Estación meteorologica con pluviometro
y emisorinalámbrico.
WS-1200
RESUMEN
1
2
3
4
5
6
1. DCF-icono de recepcion de señal
2. Fecha y hora
3. Temperatura interior
4. Temperatura exterior
5. Receptor de la unidad de lluvia
6. Cantidad de lluvia
13. El pluviómetro con termómetro integrado
7. Alarma del reloj
8. Visor de temperatura en ºC ó ºF
9. Indicador de batería baja
10.Visor de temperatura en ºC of ºF
11.Indicador de batería baja
12.Lluvia (mm ópulgadas)
13
7
8
9
10
11
12
-2-
INSTALA&,21
La unidad de lluvia se colocara en un lugar abierto, en un objeto horizontal,
por ejemplo, en la parte superior de un muro, viga o tablón. La bandeja de
lluvia tiene que estar bien sujeta para que el viento no le afecte, comprobar
que conecta la unidad de lluvia a la unidad interior y luego se coloca en su
lugar habitual fuera. La unidad de la lluvia registra las lluvias y mide la
temperatura exterior. A medida que el sensor de temperatura se coloca
en la caja de plástico es posible que cuando la bandeja está a la luz solar
directa, la temperatura es más alta de la que se indica.
Instale la baterías en la unidad de lluvia:
Quitar la parte superior de la placa base.
Al quitar la tapa aparece el alojamiento de las baterias.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
Inserte las pilas 2 x AAA alcalina de 1,5 V en el compartimiento. Tenga en cuenta la
polaridad.
Coloque la tapa de nuevo.
Como el pluviómetro y la unidad interior trabajan con un código único, la unidad
interior se conecta después de insertar las pilas en la unidad exterior tan pronto
como recibe la tensión. Dentro de los primeros 10 minutos se sincroniza.
-3-
8QLGDG,QWHULRU:
Inserte 2 pilas AA alcalinas de 1,5 voltios con la polaridad correcta en el
compartimiento de la batería de la unidad interior. La unidad interior emitirá
un pitido. Los primeros 70 segundos esperando la señal de reloj DCF, el
momento adecuado. La unidad interior tiene un receptor DCF, el momento
adecuado. La unidad interior tiene un receptor DCF integrado. Esta señal
hace que el reloj muestre la hora con mucha precisión. Siempre que reciba
la señal. El receptor DCF se coloca en la unidad interior. La hora DCF cada
día a las 2:00 pm, 8:00 pm, 14:00 y 20:00 se sincroniza con la señal
procedente de Frankfurt.
Su icono
Pueden pasar varias horas antes de la señal de radio se reciba. Si no recibe
la señal, puede mover la unidad interior hasta que la señal DCF se reciba.
Después de insertar las pilas en la unidad interior tratar de conectar con la
unidad de la lluvia para la sincronización. Si esto tiene éxito, se muestra a
la temperatura exterior y la precipitación (normal a 0).
Drante la recepción aparece el icono " "
Se recomienda dejar pasar 10 minutos para la primera sincronización.
Si después de 10 minutos no conecta, repetir el proceso de conexión de nuevo.
Si el DCF no aparece lo suficientemente rápido como usted espera repase
todos los pasos desde el principio (ver conjunto).
Nota: durante la conexion no existe ninguna clave.
.
PANTALLA
General:
La temperatura actual sólo se muestran correctamente después de que las
unidades interior y exterior han estado funcionando durante varias horas y
y no se han movido.
-4-
AJUSTE DE LA UNIDAD INTERIOR
Fecha y hora:
El WS-1200 tiene un receptor DCF integrado. Con este receptor la señal del
reloj DCF se recibe desde Frankfurt.
La hora se programa manualmente, en el caso de que no se reciba
la señal DCF y sincronice la hora automaticamente.
Pulse el botón "SET" y mantener durante 3 segundos hasta que
parpadee la zona horaria. Si la hora actual difiere de la del DCF,
cambiarla. Si la diferencia es de una hora, modificar la zona horaria.
