Alecto WS-1150 User guide [fr]

MODE D’ EMPLOI
Station météorologique avec un capteur
d’extérieure sans ls.
WS-1150
ATTENTION : DANS CE MODE D’EMPLOI
IL EST REFERE A LA DERNIER PAGE
IMPRIMEE DE CE MODE D’EMPLOI.
LA LECTURE DE CE MODE D’EMPLOI.
INSTALLATION
Alimentation :
1. Glissez le couvercle des piles, à l’arrière de l’unité d’intérieure vers le bas et retirez-le.
2. Placez 2 piles, type AAA, 1.5 Volt, comme afché dans le compartiment des piles. (voir sommaire A). Les piles ne sont pas fournies.
Dès que les piles sont placées, l’unité d’intérieure va ‘’voir’’ s’il y a une unité d’extérieure dans les environs. Effectuez donc les instructions 4, 5 et 6 dans les 3 minutes.
3. Appuyez sur la demi-lune de couvercle des piles au dessous de l’unité d’extérieure (voir I). Tirez sur les 2 parties du la manette en même temps an qu’elles se détachent l’une de l’autre (voir J). Maintenant retirez le couvercle des piles de l’unité d’intérieure.
4. Placez 2 piles, type AAA, 1.5 Volt, comme afché dans le compartiment des piles. (voir B).
5. Mettez l’interrupteur du canal sur le canal d’émission souhaité 1, 2 ou 3
Maintenant il est nécessaire de sélectionner sur l’unité d’intérieure le même canal qui est programmé sur l’unité d’extérieure.
6. Appuyez sur la touche du canal de l’unité d’intérieure, qui se trouve au-dessus du compartiment des piles. L’émetteur saute 1 canal plus loin à chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Le numéro de canal est afché dans le display. Pour laisser l’unité d’extérieur à nouveau émettre
7. Appuyez sur la touche ‘’TX’’ (voir C) pour
laisser l’unité d’extérieure à nouveau émettre.
8. Appuyez sur la touche ‘’C/F’’ (voir D)
pour changer entre l’afchage de l’unité d’extérieure entre °C ou °F.
La température extérieure s’afche sur le display de l’unité d’intérieure (voir E) dès que l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure se sont trouvées.
9. Maintenant replacez le couvercle des piles sur l’unité d’intérieure et sur l’unité d’extérieure.
10. Maintenant vous pouvez accrocher l’unité d’extérieure ou le placer quelque part.
Régler la notation de l’heure :
L’heure peut être afchée en notation de 12 ou 24 heures. Avec la notation de 12 heures ‘’AM’’ apparaît dans le display pour l’avant midi, et ‘’PM’’ apparaît dans le display pour l’après midi. Avec la notation en 24 heures l’horloge continue de compter de 00 jusqu’à 24 heure. Appuyez sur la touche “” pour changer entre la notation en 12 heures ou 24 heures.
Régler l’heure et la date :
L’heure et la date afchent 00 :00 dès que vous avez placé les piles dans l’unité d’intérieure. Heure, date et langue (pour le nom du jour), peuvent être réglés de la façon suivante.
1. Appuyez sur la touche ‘’CLOCK’’ et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L’afchage de l’horloge va clignoter dans le display.
2. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire l’année correcte
3. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage du mois.
4. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire le mois correct.
5. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage du jour.
2
6. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire le jour correct.
7. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage de la langue
8. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer.
Pour l’afchage du jour vous pouvez choisir entre le réglage des langues suivantes. NE - Néerlandais ES - Espagnol DA - Danois GE - Allemand EN - Anglais IT - Italien FR - Français
9. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire la langue correcte.
10. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage de l’heure.
11. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire l’heure correcte.
12. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage des minutes.
13. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire les minutes correctes.
14. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour continuer vers le réglage de la zone horaire.
15. La zone horaire n’a pas de fonction et ne doit donc pas être réglée.
16. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes.
Le display ne clignote plus et afche l’heure et la date correcte.
Le display s’arrête également de clignoter quand il n’y a pas de touche qui est enfoncée pendant 8 secondes.
Si la touche ”▲” ou “▼” est enfoncée pendant plus de 2 secondes alors la valeur qui clignote se modifie de 8 pas par seconde.
