Wetterstation mit kabellosem Außensensor
Weather station with wireless outdoor sensor
WS-1050
NL
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
F
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
ATTENTIE: IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING WORDT VERWEZEN
NAAR DE AFBEELDINGEN DIE OP
DE LAATSTE PAGINA’S VAN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN GEPRINT.
INSTALLATIE
Voeding:
1. Schuif de batterijdeksel aan de
achterzijde van de binnen-unit naar
beneden en neem deze af.
2. Plaats 2 batterijen, type AAA, 1.5Volt,
zoals in het batterijcompartiment is
aangegeven. (zie A). Batterijen zijn niet
meegeleverd.
Zodra de batterijen zijn geplaatst, gaat de
binnen-unit gedurende 3 minuten ’kijken’ of
er een buiten-unit in de buurt is. Voer dus de
instructies 4, 5 en 6 binnen deze 3 minuten uit.
3. Schroef de batterijklep met een
kruiskopschroevendraaier los.
4. Plaats 2 batterijen, type AAA, 1.5Volt,
zoals in het batterijcompartiment is
aangegeven. (zie B)
5. Zet de kanaalschakelaar op het gewenste
zendkanaal 1, 2 of 3
Op de binnen-unit dient nu het hetzelfde
kanaal worden geselecteerd als waar de
buiten-unit op is ingesteld.
6. Druk op de kanaaltoets “
Om de buiten-unit nogmaals te laten zenden:
7. Druk op toets “TX” (zie C) om de buiten-
binnen-unit, welke zich bevindt boven
” van de
het batterij compartiment. Elke keer als u
deze toets indrukt springt de ontvanger 1
kanaal verder.
Op het display wordt het kanaalnummer
weergegeven.
unit nogmaals te laten zenden indien het
aanmelden is mislukt.
Zodra de binnen- en de buiten-unit
elkaar hebben gevonden, verschijnt de
buitentemperatuur op het display van de
binnen-unit (zie D).
8. Plaats nu de batterijdeksels terug op de
binnen- en op de buiten-unit.
9. Je kunt beide units aan een schroef
ophangen (zie E) of ergens neer zetten
met de uitklapbare tafelstandaard (zie F).
Temperatuurweergave instellen:
De temperatuur kan worden weergegeven
in ºC of ºF. Druk op toets “
wisselen tussen ºC of ºF.
。
C
l
” om te
。
Maximum en minimum weergave:
De minimaal gemeten temperatuur en de
maximaal gemeten temperatuur kan worden
weergegeven.
• Druk kort op toets “
” om de
minimale temperatuur te tonen.
• Druk nogmaals kort op toets “
de maximale temperatuur te tonen.
• Houd “
” twee seconden
ingedrukt om de maximale en minimale
temperatuur te resetten.
Plaatsingstips:
• De binnen-unit niet in direct zonlicht
plaatsen en verwijderd houden van
warmte-uitstralende objecten. (lampen,
verwarmingen, e.d.)
• Zorg dat de binnen-unit niet naast
grote metalen oppervlakken of zware
elektrische apparaten geplaatsd is voor
een goede ontvangst van de radiogestuurde signalen
• De buiten-unit is niet waterdicht.
Plaats deze unit dus op een voor
regen en wind beschutte plaats.
• De afstand tussen binnen- en buitenunit mag niet meer dan 50 meter
bedragen.
2
” om
• Andere apparatuur die in de buurt die
zend op 433.92 MHz kan de zendafstand
beïnvloeden.
• Het bereik is afhankelijk van obstakels.
Een betonnen muur tussen buiten- en
binnen-unit zal ervoor zorgen dat de
zendafstand minder is dan wanneer er
een pleistermuur tussen zit.
Oplaadbare batterijen:
Naar wens kunnen normale (alkaline) of
oplaadbare batterijen plaatsen in zowel de
binnen- als in de buiten-unit. Oplaadbare
batterijen hebben echter een lagere
spanning waardoor de levensduur en de
nauwkeurigheid van de WS-1050 afneemt.
Oplaadbare batterijen moeten in een
externe lader opgeladen te worden.