Pulse el botón "+" o "-" para cambiar la zona horaria.Pulse el botón "SET" para pasar a la siguiente configuración. Elegir el formato de 12 ó 24 horas.Pulse el botón "+" o "-" para cambiar el formato.Pulse el botón "SET" para ajustar las horas.Pulse el botón "+" o "-" para elegir la hora correcta.Pulse el botón "SET" para ajustar los minutos. Pulse el botón "+" o "-" para elegir los minutos correctos.Pulse el botón "SET" para ajustar el año.Pulse el botón "+" o "-" para elegir el año correcto.Pulse el botón "SET" para establecer si la fecha es mes-dia ó dia-mes.Pulse el botón "+" o "-" para establecer el orden.Pulse el botón “SET” para ajustar el mes.
Pulse el botón "+" o "-" para elegir el mes. Pulse el botón "SET" para ajustar la fecha.Pulse el botón "+" o "-" para elegir la fecha.Pulse el botón "SET" para cambiar la temperatura a ºC ó ºF.Pulse el botón "+" o "-" para seleccionar ºC ó ºF..Pulse el botón "SET" para ver las unidaes en que se medira la lluvia mm. ó inch.Pulse el botón "+" o "-" para elegir entre mm. ó pulgadas (inch.).Pulse el botón "SET" para salir de programación o no presione ninguna tecla .durante 19 segundos.Pulse el botón "+" o "-" más de 3 segundos para que los valores se incrementes.mas rapido.
-5-
&DQWLGDGGHSUHFLSLWDFLyQHV:
La cantidad de lluvia caída, se muestra en la pantalla de la estación.
Esto se puede establecer por mm o pulgadas (ver lo establecido en la
unidad interior)
Pulse el botón "LLUVIA" para cambiar entre las unidades mm ó pulgada.
Esto hace que el valor se alterne de mm a pulgadas.
Pulse el botón “LLUVIA” durante 2 segundos hasta que el valor se borre.
Para borrar todos los valores de precipitación vaya a "TOTAL" y borre los datos.
0XHVWUDORVYDORUHVPtQLPR\Pi[LPR:
Para la temperatura, se muestra el valor mínimo o máximo medido.
Para la cantidad de lluvia por unidad de tiempo, se muestra el dia y la hora del
valor máximo.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la temperatura interior más alta aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la temperatura interior más baja aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la temperatura exterior más alta aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la temperatura exterior más baja aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la precipitación maxima en una hora aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", la precipitación maxima en un dia aparece.
Pulse la tecla "MIN / MAX", para salir.
%RUUDGRGHORVYDORUHVPtQLPR\Pi[LPR:
Ir a “MIN/MAX” para ver los datos que desea eliminar.
Pulse el botón "MIN / MAX" por lo menos durante 2 segundos para borrar
el valor actual. El valor mínimo y máximo se ha restablecido.
&RQILJXUDFLyQ\DFWLYDFLyQGHODDODUPD.
El WS-1200 es un reloj despertador. Después de establecer una alarma puede ser
activada. En la hora establecida, la alarma sonará.
• Pulse la tecla "ALARM" y mantener durante 3 segundos hasta que la hora de la
alarma parpadee.
• Pulse la tecla “+” of “-” para ir a la hora elegida.
• Pulse la tecla “ALARM” para ajustar los minutos.
• Pulse la tecla “+” of “-” para ir a los minutos elegidos.
• Pulse la tecla “ALARM” para salir del modo de programación o esperar 10
segundos.
-6-
Este es el icono de" ".
Al establecer la alarma, esta función se activa inmediatamente.
Para desactivar la alarma, presione "Alarma".
Para activar la alarma, presione "Alarma".
Si la señal de alarma se activa, los primeros 30 segundos suena un pitido de
activación. Los próximos 30 segundos un pitido de 2 tonos. Los próximos 30
segundos 3 pitidos. Los últimos 30 segundos de pitido continuo.
Después de 2 minutos, la señal de alarma se detendrá y la alarma está establecida
para la hora de alarma próximas 24 horas.
