Alfa Romeo Tonale User Manual

Page 1
NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Page 2
Page 3
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons rédigé cette notice pour que vous puissiez apprécier dans les moindres détails votre voiture, qui a été pensée aussi
bien pour l'utilisation normale quotidienne que pour des emplois spécifiques. Nous vous recommandonsde prendre tout le temps nécessaire pour connaître la dynamique de votrevoiture.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avantde prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à comprendre le comportement de la voiture sur lesdifférentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentiellespour le soin, l'entretien au cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par le constructeur à ses Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhicule et l’équipe Stellantis qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions du modèle Alfa Romeo Tonale. Les options, les
équipements dédiés à des marchés spécifiques ou des versions particulièresne sont pas prévus dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous reporter directement aux informationscorrespondant à votrevéhicule (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendantla durée de production du modèle, mais indépendants dela demande explicited'options lors de l'achat, seront identifiés par la mention(suivant version).
Les données figurant dans cette publication ont pour but de vous guider dans uneutilisation correcte de la voiture. Stellantis Europe S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continudes véhicules produits,et se réserve donc le droit d'apporter des modifications au modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 4
À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieurà 95 et conforme à la
spécification européenne EN228. Ne pas utiliser d'essencescontenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélanges peut non seulement endommager les composants essentiels du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrageet de maniabilité. Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référerau chapitre « Ravitaillement du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquencela déchéance de la garantie pour dommages causés. Pour de plus amples détails sur l'utilisationdu carburant correct, se référer au chapitre « Ravitaillement du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Serrer le frein de stationnement électrique, mettre le levierde vitesses sur P (Stationnement) ou sur N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis appuyer sur le bouton du dispositif de démarrage.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit destempératures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin,etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant lerisque de décharger progressivement la batterie traditionnelle), s'adresser auRéseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la chargedemandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement.
Page 5
MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi quela tenue de route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour lesoccupants.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électriquepermanente (par ex. antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent sur le bilanélectrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui vérifiera si le système électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ous'il faut lui intégrer une batterie traditionnelle plus puissante.
AVERTISSEMENT Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveurs quine sont pas de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas defreinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés sans respecter les consignes fournies.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achatdu véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent porter les marquages suivants :
Le fabricant autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée par un centrespécialisé, dans les règles de l’art et en respectant ses indications.
AVERTISSEMENT Le montage de dispositifs qui comportent des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retraitde la carte grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie,dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés sans respecter les consignes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisésà l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur du véhicule.
L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peutêtre perturbée par l'effet écran de la caisse de la voiture. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM,GPRS, UMTS, LTE) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. AVERTISSEMENT L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur del'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé
pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, compromettant ainsi lasécurité de la voiture proprement dite. AVERTISSEMENT Si des dispositifs tels que téléphones portables/ordinateurs portables/smartphones/tablettes se trouventà l'intérieur de la voiture et/ou à
proximité de la clé électronique, cela peut entraîner une réduction des performances du système Passive Entry/KeylessStart.
Page 6
UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de directionconcernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite.Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent nepas correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice aété réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réaliséesdifféremment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est illustré.
Pour repérer la section contenant les informations désirées,vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice d'entretien. Les sections peuvent être rapidement identifiées grâceà l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus
loin, vous trouverez une légende qui vous permettra devous familiariser avec l'ordre des sections et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle de la section consultée àcôté de toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui pourraient endommagervotre voiture.
Des PRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutesles recommandations d’ AVERTISSEMENT et de PRÉCAUTION. Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONS sont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ouà la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas du chapitre correspondant.
AVERTISSEMENT Si la « batterie traditionnelle » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la batterie de services12V au plomb située dans le compartiment moteur. Si la « batterie de secours » est mentionnée dans le texte, il faut comprendre la batterie de traction48 V lithium-ion du système hybride (Mild Hybrid), située dans le tunnel central, sous le véhicule.Si le texte mentionne la « batterie haute tension », il faut comprendre la batterie de traction 330V au lithium du système hybride rechargeable (Plug-In Hybrid).Par « batterie supplémentaire », on entend une batterie au plomb externe au véhicule, utilisée pour effectuer le démarrage de secours.
Page 7
SYMBOLES
Certains composants de la voiture présentent des étiquettescolorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Nous reportons ci-après la description de chaquesymbole qui résume ce qui est déjà indiqué dans les différentes pages de ce document. Être toujours particulièrement attentif aux avertissements indiqués.
1 J0A2300C
DISPOSITIFS « CYBERSÉCURITÉ »
La voiture est équipée de dispositifs de protection contreles attaques informatiques visant les systèmes électroniques de bord, développés selon les standards technologiques actuellement appliqués dans l'industrie automobile. Ces dispositifs sont destinés à minimiser le risqued'attaques informatiques ou l'installation de virus informatiques ou autre produit technologiquement dangereux, susceptible de compromettre lesperformances de la voiture et/ou d'entraîner la perte et/ou la diffusion non autorisée des données personnelles de son acheteur et/ou de son utilisateur.
L'acheteur de la voiture ne doit pour aucune raison effacer,modifier ou altérer ces dispositifs de protection contre les attaques informatiques. Par conséquent, le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences négatives et/ou aux dommages susceptibles d'affecterla voiture et/ou son acheteur et/ou des tiers si l'acheteur et/ou l'utilisateur de la voiture efface,modifie ou altère les dispositifs de protection contre les attaques informatiques.
Page 8
6
Page laissée intentionnellement vide
Page 9
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D'URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
TABLE DES MATIÈRES
Page 10
Page 11
C'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre
nouvelle voiture.
La notice que vous lisezvous explique de manière simple et
directe sa composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous
installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier
tout de suite les explications.

PRÉSENTATION DE LA VOITURE

PLANCHE DE BORD . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . .10
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION PLUG-IN HYBRID . . . . . 11
BATTERIE HAUTE TENSION . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . .12
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION MILDHYBRID . . . . . . . . .14
BATTERIE DE SECOURS . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .16
LES CLÉS . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .17
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . 20
ENGINE IMMOBILIZER . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. 22
ALARME . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 23
PORTES . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 24
SIÈGES . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . 29
APPUIE-TÊTE . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . 34
VOLANT . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 34
RÉTROVISEURS . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 35
FEUX EXTÉRIEURS . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 37
ÉCLAIRAGE D'HABITACLE . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 43
ESSUIE-GLACE . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. 45
PROGRAMMATION DU CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . 48
CLIMATISATION . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. 49
LÈVE-VITRES . . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 52
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 53
CAPOT MOTEUR . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. 55
HAYON COFFRE À BAGAGES . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . 56
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .61
PORTE-BAGAGES / PORTE-SKIS . . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . .64
SYSTÈMES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . 65
Page 12

PLANCHE DE BORD

PRÉSENTATION DE LA VOITURE
2 9650414
1. Diffuseurs latéraux orientables 2. Commandes au volant : Speed Limiter (suivant version), Cruise Control (suivant version), Adaptive Cruise Control (suivant version), Système Active Driving Assist (suivant version), Système TSR (suivant version), Système ISA (suivant version) 3. Combiné et instruments de bord 4. Écran système Alfa Connect 5. Airbag frontal côté passager 6. Boîte à gants
7. Climatiseur 8. Ports USB, prise 12V 9. Frein de stationnement électrique (EPB), commandes système Alfa Connect (mise sous et hors tension, sourdine, volume), boutons Park Sensors (suivant version), Active ParkAssist (suivant version) et Start&Stop (suivant version) 10. Levier de vitesses 11. Bouton systèmeAlfa DNA™ 12. Commandes au volant : menu écran,trip computer, système Alfa Connect, téléphone, reconnaissance vocale 13. Airbag frontal côté conducteur et avertisseur sonore(klaxon) 14. Dispositif de démarrage 15. Commande feux extérieurs, ouverture coffre à bagages
10
Page 13

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION PLUG-IN HYBRID

(suivant version)

ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE

Tonale Plug-In Hybrid Q4 est un véhicule hybride P-HEV(Plug-in Hybrid Electric Vehicle).
Le véhicule est équipé :
à l’avant d’un moteur thermique
conventionnel, auquel est accouplé un moteur électrique haute tension qui sert d’alternateur et Start&Stop
à l’arrière d’un moteur électrique
(alimenté par une batterie haute tension aux ions de lithium) sur l’essieu arrière, pour la transmission du mouvement

CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES

La charge du véhicule peut être effectuée, en courant alternatif (CA), par le biais d’une :
prise de courant domestique. La recharge est permise avec une prise de courant domestique dont les valeurs de tension varient entre 100 et 230 volts en fonction des pays et en fonction du câble de charge branché au véhicule (par exemple, il n’est pas possible de recharger en 110 volts avec un câble de 230 volts) ;
une borne de recharge de type
domestique (wallbox)
une station publique de recharge
En fonction des conditions de conduite et d’utilisation du véhicule, le système hybride est en mesure de déplacer le véhicule en mode purement électrique ou de servir de support au moteur thermique.
Grâce à la fonctionnalité « e-Save », le moteur thermique peut contribuer à recharger la batterie haute tension ou à maintenir son état de charge.
En mode de fonctionnement purement électrique, le véhicule ne consomme pas de carburant, mais utilise l’énergie stockée dans la batterie haute tension. Ceci est utile pour une conduite silencieuse ou pour avoir accès à des zones urbaines où des restrictions particulières sont en vigueur pour les véhicules équipés uniquement d’un moteur à combustion interne.
La batterie haute tension est rechargée soit par le moteur thermique, soit par les freinages régénératifs (« eBraking » / « eCoasting »). Pour plus d’informations, voir ce qui est reporté dans les chapitres correspondants, section « Démarrage et conduite ».
REMARQUE Une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé d’utiliser le moteur thermique
(en activant le mode de conduite Dynamic) pendant au moins 60 minutes sans interruption.
Pour plus d’informations sur les bornes de recharge de type domestique (wallbox), s’adresser au réseau après­vente Alfa Romeo.

MODE DE FONCTIONNEMENT

Le système Plug-In Hybrid offre trois modes de fonctionnement, sélectionnables pour adapter la réponse du véhicule aux exigences de conduite : Dynamic, Natural et Advanced Efficiency.
Ces modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à travers le sélecteur « DNA » sur le tunnel centralfig. 3.
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, se reporter au chapitre « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (versions Plug-In Hybrid Q4) » dans la section « Démarrage et conduite ».
3 9650025
11
Page 14
Quand le moteur électrique démarre, le
1
symbole (1) s’allume en bleu fig. 4 sur le tachymètre et sur le compte-tours.
4 9650097
Activation du mode « e-Save »
L'activation du mode de fonctionnement « e-Save » permet de maintenir l’état
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
de charge ou de recharger la batterie haute tension, en fonction du réglage configuré sur l’écran du système Alfa Connect (pour plus d’informations, consulter la description dans la section « Multimédia »).
L’autonomie électrique de la batterie haute tension est ainsi sauvegardée, ce qui permet de l’utiliser, par exemple, pour rouler dans des zones urbaines où il est interdit d’utiliser le moteur thermique.
Le mode s'active par le biais du système Alfa Connect (voir le paragraphe « Véhicule électrique » dans la section « Multimédia »). L’inscription « e-Save » est affichée à l’écran du combiné de bord.
12
Il est par ailleurs possible de modifier les caractéristiques de la fonction en intervenant sur l’écran du système Alfa Connect et en choisissant une des deux fonctionnalités relatives au mode « e­Save » :
« Économie batterie » (sauvegarde
de l’état de charge de la batterie haute tension) (réglage par défaut)
« Recharge batterie » (recharge de la
batterie haute tension) REMARQUE L’activation du mode
« e-Save », avec l’option de « Recharge batterie » activée, permettra de recharger la batterie haute tension jusqu’à une valeur prédéfinie en fonction du style de conduite et du mode d’utilisation du véhicule.
Économie batterie
Elle maintient l’état de charge de la batterie haute tension au niveau quasiment constant auquel le véhicule se trouve au moment de l'activation du mode « e-Save ».
Recharge de la batterie
La recharge de la batterie haute tension a lieu par le biais de l’électronique de contrôle grâce au fonctionnement du moteur thermique.
REMARQUE La conduite avec le mode « e-Save » activé peut comporter une augmentation de la consommation moyenne de carburant et une limitation
de la réponse de la pédale d'accélérateur si des performances élevées sont demandées au moteur.
REMARQUE L'utilisation du mode « e-Save » est possible uniquement si le niveau de carburant à l’intérieur du réservoir n'est pas au minimum et en mode « Natural » du système Alfa DNA™.

BATTERIE HAUTE TENSION

(version Plug-In Hybrid Q4)
1) 2) 3) 4) 5) 6)
1)
1) 2)
Le véhicule est équipé d’une batterie scellée aux ions de lithium haute tension qui sert d’accumulateur d’énergie pour le véhicule. La batterie haute tension est utilisée à la fois pour alimenter le moteur électrique et, par le biais d’un transformateur électrique, le circuit électrique 12 V du véhicule.
La batterie haute tension est partiellement rechargée grâce à la récupération de l’énergie cinétique du véhicule lors des phases de ralentissement et de freinage pendant la marche. La batterie haute tension ne peut être rechargée complètement qu’en branchant le véhicule au réseau électrique à l’aide de la prise de recharge.
Pour une utilisation optimale de la batterie haute tension, il est conseillé
Page 15
de recharger régulièrement le véhicule en utilisant un dispositif spécifique de recharge.
La batterie haute tension est logée dans la partie inférieure du véhicule, dans une position centrale, et ne requiert pas d’entretien.
Les batteries au lithium-ion présentent les avantages suivants :
elles sont beaucoup plus légères que les autres types de batteries rechargeables de mêmes dimensions ;
elles conservent leur charge plus longtemps ;
elles peuvent être chargées/déchargées des milliers de fois.
Les composants haute tension installés sur le véhicule sont refroidis par un circuit auxiliaire situé à l’intérieur du compartiment moteur (pour plus d’informations, se référer à la description du paragraphe « Contrôle des niveaux » dans la section « Entretien du véhicule »).
REMARQUE S’il faut refroidir le bloc batterie, le compresseur électrique se met automatiquement en marche même lorsque la fonction de refroidissement de l’habitable n'est pas activée. La batterie haute tension est refroidie par le gaz réfrigérant utilisé également par le système de climatisation de l’habitacle.
AVERTISSEMENT La batterie haute tension a une durée de vie limitée. Sa capacité à conserver la charge diminue avec le temps et l'utilisation, comme toute autre batterie rechargeable. L'ampleur de la diminution de la capacité de la batterie varie en fonction des conditions externes (température ambiante, etc.) et des conditions d'utilisation : par exemple, les habitudes de conduite et les modes de charge de la batterie haute tension (batterie de traction). Il s’agit d’une caractéristique naturelle des batteries aux ions de lithium et non d’un symptôme de dysfonctionnement. Par ailleurs, bien que la distance pouvant être parcourue en mode électrique diminue lorsque diminue la capacité de la batterie haute tension, les performances du véhicule n’en souffrent pas d’une façon importante.
Pour protéger correctement la batterie aux ions de lithium dans le temps, il ne faut pas exposer le véhicule pendant des périodes prolongée à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C : certaines fonctions du véhicule risquent de se modifier ou de se désactiver parce que la capacité de la batterie diminue en dehors de cette plage de température. La batterie haute tension possède des systèmes de climatisation qui garantissent d’opérer dans les conditions de température
admissibles tant que la température ne descend pas sous les -30°C. Ne pas exposer la batterie à une température inférieure à ce seuil.
ATTENTION
1) Ne pas revendre, céder ou modifier la
batterie haute tension. La batterie haute tension doit être utilisée exclusivement sur le véhicule sur lequel elle est installée de série. Si elle est utilisée hors du véhicule ou modifiée d’une façon quelconque, des accidents, tels que des décharges électriques, la génération de chaleur ou de fumée, des explosions ou des fuites d’électrolyte, risquent de se produire. Si le véhicule est mis à la ferraille sans avoir déposé la batterie haute tension, tout contact éventuel avec des composants, câbles ou connecteurs haute tension risque de provoquer des décharges électriques très dangereuses. Si la batterie haute tension n’est pas éliminée correctement, elle risque de provoquer des décharges électriques susceptibles de provoquer de graves lésions, voire la mort.
2) Le réseau électrique d’alimentation et la batterie haute tension sont potentiellement dangereux : ils sont susceptibles de provoquer des lésions, des brûlures et un risque d’électrocution. Faire toujours très attention.
3) Ne jamais toucher ni manipuler en aucune façon les câbles et les composants de la batterie haute tension : éviter que les composants de la batterie haute tension n’entrent en contact avec des bracelets,
13
Page 16
colliers ou autres objets métalliques éventuellement portés.
4) Ne pas ouvrir, modifier ou retirer le couvercle de la batterie haute tension : les gaz éventuellement libérés peuvent être nocifs et inflammables : éviter d’inhaler les gaz.
5) Tout dommage éventuel au véhicule ou à la batterie haute tension risque de causer une fuite de gaz nocifs susceptibles de provoquer des incendies. En cas d’incendie, s’éloigner du véhicule, enfiler le gilet réfléchissant (si prévu par les réglementations en vigueur), se placer dans un lieu sûr et contacter immédiatement les secours, les forces de police ou les pompiers en les informant qu’il s’agit d’un véhicule avec système haute tension.
6) L’électrolyte contenu à l’intérieur de la batterie est une matière polluante et
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
inflammable. Si la batterie haute tension n'est pas correctement éliminée, elle risque de provoquer des incendies et de polluer l’environnement.
AVERTISSEMENT
1) Si le véhicule a subi un choc dans la
partie inférieure (bas de caisse) suite à une collision violente, faire contrôler la batterie et le circuit haute tension par des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
1) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes fournissant des consignes de sécurité. Une plaquette signalant ce danger est apposée sur la batterie haute tension.
2) Ne pas éliminer soi-même la batterie haute tension : pour plus d’informations, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION MILD HYBRID

(suivant version)

ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE

7) 8) 9) 10) 11)
Tonale Mild Hybrid est un véhicule hybride MHEV (Mild Hybrid Electric Vehicle).
Le système hybride installé sur le véhicule utilise :
un moteur électrique (« e-
machine ») intégré à l’intérieur de
la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifié, relié mécaniquement au moteur thermique et alimenté par une batterie de secours lithium-ions (48V)
un alternateur/démarreur BSG
(Belt Starter Generator), entraîné par
la courroie des services auxiliaires qui permet de démarrer le moteur thermique voiture à l’arrêt ou lorsque celle-ci roule à petite vitesse. En cas de panne sur le système 48 V, l'alternateur/starter BSG (Belt Starter Generator) peut fonctionner comme alternateur et recharger la batterie traditionnelle 12 V. Dans certaines phases, comme celle de « conduite électrique », il remplace le démarreur du moteur thermique. Dans ce dernier cas, lorsque la voiture s’arrête avec extinction automatique du moteur, le redémarrage du moteur sera confié à l’alternateur/démarreur BSG (Belt Starter Generator)
une batterie de secours de
48V lithium-ion ayant la fonction
d’accumulateur d’énergie pour la voiture Le système Mild Hybrid permet
d’améliorer les performances (réponse plus rapide lors des phases transitoires) tout en réduisant la consommation de carburant et les émissions de CO2.
REMARQUE Le système Mild Hybrid ne fonctionne pas de façon continue, mais il est activé en fonction de l’état du véhicule, de l’état de charge de la batterie de secours lithium-ion (48 V), des conditions de conduite (accélération, décélération,freinage, démarrage du
14
Page 17
moteur) et de l’état de la chaussée (par ex. routes en pente).
Le système Mild Hybrid fournit, au démarrage du moteur, une puissance supérieure au moteur thermique lorsqu’un couple de traction supérieur s’avère nécessaire, ou lorsque la consommation de carburant et l’émission de gaz est supérieure. Dans certaines conditions de conduite, le module de contrôle du système Mild Hybrid régule les flux d’énergie en fonction du niveau de charge de la batterie de secours lithium-ion (48 V).
Levier de vitesses de la boîte automatique électrifiée à double embrayage sur la position P (« Stationnement ») et N (« Point mort »), le niveau de bruit pourrait augmenter dans le compartiment moteur sous l’effet du démarrage de la phase de recharge de la batterie de secours (48V) : ceci est normal et ne représente pas une anomalie.
Convertisseur DC/DC
Pour permettre la conversion du courant provenant du système 48V en courant disponible au système 12V, un convertisseur cc/cc entre en jeu : lorsque la voiture roule, le convertisseur cc/cc alimente et recharge la batterie 12V. Le câble de raccordement permet d’interfacer le système 12 V et 48 V et d’alimenter le système 12 V au
moyen de la batterie de secours 48 V, du convertisseur cc/cc et de l’alternateur/starter BSG (Belt Starter Generator).

MODE DE FONCTIONNEMENT

Le système Mild Hybrid offre trois modes de fonctionnement, sélectionnables pour adapter la réponse du véhicule aux exigences de conduite : Dynamic, Natural et Advanced Efficiency.
Ces modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à travers le sélecteur « DNA » sur le tunnel centralfig. 5.
Pour plus d'informations sur les modes de fonctionnement, consulter le chapitre « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (sauf versions Plug-In Hybrid Q4) » à la section « Démarrage et conduite ».
5 9650025

PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME MILD HYBRID

Les principales caractéristiques du système Mild Hybrid sont les suivantes :
mode « eBraking »
mode « eCoasting » Fonction « eCreeping » mode « eLaunch » mode « eQueueing » mode « eBoosting » mode « eParking »
REMARQUE Aucune des caractéristiques susmentionnées ne peut être sélectionnée par le conducteur, mais elles sont toutes activées automatiquement par le système hybride Mild Hybrid en fonction des conditions de conduite et de l’état de charge de la batterie de secours.
Pour la description des différentes caractéristiques énumérées ci-dessus, consulter les chapitres correspondants à la section « Démarrage et conduite ».
ATTENTION
7) Une utilisation impropre, ou des
interventions inappropriées surles composants du système, risquent de provoquer de sérieux dommages électriques et de graves accidents, voire même la mort, si les instructions fournies ne sont pas respectées. Toujours s'adresserau Réseau après-vente Alfa Romeo.
8) En cas d’accident, les composants du système risquent de subir des dommages qui ne sont, toutefois, pas visibles. Ne pas toucher ni manipuler les composants
15
Page 18
endommagés du système batterie : veiller à éviter tout court-circuit. S'adresser immédiatement au Réseau après-vente Alfa Romeo.
9) Ne rien modifier aux composants du circuit de la batterie : toujours s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
10) Ne pas percer, cogner, écraser, secouer ou déformer le système batterie.
11) La batterie de secours lithium-ion (48 V) est située dans la partie inférieure du véhicule : par conséquent, éviter de mouiller, avec n’importe quel type de liquide, le système batterie et de garer le véhicule sur des sources externes de chaleur.