RESET / SYSTEEM STORING
Als de WS-1050 een mogelijke storing
vertoont, kan het raadzaam zijn de binnenen de buiten-unit te resetten.
1. Verwijder de batterijen van de binnen- en
buiten-unit.
2. Plaats de batterijen na minimaal 10
seconden gewacht te hebben terug.
3. Volg de aanmeldprocedure (zie paragraaf
“Installatie”).
Na enkele seconden zullen de binnen- en de
buiten-unit elkaar weer hebben gevonden en
is de WS-1050 weer gebruiksgereed.
Is hiermee de storing nog niet verholpen,
neem dan contact op met de Alecto
servicedienst.
VERVANGEN BATTERIJEN
Binnen-unit:
Nadat de batterijen in de binnen-unit
zijn vervangen, zijn alle geheugens en
instellingen gewist.
Buiten-unit:
Nadat de batterijen in de buiten-unit zijn
vervangen, moet deze opnieuw aan de
binnen-unit aangemeld worden.
Volg hiertoe de instructies zoals beschreven
bij het hoofdstuk ‘Installatie’.
Let hierbij op dat op de binnen-unit met de
“CH”-toets hetzelfde kanaal ingesteld als
ingesteld op de buiten-unit.
MILIEU
Op het einde van de levenscyclus
van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke
afval gooien, maar moet u het naar
een inzamelpunt brengen voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur.
Uitgewerkte batterijen niet weggooien maar
inleveren bij uw plaatselijk depot voor Klein
Chemisch Afval (KCA).
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type
radioapparatuur SA-31 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://DOC.hesdo.com/WS1050-DOC.pdf
Op dit Alecto product zit een garantie van
24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij
garanderen gedurende die periode de
kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een
en ander ter uiteindelijke beoordeling van de
importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan
eerst de gebruiksaanwijzing. Geeft deze
hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg
dan uw dealer met een duidelijke
klachtomschrijving. Deze zal het apparaat
tezamen met dit garantiebewijs en de
gedateerde aankoopbon innemen en voor
spoedige reparatie, resp. franco verzending
naar de importeur zorg dragen.
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve
aansluiting, gebruik van niet originele
onderdelen of toebehoren, verwaarlozing
en bij defecten ontstaan door vuur,
overstroming, blikseminslag en
natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen
en/of reparaties door derden. Bij onjuist
transport van het apparaat zonder geschikte
verpakking en indien het apparaat niet
vergezeld is van dit garantiebewijs en de
aankoopbon. Aansluitsnoeren en stekkers
vallen niet onder de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name
voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
4
FR
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
F
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
ATTENTION: LES ILLUSTRATIONS
AUXQUELLES CE GUIDE DE
L’UTILISATEUR SE RÉFÈRE PEUVENT
ÊTRE TROUVÉES SUR LA DERNIÈRE
PAGE DE CE GUIDE.
INSTALLATION
Alimentation:
1. Faites glisser vers le bas le couvercle
des piles à l’arrière de l’unité intérieure et
retirez-le.
2. Placez 2 piles, type AAA, 1.5Volt, selon
les marques à l’intérieur du compartiment
à piles (voir A). Les piles ne sont pas
incluses.
Une fois que vous avez installé les piles,
l’unité intérieure commencera à rechercher
pendant 3 minutes une unité extérieure
à proximité. C’est pourquoi vous devez
suivre les instructions 4, 5 et 6 durant ces
3 minutes.
3. Dévissez le couvercle des piles avec un
tournevis cruciforme.
4. Placez 2 piles, type AAA, 1.5Volt, selon
les marques à l’intérieur du compartiment
à piles (voir B).
5. Réglez le commutateur de canal sur
Veuillez sélectionner le même canal sur
l’unité intérieure que celui que vous avez
sélectionné sur l’unité extérieure.
6. Appuyez sur le bouton de canal “
votre canal 1, 2 ou 3 de transmission
souhaité.
de l’unité intérieure, placé au-dessus du
compartiment à piles. Chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton, le récepteur
changera pour le canal suivant.