Pulse cualquier tecla para detener la alarma antes del final
&216(-26'(0217$-(
• La unidad interior no debe recibir luz solar directa y mantenerlo alejado del calor
que irradian los objetos (lámparas, calentadores, y similares).
• Para una buena recepción de las señales horarias radio-controladas, el transmisor
no está cerca de grandes superficies metálicas o ubicaciones de equipos eléctricos
• Dependiendo de las circunstancias, el intervalo entre la lluvia y la conexion con
la unidad interior puede variar. Montar la unidad de lluvia forma segura.
• La distancia entre la unidad interior y la de lluvia no excederá de 50 metros.
-7-
(63(&,),&$&,21(6
8QLGDG,QWHULRU:
Rango de medición de temperatura:
-9,9°C ~ +80°C
tolerancia: 0.1°C
Duración de la alarma:
maximo 120 segundos
8QLGDGGHOOXYLD:
Rango de emisión:
maximo 100 m.
Frecuencia de transmisión:
433,9MHz ±250KHz
Rango de medición de temperatura:
-40°C ~ +65°C
tolerancia: 0.1° C
Volumen de lluvia:
0 - 19,999mm
Intervalo de la medición de lluvia:
48 segundos
Grado de resistencia al agua:
IPX3
Consumo:
15mA (mientras transmite), 10µA (en espera)
$OLPHQWDFLyQ:
Unidad interior
2 x 1,5V LR6 pilas, formato AA, alcalina
Unidad de lluvia
2 x 1,5V LR03 pilas, formato AAA, alcalina
Uso de la bateria:
12 mesesaproximadamente para la unidad interior y de lluvia.
-8-
RESET / 352%/(0$'(/6,67(0$
Si usted pierde la configuración del sistema de la WS-1200 es recomendable
reiniciar el conjunto completo del equipo.
• Retire las pilas de la unidad interior y de lluvia, espere al menos 10 segundos.
Coloque de nuevo las pilas o sustituyalas por unas nuevas, inicie la instalación,
si el fallo persiste, pongase en contacto con el servicio post-venta de Alecto
telefon +31 (0) 73 6411 355
0$17(1,0,(172
Limpie la unidad interior con un paño húmedo.
Limpie el pluviómetro en el exterior con un paño húmedo.
Asegúrese de que todos los agujeros en el exterior (parte
superior e inferior) están abiertas. Asegúrese de que la
superficie del colector de lluvia esta limpia. Abra la unidad
de lluvia por el lado de la tapa presionando ligeramente y
tirando hacia arriba.
Limpie el interior del pluviómetro de la suciedad y los insectos.
Asegúrese que el eje este limpio de manera que pueda moverse
sin fricción. Coloque la tapa despues de limpiar el pluviometro.
-9-
GARANTI$
Nombre:
Dirección:
C.P.:
Población:
Telefono:
El WS-1200 tiene una garantía de Alecto de 24 MESES desde la fecha de
compra. Le garantizamos durante este período la reparación gratuita de los
defectos de los materiales o de fabricación. Esta garantia depende de la
evaluación final y la conformidad del importador.
COMO HACERLO:
Si usted percibe algun defecto en la estación meteorologica, consulte el
manual, si esto no soluciona el problema, dirigase a su proveedor o al
servicio post-venta de Alecto, indicando por escrito la incidencia del equipo,
adjuntando la tarjeta de garantia y la factura de compra, de esta forma se
le dara una rapida solución a esta incidencia.
PERDIDA DE GARANTIA:
El uso inadecuad, conexiones defectuosas, fugas de las pilas, el uso de
accesorios o piezas no originales, negligencia y defectos causados por
incendios, inundaciones, rayos y otros desastres naturales. Las reparaciones
o modificaciones realizadas por servicios tecnicos no autorizados. El trasporte
de la unidad sin el embalaje adecuado y la falta de la tarjeta de garantia o de
factura de compra.
Cualquier otra responsabilidad, especialmente los daños y perjuicios, están
excluidos de esta garantia.
-10-
ServiceHelp
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL
INFO@HESDO-SERVICE.NL
+31 (0) 73 6411 355
ver. 1.1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.