Régler l’alarme :
Une heure de réveille peut être programmée avec la fonction d’alarme.
1. Appuyez sur la touche “ALARM” et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L’afchage de l’alarme clignote dans le display.
2. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire l’heure correcte.
3. Appuyez sur la touche “ALARM” pour continuer vers le réglage des minutes.
4. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire les minutes correctes.
5. Appuyez sur la touche “ALARM” pour quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes.
6. Appuyez sur la touche “ALARM” pour activer l’alarme (symbole vapparaît) ou pour la désactivée (symbole apparaît).
Le buzzer de l’alarme fonctionne comme suit:
De 0-10 secondes 1 tonalité/sec.
De 10-20 secondes 2 tonalités/sec.
De 20-30 secondes 3 tonalités/sec.
De 30-120 secondes 4 tonalités/sec.
Notation de la programmation de la température :
La température peut être afchée en °C ou °F. Appuyez sur la touche “▼” pour changer entre °C ou °F.
Programmation de l’alerte de la température
Il est uniquement possible pour la température d’extérieure de programmer une alarme de température de haut niveau et de bas niveau. Une alarme retentira quand la température est supérieure ou inférieure à ce niveau. Cette alerte doit être introduite par canal.
1. et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L’afchage de l’alerte maximale va clignoter dans le display.
3
2. Appuyez sur la touche “channel” à l’arrière dans le compartiment des piles pour choisir le canal correct.
3. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire la température maximale correcte.
d’intérieure que dans l’unité d’extérieure. Cependant les piles rechargeables ont une tension moins haute à cause de quoi la durée de vie et la précision du WS-1150 diminue. Les piles rechargeables doivent être chargées dans un chargeur externe
4. Appuyez sur la touche “ALERT” pour continuer vers la programmation de la température minimale.
5. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour introduire la température minimale correcte.
6. Appuyez sur la touche “ALERT” pour quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes.
7. Appuyez sur la touche “ALERT” pour activer l’alarme (symbole
ou pour la désactiver (symbole apparaît)
Conseils de placement:
Ne pas placer l’unité d’intérieure dans les rayons directs du soleil et tenir à l’écart d’objets qui irradient de la chaleur. (lampes, chauffage, e.a.)
Ne pas placer l’unité d’intérieure à côté de grandes supercies métalliques ou des gros appareils électroniques, an d’avoir une bonne réception des signaux radio.
L’unité d’extérieure en bien sure prévue pour être placé à l’extérieure mais n’est pas étanche. Placez donc cette unité dans un endroit à l’abri de la pluie et du vent.
La distance entre l’unité d’intérieure et d’extérieure ne peut pas dépasser les 50 mètres.
.
apparaît)
AFFICHAGE
Général :
La température actuelle, l’humidité de l’aire en la pression de l’aire seront correctement afchés après qu’aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure ont été allumées pendant quelques heures et qu’elles n’ont pas déplacées.
La prévision météorologique et la pression de l’aire seront afchées correctement qu’après au moins 24 heures.
Unité d’extérieure
afchage en °C ou °F température de l’unité d’extérieure Indication d’émission
Réglage du canal
Piles rechargeables:
Selon votre choix vous pouvez placer des piles normales (alcalines) ou des piles rechargeables dans aussi bien l’unité
4
16. Alerte de la haute et basse température
17. Indication de piles faible de l’unité
1
d’extérieure
18. Afchage du canal
2
3
4
5
7
9
20
12
20
21
10
11
13
14
15
16
17
6
8
18 19
Sommaire du display :
1. Prévision météorologique à l’aide des symboles.
2. Fonction de l’alarme réveille allumée ou éteinte.
3. Indication de piles faibles de l’unité d’intérieure
4. Afchage de l’heure
5. Fonction snooze activée
6. Indication de la phase de la lune
7. Afchage des secondes
8. Afchage de la date
9. Afchage du nom du jour
10. Symbole d’écoulement de la température d’intérieure
11. Humidité de l’aire intérieure
12. Température intérieure
13. Symbole de confort
14. Symbole d’écoulement de la température d’extérieure
15. Symbole de réception
19. Historique de l’afchage minimal et maximal
20. Afchage en °C ou °F
21. Température de l’unité d’extérieure
FONCTIONNEMENT
Précision météorologique:
Une prévision météorologique est afchée à l’aide de symboles. Cette prévision météorologique prend forme à cause du changement de la pression de l’aire. Avec ceci il est possible d’atteindre une prévision météorologique avec une abilité de 70 à 75%. L’utilisation d’airco ou le changement du climat intérieur peut inuencer cette prévision météorologique.