L’afchage montrera quel numéro de
canal est sélectionné.
Pour que l’unité extérieure transmette de
nouveau:
7. Appuyez sur le bouton “TX” (voir C)
pour que l’unité extérieure transmette de
nouveau lorsque la liaison a échoué.
Dès que les deux unités intérieure et
extérieure ont été trouvées, la température
extérieure apparaîtra à l’afchage de l’unité
intérieure (voir D).
8. À présent remettez les couvercles de
piles sur l’unité intérieure et l’unité
extérieure.
9. Les deux unités peuvent être suspendues
par une vis (voir E) ou placées sur une
surface en utilisant un support pliable
(voir F).
Conguration de l’afchage de température:
L’unité de température peut être exprimée en
ºC ou ºF. Appuyez sur le bouton “
permuter entre ºC et ºF.
Afchage des maximales et minimales:
La température minimale mesurée et la
température maximale mesurée peuvent être
afchées.
• Appuyez brièvement sur le bouton
“
” pour montrer la température
minimale.
• Appuyez brièvement à nouveau sur
le bouton “
” pour montrer la
température maximale.
• Appuyez et restez appuyé sur “
pendant deux secondes pour réinitialiser
les températures maximale et minimale.
”
Conseils de placement:
• Ne placez jamais l’unité intérieure sous
la lumière directe du soleil et éloignez-
la des objets dégageant de la chaleur
(éclairages, chauffages, etc.)
• Ne placez jamais l’unité intérieure près
de grandes surfaces en métal ou près
” pour
。
。
C
l
”
5
d’équipement électrique lourd, ce qui
permet de vous assurer d’une bonne
réception des signaux radio contrôlés.
• L’unité extérieure n’est pas étanche.
Placez toujours cette unité sur un endroit
protégé contre la pluie et le vent.
• La distance entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure ne devrait pas être
supérieure à 50 mètres.
• La portée de transmission peut être
affectée par des appareils à proximité
transmettant sur 433.92 MHz.
• La portée dépend également des
obstacles. Les murs en béton entre
l’unité intérieure et l’unité extérieure
réduiront la portée de transmission plus
que les murs en plâtre.
Piles rechargeables:
Vous pouvez choisir d’utiliser des piles
normales (alcalines) ou rechargeables
à la fois pour l’unité intérieure et l’unité
extérieure. Cependant, les piles rechargeables
fournissent une tension inférieure, réduisant
la durée de fonctionnement et la précision du
WS-1050. Les piles rechargeables doivent
être chargées en utilisant un chargeur externe.
Assurez-vous toujours de dénir le même
numéro de canal sur l’unité extérieure et
l’unité intérieure en utilisant le bouton “CH”.
RÉINITIALISATION/ERREUR
SYSTÈME
Si le WS-1050 montre une erreur possible,
vous devrez peut-être réinitialiser l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
1. Retirez les piles de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure.
2. Attendez au moins 10 secondes et puis
remettez les piles.
3. Suivez la procédure de liaison (voir
paragraphe ‘Installation’).
Après plusieurs secondes les unités
intérieure et extérieure se reconnaîtront
mutuellement et vous pouvez commencer à
réutiliser de nouveau le WS-1050.
Si vous n’avez toujours pas de connexion
ou de son, veuillez contacter le service client
d’ Alecto
CHANGEMENT DES PILES
Unité intérieure:
Après avoir remplacé les piles de l’unité
intérieure, toutes les mémoires et
paramétrages seront effacés.
Unité extérieure:
Après avoir remplacé les piles de l’unité
extérieure, vous devrez la relier de nouveau
avec l’unité intérieure.
Pour faire cela, suivez les instructions du
chapitre ‘Installation’.
ENVIRONNEMENT
À la n de son cycle de vie, ce produit
ne devra pas être jeté comme un déchet
domestique normal, mais il doit être apporté
dans un point de collecte pour recyclage
d’équipement électronique et électrique.
Ne jetez pas les piles usées, apportez-les
dans votre dépôt local pour petits déchets
chimiques.