BATTERIE DE SECOURS

(version Mild Hybrid)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
12) 2) 3) 4)
Le véhicule est équipé d’une batterie de secours scellée lithium-ion 48 V, qui sert d’accumulateur d’énergie pour le véhicule.
La batterie de secours lithium-ion a pour principales fonctions d’accumuler l’énergie électrique développée en phase de freinage et de la fournir au système lorsque le moteur électrique se met à fonctionner.
La batterie de secours lithium-ion est partiellement rechargée, pendant la conduite, grâce à la récupération de l’énergie cinétique du véhicule lors des phases de ralentissement et de freinage.
16
La batterie de secours lithium-ion se recharge automatiquement pour garantir que le niveau de charge se situe toujours à 50 % environ du niveau maximum, afin d’exploiter pleinement les fonctionnalités hybrides et, simultanément, d’avoir toujours une certaine capacité disponible pour l’opération de récupération d'énergie.
La batterie ne requiert aucun type d’entretien.
Pour protéger correctement la batterie aux ions de lithium dans le temps, il ne faut pas exposer le véhicule pendant une période prolongée à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C : certaines fonctions du véhicule risquent de se modifier ou de se désactiver parce que la capacité de la batterie diminue en dehors de cette plage de température. La batterie est dotée de systèmes de climatisation qui garantissent des conditions optimales de température conforme à son fonctionnement.
Les composants du système hybride installés sur le véhicule (DC/DC, inverter, batterie de secours lithium-ion 48 Volts, module de contrôle de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée) sont refroidis par un circuit auxiliaire situé à l’intérieur du compartiment moteur (pour plus d’informations, se référer à la description
du paragraphe « Contrôle des niveaux » dans la section « Entretien du véhicule »).
AVERTISSEMENT Si la batterie 48 V tombe en panne, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
AVERTISSEMENT La batterie a une durée de vie limitée. Sa capacité à conserver la charge diminue avec le temps et l'utilisation. Le taux de réduction de la capacité de la batterie varie en fonction des conditions extérieures (par ex. température ambiante, etc.) et des conditions d’emploi, tel que le style de conduite. Il s’agit d’une caractéristique naturelle des batteries aux ions de lithium et non d’un symptôme de dysfonctionnement. Par ailleurs, bien que la distance pouvant être parcourue en mode électrique diminue au fur et à mesure que diminue la capacité de la batterie lithium-ion, les performances du véhicule ne sont pas compromises.

INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Une utilisation impropre, ou des interventions inappropriées effectuées sur les composants du système avec un équipement qui n'est pas correctement isolé, risquent de provoquer des courts­circuits et des accidents dus au passage de courants élevés et/ou aux hautes températures atteintes. Pour toute intervention de réparation/entretien sur
Page 19
le circuit, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
SI le système batterie est utilisé d’une façon inappropriée, s’il subit un dommage/une surchauffe/une manipulation ou s’il est soumis à des conditions ambiantes adverses (par ex. températures élevées ou très basses), la batterie risque de se détériorer et, donc, de libérer des exhalations inflammables d’électrolyte. Dans ces cas, remplacer la batterie de 48 V : s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Le système hybride ne permet pas de recharger la batterie 48 V en utilisant des dispositifs externes, par conséquent, il est recommandé de ne pas laisser la voiture à l’arrêt trop longtemps (pas plus de 3 mois) pour éviter que la batterie 48 V ne se décharge au-delà de la limite minimale parce qu’elle risquerait d’être inutilisable du fait qu’il serait impossible de la recharger à l’aide de dispositifs externes.
ATTENTION
12) L’électrolyte contenu à l’intérieur de
la batterie est une matière polluante et inflammable. Si la batterie de secours n'est pas correctement éliminée, elle risque de provoquer des incendies et de polluer l’environnement.
AVERTISSEMENT
2) Si le véhicule a subi un choc dans la partie
inférieure (bas de caisse) suite à une collision violente ou un accident, faire contrôler la batterie par des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
3) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes fournissant des consignes de sécurité. Une plaquette signalant ce danger est apposée sur la batterie haute tension.
4) Ne pas éliminer soi-même la batterie de secours : pour plus d’informations, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.

LES CLÉS

CLÉ ÉLECTRONIQUE

13) 3) 4)
Le véhicule est équipé d'une clé électronique avec fonction Keyless Start fig. 6, fournie en double exemplaire.
6 04016S0010EM

FONCTIONNALITÉS

Déverrouillage des portes et du coffre porte-bagages
Appui court sur le bouton : déverrouillage des portes, du coffre à bagages, éclairage temporisé des plafonniers intérieurs et signal lumineux des clignotants (si activé depuis le système Alfa Connect).
Si la fonction est prévue, enfoncer et relâcher le bouton de déverrouillage sur la télécommande une seule fois pour déverrouiller la porte avant côté conducteur ou deux fois en l'espace de 1
17
Page 20
seconde pour déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages.
Toutefois, il est possible de modifier la configuration actuelle en accédant au Menu du système Alfa Connect pour que le système déverrouille :
toutes les portes en appuyant une première fois sur le bouton de la télécommande
uniquement la porte côté conducteur en appuyant une première fois sur le bouton de la télécommande (suivant version)
le coffre à bagages de manière « indépendante » ou « avec portes »
En outre, toujours depuis le système Alfa Connect, il est possible d'activer
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
ou de désactiver les feux clignotants lors du verrouillage / déverrouillage des portes et d'activer la fonction « Feux de courtoisie » (allumage des feux de croisement et de position) au moment du déverrouillage des portes. Pour plus d'informations, voir la description du paragraphe « Réglages » dans la section « Multimédia ».
Le déverrouillage des portes est également possible en introduisant la pièce métallique dans la serrure de la porte côté conducteur.
Verrouillage des portes et du coffre porte-bagages
Appui court sur le bouton : verrouillage des portes, du coffre à bagages, extinction du plafonnier intérieur et double signal lumineux des clignotants (si activé depuis le système Alfa Connect).
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage est toutefois effectué et est signalé par un signal lumineux rapide des clignotants (suivant version). Les portes ouvertes se prépareront au verrouillage, qui sera réalisé au moment de leur éventuelle fermeture. Les portes se déverrouilleront de nouveau uniquement si la présence de la clé dans l'habitacle est détectée.
Le verrouillage des portes est également possible en introduisant la pièce métallique dans la serrure de la porte côté conducteur.
Fonction ouverture/fermeture automatique vitres
(suivant version) Pression prolongée sur le bouton :
ouverture de toutes les vitres. Pression prolongée sur le bouton :
fermeture de toutes les vitres.
Ouverture du coffre porte-bagages
Appuyer rapidement deux fois sur le bouton pour l'ouverture à distance du coffre à bagages.
L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des clignotants.

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE

5)
Pour remplacer la pile, suivre la procédure suivante :
appuyer sur les points indiqués fig. 7
pour faire glisser la coque vers le bas
7 04016S0002EM
retirer l'insert de la clé fig. 8 de son
logement
18
Page 21

WEARABLE KEY

(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule dispose également d’un autre dispositif électronique de dimensions et de poids extrêmement réduits, faisant office de clé passive (sans touches).
8 04016S0003EM
retirer le couvercle de la pile fig. 9 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
9 04016S0004EM
retirer la pile de son logement fig. 10 et la remplacer par une neuve du même type
10 04016S0005EM
Procéder dans l'ordre inverse pour remonter la clé.
AVERTISSEMENT Le remplacement de la pile doit être effectué avec soin pour ne pas endommager la clé électronique.

DEMANDE DE CLÉS SUPPLÉMENTAIRES

Le système peut reconnaître jusqu'à 8 clés avec télécommande.
Utiliser exclusivement les clés électroniques spécialement codifiées pour le système électronique de la voiture. Si une clé électronique a été codifiée pour une voiture, elle ne peut pas être utilisée sur une autre voiture.
Doubles des clés
Si une nouvelle clé électronique s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau après­vente Alfa Romeo, en présentant un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété de la voiture.
11 9651003
La Wearable Key résiste à l'immersion dans l'eau (15 mètres/1 heure) ; il est donc possible de l’utiliser pour les activités en plein air ou, en général, pour les activités sportives. Toutes les indications figurant dans le présent manuel, relatives à la clé électronique, s’étendent également à la clé Wearable Key, à l’exception des fonctions liées à la présence des touches et à la procédure de remplacement de la batterie.
AVERTISSEMENT La Wearable Key ne doit pas être utilisée pour des plongées de profondeur ni pour d’autres activités prévoyant un contact avec l’eau à grande
19
Page 22
vitesse (telles que, par exemple, le ski nautique, les plongeons, le kite-surf, etc.).
AVERTISSEMENT L’opération de remplacement de la batterie n’est pas prévue pour la Wearable Key. Si la batterie interne n'est pas suffisamment chargée, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo en suivant la procédure de « Demande de clés supplémentaires ». La nécessité de remplacer la batterie est signalée au propriétaire comme décrit plus haut pour la clé électronique dans le paragraphe « Batterie déchargée ».
AVERTISSEMENT
3) Le signal sans fil peut être bloqué si la clé
se trouve à proximité d’un objet métallique ou de dispositifs électroniques (ex. : chargeur sans fil, smartphone, ordinateur portable). Ceci peut être à l’origine d’erreurs de fonctionnement et/ou réduction des performances aux fonctions d’accès et démarrage du véhicule.
4) Les chocs violents peuvent endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le parfait fonctionnementdes dispositifs électroniques que contient la clé, ne pas exposer cette dernière aux rayons du soleil.

DISPOSITIF DE DÉMARRAGE

14) 15) 16) 17)
Pour activer le dispositif de démarrage, il faut que la clé électronique se trouve à l'intérieur de l'habitacle. Le dispositif de démarrage fig. 12 s'enclenche même si la clé électronique se trouve dans le coffre à bagages ou sur la plage arrière.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
13) Ne pas ingérer la pile, danger de brûlures chimiques. Les clés contiennent une petite pile. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, cessez l’utilisation de ce produit et gardez-le à l’écart des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement unmédecin. La clé d’urgence (suivant version) doit être immédiatement inséréedans la clé électronique pour éviter l'accès facilité à la pile.
20
ATTENTION
AVERTISSEMENT
5) Les piles usées peuvent être nocives
pour l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se chargera de l'élimination.
12 9650180
Le dispositif de démarrage peut être dans les états suivants :
STOP : moteur coupé, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent néanmoins disponibles
ENGINE : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont disponibles. Il est possible de passer dans cet état en appuyant une fois sur le bouton du dispositif de démarrage, sans appuyer sur la pédale de frein
Page 23
START : démarrage du moteur
Démarrage du moteur (avec la pile de la clé électronique à plat)
Dans ce cas, pour démarrer le moteur, poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets fig. 13 et appuyer sur le dispositif de démarrage.
REMARQUE Si les portes ont été verrouillées avec la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version), pour démarrer le moteur, il faudra :
poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets fig. 13 et appuyer sur le dispositif de démarrage
déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version) et appuyer sur le dispositif de démarrage
13 9650298
Arrêt du moteur (avec la pile de la clé électronique à plat ou arrêt du moteur en roulant)
Appuyer longuement sur le bouton du dispositif de démarrage ou appuyer dessus 3 fois de suite en quelques secondes.
REMARQUE Le dispositif de démarrage NE s'active PAS si la clé électronique se trouve dans le coffre à bagages et celui­ci est ouvert.
REMARQUE Dispositif de démarrage sur ENGINE, après 30 minutes écoulées avec le levier de vitesses sur la position P (Stationnement) et le moteur coupé, le dispositif de démarrage se placera automatiquement sur la position STOP.
REMARQUE Pour les versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid, avec dispositif de démarrage sur ENGINE, moteur électrique en marche et levier de la boîte de vitesses sur la position P, 30 minutes après que le conducteur a fermé sa porte, le dispositif de démarrage se met automatiquement sur la position STOP.
REMARQUE Avec le moteur démarré, il est possible de quitter le véhicule en ayant la clé électronique avec soi. Le moteur restera quand même allumé. La voiture signalera l'absence de la clé électronique dans l'habitacle une fois la porte refermée.
REMARQUE Si le dispositif ne fonctionne pas lorsque l’on coupe le
moteur, consulter, le cas échéant, le chapitre « Écran » à la section « Présentation du combiné de bord » et s’adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo. Pour plus d'informations sur le démarrage du moteur, voir les indications au chapitre « Démarrage du moteur » de la section « Démarrage et conduite ».
REMARQUE La clé électronique peut être désactivée pour le démarrage si elle est laissée dans le véhicule. Pour ce faire, il faut :
fermer toutes les portes, y compris le
hayon du coffre à bagages
appuyer deux fois sur la touche de verrouillage sur une autre clé ou sur le bouton situé sous la poignée, en ayant avec soi une autre clé électronique et en attendant au moins 3 secondes entre chaque commande
attendre 30 secondes sans déverrouiller le véhicule ni ouvrir les portes. Pour réactiver la clé électronique précédemment désactivée, effectuer un démarrage avec une clé électronique validée ou déverrouiller le véhicule à l'aide d’une clé électronique validée

VERROUILLAGE DE LA DIRECTION

(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Activation
Le verrouillage de la direction s'active à
21
Page 24
l'ouverture de la porte du conducteur lorsque le bouton du dispositif de démarrage est sur STOP et la vitesse est inférieure à 3 km/h.
Désactivation
Le verrouillage de la direction se désactive quand on appuie sur le dispositif de démarrage et la clé électronique est reconnue.
18)
ATTENTION
14) En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentativede vol), faire contrôler le fonctionnement par
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
le Réseau après-vente Alfa Romeo avant de reprendre la route.
15) Quand on quitte la voiture, toujours avoir avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier d'activer le frein de stationnement électrique. Nejamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.
16) Avant de quitter la voiture, TOUJOURS serrer le frein de stationnement électrique. Mettre le levier de vitesses sur P (Stationnement)et appuyersur le dispositif de démarrage pour le placer sur STOP. En quittant la voiture, toujours verrouiller toutes les portes en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur la poignée.
22
17) Ne laissez pas la clé électronique à l'intérieur ou à proximité du véhicule ou dans un endroit accessible pour les enfants. Ne pas quitter la voiture en laissant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE. Un enfant pourrait actionner les lève-vitres électriques, d'autres commandes,ou même mettre la voiture en marche.
18) Toute intervention en après-vente pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non­conformité d'homologation dela voiture, est absolument interdite.

ENGINE IMMOBILIZER

Le système Engine Immobilizer empêche l'utilisation non autorisée de la voiture, en désactivant le démarrage du moteur. Le système ne requiert pas d'activation : le fonctionnement est automatique, que les portes de la voiture soient verrouillées ou non.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Si, pendant le démarrage, le code de la clé n'est pas reconnu correctement,
l’icône apparaît sur le combiné de bord (voir les indications fournies au chapitre « Témoins et messages » de la section « Présentation du combiné de bord »). Cette condition provoque la coupure du moteur au bout de
2 secondes. Dans ce cas, placer le dispositif de démarrage sur la position STOP et à nouveau sur la position ENGINE ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si toutes les tentatives de démarrage échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si l'icône apparaît pendant la marche, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une chute de tension). Si l'affichage persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.

AVERTISSEMENTS

Ne pas altérer le système Engine Immobilizer. D'éventuelles modifications/altérations pourraient provoquer la désactivation de la fonction de protection.
Le système Engine Immobilizer n'est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance disponibles en après-vente.
Page 25

ALARME

(suivant version)

DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME

L'alarme se déclenche dans les cas suivants :
ouverture illicite de portes ou capot moteur ou bien coffre à bagages (protection du périmètre)
actionnement du dispositif de démarrage avec clé non validée
sectionnement des câbles de la batterie traditionnelle
présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique, suivant version)
soulèvement/inclinaison anormal du véhicule (protection anti-soulèvement, suivant version)
Le déclenchement de l’alarme provoque l'activation de l'avertisseur sonore et des des indicateurs de direction.s
AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par le système Engine Immobilizer, qui se déclenche automatiquement en quittant le véhicule avec la clé électronique sur soi et en effectuant le verrouillage des portes.
AVERTISSEMENT L’alarme est conforme aux normes des différents pays.

ACTIVATION DE L’ALARME

Une fois les portes et les capots fermés et le dispositif de démarrage sur STOP, diriger la clé électronique vers la voiture puis appuyer sur le bouton et le relâcher.
L'activation de l'alarme peut également être effectuée via une pression du bouton « verrouillage des portes » situé sur la poignée extérieure de la porte. Pour plus d'informations, voir la description de l’option « Passive Entry » au chapitre « Portes ».
À l'exception de quelques marchés, le déclenchement de l’alarme entraîne un signal visuel et sonore et active le verrouillage des portes.
Lorsque l'alarme est activée, le témoin (1) fig. 14 clignote sur le combiné de bord.
14 9650186
En cas d’anomalie, le système fait retentir un autre signal sonore.
Si un deuxième signal sonore est émis 4 secondes environ après le
déclenchement de l'alarme, le désactiver en appuyant sur le bouton , vérifier la fermeture des portes, du capot moteur et du coffre à bagages, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton .
Si l'alarme émet un signal sonore alors que les portes, le capot moteur et le coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le fonctionnement du système : dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Le verrouillage des portes sans activation de l'alarme est également toujours possible en verrouillant les portes en introduisant l'insert métallique de la clé dans la serrure de la porte côté conducteur.
AVERTISSEMENT Si les portes sont déverrouillées en introduisant l'insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur, l'alarme n'est pas désactivée si elle avait été précédemment activée. Il est possible de désactiver l'alarme en plaçant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE ou en appuyant sur le bouton de la télécommande.

DÉSACTIVATION DE L'ALARME

Appuyer sur le bouton . Les actions suivantes sont effectuées :
deux clignotements brefs des
23
Page 26
indicateurs de direction (suivant version)
deux brefs signaux sonores (suivant
version)
déverrouillage des portes
La désactivation de l'alarme peut être effectuée par le possesseur de la clé en saisissant une des poignées avant. Pour plus d'informations, voir la description de l’option « Passive Entry » au chapitre « Portes ».
AVERTISSEMENT Quand on actionne l'ouverture centralisée avec la pièce métallique de la clé, l'alarme ne se désactive pas.
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE / ANTI­SOULÈVEMENT
(suivant version)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, fermer complètement les vitres latérales et le toit ouvrant si présent.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton fig. 15 avant de déclencher l'alarme.
La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la DEL située sur le bouton.
L'éventuelle exclusion de la protection volumétrique/anti-soulèvement doit être
répétée à chaque extinction du tableau de bord.
15 04046S0002EM

DÉSACTIVATION DE L’ALARME

Pour désactiver complètement l'alarme (par ex. lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement les portes du véhicule en tournant l'insert métallique de la clé dans la serrure de porte.
AVERTISSEMENT Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l'alarme, mettre le dispositif de démarrage sur ENGINE. Ouvrir manuellement les portes en introduisant la pièce métallique présente dans la clé, dans le barillet de la porte côté conducteur puis poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets.

PORTES

VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES DE L'INTÉRIEUR

Verrouillage/déverrouillage centralisé
19)
Selon les versions/marché de commercialisation du véhicule, le verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h (fonction « Autoclose ») pourrait ne pas être présent. Dans ce cas, pour verrouiller/déverrouiller les portes, agir sur la commande correspondante située sur le panneau de la porte.
De la même manière, la fonction « Autoclose » pourrait ne pas être présente à l’intérieur des rubriques de Menu de l’écran du combiné de bord/Alfa Connect sous la rubrique « Portes & Verrouillage ».
Appuyer sur le bouton sur la moulure du panneau de porte côté conducteur (fig. 16) ou côté passager pour verrouiller les portes. Portes verrouillées, appuyer sur le bouton pour déverrouiller les portes.
24
Page 27
16 9650185

VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES DE L’EXTÉRIEUR

Verrouillage des portes de l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de la clé.
Le verrouillage des portes peut toutefois être activé lorsque toutes les portes sont fermées et le coffre à bagages est ouvert. Après avoir appuyé sur le bouton de la clé, la voiture prépare le verrouillage de toutes les serrures, y compris celle du capot du coffre à bagages ouvert. Quand ce dernier sera fermé il sera verrouillé.
5)
Déverrouillage des portes de l'extérieur
Appuyer sur le bouton de la clé.
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur en urgence
En cas de batterie déchargée ou de panne de la télécommande, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portes de l'extérieur en insérant et en tournant l'insert métallique (présent à l'intérieur de la télécommande) dans la serrure de la porte côté conducteur.