L’indication de la prévision météorologique connaît 4 combinaisons de symboles:
Ensoleillé Légèrement nuageux
Nuageux Pluie
Alarme (réveil) :
Voir l’installation pour le réglage du réveil. Appuyez sur la touche ‘’ALARM’’ pour activer l’alarme. Au moment où le réveil retenti vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme. La fonction de l’alarme reste activée et redémarrera après 24 heures.
5
Fonction snooze:
Quand l’alarme retenti et que vous utilisez la fonction snooze en appuyant sur le pied ou en appuyant sur la touche ‘’SNOOZE’’ l’alarme s’arrête et le symbole apparaît et clignotera en même temps que le symbole de l’alarme. Après 5 minutes l’alarme retentira à nouveau ; appuyez sur la touche ‘’SNOOZE’’ ou sur le pied su WS­1150 pour activer à nouveau la fonction snooze ou appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.
Phase de la lune:
La phase de la lune afche combien nous voyons de la lune (lors d’un temps non nuageux). Cet afchage est dépendant de la programmation de la date.
Humidité de l’aire intérieure: L’humidité de l’aire est mesurée toutes les 12 secondes. Le pourcentage de l’humidité de l’aire est afché dans le display. Le symbole de confort afche si le climat intérieur est agréable.
Quand l’humidité de l’aire est inférieure à 40%
apparaît
Quand la température intérieure est entre 20°C~28°C et l’humidité de l’aire entre 40%~70% apparaît
Il n’apparaît pas de symbole quand l’humidité de l’aire est entre 40%~70% mais la température intérieure tombe hors des valeurs de 20°C~28°C.
Température intérieure:
La température intérieure est mesurée toutes les 12 secondes. Le symbole d’écoulement de la température affichera de la façon suivante si la température affichée est supérieure, égale ou inférieure. Si le changement de la température est plus petit que 1°C dans
l’heure, apparaît.
Si le changement de la température est supérieure à 1°C dans l’heure,
apparaît.
ASi le changement de la température est inférieure à 1°C dans l’heure, apparaît.
Portée de mesure est de 0°C jusqu’à +50°C +/- 1°C
Quand l’humidité de l’aire est supérieure à 70% apparaît.
Mémoire:
Avec la touche ‘’MEM’’ les valeurs maximale et minimale mesuré des points suivants sont afchés.
• Température intérieure
• Humidité de l’aire
• Température extérieure
1. Appuyez sur la touche ‘’MEM’.
2. Le texte ‘’MAX’’ apparaît avec l’afchage de la température intérieure, l’humidité de l’aire et la température extérieure. La valeur lisible afche la valeur maximale mesurée.
3. Appuyez sur la touche ‘’MEM’.
4. Le texte ‘’MIN’’ apparaît avec l’afchage de la température intérieure, l’humidité de l’aire et la température extérieure. La valeur lisible afche la valeur minimale mesurée.
5. Appuyez sur la touche ‘’MEM’’ pour quitter ce mode ou attendez 8 secondes.
6
Mettre la mémoire à zéro:
Il est possible d’effacer la valeur maximale ou minimale ou les deux.
Pour effacer les deux valeurs:
1. appuyez sur la touche “MEM” et tenir au moins 2 secondes jusqu’à entendre un bip.
De mémoire maximum et minimum sont effacées.
à la mémoire.
1. appuyez sur la touche “MEM”
2. les vues de la température, l’humidité intérieure et en dehors du texte “MAX”. La valeur afchée indique la valeur maximale mesurée.
3. appuyez sur la touche “MEM” et tenir au moins 2 secondes jusqu’à entendre un bip.
Les souvenirs sont dissipés
un minimum de mémoire.