6
CARACTÉRISITIQUES
GARANTIE
Unité intérieure:
Gamme de mesure de température
intérieure:
0°C ~ +50°C (32°F ~ +122°F)
résolution: 1°C (1.8°F)
Alimentation:
2x piles de 1.5V, taille AAA, alcaline
Unité extérieure:
Gamme de mesure de température
extérieure:
-30°C ~ +70°C
résolution: 1°C (1.8°F)
Alimentation:
2x piles de 1.5V, taille AAA, alcaline
Fréquence de transmission:
433.92 MHz
Power:
-11.26 dBm
Portée:
jusqu’à 50 mètres
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que
l’équipement radioélectrique du type SA31 est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: http://DOC.hesdo.com/
WS-1050-DOC.pdf
Votre réveil produit Alecto jouit d’une
garantie de 24 mois à compter du jour
d’achat. Pendant cette période, nous
effectuons les réparations ou remédions axu
défauts de fabrication. Cela est soumis à
l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER:
Si vous constatez un défaut, veuillez
d’abord vous référer au guide de l’utilisateur.
Si vous ne pouvez pas trouver une réponse
adéquate ici, veuillez contacter votre
vendeur avec une description claire de la
réclamation. Le vendeur acceptera alors
le produit avec cette preuve de garantie et
la preuve datée d’achat et assurera une
réparation rapide ou sinon l’enverra en
postpayé à l’importateur.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES
CAS SUIVANTS:
En cas de mauvaise utilisation, de
mauvaises connexions, de fuite et/ou d’une
mauavaise installation des piles, en cas
l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine,
en cas de négligence et en cas de défauts
causes par l’humidité, un incendie, une
inondation, la foudre et toute catastrophe
naturelle. La garantie est également
annulée en cas de reparation et/ou de
réparations effectuées par un personnel non
qualié. La garantie s’annule si l’appareil
est transporté de manière inadéquate. Pour
jouir de la garantie, l’utilisateur doit avoir
la carte de garantie et la preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas les câbles de
connexion, les prises et les batteries.
Toute autre responsabilité concernant des
dommages collatéraux est exclue de la
garantie.
7
DE
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
F
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
ACHTUNG: DIE ABBILDUNGEN ZU DIESER
BEDIENUNGSLANLEITUNG FINDEN
SIE AUF DER LETZTEN SEITE DIESES
HANDBUCHS.
INSTALLATION
Stromversorgung:
1. Schieben Sie den Batteriedeckel auf der
Rückseite der Inneneinheit nach unten
und entfernen ihn.
2. Setzen Sie 2 Batterien, Typ AAA, 1,5 Volt
den Markierungen im Batteriefach
entsprechend ein (siehe A). Batterien
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Nach dem Installieren der Batterien sucht die
Inneneinheit 3 Minuten nach der nächsten
Außeneinheit. Deshalb sollten Sie die
Anweisungen 4, 5 und 6 innerhalb dieser
3 Minuten befolgen.
3. Lösen Sie die Schrauben des
Batteriedeckels mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
4. Setzen Sie 2 Batterien, Typ AAA, 1,5 Volt
den Markierungen im Batteriefach
entsprechend ein (siehe B).
5. Stellen Sie den Kanalschalter auf Ihren
Bitte wählen Sie an der Inneneinheit
den selben Kanal aus, den Sie an der
Außeneinheit eingestellt haben.
6. Drücken Sie die “
Für erneutes Senden der Außeneinheit:
gewünschten Sendekanal 1, 2 oder 3.
”-Kanaltaste
für die Inneneinheit, die sich über
dem Batteriefach bendet. Mit jedem
Tastendruck wechselt der Empfänger
zum nächsten Kanal.
Das Display zeigt die ausgewählte
Kanalnummer an.
7. Drücken Sie die “TX”-Taste (siehe C) für
erneutes Senden der Außeneinheit, wenn
die Registrierung fehlgeschlagen ist.
Sobald Innen- und Außenheit gefunden
wurden, erscheint die Außentemperatur auf
dem Display der Inneneinheit (siehe D).
8. Jetzt bringen Sie die Batteriedeckel wieder
an der Innen- und Außeneinheit an.
