d’huile » sur le système Alfa Connect.
ANOMALIE AIRBAG
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système airbag. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
Le symbole s'allume lorsque la voiture est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur, côté passager ou
passagers arrière, avec les passagers assis, n’est pas bouclée. Le symbole clignote et un signal sonore retentit
simultanément lorsque la ceinture du conducteur, du passager ou des passagers arrière, passagers assis, n'a pas été
bouclée alors que le véhicule roule. Dans ce cas, boucler la ceinture de sécurité.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le symbole s'allume en cas de surchauffe du moteur.
En cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir
n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement et
prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant que le niveau soit compris
entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au
démarrage suivant le symbole s'allume de nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si le véhicule est très sollicité (par exemple, dans des conditions de conduite performantes) : ralentir et, si le
symbole reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l'arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement
accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du
liquide en suivant les indications ci-dessus.
AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement
accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
90
Page 93
SymboleSignification
FERMETURE INCOMPLÈTE DU CAPOT MOTEUR
Le symbole s'allume lorsque le capot moteur est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du compte-
tours et signale en rouge le capot moteur. Si le capot moteur est ouvert et la voiture roule, un signal sonore retentit.
Fermer correctement le capot moteur.
FERMETURE INCOMPLÈTE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES
Le symbole s'allume lorsque le hayon du coffre à bagages est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du
compte-tours et signale en rouge le hayon du coffre à bagages. Hayon ouvert et voiture en marche, le système émet un
signal sonore. Fermer correctement le hayon du coffre à bagages.
ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE / ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE
Le symbole s'allume, accompagné d'un signal sonore, quand une anomalie de la boîte de vitesses automatique ou de la
boîte de vitesses automatique à double embrayage est détectée. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa
Romeo.25) 26)
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DE L'HUILE MOTEUR
(suivant version)
Le symbole s'allume en cas de surchauffe de l'huile moteur.27)
ANOMALIE COMMANDE ÉLECTRONIQUE PAPILLON (ETC)
(suivant version)
Ce symbole s'allume pour indiquer un problème du système ETC (Electronic Throttle Control, commande électronique
du papillon). Si un problème est détecté lorsque le véhicule roule, le symbole s’allume à lumière fixe ou bien clignote
selon le type d’anomalie. Tourner le dispositif de démarrage en position ENGINE à véhicule complètement à l’arrêt
et avec la B.V. automatique / B.V. automatique à double embrayage électrifié sur la position P (stationnement). Le
symbole doit s’éteindre. Si le symbole reste allumé lorsque la voiture est en marche, il est encore possible de rouler
mais il est indispensable de demander l’intervention du Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus rapidement possible.
REMARQUE Il se peut que ce symbole s’allume si vous enfoncez simultanément les pédales d'accélérateur et de frein.
Si le symbole continue à clignoter lorsque le moteur tourne, il est nécessaire d’intervenir le plus rapidement possible.
Il est probable que vous observiez une perte de puissance, un ralenti rapide/irrégulier ou un calage du moteur. Un
remorquage de votre véhicule peut alors s'avérer nécessaire. Le symbole s’allume quand le dispositif de démarrage
est tourné sur la position ENGINE et reste allumé pendant quelques instants durant l'exécution du test des ampoules.
Si le symbole ne s’allume pas au démarrage, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
91
Page 94
SymboleSignification
ANOMALIE DU SYSTÈME EU eCall
L'allumage de ce symbole signale une anomalie du système EU eCall. Dans ce cas, il est possible d’effectuer un
appel d’urgence. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau après-vente Alfa Romeo pour restaurer le
système.
ANOMALIE BATTERIE DU SYSTÈME EU eCall
L'allumage de ce symbole signale une anomalie de la batterie du système EU eCall ou son bas niveau de charge. Dans le
premier cas, il ne sera pas possible d’effectuer un appel d’urgence, tandis que dans le second cas, l'envoi des données
ou la connexion peuvent faire l’objet de limitations. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau aprèsvente Alfa Romeo pour restaurer le système.