1. appuyez sur la touche “MEM” (MAX apparaît)
2. Appuyez sur le bouton “MEM”.
3. les vues de la température, l’humidité intérieure et extérieure au texte “MIN”. La valeur afchée indique la valeur minimale mesurée..
4. appuyez sur la touche “MEM” et tenir au moins 2 secondes jusqu’à entendre un bip.
Minimum souvenirs sont effacés.
Alerte extérieur:
Reportez-vous à la mise en alerte de température chapitre installés à alerter l’ensemble de valeur.
D’alarme d’activer / désactiver:
1. Appuyez sur la touche ‘’ALERT’’ pour activer l’alarme. ( apparaît dans le
display)
2. Appuyez à nouveau sur la touche ‘’ALERT’’ pour désactiver l’alarme. (
apparaît dans le display)
Quand l’alarme est activée et que la barrière de la température supérieure et inférieure est dépassée un signal d’alerte retentira après 5 secondes. La température extérieure clignotera. Ce signal d’alerte se répètera chaque minute. Ceci continuera jusqu’à ce que la température retombe à la normale.
Il est également possible de désactiver l’alerte.
REMPLACER LES PILES
L’unité d’intérieure:
Toutes les mémoires et les programmations sont effacées après que les piles sont remplacées dans l’unité d’intérieure.
L’unité d’extérieure :
Vous devez à nouveau l’annoncer à l’unité d’intérieure après que les piles sont remplacées dans l’unité d’extérieure.
Pour ceci suivez les instructions comme décrites au chapitre ‘installation’.
Avec ceci faites attention que vous programmez le canal de l’unité d’intérieure avec la touche ‘’CHANNEL’’ au même canal que vous avez attribué à l’unité d’extérieure.
7
RESET / PERTURBATION DU
SYSTÈME
Si vous avez perdu le sommaire des programmations ou si le WS-1150 démontre des perturbations, il serait conseillé de mettre l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure à zéro.
1. Retirez les piles de l’unité d’intérieure et d’extérieure.
2. Remplacez les piles après avoir attendu au moins 10 secondes.
3. Suivez la procédure d’annonce décrite dans le paragraphe ‘installation’.
L’unité d’intérieure et d’extérieure se seront à nouveau trouvés après quelques secondes et le WS-1150 est à nouveau prêt à l’emploi.
Si avec ceci la perturbation n’est toujours pas rétablie, prenez contact avec le département service de Alecto au numéro de téléphone +31 (0) 73 6411 355
SPECIFICATIONS
Unité d’intérieure:
Portée de mesure de la température intérieure: 0°C ~ +50°C (32°F ~ +122°F) Résolution: 1°C (1.8°F)
Portée de mesure de l’humidité de l’aire: 20% ~ 95% humidité relative Résolution: 1%
Alimentation: 2 piles 1,5V, format AAA, alcaline
Unité d’extérieure:
Portée de mesure de la température extérieure:
-50°C ~ +70°C (-58°F ~ 158°F) Résolution: 1°C (1.8°F)
Alimentation: 2 piles 1,5V format AAA, alcaline
Fréquence d’émission: 433MHz
ENVIRONNEMENT
A la n du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers normaux, mais vous devez le remettre à un centre de ramassage pour les appareils électriques et électroniques.
Ne jetez pas les piles usagées mais apportez-les au dépôt local pour les Petits Déchets Chimiques (PDC).
Portée: Jusqu’à 50 mètres
DECLARATION DE CONFORMITE
La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.INFO
8
PREUVE DE GARANTIE
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto WS-1150. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation dénitive de l’importateur.
COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode d’emploi. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses dénitives, consultez alors votre munie d’une description de plainte claire. Il prendra l’appareil ensemble avec le bon d’achat daté et s’occupera d’une réparation rapide ou d’une expédition franco vers l’importateur.
LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Les cordons de raccordement et les ches ne tombent pas sous la garantie.
Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues.
9
CHANNEL
OVERZICHT
APERCU
A
10
D
°C/ºF TX
C
E
1 2 3
B
I
J
11
Service Help
Aziëlaan 12
‘s-Hertogenbosch
WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL
+31 (0) 73 6411 355
ver1.0
Loading...