9. Beide Einheiten können an einer
Schraube aufgehängt (siehe E) oder
mithilfe der klappbaren Tischauage auf
eine Oberäche gestellt werden (siehe F).
Temperaturanzeige einrichten:
Die Temperatureinheit kann als ºC oder ºF
eingestellt werden. Drücken Sie die Taste
。
。
“
”, um zwischen ºC und ºF
C
l
umzuschalten.
Maximale und minimale Anzeige:
Die gemessene Mindesttemperatur und
die gemessene Höchsttemperatur können
angezeigt werden.
• Drücken Sie kurz die Taste “
”, um
die Mindesttemperatur anzuzeigen.
• Drücken Sie nochmals kurz die Taste
“
” , um die Höchsttemperatur
anzuzeigen.
• Halten Sie “
” für zwei Sekunden
gedrückt, um die Mindest- und
Höchsttemperatur zurückzusetzen.
Tipps zum Aufstellen:
• Setzen Sie die Inneneinheit niemals
direkter Sonneneinstrahlung aus und
halten sie von Gegenständen, die Wärme
abstrahlen, fern (Leuchten, Heizungen,
etc.)
• Stellen Sie die Inneneinheit niemals
neben große Metallächen oder
schweres elektrisches Gerät, um den
einwandfreien Empfang der Funksignale
zu gewährleisten.
8
• Die Außeneinheit ist nicht wasserfest.
Stellen Sie diese Einheit auf einen vor
Wind und Regen geschützten Platz.
• Die Entfernung zwischen Innen- und
Außeneinheit sollte nicht mehr als 50 m
betragen.
• Der Sendebereich kann durch Geräte in
der Nähe, die auf 433.92 MHz senden,
beeinträchtigt werden.
• Die Reichweite hängt auch von
Hindernissen ab. Betonwände zwischen
der Außen- und Inneneinheit verringern
die Sendereichweite erheblicher als
Gipswände.
Auadbare Batterien:
• Sie können normale (Alkaline) oder
auadbare Batterien in der Innen- und
Außeneinheit verwenden. Auadbare
Batterien haben jedoch weniger
Spannung, wodurch die Lebensdauer
und Präzision der WS-1050 reduziert
wird. Auadbare Batterien müssen mit
einem externen Ladegerät aufgeladen
werden.
Stellen Sie immer sicher, dass Sie an
der Innen- und Außeneinheit die selbe
Kanalnummer mit der Taste “CH” einstellen.
RESET/SYSTEMFEHLER
Wenn WS-1050 einen möglichen Fehler
anzeigt, müssen Sie eventuell die Innen- und
Außeneinheit zurücksetzen.
1. Entfernen Sie die Batterien aus der
Innen- und Außeneinheit.
2. Warten Sie mindestens 10 Sekunden und
legen Sie die Batterien wieder ein.
3. Befolgen Sie den Registriervorgang
(siehe Abschnitt “Installation”).
Nach einigen Sekunden haben sich Innen-
und Außeneinheit gegenseitig identiziert und
Sie können WS-1050 wieder benutzen.
Sollten Sie noch immer keine Verbindung
oder Ton haben, wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice von Alecto.
BATTERIE AUSTAUSCHEN
Inneneinheit:
Nach dem Austausch der Batterien der
Inneneinheit werden alle Speicher und
Einstellungen gelöscht.
Außeneinheit:
Nach dem Austausch der Batterien der
Außeneinheit müssen Sie diese wieder für
die Inneneinheit registrieren.
Hierzu befolgen Sie die Anweisungen im
Kapitel ‘Installation’.
UMWELT
Am Ende seiner Lebensdauer sollte dieses
Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern an einer Sammelstelle für
Altgeräte abgegeben werden.
Werfen Sie leere Akkus nicht weg, bringen
Sie sie zu Ihrer örtlichen Sammelstelle für
chemische Kleinabfälle.