PASSIVE ENTRY

(suivant version)
6)
Le système Passive Entry est capable d'identifier la présence d'une clé électronique à proximité des portes et du coffre à bagages.
Le système permet de déverrouiller/verrouiller les portes (ou le coffre à bagages) sans appuyer sur aucun bouton de la clé électronique.
La détection de la clé n'a lieu qu'après que le système ait détecté la présence d'une main à l'intérieur de l'une des poignées avant. Si la clé détectée est valide, les portes et le coffre à bagage sont déverrouillés (les éléments qui s’ouvrent dépendent de la configuration du système Alfa Connect).
Si la fonction est prévue, en saisissant la poignée de la porte du conducteur, il est possible de déverrouiller uniquement la porte côté conducteur ou toutes les portes en fonction du mode réglé sur le système Alfa Connect.
AVERTISSEMENT Si l'on porte des gants ou s'il a plu et que la poignée est mouillée, il est possible que la sensibilité d'activation du Passive Entry soit réduite
et donc le temps de réaction de la fonction plus long.
Verrouillage des portes
Pour verrouiller les portes, procéder comme suit :
s'assurer d'avoir la clé électronique avec soi et de se trouver à proximité de la poignée de la porte côté conducteur ou passager
appuyer sur le bouton « verrouillage portes » fig. 17 situé sur la poignée ou sur le bouton fig. 18 situé sur le hayon du coffre à bagages à côté du bouton d’ouverture : toutes les portes et le hayon du coffre à bagages résulteront verrouillés. Le verrouillage des portes déclenchera aussi l’alarme (suivant version)
17 9650134
25
Page 28
18 9650135
AVERTISSEMENT Après avoir appuyé sur le bouton de « verrouillage des portes », il est nécessaire d'attendre 2 secondes avant de pouvoir déverrouiller de nouveau les portes au moyen de la poignée. En tirant sur la poignée de la porte dans un délai de 2 secondes, il est
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
donc possible de vérifier si la voiture est bien fermée, sans que les portes se déverrouillent de nouveau.
Les portes et le hayon du coffre à bagages de la voiture peuvent être toutefois verrouillés en appuyant sur le bouton de la clé électronique ou sur le panneau intérieur de la porte de la voiture.
Ouverture d'urgence de la porte côté conducteur
Si la clé électronique ne fonctionne pas, par exemple en cas de batterie de la clé électronique ou de la voiture déchargée, il est toutefois possible d'utiliser la pièce métallique d'urgence située à l'intérieur
26
de la clé pour actionner le déverrouillage de la serrure de la porte côté conducteur.
Pour extraire la pièce métallique, procéder comme suit :
appuyer sur les points indiqués fig. 19
pour faire glisser la coque vers le bas
retirer l'insert de la clé de son
logement fig. 20
introduire la pièce métallique dans la serrure de la porte côté conducteur et la tourner pour déverrouiller la serrure de la porte
19 04016S0002EM
20 04016S0003EM
REMARQUE L'insert métallique de la clé n'a pas un sens d'introduction obligatoire ; elle peut donc être introduite indifféremment dans le barillet de la serrure.

AVERTISSEMENTS

Pour éviter de laisser la clé électronique dans la voiture par inadvertance, la fonction Passive Entry dispose d'une fonction automatique de déverrouillage des portes.
Si l’une des portes de la voiture est ouverte et l’on appuie sur le bouton « verrouillage des portes » fig. 17 situé sur les poignées des portes avant, ou sur le bouton situé sur la platine interne du panneau de porte fig. 16, une fois toutes les portes ouvertes fermées, la voiture contrôle l’intérieur et l’extérieur de la voiture pour vérifier la présence éventuelle de clés électroniques activées.
En tirant sur la poignée, ne pas appuyer sur le bouton verrouillage/déverrouillage des portes situé sur la poignée en question fig. 21.
Page 29
21 9650136
Si l’une des clés électroniques est détectée à l’intérieur de la voiture et si aucune autre clé électronique activée n'est détectée à l’extérieur de la voiture, la fonction Passive Entry déverrouille automatiquement toutes les portes de la voiture, émet trois signaux sonores et actionne les clignotants.
En revanche, si une ou plusieurs clés électroniques se trouvent dans l'habitacle, en appuyant sur le bouton de la télécommande, le fonctionnement des clés dans l'habitacle sera provisoirement désactivé.
La voiture ne se déverrouillera pas en revanche les portes si une clé électronique non autorisée a été détecté à proximité de la voiture.
Si la fonction Passive Entry est désactivée via le système Alfa Connect, les protections servant à éviter de laisser la clé électronique à l'intérieur
de la voiture par inadvertance se désactivent.
Accès au coffre à bagages
En s'approchant avec une clé électronique valide du capot du coffre à bagages, appuyer sur le bouton d'ouverture fig. 22 pour accéder au coffre à bagages.
22 9650137
AVERTISSEMENT Si l'on oublie par inadvertance la clé électronique dans le coffre à bagages et l'on essaie de le fermer de l'extérieur, le capot du coffre à bagages ne sera pas verrouillé à moins qu'une autre clé électronique reconnue ne se trouve à l'extérieur près de la voiture. Portes verrouillées, en effectuant uniquement un déverrouillage du coffre à bagages, si une clé est détectée à l'intérieur lors du verrouillage suivant, le coffre à bagages sera de nouveau ouvert et les lumières clignoteront deux fois.
AVERTISSEMENT Avant de prendre la route, s'assurer que le capot du coffre à bagages est bien fermé.
Verrouillage du coffre porte-bagages
Le capot du coffre à bagages de la voiture peut toutefois être bloqué en appuyant sur le bouton de la clé électronique ou en appuyant sur le bouton de verrouillage des portes sur les poignées extérieures ou en appuyant sur le bouton du panneau intérieur de la porte de la voiture.
Sur les voitures équipées de Passive entry, il est possible de verrouiller le capot du coffre à bagages et les portes en appuyant sur le bouton fig. 18 situé à côté du bouton d'ouverture sur le coffre en question.
Activation/désactivation du système
Le système Passive Entry peut être activé/désactivé à travers le système Alfa Connect.

DISPOSITIF DEAD LOCK

(suivant version)
20)
C’est un dispositif de sécurité qui coupe le fonctionnement des poignées intérieures de la voiture et du bouton de verrouillage/déverrouillage des portes, en empêchant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur de l'habitacle, ce qui constitue un obstacle aux tentatives
27
Page 30
d’effraction (par exemple la rupture d’une vitre).
Il est conseillé d'enclencher ce dispositif à chaque stationnement de la voiture.
Enclenchementdu dispositif : le dispositif s'enclenche sur toutes les portes en appuyant rapidement deux fois sur le bouton de la clé ou en agissant sur la touche de verrouillage présente sur la poignée extérieure de la voiture. L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements des clignotants.
Le dispositif ne s'enclenche pas si une des portes au moins n'est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu'un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
à l'intérieur de l'habitacle, après avoir refermé la porte.
Désenclenchementdispositif : le dispositif se désactive automatiquement en appuyant sur le bouton de la clé avec électronique ou en mettant le dispositif de démarrage sur ENGINE ou en saisissant l’une des poignées avant.

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS

21)
Il empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.
Le dispositif (1) fig. 23 peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes :
position : dispositif activé (porte
28
verrouillée)
position : dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte depuis l'intérieur)
23 9650138
Le dispositif reste activé même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.
AVERTISSEMENT Les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur lorsque l'on actionne le dispositif de sécurité enfants.

VERROUILLAGE DES PORTES AVEC BATTERIE DÉCHARGÉE

Si la batterie est vide, pour verrouiller les portes procéder comme suit.
Portes arrière et passager
Procéder de la manière suivante :
introduire l'insert métallique de la clé électronique dans le logement (2)fig. 23 du dispositif de verrouillage ;
tourner la clé en sens horaire pour les serrures sur les portes à droite, anti­horaire pour les serrures sur les portes à gauche ;
retirer la clé du logement. Le réalignement de la tirette sur les
serrures est possible (uniquement si la charge de la batterie a été rétablie) en procédant comme suit :
appuyer sur le bouton de la clé électronique ;
appuyer sur le bouton du panneau de portes ;
ouverture au moyen de la clé sur la serrure de la porte conducteur ;
en tirant la poignée interne de la porte. AVERTISSEMENT Pour les porte arrière,
si la sécurité enfants a été insérée et si le verrouillage décrit précédemment a été effectué, l'actionnement de la poignée interne des portes ne permettra pas d'ouvrir la porte mais provoquera uniquement le réalignement de la tirette des serrures ; pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. L'activation du verrouillage de secours ne désactive pas les boutons de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes.
Page 31
ATTENTION
19) Ne JAMAIS laisser d'enfants dans
la voiture sans surveillance, ni quitter la voiture avec les portes déverrouillées dans un lieu où les enfants peuvent accéder facilement. Cela pourrait entraîner des blessures graves aux enfants, voire mortelles. S'assurer égalementque les enfants n'activent pas par inadvertance le frein de stationnement électrique, ni la pédale de frein ou le levier de la boîte de vitesses automatique/boîte devitesses automatique à double embrayage.
20) Toujours utiliser ce dispositif lorsque l'on transporte des enfants. Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l'enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d'ouverture des portes.
21) Lorsqu'on enclenche le dispositif dead lock, l'ouverture des portes n'est plus possible depuis l'intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu'il n'y ait plus personne à bord. Si la pile de la clé électronique est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu'en introduisant l'insert métallique de la clé dans les deux barillets des portes, selon la procédure décrite précédemment : dans ce cas, le dispositif reste enclenché uniquement sur les portes arrière.
AVERTISSEMENT
5) S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de
la fermeture d'une porte ou du coffre à bagages, afin d'éviter de bloquer la clé à l'intérieur de la voiture. Si elle est bloquée à l'intérieur, la clé ne pourra être récupérée qu'à l'aide de la deuxième clé fournie.
6) Le fonctionnement du système de reconnaissancedépend deplusieurs facteurs, comme par exemple, l'interférence éventuelle avecdes ondes électromagnétiquesprovenant de sources extérieures (par ex. téléphones portables), l'état de charge de la batterie de la clé électronique et la présence d'objets métalliques à proximité de la clé ou de la voiture. Dans ces cas, il est toutefois possible de déverrouiller les portes en utilisant la pièce métallique qui se trouve dans la clé électronique (voir les indications des pages suivantes).

SIÈGES

Le réglage du siège conducteur doit être effectué en se rappelant que, tout en ayant les épaules bien appuyées contre le dossier, les poignets doivent pouvoir atteindre la partie haute de la couronne du volant.
En outre, il doit être possible d’appuyer à fond sur la pédale de frein avec le pied droit.
AVERTISSEMENT Effectuer le réglage depuis le siège concerné (côté conducteur ou passager).
REMARQUE Ne placez pas d'objets sous le siège réglable qui empêcheraient le bon réglage du siège.

SIÈGES AVANT À RÉGLAGE MANUEL

22) 7)
Réglage longitudinal : soulever le levier
(1) fig. 24 et pousser le siège en avant ou en arrière.
24 9650139
29
Page 32
23)
Réglage en hauteur (le cas échéant) : agir
sur le levier (2) vers le haut ou le bas pour obtenir la bonne hauteur.
Réglage de l'inclinaison du dossier : agir sur le levier (3) en accompagnant le dossier avec un mouvement du buste (actionner le levier jusqu'à atteindre la position souhaitée puis le relâcher).
Réglage lombaire électrique (suivant version) : utiliser le joystick (4).

SIÈGES AVANT À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

8)
Les boutons de commande pour le réglage électrique du siège permettent
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
de régler la hauteur (le cas échéant), la position dans le sens longitudinal et l'inclinaison du dossier.
25 9650140
Réglage de la hauteur et/ou de l’inclinaison du coussin (suivant version)
30
: agir sur la partie avant ou arrière de l’interrupteur (1) fig. 25.
Réglage longitudinal : pousser
l'interrupteur (1) vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège dans la direction correspondante.
Réglage de l'inclinaison du dossier : pousser l'interrupteur (2) fig. 25 vers l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier dans la direction correspondante.
Réglage lombaire électrique (suivant version) : utiliser le joystick (3) fig. 25.
AVERTISSEMENT Le réglage électrique est autorisé uniquement avec dispositif de démarrage sur ENGINE et pendant environ 20 minutes après son positionnement sur STOP. Il est également possible de déplacer le siège pendant environ 20 minutes après l'ouverture/fermeture de la porte.
REMARQUE Dispositif de démarrage sur STOP, le réglage électrique se désactivera automatiquement en fermant les portes de la voiture de l’extérieur.
Mémorisation des positions du siège conducteur
(suivant version) Cette fonction permet au conducteur
de mémoriser jusqu’à trois profils différents, à rappeler facilement avec les boutons (1), (2), (3) placés à côté de la poignée de la porte côté conducteur
fig. 26. Chaque profil mémorisé (profil 1, 2 ou 3) contient les paramètres des positions souhaitées pour le siège côté conducteur.
26 9650337
Il est possible de mémoriser et de rappeler lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE et la voiture est à l’arrêt, lorsque la voiture roule (jusqu’à une vitesse de 2 km/h) et pendant 20 minutes après avoir mis le dispositif de démarrage sur STOP. Suivant la version, la mémorisation de la position est signalée par un signal sonore.
Pour mémoriser une position du siège :
régler le siège conducteur
appuyer pendant environ 1,5 seconde le bouton (1), (2) ou (3) et le relâcher
En mémorisant une nouvelle position pour le siège du conducteur et de nouvelles stations radio, les
Page 33
mémorisations précédentes s’effacent avec le même bouton.
Le rappel d'un réglage mémorisé est également possible pendant environ 20 minutes après l'ouverture des portes et pendant environ 20 minutes après avoir éteint le moteur. Pour rappeler une position mémorisée, appuyer brièvement sur le bouton correspondant.
REMARQUE Le mouvement du siège reste en attente si le dispositif de démarrage est mis sur START après le rappel.

CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES AVANT

(suivant version) Dispositif de démarrage sur ENGINE,
appuyer sur les boutons (1) fig. 27 situés sur l’écran du système Alfa Connect.
27 9650106
Le chauffage dispose de 3 niveaux de réglage (minimum, moyen, maximum).
Il est possible de baisser le chauffage automatiquement, jusqu’à l’arrêt total, en fonction du temps écoulé après l’avoir mis en marche et de la température atteinte.
Après avoir mis le chauffage en marche, attendre quelques minutes pour en sentir l’effet.
AVERTISSEMENT Afin de sauvegarder la charge de la batterie traditionnelle, l'activation de cette fonction n'est pas permise avec le moteur éteint.
Auto On Comfort (le cas échéant)
Si la température extérieure est inférieure à 4,4 °C, la fonction chauffage électrique du siège conducteur et passager s'enclenche automatiquement sur « chauffage maximum » chaque fois que le moteur démarre. Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect.

SIÈGES AVANT VENTILÉS

(si l'option est prévue) Dans le coussin et dans le dossier du
siège se trouvent des ventilateurs qui aspirent l’air de l’habitacle et introduisent de l'air à travers de petits trous dans la housse pour assurer la fraîcheur au conducteur et au passager avant, si les températures extérieures sont élevées. Les ventilateurs
fonctionnent à deux vitesses : haute et basse.
Les boutons de commande des sièges avant ventilés se situent dans le système Alfa Connect. Vous pouvez accéder aux boutons de commande via l'écran du climatiseur ou l'écran des commandes.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton (2) fig. 27 pour sélectionner, dans l’ordre : HI (Haute ventilation), niveau intermédiaire de ventilation, LO (Basse ventilation) ou ventilation désactivée.
REMARQUE Le moteur doit tourner pour que les sièges ventilés fonctionnent.
Auto On Comfort (le cas échéant)
Si la température extérieure est supérieure à 27 °C, la fonction ventilation du siège conducteur et passager s'enclenche automatiquement chaque fois que le moteur démarre. Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect.

SIÈGES ARRIÈRE

Le siège arrière dédoublé permet l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages.
Dépose de la plage arrière
(suivant version) Procéder de la manière suivante :
dégager les extrémités des deux
31
Page 34
tirants (1) fig. 28 qui soutiennent la plage arrière en extrayant les œillets des axes de support
28 9650141
soulever la partie arrière de la plage arrière, en agissant de la façon illustrée en fig. 29
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
dégager les axes (1) fig. 29 situés à l'extérieur de la tablette, puis déposer la plage arrière en la tirant vers le haut
une fois déposée, la plage arrière peut être placée transversalement dans le coffre à bagages ou entre les dossiers des sièges avant et les sièges arrière (lorsque le coffre a été complètement agrandi)
32
29 9650142
Agrandissement partiel du coffre à bagages (1/3 ou 2/3)
9)
Procéder de la manière suivante :
déposer la plage arrière (le cas
échéant)
baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière
s'assurer que la ceinture de sécurité
est positionnée sur la garniture (1) fig. 30
agir sur le levier (2) pour rabattre la section souhaitée (gauche ou droite) du dossier : le dossier sera rabattu automatiquement vers l'avant. Si nécessaire, accompagner le dossier dans la première partie du rabattement. Le soulèvement du levier est signalé par un cran de couleur rouge
30 9650143
Agrandissement total du coffre à bagages
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de chargement maximum.
Procéder de la manière suivante :
baisser complètement les appuie-tête
du siège arrière
s'assurer que la ceinture de sécurité est positionnée sur la garniture (1) fig. 30 (si prévue)
agir sur les leviers (2) pour rabattre les dossiers : ceux-ci seront rabattus automatiquement vers l'avant. Si nécessaire, accompagner les dossiers dans la première partie du rabattement. Le soulèvement du levier est signalé par un cran de couleur rouge
Remise en place des dossiers
24) 25)
Déplacer latéralement la ceinture de sécurité, en vérifiant que les sangles sont
Page 35
bien tendues sans tortiller et qu'elles ne soient pas bloquées derrière le dossier des sièges.
S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées sur les garnitures (1) fig. 30 (le cas échéant), soulever les dossiers en les poussant en arrière, jusqu'au déclic de blocage sur les deux mécanismes de fixation (1) fig. 31 latéraux, et vérifier que les « crans rouges » présents sur les leviers (2) fig. 30 (le « cran rouge » indique en effet que le dossier n'est pas accroché) ont disparu.
31 9650144
Partie centrale du dossier (accoudoir arrière)
Avant d'effectuer le rabattement, vérifier que la ceinture de sécurité de la place arrière centrale n'est pas bouclée et qu'il n'y a pas d'objets dans la partie centrale du coussin (si il y a des objets, les retirer).
Tirer sur la poignée (1) fig. 32 et incliner la partie centrale du dossier.
La partie centrale du dossier, après son rabattement, peut être également utilisée comme accoudoir arrière doté d'un compartiment porte­gobelets/porte-bouteilles.
25)
AVERTISSEMENT Avant de replacer la partie centrale du dossier, s’assurer qu’aucune bouteille et qu’aucun autre objet ne se trouve dans le porte-gobelets, ce qui pourrait gêner l’opération.
32 9650145
ATTENTION
22) Tous les réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
23) Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière.
Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte de contrôle de la voiture.
24) Veiller à ce que les dossiers soient correctement accrochés surles deux côtés (« marques rouges » non visibles) pour qu'en cas de freinage brusque, ils ne puissent pas être projetés en avant et heurter les passagers.
25) Lorsqu'un passager est présent, l'accoudoir ne peut pas être utilisé mais le dossier central doit être maintenu bien accroché.
AVERTISSEMENT
7) Les revêtements textiles des sièges
sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires,comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant d'engendrer la rupture des fils et d'endommager par conséquentla housse.
8) Ne pas placer d'objets sous le siège à réglage électrique et ne pas entraver son mouvement, cela pourrait endommager les commandes. Cela pourrait également limiter la course du siège.
9) Avant de rabattre le dossier, enlever tous les objets qui se trouvent sur le coussin du siège.
33
Page 36

APPUIE-TÊTE

APPUIE-TÊTE AVANT (réglages)

26) 27) 28) 29)
Réglage vers le haut : soulever l’appuie­tête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la touche (1) fig. 33 et baisser l’appuie-tête.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
33 9650146

APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (réglages)

REMARQUE Il est possible de ne régler que les appuie-tête extérieurs. L'appuie­tête central est fixe (suivant version).
Réglage vers le haut : soulever l’appuie­tête jusqu’au déclic de blocage.
Réglage vers le bas : appuyer sur la touche (1) fig. 34 et baisser l’appuie-tête.
34 9650147

APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (dépose)

Procéder de la manière suivante :
soulever les appuie-tête jusqu’à la
hauteur maximale
appuyer sur les touches (1) et (2) fig. 34, sur le côté des deux supports puis extraire les appuie-tête en les tirant vers le haut
AVERTISSEMENT Une fois enlevés, les appuie-tête arrière doivent être toujours replacés correctement avant d'utiliser normalement la voiture. Introduire de nouveau les tiges de l'appuie-tête dans leur logement, en maintenant les touches (1) et (2) enfoncées. Remettre en place les appuie-tête selon ses exigences.
ATTENTION
Seule cette position permet une protection efficace.
27) Aucun occupant, y compris le conducteur, ne doit conduire ou s'installer à bord d'un véhicule tant que les appuie­tête ne sont pas repositionnés à leur emplacement d'origine, et ce, afin d'éviter tout risque de blessure cervicale en cas de collision
28) Les appuie-tête ne doivent jamais être réglés lorsque le véhicule se déplace. Conduire un véhicule sans les appuie-tête ou avec des appuie-tête mal réglés peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
29) TOUS les appuie-tête DOIVENT être remontés sur le véhicule pour protéger les occupants.

VOLANT

30) 31)

RÉGLAGES

Le volant peut être réglé aussi bien en hauteur qu'en profondeur.
Pour effectuer le réglage, déplacer le levier (1) fig. 35 vers le bas puis régler le volant dans la position la plus adéquate et le bloquer ensuite dans cette position en plaçant à nouveau le levier (1) vers le haut.
34
26) Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que la tête s'y appuie, pas le cou.
Page 37
35 9650148

CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DU VOLANT

(suivant version) Dispositif de démarrage sur ENGINE,
appuyer sur le bouton (1) fig. 36 situé sur l’écran du système Alfa Connect.
36 9650107
AVERTISSEMENT Il est possible de valider cette fonction uniquement si le moteur thermique est en marche.
Auto On Comfort
(suivant version) Si la température extérieure est inférieure à 4,4°C, à chaque démarrage du moteur la fonction chauffage électrique du volant s'active automatiquement.
Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect.
ATTENTION
30) Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé.
31) Toute intervention en après-vente pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de GRAVES
PROBLÈMES DE SÉCURITÉ, ainsi que la non-conformité d'homologationde la voiture, est absolument interdite.