ANOMALIE DANS LA PROCÉDURE DE RECHARGE DU VÉHICULE (versions Plug-In Hybrid Q4)
Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord, véhicule à l’arrêt, en cas d’anomalie pendant la procédure de
charge de la batterie haute tension.
anomalies concernant le système de recharge, dans ce cas, débrancher et puis rebrancher le câble de charge à la
prise de recharge ou, dans le cas d’une charge auprès d’une borne de recharge publique, chercher un autre point de
distribution de courant électrique. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
anomalies concernant la borne de recharge publique (parce qu’il se peut qu’elle ait été désactivée ou qu’elle
présente une anomalie). Il est conseillé d’essayer de recharger le véhicule auprès d’une autre station publique de
recharge. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE DE LA BATTERIE DE TRACTION (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid)
Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d'anomalie de la batterie de traction. S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE-ÉLECTRIQUE (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid)
Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d’anomalie du système hybride-électrique. S'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
LIMITATION DES PERFORMANCES (versions Plug-In Hybrid Q4)
Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord si l’accélération du véhicule est limitée à cause d’une réduction des
performances du moteur thermique (par exemple également en cas de manque de carburant) ou du moteur électrique.
Si le symbole reste allumé pendant la marche, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
REMARQUE Si le climatiseur automatique bi-zone est allumé, il sera automatiquement éteint.
92
Page 95
SymboleSignification
INTERVENTION DU SYSTÈME DAA (Driver Attention Assist) (suivant version)
Le symbole s’affiche à l’écran du combiné de bord en cas d’intervention du système DAA (Driver Attention Assist).
Après avoir estimé le niveau de somnolence du conducteur, par le biais d’évènements spécifiques, le système conseille
à celui-ci de s’arrêter pour faire une pause, parce que continuer à conduire est risqué. Arrêtez-vous pour faire une
pause, en mettant la voiture en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
24) Si le symboles'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau après-venteAlfa Romeo.
25) Conduire avec le symbole allumé peut causer de graves dommages à la boîte de vitesses et en provoquer la rupture. La surchauffe de l'huile
peut également se produire : son contact éventuel avec le moteur chaud ou avec les composants de l'échappement àhaute températurepourrait
provoquer des incendies.
26) Durant l’utilisation normale, il se pourrait que le symbole s’allume lorsque le levier de la boîte de vitesses se trouve en position intermédiaire
entre deux vitesses pour une dizaine de secondes ; dès que le levier de la boîte de vitesses est enclenché correctement, le symbole s’éteint. Si le
problème persiste, s'adresserau RéseauAprès-vente Alfa Romeo.
27) Si le symbole s'allume pendant la marche, arrêter immédiatement la voiture et couper le moteur.
93
Page 96
Symboles de couleur jaune ambre
SymboleSignification
SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)
Anomalie du système iTPMS
En présence d’une anomalie au système iTPMS, le témoin clignote environ 75 secondes puis reste allumé.
AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture
pourrait être compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement. Réparer immédiatement
à l’aide du kit Fix&Go et s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu'il y a une
lente perte de pression. Dans ces cas, une longue durée de vie du pneu et une consommation de carburant optimale
pourraient ne pas être assurées.
Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran affiche les indications
concernant chaque pneu l'une après l'autre.
Si la pression est insuffisante, respecter IMPÉRATIVEMENT les indications du chapitre « Roues » à la section
« Caractéristiques techniques ».
ANOMALIE AU SYSTÈME ENGINE IMMOBILIZER/TENTATIVE D'EFFRACTION
Anomalie du système engine immobilizer
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Engine Immobilizer. S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Tentative d'effraction
Le symbole s'allume lorsque l'on met le dispositif de démarrage sur ENGINE pour signaler une tentative d'effraction,
en présence de l'alarme.
Clé électronique non reconnue
Le symbole s'allume lorsqu'un démarrage est effectué sans que la clé électronique ne soit reconnue par le système.
94
DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Le symbole s'allume en cas de déclenchement du système de coupure du carburant.
Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter au chapitre « Système de
coupure du carburant », dans la section « Situations d'urgence ». Si toutes les tentatives de reprise d'alimentation du
carburant échouent, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 97
SymboleSignification
PRÉSENCE POSSIBLE DE GIVRE SUR LA ROUTE (suivant version)
Le symbole s'allume quand la température externe est inférieure ou égale à 3 °C.
AVERTISSEMENT En cas d'anomalie du capteur de température externe, les chiffres indiquant la température sont
remplacés par des tirets.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE MOTEUR
Le symbole s'allume fixe en cas d'anomalie du capteur de pression de l'huile moteur.
ANOMALIE DU CAPTEUR PLUIE
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur pluie. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME START&STOP (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Start&Stop. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
Le symbole s'allume quand on allume le feu de brouillard arrière.
DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DE TRACTION SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4)
Le symbole s’allume pour signaler l’anomalie sur le système hybride due au débranchement de la batterie de traction.
Dans ce cas, l’état de charge de la batterie ne sera pas affiché sur l’écran. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME KEYLESS START
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Keyless Start. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de coupure du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE
Le symbole s'allume lorsque le réservoir à carburant ne contient plus que quelques litres.
28)
95
Page 98
SymboleSignification
ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel)
Le clignotement du symbole indique une anomalie du système de préchauffage des bougies.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel)
En mettant le dispositif de démarrage est sur ENGINE, le symbole s'allume et s'éteint lorsque les bougies ont atteint la
température prédéfinie. Dès que le symbole s’éteint, il est possible de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT Si la température ambiante est modérée ou élevée, l'allumage du témoin est presque imperceptible.
ANOMALIE DU SPEED LIMITER
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Speed Limiter. S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DU SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST
Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie.
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Lane Keeping Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
ANOMALIE AFS
Le symbole s’allume pour signaler l’indisponibilité du système automatique des phares. En cas d'une condition
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
temporaire qui empêche l'utilisation de la caméra (comme le soleil rasant, la pluie, le brouillard, la neige ou la saleté), le
symbole s'allume temporairement jusqu'à ce que les conditions soient rétablies et il ne sera pas possible d’utiliser à
nouveau le système.
Si ces conditions ne sont pas remplies et que le symbole reste allumé à lumière fixe, s’adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DES FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux de route automatiques. S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
Le symbole s'allume en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une utilisation particulièrement intense.
Dans ce cas, les performances du moteur seront limitées. Moteur coupé ou au ralenti avec la B.V. sur N ou P, attendre
l'extinction du symbole.
Page 99
SymboleSignification
ANOMALIE OUVERTURE/FERMETURE ÉLECTRIQUE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES
Ce symbole s'allume pour signaler l'anomalie du système d'ouverture/fermeture électrique du hayon.
ANOMALIE DU SYSTÈME AUDIO
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système audio.
Versions avec système Park Sensors : si l'écran affiche un message indiquant que le système audio n'est pas
disponible, cela signifie que le système Park Sensors sera désactivé. Si l'on tente de réactiver le système, un message
d'anomalie dédié s'affiche à l'écran.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE LUMINOSITÉ
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de luminosité. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME SIDE DISTANCE WARNING
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Side Distance Warning. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME TSR (suivant version)
Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie.
Le symbole s'allume en cas d’anomalie du système Traffic Sign Recognition (TSR). Si l'anomalie persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE BLIND SPOT MONITORING
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Blind Spot Monitoring. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
(versions conduite à
gauche)
(versions conduite à droite)
ANOMALIE AUX AMORTISSEURS (ADC)
(suivant version)
Pendant la marche, l'allumage du symbole signale une anomalie du système de suspensions. S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit.
97
Page 100
SymboleSignification
(versions conduite à
gauche)
(versions conduite à droite)
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
INSERTION RÉGLAGE DES SUSPENSIONS SOFT
(suivant version)
Le symbole s'allume lorsque les réglages des suspensions plus confortables sont activés.
ANOMALIE RÉGLAGE AUTOMATIQUE FEUX DE CROISEMENT
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de réglage automatique des feux de croisement. S'adresser dès que
possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Diesel)
Le symbole s'allume fixe pendant la marche pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole.29)
ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT (suivant version)
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de niveau du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (suivant version)
Versions Diesel : le symbole reste affiché pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes
durant lesquels il s'éteint, tant que l'huile ne sera pas vidangée. Le symbole reste affiché à l'écran pendant toute la
durée de l'affichage.
Versions essence : le symbole s'allume et disparaît de l'écran à la fin du cycle d'affichage.
AVERTISSEMENT À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le symbole continuera à s'allumer selon
la modalité indiquée auparavant, et ce, tant que l'huile ne sera pas vidangée.
L'allumage du symbole ne doit pas être considéré comme un défaut de la voiture, mais il prévient le conducteur que
l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. La détérioration de l'huile moteur est
accélérée par une utilisation de la voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température
de régime. Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé
d’utiliser le moteur thermique pendant au moins 60 minutes sans interruption (en activant le mode « Dynamic » ou avec
la boîte de vitesses automatique dans le mode « Autostick »). S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
30) 28)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.