9
TECHNISCHE DATEN
GARANTIE
Inneneinheit:
Messbereich der Innentemperatur:
0°C ~ +50°C (32°F ~ +122°F)
Auösung: 1°C (1,8°F)
Stromversorgung:
2x 1,5 V Batterie, Größe AAA, Alkaline
Außeneinheit:
Messbereich der Außentemperatur:
-30°C ~ +70°C
Auösung: 1°C (1,8°F)
Stromversorgung:
2x 1,5 V Batterie, Größe AAA, Alkaline
Sendefrequenz:
433.92 MHz
Power:
-11.26 dBm
Reichweite:
Bis zu 50 M
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der
Funkanlagentyp SA-31 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://DOC.hesdo.com/WS-1050-DOC.pdf
Sie erhalten für Alecto produkt eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum. Wähend
dieses Zeitraums garantieren wir die
kostenlose Reparatur von Schäden, die
durch Material- und Verarbeitungsfehlern
verursacht werden. Sie unterliegen alle der
abschließenden Bewertung des Importeurs.
VORGEHENSWEISE:
Wenn Sie Schäden bemerken, schlagen
Sie zunächst in der Bedienungsanleitung
nach. Sollten Sie hier keine entschiedene
Antwort nden, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler mit einem genauen
Reklamationsgrund. Der Händler wird dann
das Produkt mit diesem Garantienachweis
und dem datierten Kaufbeleg annehmen
und eine schnelle Reparatur gewährleisten
oder frankiert an den Importeur senden.
DIE GARANTIE WIRD NULL UND NICHTIG:
bei unsachgemäßer Verwendung, falschen
Anschlüssen, auslaufenden und/oder falsch
installierten Akkus, bei Verwendung nicht
originaler Teile oder Zubehör, Unachtsamkeit
und bei Schäden, die durch Feuchtigkeit,
Feuer, Überutung, Blitzschlag und
Naturkatastrophen verursacht werden.
Bei unautorisierten Änderungen und/oder
Reparaturen von Dritten. Bei falschem
Transport des Geräts ohne geeingete
Verpackung und wenn diesem Gerät keine
Garantiekarte und kein Kaufnachweis
beiliegt.Bei falschem Transport des Geräts
ohne geeingete Verpackung und wenn
diesem Gerät keine Garantiekarte und kein
Kaufnachweis beiliegt.
Stecker und Batterien sind von der
Garantie nicht abgedeckt. Jegliche weitere
Haftung hinsichtlich Folgeschäden ist
ausgeschlossen.
10
EN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
CH
F
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
MAX/MIN
ATTENTION: THE ILLUSTRATIONS THIS
USER’S MANUAL REFERS TO CAN BE
FOUND ON THE LAST PAGE OF THIS
MANUAL.
INSTALLATION
Power supply:
1. Slide down the battery cover at the rear
of the indoor unit and remove it.
2. Place 2 batteries, type AAA, 1.5Volt,
according to the markings inside the
battery compartment (see A). Batteries
are not included.
After you’ve installed the batteries, the indoor
unit will start scan of 3 minutes for any nearby
outdoor unit. That’s why you should follow the
instructions 4, 5 and 6 within those 3 minutes.
3. Unscrew the battery cover with a
crosshead screwdriver.
4. Place 2 batteries, type AAA, 1.5Volt,
according to the markings inside the
battery compartment (see B).
5. Set the channel switch to your desired
transmitting channel 1, 2 or 3.
Please select the same channel on the indoor
unit that you’ve set on the outdoor unit.
6. Press the “
To make the outdoor unit transmit again:
7. Press the “TX” button (see C) to have
indoor unit, placed above the battery
compartment. Each time you press this
button, the receiver will change to the
” channel button of the
next channel.
The display will show which channel
number is selected.
the outdoor unit transmit again when the
registration has failed.
As soon as both the indoor and outdoor unit
have been found, the outdoor temperature
will appear on de display of the indoor unit
(see D).
8. Now replace the battery covers on the
indoor and outdoor unit.
9. Both units can be suspended from a
screw (see E) or placed on a surface
using the foldable table support (see F).
Temperature display setup:
The temperature unit can be expressed in
ºC or ºF. Press the “
between ºC and ºF.
” button to switch
。
。
C
l
Maximum and minimum display:
De minimum temperature measured and the
maximum temperature measured can be
displayed.