RÉTROVISEURS

RÉTROVISEUR D'HABITACLE

Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre un passager.
37 04106S0001EM
Actionner le levier fig. 37 pour régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou anti­éblouissement.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ÉLECTROCHROMIQUE

(suivant version) Certaines versions sont équipées
du rétroviseur électrochromique avec fonction anti-éblouissement automatique fig. 38.
35
Page 38
38 9650331

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

32)
Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE et pendant environ 3 minutes après le passage du dispositif de
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
démarrage sur STOP. Dès que l'on ouvre l'une des portes avant,
ce fonctionnement est désactivé. Sélectionner le rétroviseur désiré, à
l'aide du dispositif (1) fig. 39 :
dispositif en position (A) : sélection du
rétroviseur gauche
dispositif en position (C) : sélection du
rétroviseur droit
39 9650149
Pour régler le rétroviseur sélectionné, appuyer sur le bouton (2) dans les quatre directions indiquées par les flèches.
AVERTISSEMENT Une fois le réglage terminé, tourner le dispositif (1) en position (B) pour éviter tout déplacement accidentel.
Rabattage
Pour rabattre les rétroviseurs, appuyer sur le bouton (3) fig. 39. Appuyer à nouveau sur le bouton pour amener les rétroviseurs en position de marche.
Si l’on appuie sur le bouton (3) pendant la phase de rabattement des rétroviseurs (de fermés à ouverts et vice-versa), ceux­ci inversent la direction de manœuvre.
Il est possible de replier ou d’ouvrir les rétroviseur lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE et pendant environ 3 minutes après le passage du dispositif de démarrage sur STOP. Dès
que l'on ouvre l'une des portes avant, ce fonctionnement est désactivé.
AVERTISSEMENT Lorsque la voiture roule, les rétroviseurs doivent toujours être en position ouverte, ils ne doivent jamais être repliés.
Activation automatique de la fonction
En commandant la fermeture centralisée de l'extérieur de la voiture, les rétroviseurs se rabattent automatiquement.
En mettant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE, les rétroviseurs retournent automatiquement en position de conduite.
Si les rétroviseurs ont été fermés en utilisant le dispositif (3) fig. 39, il ne sera possible de les rouvrir qu’en intervenant à nouveau sur ce même dispositif.
Activation/désactivation de la fonction à travers le système Alfa Connect
Agir sur le menu du système Alfa Connect pour activer/désactiver le rabattement électrique des rétroviseurs (par défaut, la fonction est réglée sur « Activée »).
Pour plus d'informations, se référer à ce qui est décrit dans les suppléments disponibles en ligne.
36
Page 39
Manœuvre de réalignement des rétroviseurs
Si l'un des rétroviseurs extérieurs a été actionné manuellement, il pourrait ne plus s'avérer stable durant la conduite.
Dans ce cas, procéder à la manœuvre de réalignement :
fermer manuellement le rétroviseur en position de stationnement, en le repliant de la position (1) à la position (2) (voir fig. 40 )
actionner une ou deux fois la commande d'ouverture des rétroviseurs (3) fig. 39 afin de réaligner le système et de placer les deux rétroviseurs en position de conduite
40 9650172

RÉTROVISEURS EXTERNES ÉLECTROCHROMIQUES

(suivant version) Ces rétroviseurs sont en mesure
de modifier automatiquement leur capacité réfléchissante pour éviter
d'éblouir le conducteur . La touche d'activation/désactivation de la fonction électrochromique anti-éblouissement fig. 38 est la même pour tous les rétroviseurs.

CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

Sur les versions dotées de climatiseur manuel ou, en fonction des équipements, de climatiseur automatique bi-zone, une
pression sur le bouton du climatiseur active le désembuage/dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
ATTENTION
32) Le rétroviseur d'aile côté conducteur
et côté passager est bombé et altère légèrement la perception de la distance.

FEUX EXTÉRIEURS

COMMUTATEUR DES FEUX

La bague du commutateur des feux (1) fig. 41, située du côté gauche de la planche de bord, commande le fonctionnement des phares, des feux de position, de jour, de croisement, de brouillard arrière, ainsi que le réglage de l'intensité lumineuse du combiné de bord et des graphismes des boutons de commande.
41 9650124
Les feux extérieurs, exception faite pour les feux de position, ne s'allument qu'avec le démarreur sur ENGINE.
L'allumage des feux extérieurs entraîne aussi l'allumage du combiné de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
37
Page 40

CONTRÔLE AUTOMATIQUE DES FEUX (AUTOLIGHT)- CAPTEUR DE LUMINOSITÉ

Il s'agit d'un capteur à LED infrarouges, couplé au capteur de pluie et installé sur le pare-brise, qui mesure les variations d'intensité lumineuse à l'extérieur du véhicule, en fonction de la sensibilité de lumière réglée à l’aide du menu du système Alfa Connect (voir les « Réglages » dans le paragraphe « Mode véhicule » dans la section « Multimédia »). Plus la sensibilité est importante, plus la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l'allumage des feux externes sera faible.
Activation
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Dispositif de démarrage sur la position ENGINE, tourner la bague du commutateur des feux sur la position pour activer la fonctionnalité « Contrôle automatique des feux ». Ainsi, les feux de position et les feux de croisement s’allument automatiquement en cas de faible luminosité extérieure ou bien si les feux de jour DRL sont en condition de conduite de jour. Pour passer au mode feux de croisement manuel, tourner la bague sur .
En cas d’un dysfonctionnement du capteur, les feux de position, les feux de croisement et les feux de plaque s’activent automatiquement.
AVERTISSEMENT Le capteur n'est pas en mesure de détecter la présence de brouillard. Dans ces circonstances, l'allumage des feux en question doit se faire manuellement.

FEUX DE CROISEMENT

Dispositif de démarrage sur la position ENGINE, tourner le commutateur sur la position . En cas d'activation des feux de croisement, les feux de jour s'éteignent et les feux de croisement, les feux de position et les feux de plaque s'allument.
Le témoin s'allume sur le combiné de bord .

FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights »

33) 34)
Les feux de jour (DRL) s’allument avec la bague sur la position et lorsqu’il fait jour. Au premier démarrage, ils restent éteints tant que le frein de stationnement résulte serré ou le levier de vitesses se trouve sur la position P (Stationnement). Lorsque le dispositif de démarrage est sur la position ENGINE et le moteur thermique est éteint, les feux de jour restent éteints. En outre, les feux de jour sont momentanément désactivés à l'activation des clignotants. En désactivant les clignotants, les feux de jour se rallument. Sur certaines versions, en cas d’avarie de l’un des feux
de jour, tous les feux de jour du côté de l’avarie s’éteignent.

FEU ANTIBROUILLARDARRIÈRE

L'interrupteur du feu arrière antibrouillard est intégré au commutateur des feux.
Avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE, appuyer sur le bouton
pour allumer/éteindre le feu.
Le feu de brouillard arrière s'allume exclusivement lorsque les feux de croisement sont allumés. Le feu s'éteint en appuyant à nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement.

FEUX DE STATIONNEMENT

Tourner la bague du commutateur des feux en position pour les allumer.
Le témoin s'allume sur le combiné de bord .
AVERTISSEMENT Cette position du commutateur des feux ne doit pas être sélectionnée lorsque le véhicule circule, mais uniquement lorsqu'il est à l'arrêt pour signaler son stationnement conformément aux normes en vigueur dans le pays où l'on circule (code de la route).

FEUX DE POSITION ARRIÈRE

Les feux de position arrière sur le hayon du coffre à bagages s’éteignent en ouvrant ce dernier.
38
Page 41

TEMPORISATION D'EXTINCTION DES PHARES

Cette fonction de sécurité retarde l’extinction des phares afin d’éclairer l'espace devant la voiture pendant un temps donné.
Activation de la fonction
Dispositif de démarrage sur la position STOP, tirer le levier gauche vers le volant dans les 2 minutes qui suivent la commutation du dispositif de démarrage sur la position STOP.
À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent automatiquement.
Par ailleurs, à chaque actionnement du levier correspond l'allumage du symbole
sur le combiné de bord. L'écran affiche un message et la durée pendant laquelle la fonction restera activée.
Le symbole s'allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux.
Désactivation de la fonction
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes ou placer le dispositif de démarrage sur la position ENGINE.
Si on éteint les phares avant l'allumage, ils s'éteindront de manière normale.

FEUX DE ROUTE

Pour allumer les feux de route fixes, dispositif de démarrage sur ENGINE, pousser le levier gauche fig. 42 sur la position instable (sens de marche de la voiture). Le commutateur des feux doit être tourné sur avec les feux de croisement allumés ou il doit être tourné en position .
Pour effectuer les appels de phare, on utilise la position instable (elle s'active en tirant le levier vers soi). Quand les feux de route sont allumés, le témoin s'allume sur le combiné de bord.
Les feux de route s’éteignent en poussant le levier gauche en position instable dans le sens de marche de la voiture. Le témoin s'éteint sur le combiné de bord.
Lorsque la voiture roule à plus de 40 km/h et la fonction est activée, les feux s’éteignent en poussant le levier dans la position instable dans le sens de marche.
42 9650150
Feux de route automatiques
Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, les feux se désactivent automatiquement si on croise une voiture qui roule dans le sens opposé ou si on fait la queue derrière une voiture qui roule dans le même sens.
Cette fonction s'active via le menu à l'écran ou le système Alfa Connect et avec le commutateur des feux tourné sur la position .
Au premier actionnement des feux de route (en poussant le levier gauche), la fonction s'active (le symbole blanc
s'allume sur l’écran du combiné
d'instruments). Si les feux de route sont effectivement
allumés, le témoin de couleur bleue s'allume sur l’écran du combiné de bord.
Lorsque la voiture roule à plus de 40 km/h et la fonction est activée, les feux
39
Page 42
s’éteignent en poussant le levier dans la position instable dans le sens de marche.
À une vitesse inférieure à 15 km/h avec la fonction activée, la fonction éteint les feux de route.
Si l’on actionne à nouveau rapidement les feux de route fixes (en poussant le levier gauche dans la position instable dans le sens de marche puis en le relâchant), le
témoin de couleur bleue s'allume sur le combiné de bord et les feux de route restent allumés tant que la vitesse de 40 km/h n’est pas dépassée.
Une fois la vitesse de 40 km/h dépassée à nouveau, la fonction est automatiquement réactivée.
Pendant cette phase, si l'on tire de
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
nouveau le levier pour demander l'extinction des feux de route, la fonction ne s'active pas et les feux de route s'éteignent.
Pour désactiver la fonction automatique, tourner la bague du commutateur des
feux en position . Lorsque la voiture roule à plus de 40
km/h et la fonction est activée, les feux s’éteignent en poussant le levier dans la position instable dans le sens de marche.

ADAPTIVE DRIVING BEAM (ADB) AVEC TECHNOLOGIE GLARE FREE

(suivant version) La technologie « Glare Free » assiste le
conducteur sur les voies extra-urbaines mal éclairées et lui permettant d'utiliser les feux de route en présence d’autres voitures, sans courir le risque de les éblouir.
L'effet anti-reflet est assuré par des matrices à LED qui s’allument et s’éteignent de manière dynamique afin d’identifier une zone en ombre au niveau des feux de chaque véhicule présent sur la route (y compris les motos et les vélos), en fonction des informations sur les phares des autres voitures fournies par la caméra numérique tournée en avant et située sur le pare-brise, sous le rétroviseur intérieur.
Le système anti-reflet est du type multi­ombres car il est en mesure de créer simultanément jusqu’à quatre tunnels de lumière, et chaque zone du tunnel est aussi large que l’obstacle qui ne doit pas être ébloui.
La figure représente un exemple de plusieurs scénarios :
(1) deux voitures voyagent devant dans la même direction ;
(2) une autre voiture est en train de doubler ;
(3) une autre voiture avance dans le sens opposé.
Le système est en mesure de détecter et de réagir en deux secondes face à une voiture qui arrive, à partir d’une distance
approximative de 400 m. Dans le cas de véhicules qui roulent devant, le système est en mesure de détecter et de réagir en quelques secondes à partir d’une distance approximative de 100 m.
43 9650050
Mode d’activation
La caméra numérique est celle qui est également utilisée pour les feux de route automatiques et, comme pour les feux de route automatiques, la technologie « Glare Free » doit être activée en suivant les explications à la section « Multimédia », en cochant l’option
40
Page 43
d’atténuation automatique des feux de route.
La fonction anti-reflet sera activée après avoir procédé aux opérations suivantes :
démarrage du moteur commutateur des feux sur la position
allumage feux de croisement
En allumant les feux de route, la fonction anti-reflet entre en fonction si :
la voiture roule au moins à 35 km/h au
moment où la fonction est activée
l’éclairage ambiant n'est pas suffisant pour assurer une conduite sécurisée et confortable
la circulation est intense dans un contexte extra-urbain
Après avoir activé le système, le symbole blanc s’allume, le symbole bleu
remplace le symbole précédent et signale que toutes ou seulement quelques LED des feux de route sont allumées à ce moment précis.
S’il s’avère nécessaire d’éteindre tout le module des feux de route pour obtenir un effet sans reflet sur le combiné de bord, seul le témoin vert restera allumé. Lorsque la situation permettra d’utiliser une partie ou la totalité des feux de route sans éblouir, le témoin bleu s’allumera à nouveau.
REMARQUES
Certaines conditions imprévisibles, comme la saleté, la poussière, des films protecteurs ou autres présents sur la lentille de la caméra risquent de compromettre l’utilité de la fonction anti-reflet
La pluie et le brouillard peuvent compromettre les performances du système en laissant les feux de route allumés plus longtemps par rapport aux conditions de fonctionnement nominales. Cette situation risque d’éblouir les autres voitures et causer une gêne. Pour éviter cette situation, le conducteur doit éteindre les feux de route manuellement
en phase de désactivation de la fonction, la vitesse minimale de fonctionnement correspond à 25 km/h

INDICATEURS DE DIRECTION

Les clignotants peuvent clignoter de deux manières différentes : continu ou temporaire (Lane Change).
Pour activer la fonction de clignotement continu, déplacer le levier gauche jusqu'à ce qu'il se bloque (instable) :
vers le haut : activation du clignotant droit
vers le bas : activation du clignotant gauche
Le témoin ou s'allume par intermittence sur le combiné de bord.
Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en replaçant la voiture en position de marche rectiligne ou en déplaçant le levier dans la direction opposée de la commande précédente jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course).
Fonction « Lane Change » (changement de voie)
Pour signaler un changement de voie, déplacer le levier jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course).
Le clignotant clignotera 3 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement. Pour désactiver le clignotement avant la fin du cycle, déplacer le levier dans la direction opposée de la commande précédente jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course).

FEUX DE VIRAGE

(suivant version) La fonction s’enclenche si les feux de
croisement sont allumés. Elle permet d’éclairer la route dans un changement de direction ou dans un virage en allumant des LED dédiées.

ANIMATIONS

(si l'option est prévue) En fonction des versions, avec le
dispositif de démarrage sur STOP, au déverrouillage des portes du véhicule,
41
Page 44
une séquence animée des feux avant et arrière peut avoir lieu.
Puis, les feux s'allument de manière fixe. La fonction se commande à partir du Menu à l’écran du combiné de bord ou à travers le système Alfa Connect (voir la section « Multimédia »).
En déverrouillant uniquement le hayon du coffre à bagages, seuls les clignotants s’allument.
L'activation de l'alarme ou des feux de détresse désactivent la fonction.

FONCTION ADAPTIVE LOW BEAM AVEC TECHNOLOGIEAFS (Adaptive Frontlight System)

(suivant version)
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Ce système adapte la profondeur du faisceau lumineux de croisement, en fonction des conditions suivantes :
vitesse de la voiture essuie-glace actionné la fonction est validée par le menu à
l’écran du combiné de bord
lorsque les feux de croisement sont
allumés. En présence de phares à matrices leds,
pour se conformer aux prescriptions d’homologation et éviter d’éblouir les conducteurs provenant dans le sens de marche opposé, il est nécessaire de désactiver la fonction Adaptive Low Beam si le véhicule avec conduite
à gauche roule dans des pays avec circulation à droite (et vice versa).

RÉGLAGE DE L'ASSIETTE DES PHARES

(suivant version)
Orientation du faisceau lumineux
L'orientation correcte des phares est essentielle non seulement pour le confort et la sécurité du conducteur mais aussi de tous les autres usagers de la route. De plus, elle fait l'objet d'une norme spécifique du code de la route.
Pour garantir à soi-même et aux autres conducteurs les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule les phares allumés, les phares de la voiture doivent être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Contrôler l'orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change.
Correcteur d'assiette des phares
(suivant version) Fonctionne uniquement avec le dispositif
de démarrage sur ENGINE.
44 9650158
Pour le réglage, tourner la bague (1) fig. 44.
Position 0 : une ou deux personnes sur
les sièges avant
Position 1 : 4 personnes Position 2 : 4 personnes + coffre à
bagages plein
Position 3 : conducteur + charge maximum admise dans le coffre à bagages
AVERTISSEMENT Contrôler l'assiette des phares en fonction des variations du poids transporté.
ATTENTION
33) Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ; s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation des feux de jour reste autorisée.
42
Page 45
34) Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation des feux de jour dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes.

ÉCLAIRAGE D'HABITACLE

PLAFONNIER AVANT

Le plafonnier est muni d’interrupteurs qui exercent les fonctions suivantes :
l'interrupteur (1) allume/éteint
l’ampoule (8)
l'interrupteur (2) active/désactive les
boutons du plafonnier arrière
l'interrupteur (3) allume/éteint toutes les ampoules à l'intérieur des plafonniers (avant et arrière) dans l'habitacle
l’interrupteur (4) active ou désactive l’allumage/extinction des ampoules du plafonnier (6), (7) et (8) à l’ouverture/fermeture des portes. L'allumage/extinction des feux est progressif
l'interrupteur (5) allume/éteint l’ampoule (6)
45 9650322
AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, s'assurer que les lampes du plafonnier sont éteintes ; de cette façon, on évite de diminuer inutilement le niveau de charge de la batterie traditionnelle lorsque les portes sont refermées. Cependant, si une lampe allumée a été oubliée, le plafonnier s'éteint automatiquement environ 15 minutes après la coupure du moteur.
Temporisation des lampes du plafonnier
Sur certaines versions, pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles.
Temporisation à l'entrée dans la voiture
Les lampes du plafonnier s'allument de la manière suivante :
3 secondes au déverrouillage des
portes ;
environ 3 minutes à l'ouverture d'une
des portes ;
27 secondes à la fermeture de chaque porta et elles s’éteignent au moment où les portes sont verrouillées.
La temporisation s'interrompt lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE.
Trois modes d'extinction sont prévus :
la fermeture de toutes les portes désactive la temporisation de 3 minutes et une autre temporisation de quelques secondes est activée. Cette temporisation se désactive si le dispositif de démarrage est positionné sur ENGINE
au verrouillage des portes (obtenu soit par télécommande ou avec l’insert de la clé sur la porte du côté conducteur), le plafonnier s'éteint
l'éclairage d'habitacle s'éteint au bout de 15 minutes pour préserver la durée de vie de la batterie traditionnelle
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir positionné le dispositif de démarrage sur STOP, les lampes du plafonnier s'allument selon les modalités suivantes :
quelques secondes après l’arrêt du moteur
43
Page 46
quand on ouvre une porte latérale
pendant environ 3 minutes
quand on ferme une porte latérale
pendant quelques secondes La temporisation se termine
automatiquement quand on verrouille les portes.
Plafonniers éclairage de courtoisie
Derrière l'ailette pare-soleil du conducteur et du passager (selon modèle) se trouve un plafonnier qui éclaire le rétroviseur situé derrière l’ailette fig. 46.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
46 9650151
Le plafonnier s'allume automatiquement lorsque l’on soulève le cache (1).

PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS

Il s'allume automatiquement à l’ouverture de la boîte à gants et s'éteint quand on la ferme, quelle que soit la condition du dispositif de démarrage.
44
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de l'état du dispositif de démarrage.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR DE L'HABITACLE

L’intensité des lampes à l’intérieur de l’habitacle se règle à travers le système Alfa Connect.
Pour accéder à la fonction de réglage, sélectionner successivement, sur le menu principal, les éléments suivants : « Paramètres », « Feux » et « Éclairage intérieur ». L'intensité est réglable sur sept niveaux.
Le même menu, suivant version, permet de définir la couleur de l’éclairage ambiant. Cinq couleurs sont disponibles : rouge, vert, bleu, jaune et blanc alfa.
Ces couleurs peuvent être réglées sur 7 niveaux d’intensité, tout comme l’éclairage intérieur de l'habitacle. L'intensité de l’éclairage peut varier uniquement en mode nuit. Pendant la journée, l’éclairage intérieur de l'habitacle est automatiquement désactivé ; pour les versions/marchés qui le prévoient, l'intensité est programmée automatiquement à la valeur maximale.

ÉCLAIRAGE DE SEUIL

L'éclairage au sol est situé sous les portes fig. 47. Il s'allume automatiquement à l’ouverture de la porte et s'éteint quand on la ferme,
quelle que soit la condition du dispositif de démarrage.
L'éclairage s'allume/s'éteint indépendamment de l'état du dispositif de démarrage.
47 9650152

PLAFONNIER ARRIÈRE

Les boutons du plafonnier arrière s'activent ou se désactivent en appuyant sur le bouton (2) fig. 45 du plafonnier avant.
48 04136S0004EM
Page 47
l'interrupteur (3) fig. 48 allume/éteint
l’ampoule (2)
l'interrupteur (4) allume/éteint
l’ampoule (1) Les feux s'allument en ouvrant n'importe
quelle porte. AVERTISSEMENT Si une porte reste
par inadvertance ouverte, l'éclairage s'éteindra automatiquement après quelques minutes. Pour le rallumer, il suffit d'ouvrir une autre porte ou de fermer et de rouvrir la même porte.

PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES

Deux plafonniers fig. 49 sont présents dans le coffre à bagages.
Ils s'allument automatiquement à l’ouverture du coffre à bagages et s'éteignent quand on le ferme.
49 9650154
Les plafonniers s'allument/s'éteignent indépendamment de la position du commutateur de démarrage.
En cas d’oubli du coffre à bagages ouvert, les lumières s’éteindront automatiquement au bout de 15 minutes afin de préserver la durée de vie de la batterie traditionnelle.

RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE DU COMBINÉ DE BORD ET DES GRAPHISMES DES BOUTONS DE COMMANDE

Feux de position ou phares allumés, agir sur la bague fig. 50 vers le haut pour augmenter l'intensité d'éclairage du combiné de bord et des graphismes des boutons de commande, ou vers le bas pour la réduire. La commande est à impulsions, ce qui signifie qu'à chaque action, on augmente/diminue l'intensité d'un niveau, jusqu'à un maximum de sept.
50 9650157

ESSUIE-GLACE

Le levier droit commande l'actionnement de l'essuie-lave glace avant.
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE.

ESSUIE / LAVE-GLACE

Fonctionnement
10) 11)
La bague fig. 51 peut prendre les positions suivantes :
essuie-glace arrêté.
en tournant la bague dans la première position, le premier niveau de sensibilité du capteur de pluie est activé.
en tournant la bague dans la deuxième position, le deuxième niveau de sensibilité du capteur de pluie est activé.
en tournant la bague dans la troisième position, le premier niveau de vitesse continue de l'essuie-glace en mode manuel est activé.
45
Page 48
en tournant la bague dans la quatrième position, le deuxième niveau de vitesse continue de l'essuie-glace en mode manuel est activé.
51 9650122
En déplaçant le levier vers le haut
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
(position instable), on active la fonction MIST : le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans sa position en arrêtant automatiquement l'essuie-glace. Cette fonction est utile pour éliminer, par exemple, de petites accumulations de saletés du pare-brise ou la rosée du matin.
AVERTISSEMENT Cette fonction n'active pas le lave-glace, par conséquent le liquide de lave-glace ne sera pas giclé sur le pare-brise. Pour que le liquide de
lave-glace gicle sur le pare-brise, il faut utiliser la fonction de lavage.
Une fois la bague en position ou , l'essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à la vitesse de la voiture.
Niveau de sensibilité du capteur de pluie
Les positions et correspondent également aux niveaux 1 et 2 de sensibilité du capteur de pluie.
Fonction « Lavage intelligent »
Tirer le levier vers le volant (position instable) pour actionner le lave-glace.
Si on maintient le levier tiré, il est possible d'activer automatiquement et d'un seul mouvement le jet du lave-glace ainsi que l'essuie-glace.
Le fonctionnement de l'essuie-glace achève trois balayages après le relâchement du levier.
Le cycle se termine par un battement de l'essuie-glace environ 6 secondes après.

CAPTEUR DE PLUIE

Il est situé derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise fig. 52 et il est en mesure de détecter la présence de pluie et, par conséquent, de gérer le nettoyage du pare-brise en fonction de l'eau présente sur la vitre.
52 9650187
Le capteur a une plage de réglage qui varie progressivement de la condition d’essuie-glace arrêté (aucun balayage) lorsque la vitre est sèche, à la condition d’essuie-glace à la 2e vitesse continue (fonctionnement continu rapide) quand il pleut fort.
Activation
12) 13)
En tournant la bague fig. 51 sur la position
ou , il est possible d'activer le
capteur de pluie. L’activation du capteur est signalée
par un balayage de l'essuie-glace (confirmation de la commande).
La variation de la sensibilité, pendant le fonctionnement du capteur de pluie, est signalée par un balayage de l'essuie­glace (confirmation et activation de la commande). Ce balayage est effectué même si le pare-brise est sec.
46
Page 49
En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
AVERTISSEMENT La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
AVERTISSEMENT Avec la bague de l'essuie-glace tournée sur la position
ou , la fonction de balayage automatique est désactivée avec une température extérieure inférieure à 0°C.
Désactivation
Agir sur la bague fig. 51 ou placer le dispositif de démarrage sur STOP.
Si le capteur de pluie est activé mais fonctionne mal, l'essuie-glace fonctionne en mode intermittent, selon un réglage égal à la sensibilité programmée pour le capteur de pluie, l'anomalie du capteur est signalée sur l'écran indépendamment de la présence de la pluie sur la vitre.
Le capteur continue quand même à fonctionner et on peut activer l'essuie-glace en mode continu ou . L'indication d'anomalie demeure pendant toute la durée d'activation du capteur.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s'adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes :
présence d'impureté sur la surface de
contrôle (par ex. dépôts de sel, saleté, etc.)
présence de traînées d'eau dues à
l'usure des balais de l'essuie-glace
différence entre le jour et la nuit
35)

ESSUIE-GLACE/ LAVE-GLACE ARRIÈRE

Si l'essuie-glace est actionné et la marche arrière sélectionnée, l'essuie­glace arrière s'enclenche en effectuant un seul balayage.
En actionnant le levier fig. 51 (peut prendre des positions instables seulement) :
vers le combiné de bord, on commande le lavage de la lunette arrière (pousser légèrement le levier pour enclencher un cycle de lavage ; pour un lavage continu, garder la main sur le levier) ;
vers le bas (marche arrière enclenchée), on commande l’activation/désactivation du fonctionnement continude l’essuie­glace de lunette arrière, quel que soit le mouvement des balais d'essuie-glace avant ;
vers le bas (marche arrière non enclenchée), on commande l'activation/désactivation du fonctionnement intermittent(avec une fréquence d’actionnement de 3 secondes environ) de l’essuie-glace de lunette
arrière, quel que soit le mouvement des balais d’essuie-glace avant.
ATTENTION
35) S'il fallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement désactivé.
AVERTISSEMENT
10) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes.Si, par la suite, le fonctionnement ne s'est pas rétabli même après un redémarrage de la voiture, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
11) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
12) Ne pas activer le capteur de pluie lors du lavage de la voiture dans un système de lavage automatique.
13) En cas de verglas sur le pare-brise, s'assurer que le dispositif est effectivement désactivé.
47
Page 50

PROGRAMMATION DU CLIMATISEUR

(uniquement pour versions Plug-In Hybrid Q4)
Le système prévoit deux types de programmation du climatiseur à distance :
démarrage ponctuel du climatiseur : activable via l'App pour smartphone dédiée (suivant version). Se reporter au chapitre « Services connectés - Alfa Connect Services » dans la section « Multimédia ».
Programmation du climatiseur avec horaire de démarrage : activable à la fois via l'App dédiée pour smartphone (suivant version) et via le système par le
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
biais de la programmation d’une heure de départ via le système Alfa Connect (voir « ENGINE » dans le paragraphe « Mode véhicule » dans la section « Multimédia »).

Messages pour absence de programmation du climatiseur

Si le démarrage ponctuel ou la programmation du climatiseur échouent ou terminent à l’avance, l’écran du combiné de bord affichera des messages dédiés.
48

Comment utiliser les fonctions de programmation du climatiseur

Démarrage du climatiseur
Sélectionner la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia ») ;
la climatisation de l’habitacle restera active pendant 15 minutes sauf si vous appuyez sur le dispositif de démarrage ;
cette fonction peut être activée 2 fois, après quoi il sera nécessaire de placer le dispositif de démarrage sur ENGINE pour permettre un autre démarrage ponctuel du climatiseur depuis l’App (suivant version).
Si au démarrage de la fonction, la température ambiante est inférieure à 4,5 °C, les dégivreurs électriques (lunette arrière dégivrante, rétroviseurs chauffants et pare-brise chauffant, suivant version, seront également activés.
Programmation du climatiseur avec horaire de démarrage
Sélectionner un horaire de démarrage de la programmation du climatiseur via le système Alfa Connect ou l’App dédiée (se reporter à la section « Multimédia ») ;
la climatisation de l’habitacle restera active sauf si vous appuyez sur le dispositif de démarrage ;
Le démarrage ponctuel et la programmation du climatiseur peuvent réussir si les conditions suivantes sont remplies :
Portes fermées Hayon du coffre à bagages fermé Coffre à bagages fermé Feux de détresse pas activés Alarme pas activée Niveau de charge de la batterie
traditionnelle suffisant
Dispositif de démarrage sur STOP Boîte de vitesses sur P Si la fonction de démarrage ponctuel
n'a pas été activée 2 fois
Si la clé n'est pas à l’intérieur du véhicule (condition nécessaire pour la programmation du climatiseur avec horaire de démarrage)
Comment lancer la programmation du climatiseur
Sélectionner la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia ») pour activer le démarrage ponctuel du climatiseur ou bien sélectionner un horaire de démarrage de la programmation du climatiseur sur le système Alfa Connect ou sur l’App dédiée (voir la section « Multimédia »).
Les portes du véhicule se verrouilleront, la programmation du climatiseur sera
Page 51
lancée et le véhicule se placera en mode ENGINE. En cas démarrage ponctuel du climatiseur, le véhicule restera en position ENGINE pendant 15 minutes ; en cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, le véhicule restera en mode ENGINE.
REMARQUES
En cas d’anomalie du moteur, la programmation du climatiseur se désactivera.
Pour des raisons de sécurité, en cas démarrage ponctuel du climatiseur et en cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, les essuie­glaces sont désactivés quand la fonction est désactivée. Pour des raisons de sécurité, en cas démarrage ponctuel du climatiseur, les lève-vitres sont désactivés.
En cas d'activation du démarrage ponctuel du climatiseur, même le toit électrique et la capote sont désactivés.
Quand la fonction de démarrage ponctuel du climatiseur est activée, deux cycles de 15 minutes sont prévus. Après cela, vous devez placer le dispositif de démarrage sur ENGINE pour effectuer de nouveaux cycles de démarrage.
Comment conclure la programmation du climatiseur sans conduire le véhicule
En cas de démarrage ponctuel du climatiseur, sélectionner la fonction de fin de la recharge sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia ») ou bien attendre la fin du cycle de démarrage (environ 15 minutes).
En cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, terminer la recharge via la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia »).
Comment interrompre la programmation du climatiseur et conduire le véhicule
Il est possible d’interrompre la programmation avec horaire ou avec démarrage ponctuel du climatiseur en plaçant le dispositif de démarrage sur START.

CLIMATISATION

ENTRETIEN DU CIRCUIT

14)
Pendant la saison froide, le système de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant 10 minutes environ.
Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du système en question auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo.
AVERTISSEMENT
14) La typologie de réfrigérant est indiquée
sur une plaquette située sous le capot moteur du compartiment moteur.
49
Page 52

CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE 

REAR
COMMANDES SUR LA FAÇADE CLIMATISEUR
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
53 9650308
50
Page 53

Commandes

1 - bouton d’augmentation/diminution de la température programmée côté conducteur
2 - bouton d'activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique)
3 - bouton d’enclenchement/désenclenchement dégivrage/désembuage rapide des vitres
4 - bouton d'activation/désactivation de la lunette arrière dégivrante
5 - bouton de marche/arrêt du climatiseur
6 - bouton de réduction de la vitesse du ventilateur
7 - bouton d’augmentation de la vitesse du ventilateur
8 - sélecteur d’air pare-brise et vitres latérales / aérateurs planche de bord centraux et latéraux / air zone pieds
9 - bouton d'activation / désactivation du compresseur du climatiseur
10 - bouton d'activation/désactivation du recyclage de l'air dans l'habitacle (M) / recyclage automatique (A)
11 - bouton d’augmentation/diminution de la température programmée côté passager
Fonctionnement
Le climatiseur automatique bi-zone régule la température de l'air dans
l'habitacle sur deux zones : côté conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence le confort de l'habitacle en compensant les éventuelles variations climatiques externes.
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont :
température de l'air aux aérateurs, côté conducteur/passager avant
répartition d'air aux aérateurs
vitesse du ventilateur (variation continue du débit d'air)
enclenchement du compresseur (pour le refroidissement/la déshumidification de l'air)
recyclage de l'air Toutes ces fonctions peuvent être
modifiées manuellement, en intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plusieurs fonctions et en modifiant leurs paramètres.
La température de l’air admis est toujours contrôlée automatiquement, en fonction de la température sélectionnée sur l’écran (sauf quand le système est éteint ou dans certaines conditions lorsque le compresseur est désactivé).
Remarques
Pour une gestion optimale du confort, la température de référence est de 22 °C.
Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager et d'en compromettre le fonctionnement.
Le recyclage d'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses ou froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres.
Le climatiseur automatique bi-zone gère le système Start&Stop (moteur éteint et voiture à l'arrêt) (pour les versions/marchés qui le prévoient) afin de garantir un confort approprié à l'intérieur de la voiture.
Avec le système Start&Stop actif (moteur éteint et voiture à l’arrêt) (pour les versions/marchés qui le prévoient), le débit se réduit au maximum afin de conserver le plus longtemps possible les conditions de confort de l'habitacle.
Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le climatiseur automatique bi-zone gère le système Start&Stop (moteur éteint et voiture à l'arrêt) afin de garantir
51
Page 54
un confort approprié à l'intérieur de la voiture.
Le climatiseur désactive notamment le système Start&Stop si :
le climatiseur est en mode AUTO (LED allumée sur le bouton AUTO) et les conditions thermiques dans la voiture ne sont vraiment pas confortables
le climatiseur est en mode MAX A/C
le climatiseur est en mode MAX DEF Avec le système Start&Stop actif
(moteur éteint et voiture à l’arrêt), le débit se réduit afin de conserver le plus longtemps possible les conditions de confort de l'habitacle.
La centrale de climatisation cherche à gérer au mieux le manque de confort
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
provoqué par l'arrêt du moteur (arrêt du compresseur et de la pompe du liquide moteur). Il est toutefois possible de privilégier (pour les versions/marchés qui le prévoient) le fonctionnement du climatiseur en désactivant le système Start&Stop, en appuyant sur le bouton
(suivant version) situé sur le tunnel
central. En cas de conditions climatiques
sévères, il est conseillé de limiter l'utilisation du système Start&Stop afin d'éviter des allumages et extinctions continus du compresseur pouvant entraîner l'embuage rapide des vitres et
l'accumulation d'humidité avec l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle.
Versions Mild Hybrid
Le climatiseur automatique bi-zone gère le système hybride (moteur thermique éteint véhicule en marche ou bien véhicule à l'arrêt) afin de garantir un confort approprié à l'intérieur de l'habitacle.
Le climatiseur automatique bi-zone empêche notamment l’extinction du moteur thermique si :
les conditions climatiques à l’intérieur de l’habitacle sont loin d’une condition de confort
le refroidissement maximum a été commandé (fonction MAX A/C ou demande de température LO)
le dégivrage/désembuage rapide des vitres (fonction MAX-DEF) a été activé

LÈVE-VITRES

36) 37)
Ils fonctionnent avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE et pendant trois minutes environ après avoir déplacé le dispositif de démarrage sur la position STOP. Dès que l'on ouvre l'une des portes avant, ce fonctionnement est désactivé.
Les boutons de commande des lève­vitres sont placés sur l'accoudoir du panneau de la porte et ils actionnent fig. 54 :
(1) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte gauche.
(2) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte droite.
(3) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte arrière gauche.
(4) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte arrière droite.
54 9650125
52
Page 55
Si vous maintenez le bouton enfoncé quelques secondes, la vitre descendra automatiquement. Si vous maintenez le bouton soulevé quelques secondes, la vitre montera automatiquement.

OUVERTURE/FERMETUREDES VITRES AU MOYEN DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE

Sur certaines versions, il est possible d'effectuer l'ouverture ou la fermeture des vitres en exerçant, respectivement, une pression prolongée sur le bouton de
déverrouillage / verrouillage de la clé.

DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT

Selon les versions, le véhicule peut disposer de la fonction anti-pincement qui s'active durant la montée des vitres avant et arrière.
Ce système de sécurité est en mesure de détecter la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre. Si tel est le cas, le système interrompt la course de la vitre et, selon la position de cette dernière, le mouvement est inversé.
Ce dispositif sert d'autant plus en cas d'actionnement involontaire des lève­vitres par des enfants à bord.
La protection anti-pincement est activée aussi bien en fonctionnement manuel qu'automatique de la vitre.
Suite à l'intervention du dispositif anti-pincement, la course de la vitre est immédiatement interrompue. Ensuite, la course de la vitre est automatiquement inversée.
38)
INITIALISATION DU SYSTÈME LÈVE­VITRES
À la suite d’une déconnexion de l’alimentation électrique avec la vitre en mouvement, il est nécessaire d’initialiser de nouveau le fonctionnement automatique des lève-vitres. La procédure d’initialisation décrite ci-après doit être effectuée avec les portes fermées et cela sur chaque porte :
déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel
après avoir atteint la fin de course supérieure, maintenir la commande de fermeture enfoncée pendant au moins 3 secondes
ATTENTION
36) Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, toujours vérifier que les passagers ne risquent pas de se blesser, directement, à cause des vitres en mouvement ou indirectement, à cause d'objets personnels transportésou heurtés.
37) En quittant le véhicule, placer le dispositif de démarrage sur STOP et toujours retirer la clé électronique pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempestif,puissent constituer un danger pour les passagers restant à bord.
38) Si le dispositif anti-pincement s'active 3 fois de suite en 1 minute ou tombe en panne, le fonctionnement automatique de fermeture de la vitre est exclu et le système permet uniquement le fonctionnement par à-coups, avec bouton relâché entre deux impulsions. Pour rétablir le bon fonctionnementdu système,une commande de fermeture de la vitre concernée est nécessaire.

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE

(suivant version)
39)
Le toit ouvrant électrique est composé d’un panneau mobile en vitre et il est équipé d’un rideau à actionnement électrique.
Le toit fonctionne uniquement si le dispositif de démarrage est sur START.
Le toit ouvrant peut avoir trois positions prédéterminées : complètement fermé, confort (ouverture intermédiaire) ou complètement ouvert.
AVERTISSEMENT Lorsque le toit est ouvert, le rideau électrique ne peut pas être fermé.
53
Page 56

OUVERTURE

Appuyer sur le bouton (1) fig. 55 au niveau du symbole OPEN: le toit s'ouvre jusqu'à la position de confort, une pression supplémentaire l'ouvrira complètement.
Une pression prolongée sur ce même bouton permet de déplacer le toit jusqu'à son relâchement ou bien jusqu'à la position de confort si le bouton est maintenu enfoncé. De cette position jusqu'à l'ouverture complète, le comportement du bouton est identique.
15)
Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pression sur le bouton (1).
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Si le rideau électrique est fermé, la commande d'ouverture du toit provoque également l'ouverture du rideau.
55 9650418

FERMETURE

Depuis la position d'ouverture complète, appuyer sur le bouton (1) au niveau du symbole CLOSE: le toit se fermera complètement.
Une pression prolongée sur ce même bouton permet de déplacer le toit jusqu'à son relâchement.
Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pression sur le bouton (1).

OUVERTURE « EN COMPAS »

Pour déplacer le toit vers la position « en compas », appuyer puis relâcher le bouton (2) fig. 55.
Ce type d'ouverture peut être activé indépendamment de la position du toit ouvrant. Si le toit est fermé, la pression sur la touche provoque l'ouverture automatique en compas. Si le toit est déjà ouvert, la pression sur la touche provoque le déplacement du toit dans la position d'ouverture en compas.
Durant le déplacement automatique du toit, une autre pression sur le bouton (2) interrompt son déplacement.

ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE DU RIDEAU

Le rideau est à actionnement électrique. Appuyer sur le bouton (3) fig. 55 au niveau
du symbole OPEN: pour ouvrir le rideau.
Appuyer sur le bouton (3) au niveau du symbole CLOSE: pour fermer le rideau.
Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pression sur le bouton (3).
Si le toit est ouvert, la commande de fermeture du rideau électrique provoque également la fermeture du toit.

DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT

Le toit ouvrant est équipé d'un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture ; dans cette situation, le système s'interrompt et inverse immédiatement la course, en ouvrant le toit.

PROCÉDURE D'INITIALISATION

À la suite d'un éventuel comportement anormal du toit, il est nécessaire d'initialiser de nouveau le fonctionnement automatique du toit ouvrable.
AVERTISSEMENT Lors de la phase d'initialisation, le système de sécurité anti-pincement est désactivé.
Procéder de la manière suivante :
placer le dispositif de démarrage sur
START et démarrer le moteur
appuyer sur le bouton (1)
correspondant à CLOSEpour déplacer le toit en position de fermeture complète
54
Page 57
ouvrir la porte latérale côté
conducteur
placer le dispositif de démarrage sur la
position STOP
dans les 5 secondes qui suivent, placer le dispositif de démarrage sur START et faire démarrer le moteur
dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le bouton (1) correspondant à CLOSE et le maintenir enfoncé ; après 10 secondes environ, on devrait percevoir l'arrêt, l'un après l'autre, des moteurs électriques du toit et du rideau
relâcher le bouton et dans les 5 secondes suivantes, appuyer et maintenir enfoncé (jusqu'à la fin du cycle) le bouton (1) au niveau du symbole CLOSE : le toit effectue un cycle automatique complet d'ouverture et de fermeture tant du verre que du toit (pour signaler que la procédure d'initialisation s'est bien terminée). Si cela devait ne pas se produire, répéter la procédure depuis le début
s'assurer que l'opération de ré-initialisation s'est bien déroulée en vérifiant la fonctionnalité « one touch » de la vitre et du rideau
ATTENTION
39) En quittant la voiture, s'assurer de bien
avoir sur vous la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l'utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l'abri des risques de lésions que pourrait occasionner l'ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d'objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui.
AVERTISSEMENT
15) En présence de porte-bagages ou de
barres transversales, ne pas ouvrir le toit ouvrant. Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas : cela pourrait l'endommager.

CAPOT MOTEUR

40) 41) 42)

OUVERTURE

Procéder de la manière suivante :
tirer le levier (1) fig. 56 dans le sens
indiqué par la flèche
déplacer vers la gauche le levier (2),
comme indiqué sur fig. 57
ouvrir complètement le capot moteur : l'opération sera facilitée par deux ressorts à gaz qui le maintiendront en position d'ouverture
56 9650108
55
Page 58
57 9650332

FERMETURE

Pour fermer, abaisser le capot à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération.
IMPORTANT Toujours vérifier la bonne fermeture du capot pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route.
ATTENTION
40) Éviter soigneusement tout contact
d'écharpes, cravates ou autres vêtements amples avec des éléments en mouvement ; ils pourraient être entraînés et mettre en grave danger la personne qui les porte.
41) Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, toujours vérifier la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on se rend compte que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer correctement le capot.
42) Soulever le capot avec les deux mains. Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés du pare-brise, que le véhicule est à l’arrêt et que le frein de stationnement électrique est enclenché.