• Briey press the “
” button to show
the minimum temperature.
• Briey press the “
” button again to
show the maximum temperature.
• Press and hold “
” for two seconds
to reset the maximum and minimum
temperature.
Positioning tips:
• Never place the indoor unit in direct
sunlight and keep it away from heat
radiating objects (lights, heaters, etc.)
• Never place the indoor unit next to
large metal surfaces or heavy electrical
equipment, ensuring proper reception of
the radio controlled signals.
• The outdoor unit is not waterproof.
Always place this unit on a spot protected
against rain and wind.
• The distance between the indoor and
outdoor unit should be no more than
50 meters.
11
• De transmission range can be affected
by nearby devices transmitting on
433.92 MHz.
• The range also depends on obstacles.
Concrete walls between the outdoor and
indoor unit will reduce the transmission
range more than plaster walls.
Rechargeable batteries:
You can choose to use normal (alkaline) or
rechargeable batteries in both the indoor and
outdoor unit. However, rechargeable batteries
provide a lower voltage, reducing the lifespan
and accuracy of the WS-1050. Rechargeable
batteries must be charged using an external
charger.
BATTERY REPLACEMENT
RESET/SYSTEM ERROR
If the WS-1050 shows a possible error, you
may have to reset the indoor and outdoor
unit.
1. Remove the batteries from the indoor and
outdoor unit.
2. Wait for at least 10 seconds and then
replace the batteries.
3. Follow the registration procedure (see
paragraph ‘Installation’).
After several seconds the indoor and outdoor
unit will have recognised each other and you
can start using the WS-1050 again.
If you still have no connection or sound,
please contact the customer service of
Alecto.
Indoor unit:
After replacing the batteries of the indoor unit,
all memories and settings will be deleted.
Outdoor unit:
After replacing the batteries of the outdoor
unit, you’ll need to re-register it to the indoor
unit.
To do this, follow the instructions of chapter
‘Installation’.
Always make sure to set the same channel
number on the indoor and outdoor unit using
the “CH” button.
ENVIRONMENT
At the end of its lifespan, this product should
not be discarded as normal domestic waste,
but is must be taken to a collection point
for the recycling of electric and electronic
equipment.
Don’t throw away exhausted batteries, take
them to your local depot for small chemical
waste.
Hereby, Hesdo declares that the radio
equipment type SA-31 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://DOC.hesdo.com/WS-1050-DOC.pdf
For the Alecto product you have a warranty
of 24 months from the date of purchase.
During this period, we guarantee the free
repair of defects caused by material and
workmanship errors. All this subjected to the
nal assessment of the importer.
HOW TO HANDLE:
If you notice any defect, rst refer to the
user’s manual. If you can’t nd a decisive
answer here, please contact your dealer
with a clear complaint description. The
dealer will then accept the product with
this proof of warranty and the dated proof
of purchase and ensure a speedy repair or
otherwise send it post paid to the importer.
THE WARRANTY BECOMES NULL AND
VOID:
In case of improper use, incorrect
connections, leaking and/or incorrectly
installed batteries, use of unoriginal parts
or accessories, negligence and in case of
defects caused by moisture, re, ooding,
lightning and natural disasters. In case of
unauthorised modications and/or repairs
performed by third parties. In case of
incorrect transportation of the device without
adequate packaging and when the device
is not accompanied by this warranty card
and proof of purchase. The warranty does
not cover connecting cables, plugs and
batteries.
All further liability, especially concerning any
consequential damages, is excluded.
13
OVERZICHT
page 2/4, indoor unit, screening
v1.1
page 2/4, indoor unit, screening
MAX/MIN
CH
。
C
l
。
F
page 4/4, outdoor unit, screening
v1.1
WS-1050, Alecto color and graphics
page 4/4, outdoor unit, screening
°C/ºFTX
1 2 3
°C/ºFTX
1 2 3
1 2 3
APERCU
E
F
D
MAX/MIN
CH
。
。
C
l
F
A
TX
E
F
C
B
14
15
v3.0
ServiceHelp
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
v1.3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.