HAYON COFFRE À BAGAGES

HAYON À OUVERTURE MANUELLE

43)
Le déverrouillage du coffre est électrique et il est désactivé quand le véhicule roule.
Ouverture
Lorsqu'il est déverrouillé, il est possible d'ouvrir le coffre à bagages de l'extérieur du véhicule en actionnant la poignée électrique d'ouverture fig. 58 jusqu'au déclic confirmant le déverrouillage ou en appuyant deux fois rapidement sur le bouton de la télécommande.
58 9650137
Fermeture
Pour fermer le coffre, utiliser la poignée située sur la partie interne du hayon.
AVERTISSEMENT Avant de refermer le coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera verrouillé automatiquement.

HAYON À ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE

(suivant version) Toujours faire très attention avant
d’actionner le hayon. L’ouverture et la fermeture sécurisées
du hayon sont garanties par un système de protection en mesure de stopper le mouvement en présence d’un obstacle le long du parcours, aussi bien en ouverture qu’en fermeture.
AVERTISSEMENT Si la fonction anti­obstacle se déclenche fréquemment, elle risque de désactiver l’actionnement automatique du hayon. Pour rétablir
56
Page 59
le fonctionnement électrique du hayon, procéder au reset à travers une séquence complète d’ouverture/fermeture, après avoir fermé le hayon manuellement.
Avec la voiture en mouvement, le déblocage et le déplacement du hayon sont désactivés.
Pour éviter les difficultés dans les espaces étroits, il est possible de régler la hauteur à laquelle bloquer l'ouverture du hayon.
Personnalisation de la hauteur d'ouverture du hayon
Pour personnaliser la position d'ouverture du hayon, procéder de la façon suivante :
ouvrir le hayon le déplacer manuellement jusqu'à la
position choisie
appuyer pendant 3 secondes au moins sur le bouton (3) fig. 61 (les clignotants clignotent trois fois pour signaler l’activation)
Le hayon est programmé pour s'ouvrir jusqu'à la position choisie.
Cette fonction est sélectionnable en intervenant sur le système Alfa Connect.
Réglage de la hauteur d’ouverture du hayon sur une position prédéfinie
(suivant version)
Procédez comme suit pour régler la
hauteur des ouvertures du hayon sur l’une des quatre positions prédéfinies :
activer le Menu principal sur le système Alfa Connect et sélectionner les fonctions suivantes l’une après l’autre : « Réglages », « Portes et verrouillage » et « Hayon électrique »
sélectionnez l'une des quatre positions prédéfinies puis appuyez sur le bouton graphique pour activer la position sélectionnée

OUVERTURE

AVERTISSEMENT Lorsque l’on actionne le hayon, le signal sonore retentit s’il a été validé (pour plus d'informations, consulter le menu « Réglages » après avoir appuyé sur la touche graphique « Véhicule » dans la section « Multimédia »)
Ouverture de l'extérieur
La serrure étant déverrouillée, il est possible d’ouvrir le hayon de l’extérieur de la voiture en agissant pendant environ une seconde sur le bouton d’ouverture électrique situé entre les feux de la plaque d'immatriculation, jusqu'à ce que vous entendiez le déclic du déverrouillage ou en appuyant deux fois rapidement sur le bouton de la télécommande.
En ouvrant le hayon, les clignotants s’allument, un signal sonore retentit
(désactivable à travers les réglages du système Alfa Connect), l’éclairage d'habitacle s’allume : les lumières s’éteignent automatiquement en fermant le hayon.
Si on oublie de refermer le hayon, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes.
Ouverture de l’intérieur
Lorsque la serrure est déverrouillée, il est possible d’ouvrir le hayon de l'intérieur de la voiture en appuyant sur le bouton (1) fig. 59 situé sur la platine, en bas à gauche du volant.
AVERTISSEMENT Il est possible d'interrompre l'actionnement du hayon en appuyant une deuxième fois sur ce même bouton.
59 9650159

OUVERTURE DE SECOURS DE L'INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT À BAGAGES

(suivant version) Selon la version, à l’intérieur du coffre à
57
Page 60
bagages (accessible après avoir rabattu les dossiers de la banquette arrière), le revêtement interne, à côté de la serrure de fermeture du hayon peut présenter un volet, fig. 60, qui permet d’accéder à la cordelette d’ouverture manuelle de la serrure.
Tirez sur le cordon pour libérer le verrou : de cette façon, il sera possible de soulever le hayon manuellement.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
60 04206V0014EM

FERMETURE

Fermeture de l'extérieur
Il est possible de fermer le hayon en appuyant :
sur le bouton (2) fig. 61 (suivant version) situé sur le revêtement interne du hayon
sur le bouton (3) (suivant version) présent sur le revêtement intérieur du hayon (toutes les serrures des
portes, y compris celle du hayon, seront verrouillées)
deux fois rapidement sur le bouton
de la télécommande
sur le bouton fig. 58, présent sur le
hayon, au milieu des feux de plaque
61 04056V0055EM
AVERTISSEMENT Il est possible d'interrompre l'actionnement du hayon en appuyant sur un des boutons de fermeture.
AVERTISSEMENT Avant de refermer le coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera verrouillé automatiquement. En fermant le coffre à bagages en appuyant sur le bouton (3) fig. 61 (suivant version), si les clés se trouvent dans le coffre à bagages, celui­ci se fermera mais le hayon ne sera pas verrouillé.
Fermeture de l’intérieur
Appuyer sur le bouton (1) fig. 59, présent sur la platine du panneau de porte du
conducteur jusqu'à ce que l'opération soit terminée.
Un signal sonore retentit à la fermeture du hayon (désactivable à travers les réglages du système Alfa Connect).
AVERTISSEMENT Il est possible d'interrompre l'actionnement du hayon en relâchant le bouton.

OUVERTURE ET FERMETURE AUTOMATIQUE DU HAYON À ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE EN MODE « MAINS LIBRES »

(suivant version) AVERTISSEMENT Le fonctionnement
du système « Mains libres » n’est pas compatible avec l’installation du crochet d'attelage. Par conséquent, pour installer le crochet d'attelage après avoir acheté la voiture, il faudra désinstaller préalablement le système « Mains libres ».
Pour actionner le système en mode « Mains libres », procéder comme suit :
serrures verrouillées ou déverrouillées, le système doit reconnaître la présence de la clé électronique à proximité du hayon
se placer derrière le véhicule en position centrale et à une distance d'environ 50 cm du hayon
bouger le pied sous le pare-chocs, comme pour donner un coup de pied,
58
Page 61
comme le montre fig. 62, après quoi, retirer la jambe
62 9650160
Si le hayon à commande électrique/mains libres est fermé, un simple mouvement du pied :
le déverrouillera et il s'ouvrira
complètement
un autre mouvement du pied stoppera
sa course
un autre mouvement du pied inversera sa course et il se fermera complètement, à moins qu'on ne l'arrête à nouveau
Si le hayon à commande électrique/mains libres est ouvert, un simple mouvement du pied :
le fermera
un autre mouvement du pied avant la fermeture complète stoppera sa course
si la course du hayon a été interrompue, un autre mouvement du pied permet de l'inverser et d'ouvrir complètement le hayon
La fonction d'ouverture et de fermeture automatique du hayon du coffre à bagages en mode « Mains libres » peut être activée/désactivée à l'aide du système Alfa Connect, en activant le menu principal et en sélectionnant en succession les éléments suivants : « Réglages », « Portes et verrouillage » et « Ouverture automatique du coffre » ;
AVERTISSEMENT Avant de soulever le pied du sol, s'assurer de bien être en position stable. N'entrer en contact avec aucune partie du véhicule, risque de lésions (par ex. en touchant le circuit d'échappement très chaud).
AVERTISSEMENT Afin de préserver la charge de la batterie traditionnelle, évitez de commander à plusieurs reprises cette opération moteur arrêté.
AVERTISSEMENT Pour éviter l’ouverture accidentelle du hayon du coffre à bagages en cas de lavage du véhicule dans les stations de lavage ou bien en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression, il est recommandé de désactiver la fonction « Ouverture automatique du hayon du coffre à bagages » via le système Alfa Connect.

INITIALISATION DU HAYON

AVERTISSEMENT Suite à une déconnexion de la batterie traditionnelle ou si un fusible de protection a grillé, il est nécessaire d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture du hayon en procédant comme suit :
fermer le hayon manuellement (s’il est resté ouvert avant de débrancher la batterie)
effectuer la séquence d’ouverture/fermeture du hayon en modalité électrique

CARACTÉRISTIQUES DU COFFRE À BAGAGES

Étagère de rangement arrière amovible
Pour déposer l’étagère de rangement arrière, procéder de la manière suivante :
1. Détacher les deux tirants (1) fig. 63 qui supportent l’étagère au niveau des œillets.
63 9650141
2. En passant par une porte arrière ouverte, soulever la partie de l’étagère de rangement la proche des sièges arrière et la dégager des axes (1) fig. 64.
3. Déposer l’étagère de rangement en la sortant par la porte arrière.
59
Page 62
4. L’étagère de rangement arrière peut être placée dans le compartiment de chargement ou derrière les dossiers des sièges avant.
64 9650142
Accès au kit Fix&Go
Pour accéder au Fix&Go (pour son
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
utilisation, voir la description au chapitre « Situations d'urgence »), soulever le plan de chargement fig. 65.
65 9650188
Plan de chargement reconfigurable
Il est possible de régler le plan de chargement sur deux niveaux différents pour créer plus d'espace dans le compartiment de chargement.
REMARQUE La position inférieure ne peut être utilisée en présence du logement de la roue de secours.
Pour changer le niveau du plancher de chargement, tirez la poignée du plancher de chargement vers le haut, tirez le plancher vers l'extérieur, et placez l'arrière du plancher dans la position désirée. Abaisser l'avant du plancher dans la position désirée.
AVERTISSEMENT La charge maximale admise est de 110 kg.
Fixation du chargement
Pour fixer et sécuriser les charges durant la marche, utiliser les anneaux d’ancrage du chargement situés sur les panneaux de revêtement fig. 66 et fig. 67.
44) 45) 46)
66 9650112
67 9650161
Filet de retenue des bagages
Il est utile pour placer correctement le chargement et/ou transporter des matériaux légers.
Le filet de retenue des bagages est disponible auprès du service Après­vente Alfa Romeo.
Kit d’urgence
(suivant version) Le kit contient un extincteur et une
mallette de premiers secours.
60
Page 63
ATTENTION
43) En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le porte-bagages.
44) Les fixations ne peuvent pas servir d'ancrage aux brides d'attache de siège pour enfant. Une fixation peut lâcher en cas d'arrêt brusque ou d'accident et cesser de retenir le siège pour enfant. L'enfant pourrait être blessé. Utilisez uniquement les ancrages prévus pour les attaches des sièges pour enfant.
45) Pour éviter les blessures, les passagers ne doivent pas être assis dans le compartiment de chargement arrière. Le compartiment de chargement arrière doit être réservé aux objets. Les passagers doivent être assis dans les sièges et utiliser les ceintures de sécurité.
46) Le poids et la position du chargement et des passagers peuvent modifier le centre de gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour éviter des pertes de contrôle entraînant des blessures, observez les règles qui suivent lorsque vous chargez votre véhicule. Ne transportez pas de charges dépassant la limite de charge décrite sur l'étiquette apposée sur la porte gauche ou sur le montant central de porte gauche. Placez toujours la charge uniformément sur le plancher de l'espace de chargement. Placez les objets les plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible. Placez le maximum de charge devant l'essieu arrière. Un poids excessif ou mal réparti sur l'essieu arrière ou derrière lui peut déséquilibrer le véhicule. N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier de siège. Ces objets pourraient
gêner la visibilité et se transformer en dangereux projectiles en cas d'arrêt brutal ou d'accident.

ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS

BOÎTES À GANTS

47)
Boîte à gants inférieure
Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirer le levier (1) fig. 68. La porte s’ouvre automatiquement vers le bas.
68 9650163

PARE-SOLEIL

Ils se trouvent de part et d'autre du rétroviseur intérieur (fig. 69).
Elles peuvent être orientées frontalement ou latéralement.
Pour orienter le pare-soleil dans le sens latéral, le décrocher du support côté rétroviseur d'habitacle et le faire tourner vers la vitre latérale.
Derrière les pare-soleil se trouve un miroir de courtoisie.
69 9650164
AVERTISSEMENT Les deux côtés du pare-soleil côté passager portent une étiquette rappelant l'obligation de désactiver l'airbag si l'on installe un siège enfant dos à la route. Respecter les indications figurant sur le pare­soleil (voir la description du chapitre « Système de protection supplémentaire (SRS) - airbags » dans la section « Sécurité »).

PORTS USB

(si l'option est prévue) La voiture dispose de ports USB data
& charge de type A+C situés sur la planche centrale, (1) et (2) fig. 70, et, pour les versions/marchés qui le prévoient, de deux autres ports USB type A+C de recharge à l’arrière de la console centrale, sous les buses d’aération, (1) e (2) fig. 71. Les deux ports de type C, pour
61
Page 64
les versions/marchés qui le prévoient,
1
2
sont Power Delivery 3.0 et assurent une recharge très rapide, jusqu’à 40W.
70 9650165
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
REMARQUE Le port USB assure la transmission des données depuis une clé/un smartphone etc. et la recharge lente - qui n'est pas toujours garantie, car elle dépend du type/marque du dispositif
- d'un dispositif extérieur.

PRISES DE COURANT 12 V

(suivant version)
48) 49)
16) 17) 18) 19)
Le véhicule peut être équipé de deux prises 12 V, actives uniquement avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE.
Une prise est située sur la console centrale : pour l’utiliser, ouvrir le capuchon (3) fig. 71.
Une deuxième prise se trouve, en revanche, dans le coffre à bagages fig. 72.
puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées.

ACCOUDOIR AVANT

(suivant version) Entre les sièges avant il peut y avoir un
accoudoir avec un compartiment vide­poches intégré.
Pour accéder à ce compartiment, tirer le levier vers le haut (1) fig. 73 et soulever l'accoudoir.
73 9650167
71 9650166
AVERTISSEMENT Après avoir utilisé la prise de recharge USB, il est conseillé de débrancher le dispositif (smartphone) en extrayant toujours le câble d'abord de la prise de la voiture et jamais du dispositif. Les câbles volants ou extraits d'une façon incorrecte risquent de compromettre la fonction de recharge et/ou l'état de la prise USB.
62

PORTE-GOBELETS / PORTE-CANETTES ET COMPARTIMENT VIDE-POCHES

Le tunnel central dispose de deux logements porte-gobelets/porte­canettes (1) fig. 74.
72 9650162
AVERTISSEMENT Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la
Page 65
74 9650168

SYSTÈME DE RECHARGE SANS FIL – WCPM (Wireless Charge Pad Module)

(suivant version) Le système de recharge sans fil se met
automatiquement en marche lorsque le conducteur place son téléphone portable dans le logement prévu dans le compartiment vide-poches (1) en fig. 75, à condition que le téléphone en question
soit compatible avec la norme Qi®.
75 9650128
Si le téléphone mobile est retiré de son boîtier pendant la phase de
recharge sans fil, cette dernière sera automatiquement interrompue.
Le système de recharge sans fil est autorisé à la recharge lorsque la voiture roule.
Lorsqu’il interagit avec le système de recharge sans fil en plaçant son téléphone portable dans le logement prévu, l’utilisateur sera informé de l’état du système de recharge sans fil par le voyant (2) fig. 75 :
« Recharge téléphone en cours » voyant bleu : s'affiche lorsque le téléphone portable est correctement positionné dans le logement de recharge sans fil et que le système est correctement activé
« Téléphone rechargé » LED verte : s'affiche lorsque le téléphone portable a terminé de recharger sa batterie (s’il est en mesure de communiquer l’information)
« Objet non autorisé » LED rouge : s’affiche quand il est placé un objet non autorisé (ex. : la clé de contact, une carte de crédit, une devise)
« Système en erreur » LED rouge : s'affiche en cas de dysfonctionnement du système de recharge sans fil
« Système désactivé » LED éteinte : aucun dispositif compatible avec
standard Qi®placé dans le logement et/ou voiture avec dispositif de
démarrage en position OFF et/ou les portes ne sont pas toutes correctement fermées et le moteur n’est pas en marche
AVERTISSEMENT Ne pas placer de cartes « contactless » (RFID), de cartes de crédit ou d’autres objets métalliques dans le logement de recharge. La présence de fonction NFC active sur smartphone pourrait signaler des anomalies de fonctionnement.
AVERTISSEMENT Les coques du téléphone portable ne garantissent pas toutes une recharge correcte du téléphone. Après avoir placé le téléphone dans le logement de recharge, vérifier que la recharge est en cours.
REMARQUE L’utilisation simultanée de plusieurs fonctions wireless sur le smartphone (Apple CarPlay/Android Auto et recharge wireless), tout comme le signalent les producteurs de smartphones, pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil et par conséquent limiter les fonctions actives ou éteindre l’appareil. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser la connexion au système à travers la prise USB.
Position correcte du téléphone portable
Pour lancer correctement la recharge sans fil, s'assurer que le téléphone portable est mis en place comme dansfig. 76 avec l’écran tourné vers le
63
Page 66
haut et que le dispositif ne couvre pas la LED.
Mise place correcte : placer le dispositif à l’intérieur de la zone prévue à cet effet, délimitée comme dansfig. 76.
76 9650339
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
47) Ne pas voyager avec les boîtes à gants ouvertes de manière à ne pas blesser les passagers des sièges avant en cas d'accident.
48) Pour éviter des lésions graves ou mortelles : Seuls les dispositifs conçus pour l'utilisation dans ce type de prise doivent être insérés dans une prise à 12 V. Ne les touchez pas si vous avez les mains mouillées. Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas utilisée et en conduisant le véhicule. Si cette prise est mal utilisée, cela peut provoquer un choc électrique et des pannes.
49) Pour éviter des lésions graves ou mortelles : Ne pas introduire d’objets dans les prises. Ne les touchez pas si vous avez
ATTENTION
les mains mouillées. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermez le volet. Si cette prise est mal utilisée, cela peut provoquer un choc électrique et des pannes.
AVERTISSEMENT
16) Les accessoires branchés sur les prises
de courant du véhicule (périphériques mobiles, etc.) absorbent le courant de la batterie traditionnelle du véhicule même s'ils ne sont pas utilisés. S'ils sont laissés branchés trop longtemps avec le moteur coupé, ils risquent de décharger la batterie traditionnelle et de réduire ainsi sa durée et/ou d’empêcher le démarrage du moteur.
17) Certains accessoires qui consomment beaucoup de courant (par exemple les réfrigérateurs, les aspirateurs, les éclairages etc...) peuvent entraîner une détérioration encore plus rapide de la batterie traditionnelle. Ne les utiliser que par intermittence et en redoublant de prudence.
18) Après l'utilisation d’accessoires à haute consommation, ou après de longues périodes sans démarrer le véhicule (avec les accessoires toujours branchés), rouler suffisamment longtemps pourpermettre à l'alternateur de recharger la batterie traditionnelle du véhicule.
19) Les prises de courant sont conçues pour le branchement d'accessoiresuniquement. N'insérez aucun autre objet dans les prises de courant sous risque d'endommager la prise et de faire fondre le fusible. Un usage incorrect de la prise de courant peut
provoquer des dommages non couvertspar la garantie limitée des véhicules neufs.
PORTE-BAGAGES / PORTE­SKIS
50) 51) 20) 21) 22)

DESCRIPTION

Sur certaines versions, le véhicule peut être équipé de deux barres longitudinales qui peuvent être utilisées, avec l’ajout d'accessoires spécifiques, pour le transport d'objets divers (par exemple ski, windsurf, etc.).
Installation des barres transversales
Les barres transversales peuvent être installées en présence des barres longitudinales.
Se référer aux indications d'installation jointes aux barres transversales achetées. Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
50) Avant de procéder avec la marche,
s'assurer d'avoir correctementmonté les barres transversales.
51) Les porte-bagages supplémentaires n’augmentent pas la capacité totale de charge du véhicule. S'assurer que le poids
64
Page 67
total des occupants et de la charge à l’intérieur du véhicule plus la charge sur le porte-bagages ne dépassentpas la charge utile maximale du véhicule.
AVERTISSEMENT
20) L'utilisation des barres transversales
sur les barres longitudinales interdit l'utilisation du toit ouvrant car ce dernier, en phase d'ouverture, interfère avec les barres. Par conséquent ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres transversales.
21) Ne jamais dépasser les charges maximales autorisées (voir le paragraphe « Poids » au chapitres « Données techniques »).
22) Respecter scrupuleusementles dispositions législatives en vigueur concernant les mesures maximales d'encombrement.

SYSTÈMES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

52)
VERSIONS ESSENCE
Les systèmes utilisés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont les suivants : pot d’échappement catalytique, sonde Lambda, système anti-évaporation et filtre à particule GPF (selon le modèle).
VERSIONS DIESEL
Les systèmes utilisés pour réduire les émissions des moteurs Diesel sont les suivants : système de recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.), catalyseur à oxydation (DOC), catalyseur sélectif pour les oxydes d’azote actif avec
AdBlue®(SCR) (suivant modèle) et filtre à particules (DPF).

FILTRE À PARTICULES GPF (Gasoline Particulate Filter)

(suivant version) Le Gasoline Particulate Filter est un
filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
Durant la régénération, la voiture pourrait résulter difficile à conduire à basse vitesse.
Ces phénomènes ne constituent pas des anomalies, n'influencent pas le fonctionnement normal du véhicule et ne sont pas nuisibles à l'environnement. En cas d'affichage du message dédié à l'écran, consulter le paragraphe « Témoins et messages » du chapitre « Connaissance du combiné de bord ».

FILTRE À PARTICULES DPF (Diesel Particulate Filter)

Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement du moteur Diesel.
L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future.
Pendant l'utilisation normale du véhicule, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type de trajet, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.
65
Page 68
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l'état de saturation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : légère hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, léger accroissement des fumées et températures élevées à l'échappement.
Ces phénomènes ne constituent pas des anomalies, n'influencent pas le
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
fonctionnement normal du véhicule et ne sont pas nuisibles à l'environnement. En cas d'affichage du message dédié à l'écran, consulter le paragraphe « Témoins et messages » du chapitre « Connaissance du combiné de bord ».
ATTENTION
52) Au cours de leur service, le pot
catalytique et le filtre à particules (DPF) dégagent des températuresélevées. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (par ex. herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.
66
Page 69

PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD

SYSTÈME EOBD (European On Board Diagnosis) . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. 68
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD . . . . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . .69
ÉCRAN . . . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . 73
TRIP COMPUTER . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . .81
TRIP SUMMARY . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 82
TÉMOINS ET MESSAGES . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 83
Cette section de la Noticevous donnera toutesles
informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et
utiliser correctement le combiné de bord.
Page 70

SYSTÈME EOBD (European On Board Diagnosis)

(suivant version)
FONCTIONNEMENT
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic continu des composants liés aux émissions présentes sur la voiture et le système de contrôle de la boîte de vitesses automatique (pour versions/marchés qui le prévoient).
Il signale aussi, par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord, l’état de dégradation des composants (voir le contenu du chapitre « Témoins et messages » dans cette section).
L'objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de :
contrôler l'efficacité du circuit signaler une augmentation des
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
émissions
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés Le système dispose aussi d'un
connecteur, interfacé avec les instruments appropriés, qui permet la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques ainsi qu'une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut également être
effectué par les agents préposés à la circulation.
AVERTISSEMENT Après avoir éliminé l'anomalie, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Alfa Romeo doit effectuer des tests et, selon modèle, des essais sur route qui peuvent éventuellement nécessiter un kilométrage important .
68
Page 71

COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD

1
4
72 6
3
5
91011121415 13
8
1
4
72 6
3
5
91011121415 13
8
AFFICHAGE « HERITAGE »
77 9650056
AFFICHAGE « EVOLVED »
78 9650057
69
Page 72
AFFICHAGE « RELAX »
4
2 6
3
5
91011121415 13
79 9650058
REMARQUE Pour configurer les affichages « Heritage », « Evolved » et « Relax », appuyer sur le bouton« MENU VIEW » sur le levier droit du volant.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
70
Page 73

DESCRIPTION DU COMBINÉ DE BORD

1 Tachymètre (sauf affichage « Relax ») 2 Indications des systèmes d'aide
à la conduite, zone de notification personnalisable (affichage « Relax » uniquement), deuxième affichage de la vitesse instantanée (affichage « Relax » uniquement)
Pour plus d’informations, consulter les sections « Sécurité » et « Démarrage et conduite »
3 Zone de notification personnalisable, icônes feux de croisement/feux de route, feux de position, feux de brouillard arrière, deuxième affichage de la vitesse instantanée (affichage « Evolved » uniquement)
4 Vitesse instantanée (numérique), icône « READY » (versions Mild Hybrid et Plug­In Hybrid Q4 uniquement), icônes de notification des systèmes d’aide à la conduite
5 Icône « READY » (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4), zone de notification personnalisable, notification de limitation du couple moteur thermique
6 Zone personnalisable et de notification par pop-up
7 Compte-tours (versions Diesel/Essence et Mild Hybrid), compte-tours avec indicateur Recharge/Puissance (version Plug-In
Hybrid Q4 - en fonction du mode de conduite) (affichage « Relax » non compris)
8 Indication du mode électrique (versions Plug-In Hybrid Q4)
9 Indicateur numérique de la température de l'huile du moteur thermique, indicateur du niveau de charge de la batterie haute tension (version Plug-In Hybrid Q4 - en fonction du mode de conduite)
10 Zone d’affichage des icônes de notification
11 Indicateur de changement de vitesse (GSI - Gear Shift Indicator)
12 Titre page-écran, indications de navigation parmi les pages-écrans (par ex. : reset compteurs, personnalisation de l’affichage des informations, etc.)
13 Page-écran principale avec notifications des systèmes d’aide à la conduite
14 Affichage du mode de fonctionnement : EV (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 seulement), Dynamic, Natural, Advanced Efficiency
15 Indicateur numérique de niveau de carburant, indications du système SBA (Seat Belt Alert), icône de notification du système iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)
REMARQUE Chaque fois que l’on met le moteur en marche, les
témoins s’allument pour vérifier qu’ils fonctionnent correctement.
REMARQUE Après contrôle des icônes des systèmes AEB (Autonomous Emergency Braking)/LKA (Lane Keeping Assist)/DAA (Driver Attention Assist)/TSR (Traffic Sign Recognition) (pour les versions/marchés qui le prévoient) (voir description au chapitre « Témoins et messages » dans cette même section), attendre quelques secondes avant de pouvoir afficher une autre page à l’écran du combiné de bord en appuyant sur le bouton « MENU VIEW ».

TACHYMÈTRE

Dans cette position, il est affiché la vitesse instantanée du véhicule (en km/h ou en mph), visible également sous forme numérique sur le haut de l’écran (4) fig. 77, fig. 78, ou (2) fig. 79, ou dans la zone centrale (13).
REMARQUE En mode de conduite « Natural », l’échelle ne montre que la vitesse instantanée, la vitesse minimale (0 km/h) et maximale en fond d’échelle. La couleur du tachymètre peut varier en fonction du mode de conduite paramétré (Dynamic, Natural, Advanced Efficiency).
Pour modifier l’unité de mesure du tachymètre, de km/h à mph et vice versa, appuyer sur la bague(1) fig. 80.
71
Page 74
80 9650060
1

INDICATEUR DE RÉGIME MOTEUR

Indique la vitesse instantanée du moteur thermique en tr/min. X 1000 ou X 100.
REMARQUE En mode de conduite « Natural », l’échelle ne montre que la vitesse instantanée, la vitesse minimale (0 tr/min) et maximale en fond d’échelle. La couleur de l’indicateur peut varier en fonction du mode de conduite paramétré (Dynamic, Natural, Advanced Efficiency).
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
AVERTISSEMENT Pour la version Plug-In Hybrid Q4 uniquement : la zone de recharge (1) fig. 81 est affichée uniquement pour le mode de conduite « Advanced Efficiency ».
81 9650059

INDICATEUR NUMÉRIQUE DE NIVEAU DE CARBURANT

L’indicateur numérique signale le niveau de carburant encore disponible dans le réservoir et l’autonomie prévue. Le triangle à côté du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve la goulotte de remplissage du carburant.
Le témoin passe au jaune lorsque le carburant est au niveau de réserve.
Les indications présentes à côté de l’échelle graphique indiquent la quantité de carburant :
F (Full) = réservoir plein E (Empty) = réservoir vide
AVERTISSEMENT En cas de réserve, effectuer le ravitaillement en carburant dès que possible.
AVERTISSEMENT Ne pas circuler avec le réservoir presque vide : le manque éventuel de carburant risque d’endommager le catalyseur. Pourles
versions Plug-In Hybrid Q4, en cas d’épuisement du carburant, la voiture pourrait ne pas permettre le démarrage, même avec une autonomie électrique résiduelle.

INDICATEUR DE TEMPÉRATURE D'HUILE DU MOTEUR THERMIQUE

Indique la température de l’huile de lubrification du moteur thermique. Lorsque la température est trop élevée,
l'icône et l'indicateur deviennent rouges.

INDICATEUR NUMÉRIQUE DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE SECOURS

(versions Plug-In Hybrid Q4 en modes « Natural » et « Advanced Efficiency »)
L'indicateur numérique (1) fig. 82 montre le niveau de charge de la batterie de secours du système hybride (exemple avec l’affichage « Evolved »).
82 9650024
72
Page 75

RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DE BORD (capteur de luminosité)

Le compte-tours renferme un capteur de luminosité en mesure de reconnaître les conditions d’éclairage ambiant et, en fonction de la valeur perçue, de régler le mode (jour/nuit) et l’intensité de l’éclairage du combiné de bord et de l’écran du système Alfa Connect.

ÉCRAN

En entrant dans l’habitacle, l’écran affiche une page de bienvenue.

PAGE CENTRALE

83 9650061
La zone centrale de l’écran fig. 83 Afficher les pages suivantes :
Tachymètre (indication numérique) Navigation Prestations
Driver Assist Message et liste des messages
mémorisés
Charge/Puissance (versions Mild
Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 uniquement)
Infos Hybride avec « Efficiency Coach » (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 uniquement)
REMARQUE Mettre le dispositif de démarrage, qui est sur STOP, sur la position ENGINE, la dernière page affichée avant que le moteur n’ait été éteint apparaît.

NAVIGATION ENTRE LES PAGES

Appuyer sur le bouton (2) fig. 84 et tourner la bague (1) vers le haut ou vers le bas pour parcourir les pages.
84 9650288
Si la page sélectionnée le permet, appuyer sur la bague (1) pour accéder aux sous-menus.

TACHYMÈTRE

Cette page affiche les informations suivantes fig. 85 :
(1) Vitesse instantanée en km/h ou mph. Appuyer sur la bague (1) fig. 80 pour passer de l’échelle en km/h à celle en mph et vice versa.
(2) Mode de conduite (3) Messages (4) Vitesse embrayée et suggestions
de changement de vitesse du GSI (Gear Shift Indicator)
85 9650062

NAVIGATION

Cette page répète les indications fournies par le navigateur du système Alfa Connect (fig. 86).
Les variations de zoom effectuées sur le système Alfa Connect ne se répètent pas automatiquement sur la page affichée à l’écran du combiné de bord. Pour augmenter/réduire le zoom sur cette page, tourner la bague (1) fig. 80 vers le
73
Page 76
haut/vers le bas. Appuyer sur la bague
1
1
2
3
4
pour revenir au cadrage initial. Le zoom retourne automatiquement sur sa valeur d’origine chaque fois que le moteur redémarre.
86 9650063
Si la fonction est validée à travers les réglages du système Alfa Connect, les indications du navigateur du système Alfa Connect sont également reproduites dans le cadran droit
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
de l’écran (1) fig. 87 à travers la navigation « turn by turn » (dans la section « Multimédia »).
Les informations suivantes s’affichent : (1) Indication de direction (2) Distance par rapport au prochain
changement de direction (en km ou miles, en fonction des réglages du combiné de bord)
(3) Voies de circulation suggérées (4) Adresse de la route à parcourir après
le changement de direction
En gardant le doigt sur la bague (1) fig. 80, les indications dans le cadran droit sont désactivées pour la navigation en cours.
87 9650064
Si la navigation est activée en dehors de la page « Navigation », les indications de changement de direction s’affichent en bas de l’écran à travers un pop-up (1) fig. 86, chaque fois que le navigateur suggère de changer de direction.
REMARQUE Il est possible d’afficher la répétition des indications de navigation uniquement s’il s’agit du navigateur natif du système Alfa Connect. La répétition des indications fournies par des applis présentes sur le dispositif connecté au système Alfa Connect via Android Auto, Apple CarPlay ou Baidu CarLife n’est pas compatible.

PERFORMANCES

La page affiche, en fonction du mode sélectionné à l’aide du sélecteur du système Alfa DNA™, l'accélération ou
la consommation de carburant de la voiture.
Pour plus d’informations, consulter les chapitres « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF » à la section « Démarrage et conduite ».
MODE « DYNAMIC »
Les paramètres affichés sont liés à la stabilité du véhicule, les graphiques montrent l’évolution des accélérations longitudinale/latérale (G-meter information), en prenant l'accélération de la gravité comme unité de référence.
Les pics d'accélérations latérales fig. 88 sont affichés sur la droite.
88 9650094
MODE « NATURAL »
Il est indiqué la consommation moyenne et instantanée fig. 89.
74
Page 77
89 9650095
1
2

DRIVER ASSIST

La page fig. 90 affiche l’état et les réglages des systèmes d’aide à la conduite Adaptive Cruise Control, Lane Keeping Assist et Active Driving Assist.
Des notifications instantanées peuvent éventuellement être affichées sur une page de pop-up.
Les unités de mesure (métriques ou impériales) dépendent des unités de mesure définies par les réglages de l’écran.
90 9650070
Pour plus d’informations, consulter les chapitres correspondants aux sections « Sécurité » et « Démarrage et conduite ».

MESSAGE ET LISTE DES MESSAGES MÉMORISÉS

Les messages affichés à l’écran sur des pages de pop-up sont mémorisés tant qu’ils restent valides. Il est possible de les consulter plus tard dans la zone centrale de la page « Messages » (1) fig. 91.
91 9650071
En présence de plusieurs messages :
appuyer sur la bague (1) fig. 80 pour accéder à la liste des messages
parcourir les messages précédents/suivants en tournant la bague (1) vers le haut/vers le bas. La position du message affiché à l'intérieur de la liste est signalée par le point lumineux (2) fig. 91. La présence de messages précédents/suivants est indiquée par des points gris

CHARGE/PUISSANCE

(uniquement versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4)
La fonction « Charge/Puissance » permet d’afficher, à l’écran du combiné de bord, la puissance instantanée disponible.
L’arc graphique externe (1) fig. 92 de couleur verte représente la puissance disponible à la traction électrique pendant la phase d’accélération et la puissance d’entrée pendant la phase de régénération.
L'arc graphique interne (2) fig. 92 de couleur grise affiche la puissance instantanée disponible au moteur thermique.
92 9650447
Les indications concernant la charge/puissance ne sont affichées que lorsque le véhicule est prêt à être conduit.
75
Page 78
L’affichage, sur l'écran du combiné de bord, varie en fonction des conditions suivantes :
si la batterie haute tension n’estpas
en phase de charge, l’écran n’affichera aucune représentation graphique pour chaque secteur (« Charge » et « Puissance »)
si la batterie haute tension esten
phase de recharge, la partie inférieure de l’écran sera en surbrillance (1) fig. 93.
si la batterie haute tension est en
« Puissance »,, la partie supérieure de
l’écran sera en surbrillance (2) fig. 94.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
93 9650449
94 9650450
Affichage « Charge »
L’indicateurvertconcernant la charge augmente vers le bas lorsque la phase de régénération est en cours ou lorsque le moteur thermique est en train de recharger la batterie haute tension.
Affichage « Puissance »
La puissance est affichée, à l’écran du combiné de bord, par le remplissage de la section du moteur et/ou de la batterie (fonctionnement combiné) progressif de gauche à droite, suivant la source d’énergie utilisée. Les deux indicateurs se déplacent indépendamment l’un de l’autre.
Autonomie
(uniquement pour versions Plug-In Hybrid Q4)
La page-écran fig. 95 indique également l’autonomie estimée dans les cas suivants : (1) Total (marche avec moteur électrique
et moteur thermique) (2) Moteur thermique uniquement (3) Moteur électrique uniquement
95 9650448
Indicateur de niveau de charge de la batterie de secours
(pour versions Mild Hybrid) L'indicateur (3) fig. 96 affiche le niveau
de charge de la batterie de secours.
96 9650437
76
Page 79

INFOS HYBRIDE(Informations du système hybride)

(uniquement versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4)
Cette rubrique du Menu permet d'afficher à l'écran du combiné de bord les fonctions :
Efficiency Coach : en mode de conduite
« Natural » ou « Advanced Efficiency »
Indicateurs : dans le mode de conduite « Dynamic » (version Mild Hybrid et Plug­In Hybrid Q4)
Efficiency Coach
La fonction « Efficiency Coach » fournit au conducteur la « conscience visuelle » en affichant à l’écran du combiné de bord la façon d’obtenir les meilleures performances au volant.
L'affichage varie en fonction des conditions suivantes :
si le conducteur accélère/freine de façon efficace ou, après avoir atteint une certaine vitesse, il n’agit pas sur la pédale d'accélérateur et/ou de frein, la page­écran suivante sera affichée à l’écran, fig. 97 (versions Plug-In Hybrid Q4) ou fig. 98 (versions Mild Hybrid)
pendant l'accélération et le freinage, l'opération la plus efficace sera représentée par la couleur de l'indicateur vert fig. 97 oufig. 98, tandis que l'opération la moins efficace sera représentée par la couleur de l'indicateur
jaune (1) et (2) fig. 99 (versions Plug-In Hybrid Q4) oufig. 100 (versions Mild Hybrid), suivi par l’orange, quand le niveau d’efficacité diminue fig. 101 (versions Plug-In Hybrid) ou fig. 102 (versions Mild Hybrid)
La conduite du véhicule dans des conditions optimales est obtenue lorsque, dans la zone centrale de la page-écran affichée à l’écran, la lettre « e » et l’indication graphique sur la barre graphique sont affichées en vert (fig. 97, fig. 98).
97 9650074
98 9650438
99 9650075
77
Page 80
100 9650439 101 9650076 102 9650440
Indicateurs
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
La page fig. 103 affiche les informations suivantes :
(1) Position de la pédale de frein (0% : pédale relâchée - 100% : pédale enfoncée à fond)
(2) Température du liquide de refroidissement, système haute tension (version Plug-In Hybrid Q4) et circuit basse température (version Mild Hybrid)
(3) Position de la pédale d'accélérateur (0% : pédale relâchée - 100% : pédale enfoncée à fond)
78
Page 81
103 9650078

ZONES PERSONNALISABLES

Les cadrans droit (compte-tours) et gauche (tachymètre) du combiné de bord peuvent être personnalisés pour afficher des informations supplémentaires à travers la fonction « Réglages » du système Alfa Connect. Pour chaque cadran, il est possible de sélectionner l’une des informations suivantes :
Dans le sens des aiguilles d'une montre
Date
Température extérieure
Boussole (suivant version)
Vide REMARQUE Le format date et heure et
l’unité de mesure de la température extérieure dépendent des réglages définis à travers le système Alfa Connect.
REMARQUE Il est impossible d’afficher la même information sur deux cadrans différents : en configurant sur un cadran
le même contenu présent dans l’autre, l’information sera supprimée de ce dernier.
REMARQUE Si la répétition de la navigation est désactivée (voir paragraphe « Navigation »), la boussole ne sera pas activée, même si elle résulte affichée à l’écran du combiné de bord.
En coupant le moteur, la dernière personnalisation définie sera mémorisée et affichée au redémarrage.

WIDGET

Le cadran droit (compte-tours) du combiné de bord peut être personnalisé avec des informations alternatives par rapport à ce qui a été décrit au paragraphe précédent « Zones personnalisables » à travers les éléments graphiques appelés « Widget ». Pour parcourir les Widget programmés, appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les commandes au volant puis tourner la bague (1). Il est possible d’afficher les Widget suivants :
Média, qui affiche, en fonction du type d’information reproduit par le système Alfa Connect :
miniature de l'album, source, titre du morceau, artiste, informations éventuelles du téléphone connecté, ou :
miniature de l'album ou logo de la station radio, nom de la station, fréquence, informations éventuelles du téléphone connecté
104 9650081
Trip A, Trip B (suivant version), distance parcourue, consommation moyenne sur le voyage, durée du voyage, vitesse moyenne, compteur kilométrique, niveau d’AdBlue® dans le réservoir (suivant version)
105 9650083
79
Page 82
Boussole
REMARQUE La Boussole s’affiche automatiquement si le Trip B est désactivé à travers les réglages à l’écran. Le Trip B remplace automatiquement la Boussole, s’il est validé.
106 9650082
Pression des pneus calculée par le
système iTPMS
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
107 9650085

FENÊTRES DE POP-UP

Dans certaines conditions de conduite, le cadran droit peut afficher automatiquement des messages ou des
fenêtres de pop-up qui fournissent des informations utiles au conducteur (sur fond gris, par exemple la notification de portes, capot moteur et/ou hayon du coffre à bagages ouverts, fig. 108), des recommandations non prioritaires (fond jaune) ou prioritaires (fond rouge, par exemple une indication de freinage, fig. 109).
Dans certains cas, la fenêtre de pop-up peut être accompagnée d’un signal sonore et de l’allumage d’un ou de plusieurs témoins ou symboles sur le combiné de bord.
108 9650079
80
109 9650080
REMARQUE En présence d’au moins deux évènements simultanés qui affichent une fenêtre de pop-up, les pages s’affichent l’une après l’autre en ordre de priorité : d’abord, les fenêtres dont l’information est prioritaire (fond rouge), puis celles dont l’information est secondaire (fond jaune) et en dernier les fenêtres d’informations de base (fond gris).
Il est possible de fermer la fenêtre de pop-up en gardant le doigt sur la bague (1) fig. 112.
Si l’on éteint le moteur thermique en présence d’une ou de plusieurs anomalies encours, les fenêtres de pop-up s’afficheront au redémarrage si les anomalies n’ont pas été réparées entre temps.

TÉMOIN DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR

(suivant version)
La voiture est équipée d’un système
Page 83
d’avertissement pour la vidange de l’huile
1
2
3
4
6
5
moteur. Le message dédié s’affiche environ 10 secondes à l’écran du combiné de bord pour signaler le prochain intervalle de vidange d’huile programmé.
Le système de signalisation de vidange de l'huile moteur se base sur le facteur d’utilisation. L’intervalle prévu pour la vidange peut varier en fonction du style de conduite.

GEAR SHIFT INDICATOR

Le système Gear Shift Indicator (GSI) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse via une indication spécifique à l’écran fig. 110.
110 9650086
Grâce au système GSI, le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet de réduire sa consommation de carburant.
Icône sur l'afficheur : conseille de passer à une vitesse supérieure.
Icône sur l'afficheur : conseille de passer à deux vitesses supérieures
(double changement de vitesses). Icône sur l'afficheur : conseille de
passer à une vitesse inférieure. Icône sur l'afficheur : conseille de
passer à deux vitesses inférieures (double changement de vitesses).
L'indication de l'écran reste allumée tant que l'on n'effectue pas de changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant.
En l’absence de suggestions de changement de vitesses, c’est la vitesse enclenchée qui est affichée (P, R, N, D, M)

TRIP COMPUTER

Le « Trip Computer » permet de visualiser, dispositif de démarrage sur START, les valeurs relatives à l’état de fonctionnement du véhicule. Pour afficher le Trip Computer, le configurer comme Widget sur le cadran droit (compte-tours) du combiné de bord fig. 111.
111 9650087
Cette fonction se caractérise par deux mémoires distinctes, appelées « Trajet A » et « Trajet B », qui enregistrent les données des « missions complètes » du véhicule (voyages) de manière indépendante.
81
Page 84
Remise à zéro du Trip
Maintenir la bague (1) fig. 112enfoncée.

TRIP SUMMARY

(version Plug-In Hybrid Q4) Mettre le dispositif de démarrage de
la position ENGINE sur STOP, l’écran affiche le « Trip Summary » où sont indiquées les données du dernier voyage
112 9650288
Le Trip Computer est en mesure d’afficher les informations suivantes :
compteur kilométrique (1) la consommation moyenne (2) la vitesse moyenne (3)
distance totale parcourue selon le compteur kilométrique partiel depuis la dernière remise à zéro (4)
l'autonomie prévue avant de faire l’appoint d'AdBlue® (5)
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
le temps total écoulé indiqué par le compteur kilométrique partiel depuis la dernière réinitialisation (6)
Appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les commandes au volant puis le relâcher, jusqu’à ce que le combiné de bord n’affiche le Widget « Trip A » ou « Trip B ».
Temps effectif de marche
Indique le temps effectif de marche depuis la dernière remise à zéro. Le temps est augmenté quand le dispositif de démarrage est sur la position START.
fig. 113.
113 9650396
Les informations affichées sont les suivantes :
(1) distance totale
(2) distance parcourue dans le mode « hybride » (moteurs électrique et thermique combinés)
(3) distance parcourue dans le mode « électrique »
(4) consommation moyenne
(5) durée du voyage
82
Page 85

TÉMOINS ET MESSAGES

AVERTISSEMENT L'allumage du témoin ou du symbole pourrait être accompagné d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substitueraux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
AVERTISSEMENT Les signaux d’anomalie qui s'affichent à l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un «cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répétépendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème.
REMARQUE La présence effective des témoins etdes symboles affichés ci-après dépend de la version et/ou du marché de commercialisation de la voiture.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD Témoins de couleur rouge
Témoin Signification
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE ACTIVÉ Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide du circuit. Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Frein de stationnement électrique activé
Le témoin s'allume lorsque le frein de stationnement électrique est activé. En cas d’anomalie, le témoin clignote pendant environ 10 secondes et puis s’éteint. Désactiver le frein de stationnement électrique, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
83
Page 86
Témoin Signification
ANOMALIE EBD L'allumage simultané des témoins (rouge) et (jaune ambre) quand le moteur part indique une anomalie du
système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
Conduire très prudemment et se rendre au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le système.
ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE (suivant version) Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin /symbole (suivant version) s'allume, mais il doit
s'éteindre au bout de quelques secondes. Si le témoin/symbole reste allumé et/ou en cas de débranchement de la batterie traditionnelle ou bien si le
témoin/symbole s’allume pendant la marche, l’effet de la direction assistée peut ne pas s'activer et l’effort sur le volant pourrait augmenter de manière significative, tout en maintenant la possibilité de braquer le véhicule. Dans cette condition, si le véhicule est en mouvement, il est conseillé de s’arrêter et d’éteindre le moteur. Dans tous les cas, la procédure d'initialisation de la direction assistée doit être effectuée (pour plus de détails, voir le chapitre « Direction assistée » dans la section « Démarrage et conduite »).
Si le problème persiste, répéter la procédure plusieurs fois et, si l’anomalie est encore présente, ce sera le signe qu’une anomalie a été détectée sur la direction assistée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE AIRBAG L'allumage du témoin en mode fixe indique une anomalie du système airbags.
53) 54)
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE TRADITIONNELLE 12 V Le témoin s’allume lorsque le moteur est en marche pour signaler l’anomalie du système de recharge de la batterie
traditionnelle (12 V). Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
84
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES Le témoin s'allume lorsqu’une ou plusieurs portes ne sont pas fermées correctement. Une page de pop-up remplace
le cadran du compte-tours et signale en rouge la porte ou les portes qui ne sont pas fermées correctement. Portes ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore. Fermer correctement les portes.
Page 87
ATTENTION
53) Si le témoin ne s'allume pas quand on place le dispositif de démarrage sur ON ou s'il reste allumé pendant que la voiture roule, il s'agit peut-
être d'une anomalie des systèmes de retenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneurs risquent dene pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement.Avant depoursuivre la route, s'adresserau Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler immédiatement le système.
54) L’anomalie du témoin est signalée par l'allumage, sur l'écran du combiné de bord, du symbole . Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avantde poursuivrela route,s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire
contrôler immédiatement le système.
85
Page 88

Témoins de couleur jaune ambre

Témoin Signification
PANNE DU SYSTÈME ABS Le témoin s'allume quand le système ABS est défaillant. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte,
mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Agir prudemment et s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
SYSTÈME ESC
Activation du système ESC
L’intervention du système est signalée par le clignotement du témoin : ce signal indique que la voiture se trouve dans des conditions critiques de stabilité et d'adhérence.
Anomalie du système ESC
Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé quand le moteur tourne, cela indique qu'une anomalie du système ESC a été détectée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Anomalie du système Hill Start Assist
L'allumage du témoin indique une anomalie du système Hill Start Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après­vente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
DÉSACTIVATION PARTIELLE/TOTALE DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIFS L'allumage du témoin signale que certains systèmes de sécurité actifs ont été partiellement ou totalement désactivés.
Le témoin s'éteint quand on réactive les systèmes.
ANOMALIE DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING Lorsque le témoin est allumé, il signale :
l'anomalie du système Autonomous Emergency Braking, avec affichage du message correspondant sur le combiné
de bord, qui suggère au conducteur de s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo ou bien
l’indisponibilité momentanée du système Autonomous Emergency Braking à cause d’une condition qui obstrue l’un des capteurs frontaux. Dans ce cas, il pourrait s’agir d’une gêne extérieure (par ex. présence de feuilles, etc...) obstruant le capteur. Éliminer le problème : si le témoin reste allumé, s’adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo.
86
Page 89
Témoin Signification
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING Le témoin s'allume en cas de désactivation du système Autonomous Emergency Braking ou en cas
d'obstruction/saleté/indisponibilité du système.
ANOMALIE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
55)
Le témoin s'allume pour signaler une anomalie au niveau du circuit du frein de stationnement électrique. Cette anomalie pourrait bloquer partiellement ou complètement la voiture, car le frein de stationnement électrique
pourrait rester enclenché même après avoir été désactivé automatiquement ou manuellement en intervenant sur les commandes correspondantes.
S'il est encore possible d'utiliser le véhicule (frein de stationnement électrique non enclenché), conduire avec prudence jusqu'au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche, en gardant bien à l'esprit, à chaque manœuvre de conduite, que le frein électrique de stationnement ne fonctionne pas.
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD / INJECTION / CATALYSEUR ENDOMMAGÉ (versions essence avec GPF) Si le témoin reste allumé ou s'allume quand la voiture roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection. Le témoin allumé de manière fixe signale un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de
provoquer des émissions élevées à l'échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et une consommation élevée.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou
des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages.
Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé. Relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus. Poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo. 23)
ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid) Si le témoin reste allumé, ou s'il s’allume pendant la marche, cela signifie que le système hybride présente une
anomalie. Dans ce cas, l’état de charge de la batterie de secours n’est pas affiché. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
87
Page 90
Témoin Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME D'INJECTION D'AdBlue®(URÉE) (versions Diesel) En conditions normales, quand on tourne le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit
s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le voyant s'allume si l'appoint a été effectué avec un liquide non conforme aux caractéristiques nominales ou si une consommation moyenne d'AdBlue®(URÉE) supérieure à 50 % est détectée. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si l'anomalie n'est pas résolue, l'écran du combiné de bord affiche un message à chaque seuil atteint, jusqu'à ce qu'il ne
soit plus possible de démarrer le moteur. Quand il reste environ 200 km avant d’empêcher le redémarrage du moteur, sur certaines versions, l’écran du combiné
de bord affichera de manière fixe un message dédié, accompagné d’un signal sonore.
ATTENTION
55) En cas d'anomalie et si l'on freine brusquement, un blocage des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
AVERTISSEMENT
23) Si le témoin ne s'allume pas lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE ou si, lorsque la voiture roule, il s'allume ou clignote,
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
s'adresser dès que possible au Réseau Après-venteAlfa Romeo.
88
Page 91

Témoins de couleur verte

Témoin Signification
Témoins de couleur blanche
Témoin Signification
CLIGNOTANT GAUCHE Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit,
quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CLIGNOTANT DROIT Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche,
quand on appuie sur le bouton des feux de détresse.
CAPTEUR DE LUMINOSITÉ Le témoin, sur le tachymètre, s'allume en cas d'activation du capteur de luminosité.
89
Page 92

Symboles de couleur rouge

Symbole Signification
PRESSION INSUFFISANTE DE L'HUILE MOTEUR Le symbole s'allume en cas de pression insuffisante de l'huile moteur. 24) Si le symbole reste allumé momentanément ou clignote (5 secondes environ), vérifier le niveau d’huile à travers la
procédure prévue (consulter le chapitre « Contrôle des niveaux » à la section « Entretien du véhicule ») et, si nécessaire, faire l’appoint d’huile.
Si le symbole reste allumé, il faut contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler l'installation. AVERTISSEMENT SI LE SYMBOLE RESTE ALLUMÉ : Ne pas utiliser la voiture tant que l'anomalie n'a pas été éliminée.
Le symbole qui s’allume n’indique pas la quantité d’huile présente dans le moteur : le contrôle du niveau peut également être vérifié à l’écran, outre l’accès à la voiture, en validant la fonction « Niveau d’huile » sur le système Alfa Connect.
ANOMALIE AIRBAG Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système airbag. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES Le symbole s'allume lorsque la voiture est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur, côté passager ou
passagers arrière, avec les passagers assis, n’est pas bouclée. Le symbole clignote et un signal sonore retentit simultanément lorsque la ceinture du conducteur, du passager ou des passagers arrière, passagers assis, n'a pas été bouclée alors que le véhicule roule. Dans ce cas, boucler la ceinture de sécurité.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le symbole s'allume en cas de surchauffe du moteur. En cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir
n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le symbole s'allume de nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si le véhicule est très sollicité (par exemple, dans des conditions de conduite performantes) : ralentir et, si le symbole reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l'arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide en suivant les indications ci-dessus.
AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
90
Page 93
Symbole Signification
FERMETURE INCOMPLÈTE DU CAPOT MOTEUR Le symbole s'allume lorsque le capot moteur est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du compte-
tours et signale en rouge le capot moteur. Si le capot moteur est ouvert et la voiture roule, un signal sonore retentit. Fermer correctement le capot moteur.
FERMETURE INCOMPLÈTE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES Le symbole s'allume lorsque le hayon du coffre à bagages est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du
compte-tours et signale en rouge le hayon du coffre à bagages. Hayon ouvert et voiture en marche, le système émet un signal sonore. Fermer correctement le hayon du coffre à bagages.
ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE / ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE Le symbole s'allume, accompagné d'un signal sonore, quand une anomalie de la boîte de vitesses automatique ou de la
boîte de vitesses automatique à double embrayage est détectée. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo. 25) 26)
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DE L'HUILE MOTEUR (suivant version) Le symbole s'allume en cas de surchauffe de l'huile moteur. 27)
ANOMALIE COMMANDE ÉLECTRONIQUE PAPILLON (ETC) (suivant version) Ce symbole s'allume pour indiquer un problème du système ETC (Electronic Throttle Control, commande électronique
du papillon). Si un problème est détecté lorsque le véhicule roule, le symbole s’allume à lumière fixe ou bien clignote selon le type d’anomalie. Tourner le dispositif de démarrage en position ENGINE à véhicule complètement à l’arrêt et avec la B.V. automatique / B.V. automatique à double embrayage électrifié sur la position P (stationnement). Le symbole doit s’éteindre. Si le symbole reste allumé lorsque la voiture est en marche, il est encore possible de rouler mais il est indispensable de demander l’intervention du Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus rapidement possible.
REMARQUE Il se peut que ce symbole s’allume si vous enfoncez simultanément les pédales d'accélérateur et de frein. Si le symbole continue à clignoter lorsque le moteur tourne, il est nécessaire d’intervenir le plus rapidement possible.
Il est probable que vous observiez une perte de puissance, un ralenti rapide/irrégulier ou un calage du moteur. Un remorquage de votre véhicule peut alors s'avérer nécessaire. Le symbole s’allume quand le dispositif de démarrage est tourné sur la position ENGINE et reste allumé pendant quelques instants durant l'exécution du test des ampoules. Si le symbole ne s’allume pas au démarrage, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
91
Page 94
Symbole Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME EU eCall L'allumage de ce symbole signale une anomalie du système EU eCall. Dans ce cas, il est possible d’effectuer un
appel d’urgence. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau après-vente Alfa Romeo pour restaurer le système.
ANOMALIE BATTERIE DU SYSTÈME EU eCall L'allumage de ce symbole signale une anomalie de la batterie du système EU eCall ou son bas niveau de charge. Dans le
premier cas, il ne sera pas possible d’effectuer un appel d’urgence, tandis que dans le second cas, l'envoi des données ou la connexion peuvent faire l’objet de limitations. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau après­vente Alfa Romeo pour restaurer le système.
ANOMALIE DANS LA PROCÉDURE DE RECHARGE DU VÉHICULE (versions Plug-In Hybrid Q4) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord, véhicule à l’arrêt, en cas d’anomalie pendant la procédure de
charge de la batterie haute tension.
anomalies concernant le système de recharge, dans ce cas, débrancher et puis rebrancher le câble de charge à la prise de recharge ou, dans le cas d’une charge auprès d’une borne de recharge publique, chercher un autre point de distribution de courant électrique. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
anomalies concernant la borne de recharge publique (parce qu’il se peut qu’elle ait été désactivée ou qu’elle présente une anomalie). Il est conseillé d’essayer de recharger le véhicule auprès d’une autre station publique de recharge. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
ANOMALIE DE LA BATTERIE DE TRACTION (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d'anomalie de la batterie de traction. S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE-ÉLECTRIQUE (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d’anomalie du système hybride-électrique. S'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
LIMITATION DES PERFORMANCES (versions Plug-In Hybrid Q4) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord si l’accélération du véhicule est limitée à cause d’une réduction des
performances du moteur thermique (par exemple également en cas de manque de carburant) ou du moteur électrique. Si le symbole reste allumé pendant la marche, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
REMARQUE Si le climatiseur automatique bi-zone est allumé, il sera automatiquement éteint.
92
Page 95
Symbole Signification
INTERVENTION DU SYSTÈME DAA (Driver Attention Assist) (suivant version) Le symbole s’affiche à l’écran du combiné de bord en cas d’intervention du système DAA (Driver Attention Assist).
Après avoir estimé le niveau de somnolence du conducteur, par le biais d’évènements spécifiques, le système conseille à celui-ci de s’arrêter pour faire une pause, parce que continuer à conduire est risqué. Arrêtez-vous pour faire une pause, en mettant la voiture en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
24) Si le symbole s'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau après-venteAlfa Romeo.
25) Conduire avec le symbole allumé peut causer de graves dommages à la boîte de vitesses et en provoquer la rupture. La surchauffe de l'huile
peut également se produire : son contact éventuel avec le moteur chaud ou avec les composants de l'échappement àhaute températurepourrait provoquer des incendies.
26) Durant l’utilisation normale, il se pourrait que le symbole s’allume lorsque le levier de la boîte de vitesses se trouve en position intermédiaire entre deux vitesses pour une dizaine de secondes ; dès que le levier de la boîte de vitesses est enclenché correctement, le symbole s’éteint. Si le problème persiste, s'adresserau RéseauAprès-vente Alfa Romeo.
27) Si le symbole s'allume pendant la marche, arrêter immédiatement la voiture et couper le moteur.
93
Page 96

Symboles de couleur jaune ambre

Symbole Signification
SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)
Anomalie du système iTPMS
En présence d’une anomalie au système iTPMS, le témoin clignote environ 75 secondes puis reste allumé. AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture
pourrait être compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement. Réparer immédiatement à l’aide du kit Fix&Go et s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s'allume pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte de pression. Dans ces cas, une longue durée de vie du pneu et une consommation de carburant optimale pourraient ne pas être assurées.
Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran affiche les indications concernant chaque pneu l'une après l'autre.
Si la pression est insuffisante, respecter IMPÉRATIVEMENT les indications du chapitre « Roues » à la section « Caractéristiques techniques ».
ANOMALIE AU SYSTÈME ENGINE IMMOBILIZER/TENTATIVE D'EFFRACTION
Anomalie du système engine immobilizer
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Engine Immobilizer. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Tentative d'effraction
Le symbole s'allume lorsque l'on met le dispositif de démarrage sur ENGINE pour signaler une tentative d'effraction, en présence de l'alarme.
Clé électronique non reconnue
Le symbole s'allume lorsqu'un démarrage est effectué sans que la clé électronique ne soit reconnue par le système.
94
DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole s'allume en cas de déclenchement du système de coupure du carburant. Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter au chapitre « Système de
coupure du carburant », dans la section « Situations d'urgence ». Si toutes les tentatives de reprise d'alimentation du carburant échouent, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Page 97
Symbole Signification
PRÉSENCE POSSIBLE DE GIVRE SUR LA ROUTE (suivant version) Le symbole s'allume quand la température externe est inférieure ou égale à 3 °C. AVERTISSEMENT En cas d'anomalie du capteur de température externe, les chiffres indiquant la température sont
remplacés par des tirets.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE MOTEUR Le symbole s'allume fixe en cas d'anomalie du capteur de pression de l'huile moteur.
ANOMALIE DU CAPTEUR PLUIE Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur pluie. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME START&STOP (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Start&Stop. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD Le symbole s'allume quand on allume le feu de brouillard arrière.
DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DE TRACTION SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4) Le symbole s’allume pour signaler l’anomalie sur le système hybride due au débranchement de la batterie de traction.
Dans ce cas, l’état de charge de la batterie ne sera pas affiché sur l’écran. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME KEYLESS START Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Keyless Start. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de coupure du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE Le symbole s'allume lorsque le réservoir à carburant ne contient plus que quelques litres.
28)
95
Page 98
Symbole Signification
ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel) Le clignotement du symbole indique une anomalie du système de préchauffage des bougies. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel) En mettant le dispositif de démarrage est sur ENGINE, le symbole s'allume et s'éteint lorsque les bougies ont atteint la
température prédéfinie. Dès que le symbole s’éteint, il est possible de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Si la température ambiante est modérée ou élevée, l'allumage du témoin est presque imperceptible.
ANOMALIE DU SPEED LIMITER Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Speed Limiter. S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DU SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie. Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Lane Keeping Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
ANOMALIE AFS Le symbole s’allume pour signaler l’indisponibilité du système automatique des phares. En cas d'une condition
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
temporaire qui empêche l'utilisation de la caméra (comme le soleil rasant, la pluie, le brouillard, la neige ou la saleté), le symbole s'allume temporairement jusqu'à ce que les conditions soient rétablies et il ne sera pas possible d’utiliser à nouveau le système.
Si ces conditions ne sont pas remplies et que le symbole reste allumé à lumière fixe, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DES FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux de route automatiques. S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
96
TEMPÉRATURE HUILE B.V. AUTOMATIQUE ÉLEVÉE / TEMPÉRATURE EMBRAYAGE B.V. AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE EXCESSIVE
Le symbole s'allume en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une utilisation particulièrement intense. Dans ce cas, les performances du moteur seront limitées. Moteur coupé ou au ralenti avec la B.V. sur N ou P, attendre l'extinction du symbole.
Page 99
Symbole Signification
ANOMALIE OUVERTURE/FERMETURE ÉLECTRIQUE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES Ce symbole s'allume pour signaler l'anomalie du système d'ouverture/fermeture électrique du hayon.
ANOMALIE DU SYSTÈME AUDIO Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système audio. Versions avec système Park Sensors : si l'écran affiche un message indiquant que le système audio n'est pas
disponible, cela signifie que le système Park Sensors sera désactivé. Si l'on tente de réactiver le système, un message d'anomalie dédié s'affiche à l'écran.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE LUMINOSITÉ Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de luminosité. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME SIDE DISTANCE WARNING Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Side Distance Warning. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME TSR (suivant version) Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie. Le symbole s'allume en cas d’anomalie du système Traffic Sign Recognition (TSR). Si l'anomalie persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE BLIND SPOT MONITORING Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Blind Spot Monitoring. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
(versions conduite à
gauche)
(versions conduite à droite)
ANOMALIE AUX AMORTISSEURS (ADC) (suivant version) Pendant la marche, l'allumage du symbole signale une anomalie du système de suspensions. S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit.
97
Page 100
Symbole Signification
(versions conduite à
gauche)
(versions conduite à droite)
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
INSERTION RÉGLAGE DES SUSPENSIONS SOFT (suivant version) Le symbole s'allume lorsque les réglages des suspensions plus confortables sont activés.
ANOMALIE RÉGLAGE AUTOMATIQUE FEUX DE CROISEMENT Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de réglage automatique des feux de croisement. S'adresser dès que
possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Diesel) Le symbole s'allume fixe pendant la marche pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole. 29)
ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT (suivant version) Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de niveau du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (suivant version) Versions Diesel : le symbole reste affiché pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes
durant lesquels il s'éteint, tant que l'huile ne sera pas vidangée. Le symbole reste affiché à l'écran pendant toute la durée de l'affichage.
Versions essence : le symbole s'allume et disparaît de l'écran à la fin du cycle d'affichage. AVERTISSEMENT À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le symbole continuera à s'allumer selon
la modalité indiquée auparavant, et ce, tant que l'huile ne sera pas vidangée. L'allumage du symbole ne doit pas être considéré comme un défaut de la voiture, mais il prévient le conducteur que
l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. La détérioration de l'huile moteur est accélérée par une utilisation de la voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime. Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé d’utiliser le moteur thermique pendant au moins 60 minutes sans interruption (en activant le mode « Dynamic » ou avec la boîte de vitesses automatique dans le mode « Autostick »). S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
30) 28)
98
Loading...